1
00:00:06,005 --> 00:00:12,971
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,913 --> 00:00:40,206
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejía for president, gentlemen!

4
00:01:25,710 --> 00:01:27,253
Guillermo, how are you?

5
00:01:28,880 --> 00:01:30,256
How's Rosario?

6
00:01:31,382 --> 00:01:33,635
She's okay, sleeping.

7
00:01:35,345 --> 00:01:37,889
Do you know if Juan Mario called her?

8
00:01:39,349 --> 00:01:42,769
Yes, he called both of us,
but we obviously didn't answer

9
00:01:42,852 --> 00:01:44,604
in accordance with your orders, right?

10
00:01:46,689 --> 00:01:49,150
-Do you know anything about him?
-No.

11
00:01:51,319 --> 00:01:54,823
Get some sleep, and thank you
for taking care of Rosario.

12
00:02:00,495 --> 00:02:03,122
Memo, don't you think
it's too radical

13
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
to cut all ties without talking to him?

14
00:02:07,043 --> 00:02:10,338
The issues with my son
led me to this point.

15
00:02:10,421 --> 00:02:12,841
That's why I asked you
to avoid any contact with him.

16
00:02:14,259 --> 00:02:16,219
We can't show any weakness now.

17
00:02:18,763 --> 00:02:22,142
Okay, you know I'm here,
you can count on me.

18
00:02:35,697 --> 00:02:38,908
Don't tell my dad, please.

19
00:02:38,992 --> 00:02:41,703
Take this,
it'll help you get some sleep.

20
00:02:43,413 --> 00:02:45,331
I'll be here looking after you, okay?

21
00:02:47,834 --> 00:02:49,127
How do you feel?

22
00:02:49,961 --> 00:02:51,212
Tired.

23
00:02:51,838 --> 00:02:53,631
That's why you should get some sleep.

24
00:03:00,179 --> 00:03:01,472
Let's see.

25
00:03:03,308 --> 00:03:04,392
Who is it?

26
00:03:05,518 --> 00:03:07,020
Your dad.

27
00:03:08,104 --> 00:03:10,315
I know you don't really want
to talk to him,

28
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
so if you want, I'll take the phone
so he can't bother you, okay?

29
00:03:15,320 --> 00:03:16,946
I'll take care of him, don't worry.

30
00:03:17,739 --> 00:03:20,700
Hey, thank you. Seriously.

31
00:03:21,534 --> 00:03:24,037
I'm sorry for all the nonsense,

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,998
you're the only person
who lent me a hand,

33
00:03:27,081 --> 00:03:28,833
and I won't forget that.

34
00:03:39,260 --> 00:03:40,803
Are you having trouble sleeping?

35
00:03:41,679 --> 00:03:44,265
No, sometimes...

36
00:03:44,807 --> 00:03:47,685
I struggle with time changes
and this helps me.

37
00:03:47,769 --> 00:03:48,978
Yes.

38
00:03:49,687 --> 00:03:51,439
Thank God Juan Mario
didn't get hurt, right?

39
00:03:51,522 --> 00:03:54,692
Yes. If something happens to him,
I swear I'd die.

40
00:03:55,526 --> 00:03:57,946
But why? It's not your fault.

41
00:03:59,614 --> 00:04:01,282
It's not your fault, so...

42
00:04:02,200 --> 00:04:03,534
No, it's...

43
00:04:05,203 --> 00:04:08,706
Honestly, I'm glad nothing happened.
And, luckily, you were here.

44
00:04:09,499 --> 00:04:13,253
Well, you convinced him not to do it.

45
00:04:15,755 --> 00:04:17,423
And also, he likes you.

46
00:04:19,092 --> 00:04:20,176
Who, Juan Mario?

47
00:04:20,260 --> 00:04:22,387
-Come on, it's obvious, don't you see it?
-No.

48
00:04:23,179 --> 00:04:25,556
No, he doesn't like me.
It's just that I'm helping him

49
00:04:25,640 --> 00:04:27,642
to solve his issue with his father.

50
00:04:27,725 --> 00:04:29,852
-Look how it all ended.
-Awful, isn't it?

51
00:04:29,936 --> 00:04:31,604
His dad excluded him, right?

52
00:04:31,688 --> 00:04:34,732
And if you take into account the alcohol
and all the bad decisions,

53
00:04:35,483 --> 00:04:37,110
he's obviously very depressed.

54
00:04:40,822 --> 00:04:42,949
Is there something wrong?

55
00:04:48,621 --> 00:04:51,249
No, I think I'm coming down
from that big adrenaline kick.

56
00:04:51,332 --> 00:04:53,209
-I want some coffee.
-Okay.

57
00:04:53,293 --> 00:04:56,296
-Okay... Do you want some sugar?
-Yes.

58
00:04:56,379 --> 00:04:58,047
-Okay.
-Please.

59
00:04:58,923 --> 00:05:00,174
Thanks.

60
00:05:08,558 --> 00:05:10,560
TEN MISSED CALLS FROM CARO

61
00:05:19,402 --> 00:05:23,489
How dare you? You stood me up,
and you show up now?

62
00:05:23,573 --> 00:05:27,368
Caro, you're right.
I can explain, okay?

63
00:05:27,452 --> 00:05:30,955
Let's see what could be more important
than seeing me.

64
00:05:31,497 --> 00:05:33,249
Something terrible happened
that involves Juan Mario.

65
00:05:33,332 --> 00:05:35,418
Caro, I'll tell you about it later, okay?

66
00:05:36,085 --> 00:05:37,795
We're at Analía's house now.

67
00:05:37,879 --> 00:05:41,049
-Who's house?
-Analía Guerrero's,

68
00:05:41,132 --> 00:05:43,051
Guillermo's political strategist.

69
00:05:44,635 --> 00:05:46,637
Is she your friend, or what?

70
00:05:46,721 --> 00:05:48,014
Caro...

71
00:05:48,681 --> 00:05:51,100
Caro, Analía arrived

72
00:05:51,184 --> 00:05:53,936
at that moment,
when Juan Mario was at his worst.

73
00:05:54,020 --> 00:05:55,521
The first thing that came to mind was

74
00:05:55,605 --> 00:05:58,357
asking her to get him out of there
and bringing him here.

75
00:05:58,441 --> 00:06:00,860
Sure, you're the savior
of the universe, as usual.

76
00:06:00,943 --> 00:06:02,945
Why are you so unfair?

77
00:06:03,029 --> 00:06:04,781
You know what? I've got to go,

78
00:06:04,864 --> 00:06:06,866
I've got a job to do here at the office.

79
00:06:07,492 --> 00:06:10,536
What? Didn't you take the day off?

80
00:06:11,370 --> 00:06:15,958
Yes, but you stood me up,
so I decided to get some work done.

81
00:06:18,711 --> 00:06:20,088
But...

82
00:06:44,153 --> 00:06:45,696
Thank you very much.

83
00:06:48,908 --> 00:06:50,827
-Are you kicking me out?
-No.

84
00:06:54,372 --> 00:06:55,373
Yes.

85
00:06:57,250 --> 00:06:59,418
"No, yes, no."
Of course, that's being clear, right?

86
00:06:59,502 --> 00:07:00,753
Look...

87
00:07:00,837 --> 00:07:02,463
I don't want you to feel awkward.

88
00:07:02,547 --> 00:07:05,299
I understand that you don't get along
with Guillermo.

89
00:07:05,383 --> 00:07:06,926
Analía, I'd rather stay.

90
00:07:07,552 --> 00:07:11,055
Maybe Juan Mario will wake up
and have another nervous breakdown.

91
00:07:11,139 --> 00:07:13,015
You don't have to do that, seriously.

92
00:07:13,766 --> 00:07:14,976
Besides...

93
00:07:16,060 --> 00:07:18,062
I know your wife is mad at you.

94
00:07:22,275 --> 00:07:24,152
I heard you talking on the phone.

95
00:07:24,861 --> 00:07:25,862
Okay.

96
00:07:28,698 --> 00:07:31,242
I think there's nothing
we can do, because...

97
00:07:31,325 --> 00:07:34,412
Okay, yes, I stood her up,

98
00:07:35,413 --> 00:07:37,748
but we won't solve anything
because she's at her office.

99
00:07:37,832 --> 00:07:39,083
So it doesn't matter.

100
00:07:39,792 --> 00:07:41,377
Okay, but I don't want you
to get in trouble

101
00:07:41,460 --> 00:07:44,380
-for something that's not your fault.
-Are you calling me nosy?

102
00:07:44,922 --> 00:07:46,465
You know what I mean.

103
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
Yes, I do know.

104
00:07:50,636 --> 00:07:52,054
You know...

105
00:07:53,222 --> 00:07:56,058
That's not the only reason
why Caro's mad at me.

106
00:07:56,893 --> 00:08:00,188
I don't know if it's stress
because of the Chile trip...

107
00:08:01,189 --> 00:08:02,356
I don't know.

108
00:08:02,440 --> 00:08:04,734
Is she going on a work trip?

109
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
No, it's more than just a trip, it's...

110
00:08:08,362 --> 00:08:09,947
We are moving there.

111
00:08:13,534 --> 00:08:15,661
-You don't like Chileans, right?
-No.

112
00:08:15,745 --> 00:08:17,622
-You don't like them?
-No.

113
00:08:17,705 --> 00:08:20,458
-You don't like Chile?
-No. Chileans are great.

114
00:08:20,541 --> 00:08:23,169
It's... Yes, the country is awesome.

115
00:08:23,252 --> 00:08:24,462
When are you leaving?

116
00:08:25,338 --> 00:08:28,049
Carolina is going first,
and if everything goes well,

117
00:08:28,799 --> 00:08:30,510
I'll leave with Helena after that.

118
00:08:33,554 --> 00:08:34,555
Okay.

119
00:08:35,473 --> 00:08:37,892
But I don't see you too happy
about leaving the country.

120
00:08:40,561 --> 00:08:42,146
No, I'm not too convinced.

121
00:08:43,439 --> 00:08:44,899
Why are you leaving then?

122
00:08:47,068 --> 00:08:49,237
Sometimes you have to make sacrifices
for your family,

123
00:08:49,320 --> 00:08:51,072
to remain together.

124
00:08:51,155 --> 00:08:52,740
-You know...
-Yes, sure.

125
00:08:55,743 --> 00:08:56,744
And you?

126
00:08:59,455 --> 00:09:01,958
Are you married? Do you have a partner?

127
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
No.

128
00:09:04,502 --> 00:09:05,753
"No," what?

129
00:09:06,754 --> 00:09:08,089
You really don't have anybody?

130
00:09:10,675 --> 00:09:14,178
I'm asking because I thought you had

131
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
hundreds of admirers or commitments.

132
00:09:16,472 --> 00:09:19,725
No. With my lifestyle,
it's hard to have a steady relationship.

133
00:09:19,809 --> 00:09:21,102
It's the truth.

134
00:09:21,686 --> 00:09:23,521
Okay. Do you know why you're saying that?

135
00:09:24,564 --> 00:09:26,440
This might sound cliché,

136
00:09:26,524 --> 00:09:28,025
but you say that because...

137
00:09:28,943 --> 00:09:31,028
you haven't met anybody
who shakes your world.

138
00:09:37,159 --> 00:09:38,703
Did you hear that?

139
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
What?

140
00:09:40,246 --> 00:09:42,957
Is Juan Mario waking up? I'll take a look.

141
00:09:56,804 --> 00:09:58,681
Did my useless brother show up?

142
00:10:00,099 --> 00:10:02,560
No. Did he call?

143
00:10:03,436 --> 00:10:05,146
Once, but...

144
00:10:05,229 --> 00:10:08,149
You know if he needs help,
he won't ask me for it.

145
00:10:08,733 --> 00:10:11,319
Don't enjoy what's happening so much.

146
00:10:11,402 --> 00:10:13,529
I'm not enjoying it.

147
00:10:13,613 --> 00:10:16,157
Juan Mario always made me feel worthless.

148
00:10:16,240 --> 00:10:18,743
And I think it's time for him
to get some payback.

149
00:10:21,454 --> 00:10:24,498
That's why you edited the interview?

150
00:10:24,582 --> 00:10:26,709
Were you trying to teach him a lesson?

151
00:10:27,418 --> 00:10:29,086
I wanted to help you.

152
00:10:30,463 --> 00:10:32,506
Do you know how you could help?

153
00:10:34,133 --> 00:10:37,678
-Cutting all ties with that useless...
-Dad, Juan Mario said...

154
00:10:37,762 --> 00:10:40,431
Don't interrupt me when I'm talking.

155
00:10:41,057 --> 00:10:42,516
Yes, sir.

156
00:10:42,600 --> 00:10:46,020
With that useless blood-sucking boyfriend

157
00:10:46,103 --> 00:10:49,732
you still have a secret relationship with.

158
00:10:52,860 --> 00:10:55,863
-Can I say something?
-If you want.

159
00:10:56,989 --> 00:10:59,575
Juan Mario told you that
so you would be mad at me,

160
00:10:59,659 --> 00:11:01,952
or for you to shift the focus away
from his screw-ups.

161
00:11:02,036 --> 00:11:04,622
Nacho and I haven't been seeing each other
for a very long time.

162
00:11:08,376 --> 00:11:09,919
I have something to tell you.

163
00:11:11,921 --> 00:11:14,090
If you lie to me,

164
00:11:14,173 --> 00:11:16,759
you'll face the same consequences
your brother is facing.

165
00:11:39,031 --> 00:11:40,032
Hi.

166
00:11:40,741 --> 00:11:43,327
Let's meet at the bar near my house.

167
00:11:44,120 --> 00:11:45,287
I'll be there in a minute.

168
00:11:47,832 --> 00:11:50,584
Champagne or something stronger?

169
00:11:52,086 --> 00:11:54,171
I can't go home stinking of alcohol.

170
00:11:55,423 --> 00:11:57,091
I said I was at the office.

171
00:12:03,764 --> 00:12:06,350
You know pretty well
what our relationship is like.

172
00:12:07,101 --> 00:12:08,310
Perfectly.

173
00:12:10,479 --> 00:12:11,605
Are you mad?

174
00:12:13,482 --> 00:12:15,818
Because if I wanted to get bored,
I'd talk to Pablo.

175
00:12:16,485 --> 00:12:17,528
Hey, Caro,

176
00:12:17,611 --> 00:12:18,654
wait a minute.

177
00:12:18,737 --> 00:12:20,656
It's one thing to be fooling around,

178
00:12:20,739 --> 00:12:23,576
and another to tell me how everything is
with your husband, I don't care.

179
00:12:23,659 --> 00:12:24,660
Fine.

180
00:12:24,743 --> 00:12:26,829
Fine, I'm sorry.

181
00:12:27,872 --> 00:12:30,124
So can we talk about work?

182
00:12:31,834 --> 00:12:33,294
We don't even have to talk.

183
00:12:38,549 --> 00:12:41,385
I'm going to accept the Chile proposal.

184
00:12:44,805 --> 00:12:46,015
Really?

185
00:12:47,600 --> 00:12:49,059
You know what I want.

186
00:12:52,229 --> 00:12:55,107
Yes, but you told me your husband and
daughter didn't agree.

187
00:12:55,816 --> 00:12:57,067
Yes, I know.

188
00:12:57,818 --> 00:12:59,153
But I convinced them.

189
00:13:00,196 --> 00:13:02,072
I always get what I want.

190
00:13:03,199 --> 00:13:05,117
Fantastic.

191
00:13:05,201 --> 00:13:08,704
-When are you leaving?
-I don't know.

192
00:13:08,787 --> 00:13:11,624
That depends on my boss,
but I think it'll happen soon.

193
00:13:12,875 --> 00:13:14,084
Come on.

194
00:13:15,419 --> 00:13:17,588
Don't be like that,
this is really good news.

195
00:13:17,671 --> 00:13:19,298
Really?

196
00:13:19,381 --> 00:13:21,592
I don't think so.
When will we see each other?

197
00:13:22,510 --> 00:13:25,012
I, eventually,
will have to come to Colombia.

198
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
There are planes.

199
00:13:29,016 --> 00:13:30,768
You can visit me too.

200
00:13:37,483 --> 00:13:40,611
Hey, by the way, I never offered you
anything to eat. Do you want something?

201
00:13:40,694 --> 00:13:42,780
-Some cookies?
-No, I'm okay with the coffee.

202
00:13:42,863 --> 00:13:44,323
-Really?
-It's really good. Yes.

203
00:13:44,406 --> 00:13:45,407
Okay.

204
00:13:45,991 --> 00:13:47,117
Analía...

205
00:13:47,785 --> 00:13:48,953
Do I make you feel awkward?

206
00:13:49,036 --> 00:13:51,038
-Ah?
-No, I don't know.

207
00:13:51,121 --> 00:13:52,998
-I think I made you feel uncomfortable...
-No.

208
00:13:53,082 --> 00:13:55,584
I asked about your private life.
I don't know if that...

209
00:13:55,668 --> 00:13:56,961
Not at all.

210
00:13:58,128 --> 00:13:59,296
I think I did.

211
00:14:00,005 --> 00:14:03,467
And now we can confirm I'm nosy, right?

212
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
No?

213
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
I'm not as lonely as you think.

214
00:14:07,304 --> 00:14:10,266
You don't need a partner
to avoid feeling alone.

215
00:14:10,349 --> 00:14:11,892
I totally agree with you.

216
00:14:12,726 --> 00:14:13,852
It's true.

217
00:14:19,567 --> 00:14:22,778
-Can I ask you a question?
-You don't have to ask

218
00:14:22,861 --> 00:14:24,613
if you can ask a question.
Of course.

219
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Okay.

220
00:14:27,783 --> 00:14:29,159
Why did you tell Juan Mario

221
00:14:29,785 --> 00:14:32,121
that you know Guillermo
really well?

222
00:14:32,705 --> 00:14:35,958
And why did you tell him you know
he'd do anything for the family?

223
00:14:36,584 --> 00:14:38,460
You just met him, right? I mean...

224
00:14:38,544 --> 00:14:42,172
Yes. Just to stop him for doing
what he was doing.

225
00:14:44,091 --> 00:14:45,301
Okay.

226
00:14:46,552 --> 00:14:48,095
So it wasn't true...

227
00:14:49,388 --> 00:14:52,391
that you know what losing
someone you love feels like?

228
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
No, that is true.

229
00:14:57,605 --> 00:14:59,064
Who did you lose?

230
00:15:01,734 --> 00:15:03,819
My grandma was a millionaire?

231
00:15:03,902 --> 00:15:05,779
No.

232
00:15:05,863 --> 00:15:08,073
As much a millionaire as me.

233
00:15:08,824 --> 00:15:10,034
But with love.

234
00:15:11,619 --> 00:15:12,953
Can I wear it?

235
00:15:13,954 --> 00:15:15,956
Sure, honey. Come on.

236
00:15:16,874 --> 00:15:18,876
And I'll give it to you one day, okay?

237
00:15:20,002 --> 00:15:21,712
But not now.

238
00:15:21,795 --> 00:15:22,921
When?

239
00:15:23,797 --> 00:15:27,509
When this little lady

240
00:15:27,593 --> 00:15:29,762
grows up and becomes a responsible lady.

241
00:15:30,429 --> 00:15:31,930
But I am responsible now.

242
00:15:33,015 --> 00:15:34,642
How responsible are you?

243
00:15:40,147 --> 00:15:43,275
Look at you! So responsible, right?

244
00:15:46,570 --> 00:15:47,821
Sorry.

245
00:15:50,240 --> 00:15:52,242
Sorry, I don't mean to be...

246
00:15:52,326 --> 00:15:54,995
-No, don't worry.
-Did I make you feel bad?

247
00:15:55,079 --> 00:15:56,330
Not at all, seriously.

248
00:15:56,413 --> 00:15:58,374
No problem,
you don't have to say you're sorry.

249
00:15:58,958 --> 00:16:00,959
But it's clear you're not okay, Analía.

250
00:16:01,919 --> 00:16:05,923
-You don't have to tell me anything.
-I want to tell you, it's just that...

251
00:16:08,300 --> 00:16:10,469
A long time ago,

252
00:16:10,552 --> 00:16:12,805
I lost someone really close to me.

253
00:16:13,555 --> 00:16:14,973
Someone I loved.

254
00:16:16,058 --> 00:16:17,393
She was...

255
00:16:18,143 --> 00:16:20,813
the only thing I had, my whole family.

256
00:16:23,732 --> 00:16:25,442
-Sorry.
-No.

257
00:16:27,736 --> 00:16:30,489
No, forgive me for...

258
00:16:31,573 --> 00:16:34,034
asking things that...

259
00:16:35,703 --> 00:16:37,871
I wish you weren't feeling like this.

260
00:17:02,396 --> 00:17:03,814
-I think he's here.
-What? Yes.

261
00:17:03,897 --> 00:17:05,315
-Yes.
-Yes, he's here, sure.

262
00:17:17,578 --> 00:17:19,329
-Pablo.
-Guillermo.

263
00:17:20,080 --> 00:17:21,331
What are you doing here?

264
00:17:21,415 --> 00:17:24,376
Pablo was the one who found
Juan Mario in front of the club.

265
00:17:24,460 --> 00:17:25,753
He helped me get him here.

266
00:17:25,836 --> 00:17:27,838
Thank you very much.

267
00:17:29,548 --> 00:17:32,092
I apologize on Juan Mario's behalf.

268
00:17:32,176 --> 00:17:33,844
There's no need for that, Guillermo.

269
00:17:33,927 --> 00:17:36,013
I hope you can work everything out
with him.

270
00:17:38,098 --> 00:17:39,850
Okay, I'm off.

271
00:17:40,517 --> 00:17:42,853
-Okay.
-Bye.

272
00:17:42,936 --> 00:17:44,396
Thanks for everything.

273
00:17:45,481 --> 00:17:46,690
My pleasure.

274
00:17:50,819 --> 00:17:51,904
Guillermo, wait.

275
00:17:52,529 --> 00:17:54,782
Before you talk to your son,
I want to tell you something

276
00:17:54,865 --> 00:17:57,409
that I couldn't tell you over the phone
and it's quite serious.

277
00:18:03,040 --> 00:18:04,458
Hey, I need to talk to you.

278
00:18:05,709 --> 00:18:07,419
Okay, I'll be there in a minute. Bye.

279
00:18:13,675 --> 00:18:15,511
My pretty girlfriend. How are you?

280
00:18:16,011 --> 00:18:17,387
-Have a seat.
-I'm fine.

281
00:18:17,930 --> 00:18:20,474
But you don't look fine. What's wrong?

282
00:18:21,475 --> 00:18:24,728
No, it's just that my brother is missing.

283
00:18:25,354 --> 00:18:28,023
Oh, darling. I don't want
to stick my nose into that.

284
00:18:28,107 --> 00:18:30,192
You and your brother
aren't very close, right?

285
00:18:31,068 --> 00:18:32,986
No, but he's still my brother.

286
00:18:33,070 --> 00:18:34,947
Yes, you're right.

287
00:18:35,030 --> 00:18:36,740
Don't worry, he'll show up.

288
00:18:36,824 --> 00:18:38,784
Let's focus on this for now.

289
00:18:38,867 --> 00:18:40,536
The deal I wanted to talk about.

290
00:18:40,619 --> 00:18:42,496
It's a great deal, no doubt.

291
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Nobody loses, okay?

292
00:18:44,164 --> 00:18:46,917
-And I want you to be the investor.
-Like the one with the dollars.

293
00:18:47,000 --> 00:18:49,253
I haven't seen a single penny
come from that.

294
00:18:49,837 --> 00:18:52,673
Come on, Sofía,
you know that business is taking off.

295
00:18:53,382 --> 00:18:54,967
It's just that it's a tedious one,

296
00:18:55,050 --> 00:18:56,969
a little complex. This one is quick.

297
00:18:57,052 --> 00:18:58,554
Okay. I pass. Thanks.

298
00:18:59,888 --> 00:19:02,641
Why are you being so aggressive?
What's wrong?

299
00:19:08,480 --> 00:19:10,482
Nacho, this isn't working.

300
00:19:11,066 --> 00:19:12,067
But...

301
00:19:12,150 --> 00:19:15,320
If you don't like the deal,
you don't have to invest. It's okay.

302
00:19:16,238 --> 00:19:17,906
No, you don't understand.

303
00:19:19,158 --> 00:19:20,492
Us...

304
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
This isn't working.

305
00:19:23,954 --> 00:19:25,539
You're kidding, right?

306
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
Of course it's working, honey.
Why would you say that?

307
00:19:28,876 --> 00:19:30,043
Why?

308
00:19:31,837 --> 00:19:34,173
-What's wrong?
-I don't feel right.

309
00:19:34,965 --> 00:19:35,966
Look...

310
00:19:37,885 --> 00:19:39,595
We better leave it at that

311
00:19:40,220 --> 00:19:41,221
and...

312
00:19:41,722 --> 00:19:44,016
That's it. No drama, okay?

313
00:19:44,683 --> 00:19:45,976
I'm sorry.

314
00:19:47,728 --> 00:19:49,021
You can't just leave me like this.

315
00:19:49,104 --> 00:19:52,316
-Hey. Don't make a scene.
-You can't leave me like this.

316
00:19:52,399 --> 00:19:55,986
Don't leave me like this. Come on!
Just like that, out of the blue?

317
00:19:59,948 --> 00:20:01,867
You know it's not out of the blue.

318
00:20:04,828 --> 00:20:07,164
Be honest, you don't love me.

319
00:20:07,247 --> 00:20:09,333
You're with me only for my money.

320
00:20:09,416 --> 00:20:12,044
Sofía, how can you say that?
No, you're wrong.

321
00:20:12,127 --> 00:20:14,171
You don't even know
what you're talking about.

322
00:20:14,713 --> 00:20:17,007
Tell me why you love me.

323
00:20:21,220 --> 00:20:24,139
I don't know. I'm an idiot
and I'm full of insecurities,

324
00:20:24,765 --> 00:20:25,933
and...

325
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
-And I do love you, but...
-You see?

326
00:20:29,895 --> 00:20:31,563
-No.
-If you love me, don't leave me.

327
00:20:34,816 --> 00:20:35,817
Look, it's...

328
00:20:36,360 --> 00:20:38,779
What you're saying isn't fair to you.

329
00:20:39,446 --> 00:20:42,115
Because I keep you a secret all the time.

330
00:20:42,199 --> 00:20:43,742
Sofía, please.

331
00:20:43,825 --> 00:20:45,619
Don't try turning the tables now.

332
00:20:47,913 --> 00:20:51,083
What? Are you ashamed of us or what?

333
00:20:51,792 --> 00:20:55,337
Are you afraid someone would tell you
you're making a scene like your brother?

334
00:20:55,420 --> 00:20:58,048
-No, it's not about that.
-But I think it is.

335
00:21:01,635 --> 00:21:03,303
-Calm down.
-No.

336
00:21:03,387 --> 00:21:04,888
I don't want to calm down.

337
00:21:04,972 --> 00:21:07,057
I don't want to calm down.
And you know what?

338
00:21:07,683 --> 00:21:09,643
You want this to end, right?

339
00:21:09,726 --> 00:21:11,395
-So end it.
-Yes.

340
00:21:11,478 --> 00:21:12,938
-That's it.
-It's over.

341
00:21:13,730 --> 00:21:14,815
But before that...

342
00:21:16,984 --> 00:21:19,778
I'll make a scene like you've never seen
in front of your father

343
00:21:19,861 --> 00:21:21,905
so he'll know the kind of daughter he has.

344
00:21:22,614 --> 00:21:24,825
How about that? Okay?

345
00:21:24,908 --> 00:21:27,244
Don't be like this.

346
00:21:27,327 --> 00:21:29,413
I'll be whatever I want to be.

347
00:21:29,496 --> 00:21:31,331
You know I'm a good man.

348
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
And I'm chill,

349
00:21:33,458 --> 00:21:34,793
but that's the easy way.

350
00:21:34,876 --> 00:21:38,088
If we're talking the hard way, I'm the
worst decision you've made in your life.

351
00:21:38,839 --> 00:21:42,175
So today you'll give me five million.

352
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
That's what I'll need to be fine, okay?

353
00:21:46,179 --> 00:21:47,764
You have until the end of the day.

354
00:21:48,307 --> 00:21:50,475
If not, I'll make you forget
about your brother.

355
00:21:52,269 --> 00:21:53,729
Pay the bartender, honey.

356
00:22:00,861 --> 00:22:03,447
Now you're pretending
you're worried about me,

357
00:22:04,239 --> 00:22:05,907
when you left me on the streets

358
00:22:06,575 --> 00:22:09,036
and said I was a burden on you.

359
00:22:09,119 --> 00:22:11,496
I said it out of anger,
but it's not true.

360
00:22:12,289 --> 00:22:14,583
Why did you try to kill yourself?

361
00:22:23,008 --> 00:22:24,843
I always screw things up.

362
00:22:26,720 --> 00:22:28,847
-It was my fault.
-Listen to me.

363
00:22:28,930 --> 00:22:31,224
I almost ruined your campaign,
and I wanted to save you the trouble...

364
00:22:31,308 --> 00:22:32,559
Juan Mario...

365
00:22:32,642 --> 00:22:34,019
-I wanted to...
-Listen!

366
00:22:39,191 --> 00:22:42,569
You're my blood, my family.

367
00:22:44,988 --> 00:22:47,240
And we'll get through this together.

368
00:22:49,201 --> 00:22:51,369
As it should've been from the beginning.

369
00:22:53,205 --> 00:22:55,248
To me, you're more important

370
00:22:55,332 --> 00:22:58,543
than a campaign or a presidency.

371
00:23:00,462 --> 00:23:03,340
From now on,
we'll do things the right way.

372
00:23:04,216 --> 00:23:05,509
Is that okay with you?

373
00:23:07,302 --> 00:23:08,720
As you wish.

374
00:23:12,432 --> 00:23:13,767
You'll be leaving tomorrow.

375
00:23:14,643 --> 00:23:15,894
Where to?

376
00:23:16,478 --> 00:23:19,981
To the best rehab center.
It's in California.

377
00:23:20,065 --> 00:23:21,691
It's one of the top institutions,

378
00:23:21,775 --> 00:23:24,027
but you have to do your part.

379
00:23:25,862 --> 00:23:26,905
Are you okay with that?

380
00:23:27,572 --> 00:23:30,242
I'll do whatever you want

381
00:23:30,909 --> 00:23:34,329
and I swear I'll change
so you'll be proud of me.

382
00:23:37,207 --> 00:23:38,375
So be it.

383
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Are you okay?

384
00:23:42,462 --> 00:23:44,506
-Yes, sure.
-Can you walk?

385
00:23:45,173 --> 00:23:46,716
-Yes.
-Okay.

386
00:23:54,724 --> 00:23:56,893
I'm sorry about making a scene.

387
00:23:56,977 --> 00:23:57,978
It's okay, seriously.

388
00:23:58,061 --> 00:24:00,730
The important thing is for you to do
what it takes to get well.

389
00:24:08,029 --> 00:24:09,030
Analía...

390
00:24:11,825 --> 00:24:14,327
We're very sorry about what happened...

391
00:24:16,246 --> 00:24:18,957
but we feel blessed
because you're part of our lives.

392
00:24:28,341 --> 00:24:30,343
Is order eight out or not?

393
00:24:30,427 --> 00:24:31,761
It's almost ready.

394
00:24:34,014 --> 00:24:35,599
-David.
-What's up?

395
00:24:35,682 --> 00:24:37,142
-Hi.
-Thank God you're here,

396
00:24:37,225 --> 00:24:39,895
I've been looking for a guinea pig.
Christian, the eye, please.

397
00:24:40,562 --> 00:24:42,522
-You want some?
-No, thanks. Can we talk?

398
00:24:43,565 --> 00:24:46,693
-The bottle. I'm coming out.
-Hurry up, come on.

399
00:24:53,450 --> 00:24:56,453
Do you have a plan with your husband
or a family plan?

400
00:24:56,995 --> 00:24:58,246
Who can understand you?

401
00:24:58,955 --> 00:25:02,125
You tell me not talk about that
and then you ask about it.

402
00:25:02,876 --> 00:25:04,336
You're right, I better shut up.

403
00:25:05,879 --> 00:25:07,797
Do you have a proposal for me?

404
00:25:08,298 --> 00:25:09,466
Maybe.

405
00:25:10,133 --> 00:25:11,968
I'm starving.

406
00:25:12,636 --> 00:25:14,888
I was going to have lunch with Pablo
but he stood me up.

407
00:25:16,681 --> 00:25:20,310
-Now I understand why we met.
-No, wait.

408
00:25:21,853 --> 00:25:23,688
I did want to see you.

409
00:25:24,397 --> 00:25:28,026
Why don't we order a bottle of wine?

410
00:25:28,985 --> 00:25:30,695
Don't you have to drive home?

411
00:25:31,863 --> 00:25:33,281
I'll leave the car here.

412
00:25:33,990 --> 00:25:36,534
Do you see all the sacrifices
I make for you?

413
00:25:42,999 --> 00:25:46,253
-Stop, I'm done.
-Calm down.

414
00:25:47,128 --> 00:25:49,965
I'm just saying it's completely normal

415
00:25:50,048 --> 00:25:51,424
to feel something for a woman

416
00:25:51,508 --> 00:25:54,135
after being married for so long.

417
00:25:54,761 --> 00:25:57,264
Don't be so hard on yourself,
it's okay. Have a seat.

418
00:25:58,974 --> 00:26:00,350
Come on.

419
00:26:00,433 --> 00:26:02,644
-It's true, nothing happened.
-Exactly.

420
00:26:03,228 --> 00:26:06,022
Nothing happened. It's a serious issue,

421
00:26:06,106 --> 00:26:08,984
because if I get to be alone with her...

422
00:26:09,818 --> 00:26:11,111
Well...

423
00:26:11,194 --> 00:26:12,904
Something could happen, right?

424
00:26:12,988 --> 00:26:16,199
So, it's not just a whim?

425
00:26:17,659 --> 00:26:19,494
Have you ever met someone

426
00:26:19,577 --> 00:26:21,955
you feel you already know?

427
00:26:22,580 --> 00:26:24,291
-Every day.
-Okay.

428
00:26:24,374 --> 00:26:26,584
-But I'm a married man.
-Yes, okay. But...

429
00:26:26,668 --> 00:26:28,545
-But what?
-But it can't be...

430
00:26:28,628 --> 00:26:30,547
-What?
-You're having problems with your marriage

431
00:26:30,630 --> 00:26:33,216
-and venting things like that...
-Yes. Life is full of troubles,

432
00:26:33,300 --> 00:26:36,219
and couples have lots of troubles.
Come on.

433
00:26:37,012 --> 00:26:39,514
But I can't hurt my wife nor my daughter.

434
00:26:40,682 --> 00:26:41,725
I...

435
00:26:42,309 --> 00:26:45,478
I really want things to go well
with Carolina.

436
00:26:45,562 --> 00:26:47,772
I have to go to Chile.
That's probably why I told her

437
00:26:47,856 --> 00:26:49,482
that I'll go to Chile with her.

438
00:26:49,566 --> 00:26:51,484
-That's the thing.
-You made up your mind, then.

439
00:26:51,568 --> 00:26:55,196
Of course, I have to go.
Obviously, I...

440
00:26:55,280 --> 00:26:57,073
I'll leave one month after her.

441
00:26:57,157 --> 00:27:00,327
A lot can happen in a month.
I could forget about her.

442
00:27:01,119 --> 00:27:03,788
That's how it goes, right?

443
00:27:03,872 --> 00:27:06,207
And it'll be
just another story in my life.

444
00:27:07,625 --> 00:27:09,711
Yes. I'm so stupid, right?

445
00:27:09,794 --> 00:27:11,880
What a mess...

446
00:27:11,963 --> 00:27:14,257
And thank you for your advice.

447
00:27:15,925 --> 00:27:17,844
If you got it, you got it.

448
00:27:17,927 --> 00:27:19,137
-Yes.
-Yes.

449
00:27:19,763 --> 00:27:21,014
Cheers.

450
00:27:27,395 --> 00:27:31,107
Honey, I'm so sorry, I missed your calls.

451
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
-I'm so sorry.
-Don't worry, it's not your fault.

452
00:27:35,028 --> 00:27:36,321
What happened?

453
00:27:36,946 --> 00:27:41,785
A shaving accident.
I talked to Dad and it's been decided.

454
00:27:42,744 --> 00:27:44,996
-It has?
-We have a plan

455
00:27:45,080 --> 00:27:46,998
so that our boy can recover.

456
00:27:47,957 --> 00:27:50,710
-Do you? What's that?
-Let Juan Mario tell you.

457
00:27:50,794 --> 00:27:53,838
Your old room is ready.
We brought you clothes,

458
00:27:53,922 --> 00:27:56,758
all you need
for your flight tomorrow, okay?

459
00:27:58,259 --> 00:28:00,428
Tomorrow? Where?

460
00:28:00,512 --> 00:28:02,680
Dad had a terrific idea.

461
00:28:03,306 --> 00:28:04,766
Everything will be fine.

462
00:28:04,849 --> 00:28:06,559
-I'm hungry.
-Come on.

463
00:28:06,643 --> 00:28:08,728
Let's go inside
so you can tell me about it.

464
00:28:08,812 --> 00:28:10,772
You have to be more careful.

465
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Only you and me will go tomorrow.

466
00:28:14,317 --> 00:28:16,277
I'm checking the airport route, sir.

467
00:28:17,404 --> 00:28:19,447
Do you think I'm stupid?

468
00:28:21,366 --> 00:28:24,953
You think I'll reward that moron
after all he did?

469
00:28:27,414 --> 00:28:29,040
I'll tell you what we'll do.

470
00:28:29,833 --> 00:28:31,042
Yes, sir.

471
00:28:40,051 --> 00:28:41,845
Here's what you asked for.

472
00:28:48,518 --> 00:28:49,853
Oh, Sofía.

473
00:28:50,687 --> 00:28:52,939
Now you see how it is when we do things
the easy way.

474
00:28:53,022 --> 00:28:54,899
I'm not giving it to you
because I want to.

475
00:28:54,983 --> 00:28:57,235
You're brazenly stealing it from me.

476
00:28:57,318 --> 00:28:58,695
Watch your words.

477
00:28:59,779 --> 00:29:02,824
Or do you want your dad
to find out we're still together?

478
00:29:03,575 --> 00:29:06,703
Or even better,
that you believe so much in your boyfriend

479
00:29:06,786 --> 00:29:09,122
that you invest in his business.

480
00:29:10,582 --> 00:29:12,667
You and I are not together,
don't be foolish.

481
00:29:13,668 --> 00:29:15,837
You have what you wanted,
don't bother me again.

482
00:29:16,504 --> 00:29:19,132
I'll let you know
how the business goes, honey.

483
00:29:26,097 --> 00:29:27,098
Are you okay?

484
00:29:30,018 --> 00:29:31,102
Yes.

485
00:29:33,855 --> 00:29:34,981
What's with that face?

486
00:29:36,649 --> 00:29:38,234
I feel sick.

487
00:29:40,236 --> 00:29:42,238
I should get some sleep.

488
00:29:42,322 --> 00:29:44,574
Remember your brother leaves tomorrow.

489
00:29:45,074 --> 00:29:46,075
I know.

490
00:29:47,285 --> 00:29:48,411
Excuse me.

491
00:29:51,247 --> 00:29:52,415
Wait.

492
00:29:56,294 --> 00:30:01,341
Did you break up with the bum
you were seeing behind my back?

493
00:30:03,676 --> 00:30:05,720
Because we both know that's the truth.

494
00:30:07,847 --> 00:30:09,557
You lied to me.

495
00:30:12,268 --> 00:30:13,937
Yes, sir, it's over.

496
00:30:18,274 --> 00:30:20,026
It's okay, darling, go to sleep.

497
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
Thanks.

498
00:30:25,615 --> 00:30:26,783
Excuse me.

499
00:30:44,092 --> 00:30:45,969
I wish you weren't feeling like this.

500
00:31:03,194 --> 00:31:04,028
Caro?

501
00:31:08,408 --> 00:31:09,617
Can we talk?

502
00:31:10,702 --> 00:31:11,744
About what?

503
00:31:12,370 --> 00:31:14,497
You told me you did your good deed

504
00:31:14,581 --> 00:31:16,207
with Guillermo's consultant.

505
00:31:16,291 --> 00:31:18,793
-You can sleep now.
-Hey, what's wrong, Caro?

506
00:31:19,419 --> 00:31:20,628
Please.

507
00:31:21,504 --> 00:31:24,382
How can I make you understand
that Juan Mario's issue was serious?

508
00:31:26,342 --> 00:31:27,635
I'm sorry.

509
00:31:27,719 --> 00:31:30,013
Maybe I don't like being stood up.

510
00:31:31,097 --> 00:31:32,181
Hey...

511
00:31:33,766 --> 00:31:35,184
You had drinks, right?

512
00:31:35,768 --> 00:31:37,020
A couple glasses of wine.

513
00:31:38,062 --> 00:31:40,982
My boss made a toast to my new job.

514
00:31:42,150 --> 00:31:43,735
You were in the car, Caro.
Where is it?

515
00:31:44,193 --> 00:31:47,363
I left it at the office, don't worry.
I'm not reckless.

516
00:31:47,447 --> 00:31:49,115
And you know what?

517
00:31:49,198 --> 00:31:51,784
I'll try to relax in the bathtub.

518
00:32:01,127 --> 00:32:03,546
What's up?
I thought you were at headquarters.

519
00:32:03,630 --> 00:32:07,508
No. I couldn't focus over there,
so I came here.

520
00:32:11,846 --> 00:32:13,890
Is it Pablo's wife?

521
00:32:15,725 --> 00:32:17,685
What does she have to do with your job?

522
00:32:18,603 --> 00:32:21,689
Nothing. I just wanted to know
what she's been up to.

523
00:32:24,442 --> 00:32:27,987
Okay, it's one thing to research
the Mejías and De la Torres,

524
00:32:28,071 --> 00:32:31,157
and another to become
Pablo's wife's stalker

525
00:32:31,240 --> 00:32:33,034
when she has nothing to do
with this.

526
00:32:33,117 --> 00:32:35,828
I'm not stalking her. Don't freak out.

527
00:32:36,287 --> 00:32:38,289
Why would you rub salt into the wound?

528
00:32:39,457 --> 00:32:42,919
I just wanted to know
what she's been up to. That's it.

529
00:32:43,002 --> 00:32:46,047
Yes, you wanted to know what kind of life
you would've had with Pablo.

530
00:32:46,130 --> 00:32:47,215
You're so annoying.

531
00:32:47,840 --> 00:32:51,094
I'm sorry, but it's true, Ani. Isn't it?

532
00:32:52,220 --> 00:32:55,598
Yes, you might be right.
I shouldn't be, like...

533
00:32:55,682 --> 00:32:57,850
I don't know, feeling this way, so...

534
00:32:57,934 --> 00:32:59,769
Feeling what, exactly?

535
00:33:02,480 --> 00:33:03,481
Let's see...

536
00:33:03,982 --> 00:33:06,109
I know this will sound a little...

537
00:33:07,318 --> 00:33:09,862
I don't know, hard to believe?

538
00:33:09,946 --> 00:33:11,114
You know?

539
00:33:12,407 --> 00:33:13,491
But...

540
00:33:17,578 --> 00:33:19,455
Sure, he rocked my world, what can I do?

541
00:33:19,539 --> 00:33:21,874
But he's married, he has a daughter

542
00:33:21,958 --> 00:33:25,044
and a family. So we can't have anything.

543
00:33:25,128 --> 00:33:26,295
Obviously you can't.

544
00:33:26,379 --> 00:33:28,464
Okay, fine, then you'll have to
pull yourself together.

545
00:33:28,548 --> 00:33:29,924
That's what I'm trying to do.

546
00:33:30,508 --> 00:33:32,927
I think his trip will fix everything.

547
00:33:33,011 --> 00:33:36,139
-If he goes away, everything will be okay.
-Ani...

548
00:33:37,432 --> 00:33:40,435
The universe has a plan for you.

549
00:33:40,518 --> 00:33:42,770
Get rid of the anguish
of what cannot happen.

550
00:33:42,854 --> 00:33:45,273
Don't torment yourself with that.
Just trust the plan.

551
00:33:46,357 --> 00:33:47,734
You have to listen to this.

552
00:33:50,820 --> 00:33:52,030
What is it?

553
00:33:52,655 --> 00:33:53,990
Don't be a gossip.

554
00:33:55,450 --> 00:33:57,201
Okay, I won't ask.

555
00:33:58,369 --> 00:33:59,370
What?

556
00:34:00,329 --> 00:34:02,790
This is a conversation Mejía just had.

557
00:34:04,167 --> 00:34:06,461
Engineer, is everything ready?

558
00:34:07,170 --> 00:34:09,547
I don't care if the team for tomorrow
isn't complete yet.

559
00:34:09,630 --> 00:34:12,216
Tell Gutiérrez
to do it with who he has,

560
00:34:12,300 --> 00:34:15,136
I need everything to be in place
to control my son.

561
00:34:15,720 --> 00:34:17,096
Take care of it.

562
00:34:18,973 --> 00:34:20,433
Who is Engineer?

563
00:34:20,516 --> 00:34:22,143
Mejía's security chief.

564
00:34:24,353 --> 00:34:26,230
How's he going to control his son?

565
00:34:26,314 --> 00:34:28,983
In theory, he'll take him
to a rehab center tomorrow.

566
00:34:29,067 --> 00:34:30,943
And Juan Mario agreed.

567
00:34:32,695 --> 00:34:34,906
Could he be capable
of doing something else to him?

568
00:34:34,989 --> 00:34:37,325
What else can he do to him? Poor thing.

569
00:34:38,242 --> 00:34:40,203
I can't believe I feel sorry for him.

570
00:34:47,460 --> 00:34:50,338
Okay, I'll go with you to the airport.

571
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
Honey, we talked about this.

572
00:34:52,381 --> 00:34:55,384
It's not necessary. I'm going.

573
00:34:56,135 --> 00:34:58,805
Then we'll see you at the club,
Santiago,

574
00:34:59,305 --> 00:35:01,557
so we can get some work done during lunch
with Analía.

575
00:35:01,641 --> 00:35:02,850
Okay.

576
00:35:02,934 --> 00:35:05,686
Don't forget to call me
as soon as you arrive, okay?

577
00:35:06,270 --> 00:35:08,064
I told you, it's impossible.

578
00:35:08,147 --> 00:35:10,274
Juan Mario is going to rehab,
not a club.

579
00:35:10,900 --> 00:35:14,278
He can't make phone calls
nor receive them.

580
00:35:14,362 --> 00:35:16,405
So how will we know if he's okay?

581
00:35:16,489 --> 00:35:19,075
Don't worry,
I'll mail you as soon as possible.

582
00:35:19,158 --> 00:35:20,368
Okay?

583
00:35:28,292 --> 00:35:31,546
And you, don't miss me too much.
Be careful.

584
00:35:31,629 --> 00:35:33,422
I think we will miss you,

585
00:35:33,506 --> 00:35:35,633
because without you,
nobody will screw anything up.

586
00:35:35,716 --> 00:35:37,885
Hey, if you say that,
nobody will want to...

587
00:35:42,557 --> 00:35:45,351
I'm sorry for screwing things up
with your boyfriend.

588
00:35:45,434 --> 00:35:47,520
-Ex.
-Okay, ex.

589
00:35:47,603 --> 00:35:48,980
It was for the better.

590
00:35:49,063 --> 00:35:51,607
Let's go, little baby,
we can't waste time.

591
00:35:52,817 --> 00:35:53,818
Santi.

592
00:35:53,901 --> 00:35:57,238
-Make the most of your time.
-I love you, don't miss me, please.

593
00:35:57,321 --> 00:35:58,531
I'll be back!

594
00:36:10,543 --> 00:36:14,714
WE'LL SEE EACH OTHER AT THE CLUB AT 12,
WORK LUNCH.

595
00:36:14,797 --> 00:36:18,050
OKAY, SANTIAGO.

596
00:36:25,892 --> 00:36:28,603
Follow them. Keep your distance, please.

597
00:36:59,300 --> 00:37:00,760
This is not the way to the airport.

598
00:37:02,345 --> 00:37:04,180
I want to show you another place first.

599
00:37:05,223 --> 00:37:06,891
But we don't have time.

600
00:37:07,725 --> 00:37:09,894
It's okay. Don't worry.

601
00:37:12,772 --> 00:37:14,482
What's up? Did you locate me?

602
00:37:14,565 --> 00:37:16,275
Yes, the signal is clear here.

603
00:37:16,359 --> 00:37:17,985
Ani, be careful,
don't let them see you.

604
00:37:18,069 --> 00:37:20,696
You better stop
because the highway ends up ahead.

605
00:37:20,780 --> 00:37:22,698
But from there
you'll have a better view.

606
00:37:59,360 --> 00:38:02,279
Dad, what are we doing here?

607
00:38:03,072 --> 00:38:04,865
You're not going anywhere.

608
00:38:05,908 --> 00:38:07,743
What do you mean? We agreed...

609
00:38:07,827 --> 00:38:09,745
After what happened at Analía's house,

610
00:38:09,829 --> 00:38:11,664
I cannot leave you alone.

611
00:38:13,165 --> 00:38:15,084
But that won't happen again.

612
00:38:15,167 --> 00:38:18,921
I'll be with professional people,
they'll take care of me.

613
00:38:19,005 --> 00:38:20,756
You need something more drastic.

614
00:38:21,632 --> 00:38:24,635
Something that makes you
really reflect on things.

615
00:38:31,058 --> 00:38:32,226
Let me go!

616
00:38:32,310 --> 00:38:35,021
Dad, he's hurting me,
tell him to let me go.

617
00:38:39,108 --> 00:38:41,944
Dad, we agreed we would...

618
00:38:42,028 --> 00:38:44,071
Dad, I'll do whatever you want.

619
00:38:44,155 --> 00:38:46,282
You didn't do what I wanted, Juan Mario.

620
00:38:46,907 --> 00:38:48,993
That's why I have to do this.

621
00:38:51,454 --> 00:38:54,248
What are you going to do? What?

622
00:38:54,332 --> 00:38:55,791
You saw the house.

623
00:38:55,875 --> 00:38:59,253
I have what I need to detox you there.

624
00:38:59,337 --> 00:39:01,797
I swear I'm going to change.
Goddamn it!

625
00:39:01,881 --> 00:39:03,424
I don't believe you.

626
00:39:04,008 --> 00:39:06,635
Dad, I'll change.

627
00:39:06,719 --> 00:39:08,596
I'll change.

628
00:39:12,183 --> 00:39:15,353
I'm sick of how weak you are.

629
00:39:15,936 --> 00:39:18,481
That's why you'll be locked up in here

630
00:39:18,564 --> 00:39:22,151
until you start acting like a man,
until you're able to own your life

631
00:39:22,234 --> 00:39:24,528
and stop being such a fool.

632
00:39:24,612 --> 00:39:26,489
No. Where are you going?

633
00:39:26,572 --> 00:39:28,491
Help!

634
00:39:28,574 --> 00:39:31,202
Help! No! Help!

635
00:39:32,661 --> 00:39:34,163
Dad!

636
00:39:34,246 --> 00:39:37,166
Help. Please!

637
00:40:04,735 --> 00:40:08,030
-What's the next step?
-There are some tests to do,

638
00:40:08,114 --> 00:40:12,076
and according to the intoxication level,
I'll decide the appropriate protocol.

639
00:40:12,952 --> 00:40:15,871
-What does that mean?
-He can have the shakes,

640
00:40:15,955 --> 00:40:18,833
fast heartbeat,
convulsions, hallucinations...

641
00:40:18,916 --> 00:40:20,543
How long does he need to be here?

642
00:40:20,626 --> 00:40:22,169
That depends on his progress.

643
00:40:22,920 --> 00:40:24,672
Give me an exact date.

644
00:40:25,881 --> 00:40:27,007
No, I can't.

645
00:40:31,011 --> 00:40:35,266
So I pay you all this money
for you to be so vague?

646
00:40:36,267 --> 00:40:38,435
You wanted
an aggressive and effective treatment

647
00:40:38,519 --> 00:40:39,728
for your son, right?

648
00:40:40,229 --> 00:40:43,190
I can't risk it
by applying a precarious treatment.

649
00:40:44,817 --> 00:40:46,402
What could happen to him?

650
00:40:46,944 --> 00:40:51,198
Untreated withdrawal syndrome
is a potential life risk.

651
00:40:52,116 --> 00:40:54,952
Good. That's why I hired you.

652
00:40:55,619 --> 00:40:57,830
I want him totally clean.

653
00:40:58,622 --> 00:41:00,166
How do I contact you, if I need you?

654
00:41:00,249 --> 00:41:01,750
Through the Engineer.

655
00:41:09,341 --> 00:41:11,760
Benji, do you have the data?

656
00:41:11,844 --> 00:41:14,930
Yes, it's a place with no houses
in a six mile range.

657
00:41:15,014 --> 00:41:17,641
-It's this area.
-It's a jail.

658
00:41:22,855 --> 00:41:24,732
He lied to the whole family
and locked him up

659
00:41:24,815 --> 00:41:27,318
to keep him under control.

660
00:41:27,401 --> 00:41:28,903
This is so typical of him, isn't it?

661
00:41:30,571 --> 00:41:33,324
It's a tragedy for him,
but it's good for us.

662
00:41:34,700 --> 00:41:36,285
How are we using this gem?

663
00:41:36,368 --> 00:41:38,913
This info puts Mejía where we want him.

664
00:41:39,747 --> 00:41:40,998
Keep the data.

665
00:41:41,665 --> 00:41:43,459
Meanwhile, I'll go meet Mejía,

666
00:41:43,542 --> 00:41:45,961
and later we'll see
what we can do with that info.

667
00:41:46,045 --> 00:41:47,588
-Okay. Bye.
-Bye.

668
00:41:55,888 --> 00:41:57,473
-Hey.
-What's up?

669
00:41:57,556 --> 00:41:58,849
How are you?

670
00:42:00,351 --> 00:42:01,519
Fine.

671
00:42:02,269 --> 00:42:03,562
Thank you for the invitation.

672
00:42:04,146 --> 00:42:06,023
We'll get even later.

673
00:42:06,565 --> 00:42:08,025
What happened with the issue?

674
00:42:09,068 --> 00:42:11,278
Nothing, everything's the same,
as I told you yesterday.

675
00:42:11,779 --> 00:42:13,864
-Hi, how are you?
-I wanted to tell you that...

676
00:42:17,326 --> 00:42:18,744
Guys...

677
00:42:22,164 --> 00:42:23,540
What did you want to tell me?

678
00:42:24,959 --> 00:42:25,960
No...

679
00:42:27,711 --> 00:42:31,006
No, nothing, I'm listening.
What were you saying? Hi, how's it going?

680
00:42:31,090 --> 00:42:33,717
-Wine?
-No, a whiskey, please.

681
00:42:33,801 --> 00:42:34,969
Thanks.

682
00:42:37,054 --> 00:42:39,181
Let's go and say hi to Guillermo.

683
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
Yes, sure.

684
00:42:42,643 --> 00:42:44,562
Yes, you keep looking that way.

685
00:42:45,354 --> 00:42:46,355
Let's go.

686
00:42:51,318 --> 00:42:52,528
Hi, how's it going?

687
00:42:53,153 --> 00:42:54,822
-Pablo!
-Hey, how are you?

688
00:42:54,905 --> 00:42:56,907
Nice to see you! David.

689
00:42:56,991 --> 00:42:59,034
-Hi.
-Sit. Would you like something to drink?

690
00:42:59,118 --> 00:43:00,744
-How are you?
-Eat with us, please.

691
00:43:00,828 --> 00:43:02,997
No, thank you, we already ordered.

692
00:43:04,206 --> 00:43:06,250
Nice to meet you. David de la Torre.

693
00:43:06,333 --> 00:43:08,085
My pleasure. Analía Guerrero.

694
00:43:08,168 --> 00:43:10,587
Sorry, I didn't get to introduce you
because this guy

695
00:43:10,671 --> 00:43:13,173
is always in the fast lane, right?

696
00:43:13,632 --> 00:43:17,886
-How's Juan Mario doing?
-Good, he's flying overseas now.

697
00:43:17,970 --> 00:43:19,513
-Really?
-Yes.

698
00:43:19,596 --> 00:43:21,682
My brother is also flying out
in a few days.

699
00:43:21,765 --> 00:43:23,017
Why is that?

700
00:43:23,100 --> 00:43:26,979
Carolina found a job
and we're moving to Chile.

701
00:43:28,772 --> 00:43:30,899
It'll be a shame to not have you here,

702
00:43:30,983 --> 00:43:34,778
especially in the Planning department,
where you were doing such a good job.

703
00:43:34,862 --> 00:43:36,864
Come on, Guillermo, don't be sad.

704
00:43:36,947 --> 00:43:38,699
Sometimes change is good, you know?

705
00:43:38,782 --> 00:43:40,743
The vice presidency would've
been a change. But anyway...

706
00:43:41,452 --> 00:43:43,912
It's good to take care of the family.

707
00:43:43,996 --> 00:43:45,706
If you'll excuse me for a minute,

708
00:43:45,789 --> 00:43:47,625
I need to answer some messages.
I'll be back.

709
00:43:47,708 --> 00:43:49,293
-Go on without me.
-Okay, fine.

710
00:43:49,376 --> 00:43:53,005
I wish you the best in your new life.

711
00:43:53,631 --> 00:43:56,091
-Thanks.
-Say hello to Carito.

712
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
If you have time for some dinner

713
00:43:57,843 --> 00:43:59,636
-before you leave...
-Sure.

714
00:43:59,720 --> 00:44:01,096
-Some wine, a steak...
-Cool.

715
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
-That would be nice.
-We'll call you.

716
00:44:02,723 --> 00:44:04,600
-Bye, guys.
-So nice to see you.

717
00:44:10,105 --> 00:44:13,734
I'm glad Pablo is leaving the country.

718
00:44:13,817 --> 00:44:17,988
Obviously, you'll get rid
of his constant criticism.

719
00:44:19,948 --> 00:44:22,534
Hey, what's your issue
with Guillermo's consultant?

720
00:44:24,286 --> 00:44:26,789
-Why do you say that?
-I don't know...

721
00:44:27,623 --> 00:44:30,209
Am I imagining things,
am I going a little insane?

722
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
I'll be back, okay?

723
00:44:45,683 --> 00:44:47,059
Analía...

724
00:44:47,851 --> 00:44:49,687
-Hi.
-Hi.

725
00:44:51,772 --> 00:44:53,315
Is there something wrong?

726
00:44:53,399 --> 00:44:56,110
Yes. Of course there's something wrong.

727
00:44:58,445 --> 00:45:01,865
Something very wrong
almost happened, right?

728
00:45:06,829 --> 00:45:09,540
Can we talk for a second in there?

729
00:45:18,882 --> 00:45:22,428
Subtitle translation by: Damián Lighterman

