1
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
[tema principal]

2
00:00:38,913 --> 00:00:39,914
¡Mami!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
¡Mejía presidente, señores!

4
00:01:20,288 --> 00:01:23,500
[Rosario] A ver, cuéntame,
¿qué sabía la pobre Darelis

5
00:01:23,583 --> 00:01:27,253
del gran doctor Mejía
para que tuvieras que salir de ahí?

6
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
[Guillermo] Rosario, no sigas.

7
00:01:31,132 --> 00:01:33,426
[Rosario] A ver, cuéntame. ¿Mmm?

8
00:01:34,469 --> 00:01:37,055
Tú sabes que conmigo no se juega.

9
00:01:37,138 --> 00:01:38,515
[Rosario] No estoy jugando.

10
00:01:39,516 --> 00:01:41,726
Acepta el divorcio y déjame en paz.

11
00:01:43,645 --> 00:01:44,979
Voy a buscar un abogado.

12
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
Consíguete el que te dé la gana.

13
00:01:46,981 --> 00:01:49,400
Conozco a los mejores,
no te van a defender.

14
00:01:49,484 --> 00:01:52,111
Y al que se atreva lo destruyo.

15
00:01:53,154 --> 00:01:54,405
Te odio.

16
00:01:55,698 --> 00:01:56,866
[Guillermo] Tu problema.

17
00:01:57,992 --> 00:01:59,786
Pero a mí no me deja nadie.

18
00:01:59,869 --> 00:02:03,248
Y no voy a permitir
que pongas en riesgo mi presidencia.

19
00:02:03,623 --> 00:02:07,127
[Guillermo] ¿Tú quieres hablar
de una sirvienta que no le importa a nadie

20
00:02:07,210 --> 00:02:08,962
y que murió hace más de 20 años?

21
00:02:10,672 --> 00:02:11,881
[gritando] ¡Hazlo!

22
00:02:14,217 --> 00:02:16,219
Y queda como una loca desfasada.

23
00:02:16,302 --> 00:02:18,805
A ver si te tengo que encerrar
para curarte,

24
00:02:18,888 --> 00:02:20,348
como a tu hijo.

25
00:02:22,100 --> 00:02:23,393
Que dudo que sea mío.

26
00:02:23,977 --> 00:02:26,020
[música dramática]

27
00:02:27,272 --> 00:02:29,149
Hazme un favor. Cierra la puerta al salir.

28
00:02:34,028 --> 00:02:35,405
Faltaba más.

29
00:02:36,948 --> 00:02:40,660
Mejía habla de mi mamá
como si no valiera nada.

30
00:02:40,743 --> 00:02:43,746
Como... Como si, además,
nadie supiera lo que hizo.

31
00:02:47,125 --> 00:02:49,252
No te preocupes,
que lo vamos a hacer pagar.

32
00:02:51,212 --> 00:02:53,298
¿Rosario dijo que él había abusado
de otras mujeres?

33
00:02:54,340 --> 00:02:56,843
¿Tú crees que haya sido ese
el problema con tu mamá?

34
00:02:57,635 --> 00:02:59,888
[Benji] Tal vez eso fue lo que pasó. Él...

35
00:03:00,430 --> 00:03:03,600
se sobrepasó con tu mamá,
y cuando ella quiso denunciar o algo...

36
00:03:03,933 --> 00:03:05,351
No sé. No sé.

37
00:03:09,230 --> 00:03:10,398
Hace todo...

38
00:03:10,940 --> 00:03:12,567
¡Todo! Y sigue impune.

39
00:03:13,693 --> 00:03:16,571
Podríamos viralizar esta conversación,
se armaría tremendo escándalo.

40
00:03:16,654 --> 00:03:18,114
[Analía] No.

41
00:03:19,574 --> 00:03:21,701
No, los escándalos pasan,
la gente los olvida.

42
00:03:21,784 --> 00:03:22,994
Además, no quiero que se den cuenta

43
00:03:23,077 --> 00:03:25,079
que tenemos un micrófono
en la casa de ellos.

44
00:03:26,623 --> 00:03:29,959
Lo que tenemos que hacer es encontrar
a alguien que sepa algo.

45
00:03:31,210 --> 00:03:34,297
Que tenga al menos una clave
de por qué Mejía mató a tu mamá.

46
00:03:34,380 --> 00:03:35,924
[continúa música dramática]

47
00:03:39,260 --> 00:03:40,470
[Carolina] Hola.

48
00:03:41,512 --> 00:03:42,639
Hola.

49
00:03:42,722 --> 00:03:44,599
[hombre habla por TV]

50
00:03:46,517 --> 00:03:47,810
¿Qué vamos a hacer?

51
00:03:48,269 --> 00:03:50,647
Estábamos en medio de una conversación
importante y te largaste.

52
00:03:50,730 --> 00:03:51,981
Y eso no ayuda, Carolina.

53
00:03:56,986 --> 00:03:58,571
¿Sabes que sí puede ayudar?

54
00:04:00,156 --> 00:04:01,449
Mira.

55
00:04:03,243 --> 00:04:04,702
Revisa mi celular,

56
00:04:05,119 --> 00:04:08,164
mis redes sociales, mi mail,
si quieres, llamo a Vivi.

57
00:04:08,248 --> 00:04:10,291
Ay, Carolina, por favor, no seas ridícula.

58
00:04:12,669 --> 00:04:16,756
Entonces, ¿cómo vamos a salir de esto
que tú comenzaste con tus dudas absurdas?

59
00:04:16,839 --> 00:04:19,884
No sé, Carolina. No sé qué hacer
cuando la confianza se rompió.

60
00:04:19,968 --> 00:04:21,260
Permiso.

61
00:04:22,303 --> 00:04:25,473
[música de tensión]

62
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
[Analía] Estas son las personas
que conocieron a mi mamá

63
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
hace 26 años cuando pasó lo de Mejía.

64
00:04:37,110 --> 00:04:39,696
Fabiola Contreras, abogada.

65
00:04:40,405 --> 00:04:42,657
Es a quien buscó mi mamá para pedir ayuda.

66
00:04:43,783 --> 00:04:46,536
En el juzgado donde ella trabajaba fue
donde conocí a mi mamá Andrea.

67
00:04:48,746 --> 00:04:49,914
¿Trabajaron juntas?

68
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
Sí.

69
00:04:52,750 --> 00:04:54,669
Andrea siempre me dijo
que no era de fiar.

70
00:04:55,294 --> 00:04:57,714
Ahora, le perdí el rastro hace 14 años
porque se fue a Ecuador,

71
00:04:57,797 --> 00:04:59,382
entonces, está fuera de nuestro alcance.

72
00:05:00,508 --> 00:05:03,052
Ese... es Carrasco.

73
00:05:03,428 --> 00:05:04,846
Conductor de Mejía.

74
00:05:05,305 --> 00:05:08,474
Él fue el encargado de asesinarme,
pero, a último minuto, se echó para atrás.

75
00:05:08,558 --> 00:05:09,809
No fue capaz de hacerlo.

76
00:05:10,601 --> 00:05:12,562
De él sabemos que,
aparentemente, se suicidó.

77
00:05:12,645 --> 00:05:14,397
Pero nuestra teoría es que Mejía lo mató.

78
00:05:15,440 --> 00:05:18,276
Y de esta persona no les había hablado.
Él es el primo de Carrasco.

79
00:05:20,653 --> 00:05:22,905
Fue quien se echó la culpa
de haber atropellado a mi mamá.

80
00:05:24,115 --> 00:05:26,909
Pero coincidencialmente se murió dos años
después en una pelea en la cárcel.

81
00:05:27,660 --> 00:05:28,911
[Isabella] ¿Mejía también?

82
00:05:29,746 --> 00:05:30,913
Eso creo.

83
00:05:32,081 --> 00:05:33,583
Pero hay más personas.

84
00:05:35,418 --> 00:05:37,045
Están ellas dos.

85
00:05:39,255 --> 00:05:42,800
Inés y Marta, las empleadas domésticas
que trabajaban en la casa De la Torre.

86
00:05:44,427 --> 00:05:47,096
Ahora, si hay alguien que sabe
lo que pasó con mi mamá, es ella.

87
00:05:48,431 --> 00:05:50,058
Era la mejor amiga de mi mamá.

88
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Desafortunadamente, solo sabemos

89
00:05:51,934 --> 00:05:53,603
que no trabaja en esa casa
hace muchos años.

90
00:05:53,686 --> 00:05:55,063
[Analía] Ni siquiera me sé su apellido.

91
00:05:55,146 --> 00:05:57,231
[Isabella] Lo que nos deja
solamente con Marta.

92
00:05:57,315 --> 00:06:00,443
Exacto. Es la única que sabemos
que está viva y exactamente en dónde está.

93
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
[Benji] En la casa de los De la Torre.

94
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
Por eso tengo que ir allá
a hablar con ella.

95
00:06:05,948 --> 00:06:07,200
¿Y cómo le vas a hacer para entrar?

96
00:06:08,076 --> 00:06:10,620
Con el evento que quiere hacer Eugenia
para la fundación en el club.

97
00:06:12,038 --> 00:06:13,456
Tú te encargas de dañar eso, ¿no?

98
00:06:14,207 --> 00:06:17,210
[Analía] Otra cosa.
Mejía quiere conocer a mi equipo.

99
00:06:17,293 --> 00:06:19,003
Ahora, por razones obvias,
tú no puedes ir.

100
00:06:19,087 --> 00:06:20,213
Así que solamente voy a ir contigo.

101
00:06:21,506 --> 00:06:23,883
Adicionalmente, quiero incluir
un invitado sorpresa.

102
00:06:23,966 --> 00:06:26,219
Necesito desestabilizar
a De la Torre con Mejía.

103
00:06:28,471 --> 00:06:29,597
¿Quién?

104
00:06:29,680 --> 00:06:31,808
[música dramática]

105
00:06:41,651 --> 00:06:42,735
- Ey.
- [Benji] Hola.

106
00:06:42,819 --> 00:06:44,946
- ¿Cómo sigues de tu herida?
- Ni la siento.

107
00:06:45,029 --> 00:06:46,280
Qué bueno.

108
00:06:46,656 --> 00:06:48,282
[Analía] ¿Y cómo vas con lo del club?

109
00:06:48,825 --> 00:06:51,786
Este... La fecha
que eligió Eugenia, bloqueada.

110
00:06:51,869 --> 00:06:56,415
OK. ¿Y qué vamos a hacer en caso de que
el club llame a reconfirmar los datos?

111
00:06:56,499 --> 00:06:58,626
Di mi número. Ya me llamaron.
Todo está bajo control.

112
00:06:58,960 --> 00:07:00,419
Ah, OK. Perfecto.

113
00:07:01,129 --> 00:07:02,672
Yo me hago cargo
de ahora en adelante, ¿OK?

114
00:07:02,755 --> 00:07:04,257
- OK.
- Dale.

115
00:07:05,675 --> 00:07:07,343
- Ahora nos vemos.
- [Benji] Bye.

116
00:07:17,145 --> 00:07:19,897
[música de suspenso]

117
00:07:24,610 --> 00:07:25,862
[arranca el motor]

118
00:07:44,213 --> 00:07:46,591
Cómo me gusta que me invites
a desayunar contigo.

119
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
[música de tensión]

120
00:07:54,140 --> 00:07:55,391
¿Qué pasa, Carolina?

121
00:07:55,474 --> 00:07:58,186
¿Cómo se te ocurre llamarme y hablar
cuando contesta mi hija?

122
00:07:58,269 --> 00:08:00,271
Obviamente, yo no sabía
que tu hija iba a contestar.

123
00:08:03,274 --> 00:08:04,484
Esto no está funcionando.

124
00:08:05,318 --> 00:08:07,528
Carolina, lo siento. Fue un error, ¿vale?

125
00:08:07,945 --> 00:08:09,739
Pablo me preguntó si estaba con otro.

126
00:08:10,573 --> 00:08:11,741
Ya. ¿Y qué le has dicho?

127
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
Obvio que no.
¿Qué querías que le respondiera?

128
00:08:15,745 --> 00:08:16,787
No sé.

129
00:08:16,871 --> 00:08:19,707
Debería ir siendo hora de que acabes
con algo que obviamente no funciona.

130
00:08:19,790 --> 00:08:20,833
- ¿No crees?
- ¡Ah!

131
00:08:20,917 --> 00:08:22,084
¿Eso es lo que tú quieres?

132
00:08:22,168 --> 00:08:24,295
¿Por eso toda esta intensidad?
Eres un egoísta, Mauricio.

133
00:08:24,378 --> 00:08:26,047
¿Egoísta, yo?

134
00:08:26,130 --> 00:08:28,007
Eres tú la que está con dos personas
y no quiere elegir.

135
00:08:28,090 --> 00:08:30,968
Desde el principio te dije que por nada
del mundo iba a perder a mi familia.

136
00:08:32,595 --> 00:08:35,097
- Cálmate un poquito, ¿quieres?
- No me voy a calmar porque esto se acabó.

137
00:08:35,556 --> 00:08:36,807
[Mauricio] Pero ¿qué estás diciendo?

138
00:08:37,600 --> 00:08:40,144
La estábamos pasando rico,
pero tú no entendiste.

139
00:08:41,062 --> 00:08:42,813
Ah, para ti es eso, ¿no?
Pasarla rico y ya está.

140
00:08:42,897 --> 00:08:44,440
Sí, para mí es solamente eso.

141
00:08:45,525 --> 00:08:48,778
Mentira, Carolina. Mentira.
Yo te conozco y sé que tú sientes cosas.

142
00:08:50,821 --> 00:08:52,949
¿Sabes qué, Mauricio?
Lo mejor es que te consigas una persona

143
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
con la que puedas vivir todo
lo que tú quieres, y esa no soy yo.

144
00:08:56,077 --> 00:08:58,454
De verdad, no nos compliquemos la vida.

145
00:09:00,414 --> 00:09:03,376
[música dramática]

146
00:09:08,297 --> 00:09:09,465
[Sofía] ¿Qué pasa?

147
00:09:11,342 --> 00:09:12,677
¿Se estaban peleando?

148
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
Después de lo que él le hizo a tu hermano,
¿cómo quieres que esté?

149
00:09:20,309 --> 00:09:22,937
Pues, es que Juan Mario necesita
una terapia más radical

150
00:09:23,020 --> 00:09:25,356
- y eso fue lo que mi papá le quiso dar.
- ¿Terapia?

151
00:09:26,607 --> 00:09:29,569
Juan Mario no ha hecho más que dormir,
allá lo tenían dopado.

152
00:09:30,987 --> 00:09:32,572
Menos mal me enteré
de lo que estaba pasando.

153
00:09:32,655 --> 00:09:35,324
Justamente, ¿no te parece raro
que te hayan enviado ese video?

154
00:09:35,950 --> 00:09:38,286
O sea, ya van tres cosas
que graban de Juan Mario.

155
00:09:38,369 --> 00:09:39,620
O sea, es como que...

156
00:09:40,162 --> 00:09:41,998
¿Quién lo está siguiendo y por qué?

157
00:09:42,707 --> 00:09:44,292
Más bien, ¿para qué?

158
00:09:45,626 --> 00:09:49,922
Es muy claro que tengo un enemigo
que me quiere dañar la vida.

159
00:09:52,091 --> 00:09:54,510
Y, de paso, la de los que quiero.

160
00:09:56,637 --> 00:09:58,598
Tú no quieres a nadie más que a ti mismo.

161
00:09:58,681 --> 00:09:59,807
[golpe de música]

162
00:10:02,351 --> 00:10:05,938
¿Sabes que, después de todo, me alegra
que hayas traído a Juan Mario aquí?

163
00:10:07,064 --> 00:10:10,818
Porque así lo puedes cuidar
sin contratar a nadie para hacerlo.

164
00:10:12,570 --> 00:10:14,447
Ser madre por primera vez.

165
00:10:14,530 --> 00:10:16,198
[golpe de música]

166
00:10:17,658 --> 00:10:19,827
Inténtalo, a ver cómo te va.

167
00:10:26,334 --> 00:10:28,461
[suena celular]

168
00:10:33,883 --> 00:10:34,967
¿Qué pasa?

169
00:10:35,051 --> 00:10:37,053
[música de tensión]

170
00:10:39,847 --> 00:10:40,890
Nada, ¿por?

171
00:10:41,724 --> 00:10:42,892
No.

172
00:10:43,851 --> 00:10:46,395
Te veo preocupada con ese teléfono.

173
00:10:46,771 --> 00:10:48,397
No, es...

174
00:10:49,899 --> 00:10:52,860
una de la prensa,

175
00:10:52,943 --> 00:10:55,279
que quiere estar mañana
en el evento de la fundación.

176
00:10:56,405 --> 00:10:57,823
Nada. Hay un problema ahí,

177
00:10:57,907 --> 00:10:59,575
pero no te preocupes,
que para eso estoy yo.

178
00:11:03,913 --> 00:11:07,416
[música dramática]

179
00:11:18,260 --> 00:11:19,762
Eres mi favorita.

180
00:11:37,405 --> 00:11:40,241
Te juro que no tenía ni idea

181
00:11:40,324 --> 00:11:42,451
de lo que Memo pretendía hacer
con Juan Mario.

182
00:11:42,868 --> 00:11:46,122
Ahora, lo importante es que ya están
acá juntos otra vez, ¿no?

183
00:11:46,956 --> 00:11:48,958
No sé si esa fue la mejor idea.

184
00:11:49,625 --> 00:11:52,628
Porque ahora estamos encarcelados
en esta casa.

185
00:11:54,630 --> 00:11:55,798
¿Cómo así?

186
00:11:57,049 --> 00:11:58,426
[suspira]

187
00:12:00,386 --> 00:12:01,804
Me quiero divorciar de Guillermo.

188
00:12:03,889 --> 00:12:05,975
Pero él me lo dejó muy claro
que primero, muerta.

189
00:12:09,353 --> 00:12:11,021
[ríe con ironía] Qué ingenua.

190
00:12:11,439 --> 00:12:13,149
Pensé que estarías de mi parte.

191
00:12:13,482 --> 00:12:15,276
Es que no se trata de eso.

192
00:12:15,359 --> 00:12:17,445
Aquí lo importante es
que ustedes dos se arreglen.

193
00:12:17,528 --> 00:12:19,447
Santiago, esto no tiene ningún arreglo.

194
00:12:19,530 --> 00:12:21,157
¡No soporto más a mi marido!

195
00:12:23,075 --> 00:12:24,493
Mira, Rosario, no digas eso.

196
00:12:25,369 --> 00:12:30,166
Tú sabes que Memo te va a necesitar
a su lado cuando lleguen al Palacio.

197
00:12:30,749 --> 00:12:34,128
O sea, ustedes han trabajado
demasiado juntos para esto.

198
00:12:34,211 --> 00:12:36,338
Eso es lo importante,
que esto también es para ti.

199
00:12:36,672 --> 00:12:38,257
Lo más importante son mis hijos.

200
00:12:38,340 --> 00:12:39,884
Y ahí se equivocó Guillermo.

201
00:12:41,051 --> 00:12:43,304
Espero que no te equivoques
tú también ni te descuides.

202
00:12:43,387 --> 00:12:44,847
[golpe de música]

203
00:12:46,765 --> 00:12:48,809
- ¿Cómo así?
- Mira en lo que estoy.

204
00:12:49,852 --> 00:12:52,771
Mira en lo que estoy por soportarle
durante años todas estas cosas

205
00:12:52,855 --> 00:12:54,690
sin tener pruebas en contra de él,

206
00:12:54,773 --> 00:12:57,193
no tengo nada
con que defenderme de Guillermo.

207
00:12:59,028 --> 00:13:00,779
Espero que tú hayas sido más inteligente.

208
00:13:00,863 --> 00:13:02,656
[golpe de música]

209
00:13:09,914 --> 00:13:11,123
Otoniel.

210
00:13:12,875 --> 00:13:14,251
¿Y usted qué hace aquí?

211
00:13:15,377 --> 00:13:18,339
- Disculpe, ¿y usted es...?
- La asesora del doctor Mejía.

212
00:13:19,089 --> 00:13:20,758
Nos conocimos en La Herradura
hace un tiempo.

213
00:13:21,550 --> 00:13:22,760
¿Tiene cita?

214
00:13:23,552 --> 00:13:25,346
No, necesito hablar con él directamente.

215
00:13:25,679 --> 00:13:28,432
No, pero él no está.
Y sin cita es imposible hablar con él.

216
00:13:28,849 --> 00:13:31,644
Ahora, si quiere, con mucho gusto
yo le organizo algo para que usted...

217
00:13:31,727 --> 00:13:33,771
No, no, no. Es que
el duro me debe una platica

218
00:13:33,854 --> 00:13:36,315
y necesito solucionar eso lo más antes
posible. De todas maneras, gracias.

219
00:13:37,024 --> 00:13:38,609
Eso es conmigo, Otoniel.

220
00:13:38,943 --> 00:13:40,236
¿Qué?

221
00:13:43,155 --> 00:13:44,698
Usted no puede llegar aquí así.

222
00:13:45,658 --> 00:13:47,243
Además, yo tengo claro
que a usted se le pagó lo acordado.

223
00:13:47,326 --> 00:13:48,619
Sí, pero es que ¿lo acordaron con quién?

224
00:13:49,411 --> 00:13:51,372
Con Toto, con Dora,
conmigo no han acordado nada.

225
00:13:51,455 --> 00:13:53,499
¡El que movió la gente
en ese barrio fui yo!

226
00:13:53,582 --> 00:13:55,084
- Y yo vengo es por mi plata.
- Cálmese un poquito.

227
00:13:55,167 --> 00:13:56,544
Móntese aquí.

228
00:13:57,127 --> 00:13:58,921
Yo le puedo resolver ese problema. Venga.

229
00:14:00,005 --> 00:14:01,340
Camine.

230
00:14:01,423 --> 00:14:02,883
[golpe de música]

231
00:14:10,099 --> 00:14:11,267
Permiso.

232
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
Te voy a explicar, doctora.

233
00:14:18,941 --> 00:14:20,901
El que mueve la gente
en el barrio soy yo.

234
00:14:20,985 --> 00:14:22,653
- [asiente]
- No Toto ni Dora.

235
00:14:23,404 --> 00:14:25,281
Al que le copian,
al que le corren es a mí.

236
00:14:25,823 --> 00:14:28,075
Entonces, lo mínimo que yo estoy pidiendo
es que me den un poquito más de dinero

237
00:14:28,158 --> 00:14:29,493
de lo que le están dando a Toto y a Dora.

238
00:14:29,577 --> 00:14:31,704
Pero es que a nadie se le puede dar más.

239
00:14:31,787 --> 00:14:33,247
Ese es el presupuesto que hay.

240
00:14:35,583 --> 00:14:37,209
Bueno, ¿y si no me da la gana
de ayudarles?

241
00:14:37,877 --> 00:14:39,211
Se lo respetamos.

242
00:14:40,421 --> 00:14:43,007
Ahora, habría que quitarle la plata
que se le dio a Toto y a Dorita.

243
00:14:43,882 --> 00:14:45,634
[música de tensión]

244
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
A ver.

245
00:14:48,804 --> 00:14:51,307
Hay decenas de barrios
con los mismos problemas que La Herradura,

246
00:14:51,390 --> 00:14:53,392
que estarían felices
de trabajar con nosotros.

247
00:14:55,477 --> 00:14:56,854
Pues, usted decide.

248
00:15:07,531 --> 00:15:10,284
[música de tensión]

249
00:15:22,921 --> 00:15:24,089
Doctora, yo le voy a ayudar.

250
00:15:25,716 --> 00:15:28,260
Pero hable con el doctor Mejía para que
me suba un poquito más la platica.

251
00:15:29,637 --> 00:15:32,306
Recuerde que el que mueve la gente
soy yo, no Dorita ni Toto, ¿sí?

252
00:15:32,389 --> 00:15:34,391
[continúa música de tensión]

253
00:15:39,980 --> 00:15:41,357
- [Yeferson] Quiero esta.
- [Dorita] No, papi.

254
00:15:41,440 --> 00:15:43,192
Ese no porque su papá
nunca gasta de los caros.

255
00:15:43,275 --> 00:15:45,277
- Le toca paleta de agua.
- [Yeferson] Entonces, ¿esta?

256
00:15:45,361 --> 00:15:48,238
¿Quiubo, veci? ¿Me hace el favor y me da
tres paleticas de agua?

257
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
[Dorita] Una que se vaya
a comer de verdad.

258
00:15:52,076 --> 00:15:53,953
- [Yeferson] ¿Y qué tal esta?
- [Dorita] ¿Esa?

259
00:15:54,036 --> 00:15:55,245
[suena celular]

260
00:15:55,329 --> 00:15:56,705
[Dorita] Pues, probemos entonces esa.

261
00:15:56,789 --> 00:15:58,666
- [Toto] ¡Ve! La Ranita.
- [Dorita] Pero sí se la va a comer.

262
00:15:58,749 --> 00:16:00,000
Ay, dígale que saludos.

263
00:16:00,084 --> 00:16:02,378
Que cuándo se deja ver para un heladito,
que yo se lo gasto.

264
00:16:03,087 --> 00:16:05,881
¿Qué hubo, mi doctora?
Entonces, ¿qué? ¿Todo vientos?

265
00:16:05,964 --> 00:16:07,466
[Analía] Me acabo de encontrar
a Otoniel entrando a la sede.

266
00:16:07,549 --> 00:16:09,551
- Quería hablar con Mejía.
- [golpe de música]

267
00:16:10,886 --> 00:16:12,054
[Toto] ¿Cómo?

268
00:16:12,972 --> 00:16:15,933
- Quiere más plata.
- [Toto] Este man sí es mucho...

269
00:16:17,017 --> 00:16:18,811
Lo que me preocupa es
que él no quedó tranquilo.

270
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
No, fresca. Yo lo alineo.

271
00:16:21,397 --> 00:16:22,773
[Analía] Eso espero.

272
00:16:23,190 --> 00:16:25,609
Es importante que no se acerque a Mejía.

273
00:16:26,360 --> 00:16:27,736
Que le quede claro.

274
00:16:28,070 --> 00:16:29,947
Listo, listo. Vale.

275
00:16:31,740 --> 00:16:33,659
[Yeferson] ¡Papá, tenga su helado!

276
00:16:35,536 --> 00:16:39,331
Gracias, papito, pero téngamelo allá
y estese con su mamita.

277
00:16:39,415 --> 00:16:41,083
- Ah, listo.
- Hágale.

278
00:16:44,253 --> 00:16:47,256
¿Quiubo, viejo? ¿Qué tal? ¿Cómo vamos?
Es que necesito que me haga una vuelta.

279
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
Un mancito que me sacó ya la piedra.

280
00:16:52,177 --> 00:16:53,762
[Nacho] No, esa vieja me bloqueó, hermano.

281
00:16:54,763 --> 00:16:56,932
¿No me dijo que la tenía bien asustada?

282
00:16:57,433 --> 00:16:58,642
Pues, sí.

283
00:16:59,017 --> 00:17:00,519
Pero, al parecer, sacó las uñas.

284
00:17:00,602 --> 00:17:01,603
[golpe de música]

285
00:17:01,937 --> 00:17:03,272
¿Y usted se va a dejar?

286
00:17:04,148 --> 00:17:05,691
¿Y qué puedo hacer?

287
00:17:05,774 --> 00:17:08,402
¿No ve que ya no me sirve lo de la amenaza
de ir a hacerle un escándalo al papá?

288
00:17:08,485 --> 00:17:10,779
- La vieja no me come.
- Que ahí sí la cagó, mijo.

289
00:17:10,863 --> 00:17:13,949
Ahí sí la cagó. Todo el mundo sabe
que perro que ladra no muerde.

290
00:17:14,450 --> 00:17:16,952
No, pues, instrúyame, genio.

291
00:17:19,872 --> 00:17:22,124
Pues, ¿no que su ex es la hija
del candidato ese

292
00:17:22,207 --> 00:17:23,876
que va para la presidencia?

293
00:17:23,959 --> 00:17:25,669
A ver, mijo,
usted no me escucha, ¿cierto?

294
00:17:25,753 --> 00:17:28,005
Le estoy diciendo que no me sirve
lo del escándalo.

295
00:17:28,088 --> 00:17:29,673
Ay, qué escándalo ni qué nada, mijo.

296
00:17:30,632 --> 00:17:33,635
Esa peladita es una mina de oro
y hay que exprimirla, papá.

297
00:17:36,305 --> 00:17:37,514
¿Cómo?

298
00:17:38,140 --> 00:17:39,475
Sin palabras.

299
00:17:42,436 --> 00:17:44,354
Yo tengo una plena para hacerle.

300
00:17:45,022 --> 00:17:46,273
Todo bien.

301
00:17:46,356 --> 00:17:48,484
[música de suspenso]

302
00:18:00,287 --> 00:18:02,331
[música de tensión]

303
00:18:12,925 --> 00:18:14,259
[golpes en la puerta]

304
00:18:18,806 --> 00:18:20,224
Hola, Memo.

305
00:18:21,475 --> 00:18:23,685
Me enteré que estuviste
visitando a tu hermana.

306
00:18:24,144 --> 00:18:25,395
[Santiago] Sí.

307
00:18:25,479 --> 00:18:28,524
Me entregó las llaves del apartamento
de Juan Mario. Muchas gracias.

308
00:18:29,900 --> 00:18:33,612
Pero oye, debiste haberme contado
qué ibas a hacer con Juan, ¿no?

309
00:18:35,906 --> 00:18:39,576
¿Y desde cuándo tengo que dar cuentas
de lo que decido con mis hijos?

310
00:18:40,536 --> 00:18:42,538
Tú sabes, Memo, que no lo digo por eso.

311
00:18:42,621 --> 00:18:44,206
Es simplemente para que...

312
00:18:45,040 --> 00:18:47,543
sepas que yo estoy ahí,
que siempre te apoyo.

313
00:18:50,129 --> 00:18:52,089
- ¿Más que a tu hermana?
- [golpe de música]

314
00:18:54,883 --> 00:18:57,719
Memo, a ti y a mí nos unen...

315
00:18:59,054 --> 00:19:00,514
cosas...

316
00:19:01,515 --> 00:19:04,726
muy diferentes
a los lazos familiares, ¿no?

317
00:19:09,898 --> 00:19:11,191
Así es.

318
00:19:12,401 --> 00:19:13,819
Que no se te olvide.

319
00:19:14,528 --> 00:19:15,821
[cierra la puerta]

320
00:19:18,198 --> 00:19:20,409
[música de tensión]

321
00:19:24,163 --> 00:19:26,206
Mira, si te bloqueé,

322
00:19:26,290 --> 00:19:30,752
es porque no sé en qué idioma explicarte
que no quiero nada más contigo, ¿sí?

323
00:19:31,086 --> 00:19:34,006
Entonces, no me busques más,
no me llames de otros números,

324
00:19:34,089 --> 00:19:35,507
no me jodas más la vida, ¿ah?

325
00:19:35,591 --> 00:19:36,884
[Nacho] ¡Ay, pero mi amorcito!

326
00:19:37,301 --> 00:19:39,261
Mira, lo que te quería contar era
que ya me llegó el dinero

327
00:19:39,344 --> 00:19:40,762
que me enviaste para el negocio.

328
00:19:42,264 --> 00:19:44,474
[Sofía] ¿Perdón? Es que no escuché bien.

329
00:19:44,975 --> 00:19:48,979
No escuché bien.
La plata que me robaste, dirás, ¿cierto?

330
00:19:49,521 --> 00:19:52,065
¿Sabes qué? Quédatela.
Quédatela, te la regalo.

331
00:19:52,149 --> 00:19:53,775
No, mira, no te pongas así.

332
00:19:53,859 --> 00:19:57,237
[Sofía] No, pero nada. Pero nada.
Quédatela, te la regalo.

333
00:19:57,321 --> 00:20:00,532
Que ese sea el precio que tengo que pagar
por no volverte a ver nunca más, ¿va?

334
00:20:00,616 --> 00:20:01,867
Gracias.

335
00:20:02,868 --> 00:20:04,453
[música movida]

336
00:20:05,287 --> 00:20:06,872
- No picó.
- Ya...

337
00:20:06,955 --> 00:20:09,291
Nada de nervios, papi, sin palabras.

338
00:20:10,751 --> 00:20:13,045
- ¿Usted sabe dónde vive?
- Obvio.

339
00:20:14,630 --> 00:20:16,632
Entonces, hay que preparar
todo para mañana.

340
00:20:17,966 --> 00:20:19,676
Y hacer que me lo respeten.

341
00:20:24,181 --> 00:20:25,307
[Ñejo] Entonces, ¿qué, peladito?

342
00:20:25,766 --> 00:20:27,309
¿Pierde y paga o qué?

343
00:20:28,226 --> 00:20:30,479
¿Cómo es que ahora el club me va a decir

344
00:20:30,562 --> 00:20:32,981
que no puedo hacer
el evento de la fundación allá?

345
00:20:33,440 --> 00:20:34,900
Pero ¿qué razón dieron?

346
00:20:34,983 --> 00:20:36,693
[Eugenia] No, nada. Que no hay cupo.

347
00:20:36,777 --> 00:20:39,571
Pero es que yo hice la reservación
hace varios días.

348
00:20:39,655 --> 00:20:42,950
Y ahora me salen con que no,
que fue un error del sistema.

349
00:20:43,659 --> 00:20:45,410
Bueno, pero todo tiene solución.

350
00:20:46,828 --> 00:20:48,830
Con Analía, al menos, es así.

351
00:20:49,331 --> 00:20:50,540
[ríe]

352
00:20:50,624 --> 00:20:53,293
Yo siento que el mejor lugar
para tener el evento sin prensa

353
00:20:53,377 --> 00:20:55,337
y con privacidad es tu casa.

354
00:20:56,421 --> 00:20:59,967
No. No, no, no. Eso está muy encima. No...

355
00:21:00,050 --> 00:21:02,135
No, pero es que tú no te tienes
que angustiar por nada.

356
00:21:02,219 --> 00:21:05,264
Mi gente hace todo. Yo tengo un equipo
que hace absolutamente todo.

357
00:21:05,347 --> 00:21:06,765
Tú no vas a tener que mover un dedo.

358
00:21:08,725 --> 00:21:12,479
Creo que hacerlo en tu casa le daría
el toque íntimo que necesitamos

359
00:21:12,562 --> 00:21:14,523
para que tú consigas las donaciones

360
00:21:14,940 --> 00:21:17,442
y yo pueda hablar
con la gente que me interesa.

361
00:21:21,280 --> 00:21:22,531
Está bien.

362
00:21:22,864 --> 00:21:24,283
Si tú dices que me ayudas...

363
00:21:25,033 --> 00:21:26,535
Absolutamente.

364
00:21:28,370 --> 00:21:30,789
Bueno, entonces, me pongo con Sofía
a trabajar en eso.

365
00:21:33,542 --> 00:21:34,584
[Guillermo] A propósito,

366
00:21:35,293 --> 00:21:39,506
¿mi hija por qué no estuvo
en esta reunión?

367
00:21:39,881 --> 00:21:42,050
Yo la vi trabajando
en la sala de juntas.

368
00:21:44,553 --> 00:21:46,096
- Permiso.
- [Guillermo] Sigue.

369
00:21:46,179 --> 00:21:48,098
Yo me encargo de absolutamente todo.

370
00:21:48,181 --> 00:21:50,684
- Gracias.
- Con gusto. Permiso.

371
00:22:00,277 --> 00:22:02,487
[música de suspenso]

372
00:22:02,571 --> 00:22:04,781
¡Otoniel, hermanito!

373
00:22:04,865 --> 00:22:07,159
- ¿Entonces? ¿Bien o qué?
- Bien, hermano. ¿Y qué?

374
00:22:07,242 --> 00:22:09,244
[Bebeco ríe] ¿Qué dice el Otoniel?

375
00:22:10,746 --> 00:22:13,331
[Colocho] Solo queremos hablar.
Vamos a echar una charlada bien bacano,

376
00:22:13,415 --> 00:22:15,625
hablamos y ya. ¿Sí?

377
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
- Venga acá.
- ¡Eh, a ver!

378
00:22:17,461 --> 00:22:19,379
¿Para dónde vas? Relájate.

379
00:22:19,463 --> 00:22:21,798
- Cálmese, ¿sí? Ya, ya.
- Venga, venga.

380
00:22:23,050 --> 00:22:25,635
Ya. Si usted se mete conmigo,
yo le digo a Dora

381
00:22:26,136 --> 00:22:28,472
que Toto me mandó
a hacer esto, ¿sí? Cálmese.

382
00:22:28,847 --> 00:22:29,848
[ríen]

383
00:22:29,931 --> 00:22:32,100
¿En serio te vas a meter de loco
amenazando al jefe?

384
00:22:32,184 --> 00:22:34,352
- Déjeme sano, ¿sí?
- ¿"Déjeme sano" de qué?

385
00:22:34,853 --> 00:22:37,189
[Colocho] Hombre, ¿ah? Cállese.

386
00:22:38,648 --> 00:22:40,859
- Entonces, marica, ¿qué?
- [Otoniel] Déjeme sano, hermano.

387
00:22:40,942 --> 00:22:42,360
- [Colocho] ¿Sano de qué?
- [Otoniel se queja]

388
00:22:45,781 --> 00:22:47,282
Usted sabe qué hizo.

389
00:22:48,450 --> 00:22:49,993
- Usted sabe qué hizo.
- [Otoniel tose]

390
00:22:50,077 --> 00:22:51,578
- Practica ahí, Bebeco.
- [Otoniel] Déjeme sano.

391
00:22:51,661 --> 00:22:53,789
- Practica, Bebeco, practica.
- [Otoniel tose]

392
00:22:53,872 --> 00:22:55,123
[golpe]

393
00:22:56,374 --> 00:22:58,376
[Otoniel] Déjeme sano, hermano.
[se ahoga]

394
00:22:58,460 --> 00:23:00,462
Déjeme sano, hermano, ¿sí?

395
00:23:00,837 --> 00:23:02,964
[Colocho] Pórtese bien, hermano. ¿Eh?

396
00:23:07,469 --> 00:23:08,970
[jadea]

397
00:23:11,807 --> 00:23:13,850
[Isabella] ¿Sabes que no creo
que haya sido tan buena idea

398
00:23:13,934 --> 00:23:16,269
que le hayas dicho a Toto
que se encargara de lo de Otoniel?

399
00:23:16,353 --> 00:23:18,647
¿Por? Él lo conoce muy bien.

400
00:23:19,981 --> 00:23:21,983
No, yo sé. Y...

401
00:23:23,026 --> 00:23:24,194
No lo digo por eso.

402
00:23:29,491 --> 00:23:30,659
Ani...

403
00:23:32,869 --> 00:23:34,204
Toto es peligroso.

404
00:23:34,287 --> 00:23:35,455
[música de tensión]

405
00:23:36,998 --> 00:23:38,333
Ay, no exageres.

406
00:23:39,000 --> 00:23:41,419
Que yo conozco su prontuario.
¿Tiene casos de qué?

407
00:23:41,503 --> 00:23:43,004
¿Robo? ¿Contrabando?

408
00:23:44,297 --> 00:23:45,757
No. Hay más.

409
00:23:47,008 --> 00:23:48,385
¿Acaso qué sabes?

410
00:23:48,468 --> 00:23:51,138
Escuché que mandó
a ver para adentro a alguien.

411
00:23:53,515 --> 00:23:54,850
Toto no es así.

412
00:24:03,525 --> 00:24:06,695
Ani, tú crees que no es así
porque te protegió cuando eran niños.

413
00:24:08,155 --> 00:24:11,908
Pero la verdad es que, hoy en día, para ti
Toto es un desconocido completamente.

414
00:24:12,576 --> 00:24:15,662
Mira, la verdad es
que Otoniel es el marido de Dorita,

415
00:24:15,745 --> 00:24:17,747
y no creo que Toto le haría daño.

416
00:24:18,248 --> 00:24:20,542
Es más, creo que Toto es
incapaz de matar a alguien.

417
00:24:21,710 --> 00:24:23,378
Entonces, seguramente oíste mal.

418
00:24:24,212 --> 00:24:26,047
[música de tensión]

419
00:24:49,404 --> 00:24:51,114
[música de suspenso]

420
00:25:08,590 --> 00:25:10,050
[Rosario] Espero
que no te equivoques tú también

421
00:25:10,133 --> 00:25:11,426
ni te descuides.

422
00:25:12,594 --> 00:25:15,513
Mira en lo que estoy por soportarle
durante años todas estas cosas

423
00:25:15,597 --> 00:25:17,349
sin tener pruebas en contra de él.

424
00:25:17,432 --> 00:25:19,809
No tengo nada
con que defenderme de Guillermo.

425
00:25:20,769 --> 00:25:22,896
[Rosario] Espero que tú hayas sido
más inteligente.

426
00:25:22,979 --> 00:25:25,106
[suspira]
Yo no quería llegar a esto.

427
00:25:55,262 --> 00:25:56,846
[se queja]

428
00:26:11,653 --> 00:26:13,571
¡Ay! Pero ¿qué fue?

429
00:26:15,156 --> 00:26:17,450
- ¿A usted qué le pasó?
- Hágase la pendeja, ¿no?

430
00:26:17,534 --> 00:26:19,244
¿La pendeja de qué? ¿De qué me habla?

431
00:26:19,327 --> 00:26:20,287
Ya arreglamos. ¡Eche para adentro!

432
00:26:20,370 --> 00:26:22,372
- Pero ¿de qué me está hablando?
- ¡Eche para adentro!

433
00:26:22,789 --> 00:26:24,749
Cállese, cállese. Y el chino también...

434
00:26:24,833 --> 00:26:27,002
- [Otoniel] ¡Vamos para allá, a ver!
- [Dorita] ¡No me empuje!

435
00:26:28,795 --> 00:26:30,505
[Santiago] A este tipo lo reconozco.

436
00:26:31,006 --> 00:26:33,049
Este tipo estaba metido
en la manifestación

437
00:26:33,133 --> 00:26:35,343
cuando fuimos a "disiparla".

438
00:26:36,177 --> 00:26:37,637
¿Qué pasó con ellos?

439
00:26:37,721 --> 00:26:39,514
Estuvieron hablando.

440
00:26:39,597 --> 00:26:41,683
Ella estaba un poco nerviosa, acelerada.

441
00:26:42,100 --> 00:26:45,228
Luego el tipo se va y ella automáticamente
toma el celular y llama a alguien.

442
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
A quién, no tengo ni idea.

443
00:26:48,857 --> 00:26:50,859
Yo sí sabía que esta vieja
estaba escondiendo algo.

444
00:26:52,402 --> 00:26:55,113
Fajardo, está en sus manos.
No pierda detalle.

445
00:26:55,864 --> 00:26:58,450
A qué hora sale, entra,
con quién habla, todo.

446
00:27:00,201 --> 00:27:01,244
Sí, señor.

447
00:27:01,786 --> 00:27:03,455
Pero la pescamos.

448
00:27:08,960 --> 00:27:10,086
¿Qué haces aquí?

449
00:27:13,673 --> 00:27:15,050
Te estuve llamando.

450
00:27:17,218 --> 00:27:18,887
No lo escuché.

451
00:27:21,681 --> 00:27:23,808
Estaba con la chiquita
en el centro comercial.

452
00:27:24,601 --> 00:27:25,935
Estábamos comiendo.

453
00:27:28,229 --> 00:27:29,564
Estaba muy feliz.

454
00:27:31,566 --> 00:27:32,734
Qué bueno.

455
00:27:42,118 --> 00:27:44,371
[música instrumental suave]

456
00:27:55,423 --> 00:27:57,258
Caro, yo no quiero que estemos mal.

457
00:28:01,763 --> 00:28:02,847
Ni yo.

458
00:28:05,433 --> 00:28:08,436
Yo te amo profundamente
y eres el único hombre en mi vida.

459
00:28:09,270 --> 00:28:10,438
Tal vez...

460
00:28:11,064 --> 00:28:13,108
mi único pecado ha sido

461
00:28:13,817 --> 00:28:16,111
dedicarme tanto al trabajo
que me olvidé de todo.

462
00:28:17,779 --> 00:28:19,697
Pero te lo juro que yo quiero cambiar.

463
00:28:22,158 --> 00:28:23,576
No somos perfectos, ¿no?

464
00:28:25,745 --> 00:28:27,163
[Carolina solloza]

465
00:28:29,541 --> 00:28:32,085
Yo no quiero que te sientas juzgada por...

466
00:28:32,961 --> 00:28:34,629
porque tienes tus ambiciones, Caro.

467
00:28:37,507 --> 00:28:38,800
Al contrario.

468
00:28:40,593 --> 00:28:42,345
Yo me siento muy orgulloso de ti

469
00:28:42,429 --> 00:28:44,264
por todo lo que has logrado, Carolina.

470
00:28:44,973 --> 00:28:46,307
Porque eres una berraca.

471
00:28:53,815 --> 00:28:57,152
También quiero pedirte disculpas por...

472
00:29:00,488 --> 00:29:01,823
por lo que te pregunté.

473
00:29:05,952 --> 00:29:07,078
[suspira]

474
00:29:07,912 --> 00:29:11,040
¿Qué te parece
si dejamos las cosas atrás otra vez?

475
00:29:12,083 --> 00:29:13,209
Arranquemos de nuevo.

476
00:29:16,671 --> 00:29:18,840
Pasemos un buen rato mañana
en la casa de mis papás

477
00:29:18,923 --> 00:29:21,634
aprovechando que es
la última reunión familiar

478
00:29:21,718 --> 00:29:23,720
que vamos a tener antes de que te vayas.

479
00:29:26,806 --> 00:29:27,849
¿Te gusta?

480
00:29:30,393 --> 00:29:31,519
Ven para acá.

481
00:29:32,437 --> 00:29:34,147
[música dramática]

482
00:29:41,738 --> 00:29:44,949
[Guillermo] ¿Tú quieres hablar
de una sirvienta que no le importa a nadie

483
00:29:45,033 --> 00:29:46,826
y que murió hace más de 20 años?

484
00:29:47,368 --> 00:29:48,411
¡Hazlo!

485
00:29:48,495 --> 00:29:50,455
[da grito ahogado]

486
00:29:51,456 --> 00:29:53,833
[suena celular]

487
00:30:01,508 --> 00:30:03,384
- ¿Aló?
- [Analía somnolienta] Hola.

488
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
Necesitaba oírte la voz.

489
00:30:05,845 --> 00:30:07,889
Estoy teniendo esas pesadillas otra vez.

490
00:30:08,598 --> 00:30:09,891
Ay, mi amor.

491
00:30:10,600 --> 00:30:12,644
Perdón, no te quería preocupar tampoco.

492
00:30:13,144 --> 00:30:15,104
- Me haces mucha falta.
- Y tú a mí.

493
00:30:15,939 --> 00:30:17,607
[Analía] Hoy voy
a la casa de los De la Torre.

494
00:30:17,690 --> 00:30:19,108
[golpe de música]

495
00:30:19,776 --> 00:30:23,613
Ah, la casa donde tú vivías
con tu mamá Darelis, ¿no?

496
00:30:23,696 --> 00:30:25,532
Sí, tengo nervios, ¿sabes?

497
00:30:26,824 --> 00:30:27,992
[suspira]

498
00:30:30,578 --> 00:30:31,913
Me va a dar duro volver.

499
00:30:33,373 --> 00:30:36,251
Pero igual, nada, debo hacerlo,
tengo que hablar con Marta.

500
00:30:37,585 --> 00:30:38,753
[Andrea] ¿Quién?

501
00:30:39,254 --> 00:30:40,755
Marta, la empleada de Eugenia.

502
00:30:41,548 --> 00:30:44,676
Trabaja allá de toda la vida,
desde que mi mamá trabajó allá.

503
00:30:45,426 --> 00:30:48,179
Por favor, mi amor, no sigas con eso.

504
00:30:48,263 --> 00:30:50,890
Mira que eso te pone mal.
Estás nerviosa,

505
00:30:50,974 --> 00:30:53,434
estás ansiosa, estás teniendo pesadillas.

506
00:30:53,518 --> 00:30:55,770
Ya te dije que no me voy a echar
para atrás con lo de Mejía.

507
00:30:55,853 --> 00:31:00,692
Analía, si él fue capaz de agredir
a su propia familia de esa manera,

508
00:31:01,526 --> 00:31:03,361
yo no quiero ni pensar lo que puede pasar

509
00:31:03,444 --> 00:31:05,697
si él descubre
lo que estás haciendo, Analía.

510
00:31:06,114 --> 00:31:08,700
Yo siento que cada vez estoy
más cerca de resolver este tema.

511
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
¿Sabes? El gran misterio
detrás de la muerte de mi mamá.

512
00:31:11,578 --> 00:31:13,204
- ¿Qué?
- [golpe de música]

513
00:31:13,288 --> 00:31:15,206
¿Y qué? ¿Has averiguado?

514
00:31:15,290 --> 00:31:19,043
[Analía] No, pero igual no voy a parar
hasta saber por qué Mejía la mató.

515
00:31:19,502 --> 00:31:20,795
[golpe de música]

516
00:31:21,337 --> 00:31:24,007
Darelis interpuso una demanda
de paternidad sobre Mejía.

517
00:31:24,465 --> 00:31:26,009
Mejía es el papá de Ana Lucía.

518
00:31:27,135 --> 00:31:28,303
[Analía] ¿Aló?

519
00:31:30,138 --> 00:31:31,472
Ma...

520
00:31:31,848 --> 00:31:33,975
- Mami, ¿estás ahí?
- [Andrea] Sí.

521
00:31:35,935 --> 00:31:38,688
Mi amor, ¿y cuándo vas a sacar tiempo
para venir a verme?

522
00:31:39,022 --> 00:31:41,566
No, me encantaría,
pero yo no creo que pueda, ma.

523
00:31:41,649 --> 00:31:42,817
O sea...

524
00:31:43,151 --> 00:31:44,986
Con todo el tema de la campaña,
no tengo ni un minuto.

525
00:31:45,069 --> 00:31:46,446
Además, tú no puedes venir acá.

526
00:31:47,030 --> 00:31:48,865
Es un peligro.
¿Qué tal que Mejía te reconozca?

527
00:31:48,948 --> 00:31:51,492
Lo sé. Y aunque no estoy de acuerdo,

528
00:31:52,368 --> 00:31:54,996
no voy a poner en peligro
lo que tú estás haciendo.

529
00:31:57,248 --> 00:31:58,416
Gracias.

530
00:31:59,751 --> 00:32:01,836
- Te amo.
- [Andrea] Y yo a ti.

531
00:32:02,295 --> 00:32:03,838
Cuídate mucho.

532
00:32:08,676 --> 00:32:09,844
[suspira]

533
00:32:16,601 --> 00:32:19,020
¿Y eso? ¿Dorita dónde anda?

534
00:32:21,814 --> 00:32:23,775
Amaneció apestada,
pero todo bien, que yo la reemplazo.

535
00:32:23,858 --> 00:32:25,276
Igual al chino ya lo llevé al colegio.

536
00:32:25,360 --> 00:32:27,111
¿Ah, sí? ¿Todo bien?

537
00:32:28,029 --> 00:32:29,364
¡Ah, qué bueno!

538
00:32:29,864 --> 00:32:33,368
Qué bueno, porque usted y yo somos
prácticamente familia, viejo Oto.

539
00:32:33,451 --> 00:32:36,162
Entonces, es bueno que nos cuidemos
como para que nadie la embarre, ¿no?

540
00:32:37,246 --> 00:32:38,373
Todo bien.

541
00:32:38,456 --> 00:32:40,458
[música de suspenso]

542
00:32:42,377 --> 00:32:43,753
- Buenas.
- Vecina, ¿cómo está?

543
00:32:43,836 --> 00:32:46,923
Bien. Hola, veci.
¿Me regalas un bocadillo, por favor?

544
00:32:47,882 --> 00:32:49,133
[susurra] Aquí tiene.

545
00:32:56,182 --> 00:32:57,517
¿Cómo te sientes?

546
00:32:58,559 --> 00:33:01,813
¿Así me saludas después de encerrarme
como a un animal?

547
00:33:04,023 --> 00:33:05,316
¿Cuál era la idea?

548
00:33:05,858 --> 00:33:08,069
¿Dejarme allá
hasta que perdiera la cabeza?

549
00:33:09,070 --> 00:33:10,905
Sigue en el papel de víctima.

550
00:33:12,323 --> 00:33:14,242
Te voy a demostrar qué tan fuerte soy.

551
00:33:16,077 --> 00:33:18,746
Pero piensa muy bien en cada paso
que das de aquí en adelante.

552
00:33:20,498 --> 00:33:22,667
No puedes equivocarte de nuevo.

553
00:33:24,752 --> 00:33:26,087
¿Qué pasa?

554
00:33:28,256 --> 00:33:30,091
Nada. Todo bien.

555
00:33:31,009 --> 00:33:32,635
[música de suspenso]

556
00:33:33,928 --> 00:33:36,931
A ti te quiero puntual y perfecta
en casa de los De la Torre, más tarde.

557
00:33:38,099 --> 00:33:39,767
No voy a ir. No tengo ánimo.

558
00:33:40,143 --> 00:33:42,687
Yo no estoy preguntando
ni pidiendo un favor.

559
00:33:43,396 --> 00:33:44,689
¡Allá nos vemos!

560
00:33:49,527 --> 00:33:51,029
Entonces, ¿qué, Ranita?

561
00:33:51,112 --> 00:33:53,114
¿Quiubo? ¿Qué ha hecho?

562
00:33:53,197 --> 00:33:54,532
Vientos, vientos.

563
00:33:55,033 --> 00:33:56,909
Vea, ya no tenemos que reunirnos acá.

564
00:33:57,326 --> 00:33:59,579
- Siempre está como retiradito, ¿no?
- [Analía asiente]

565
00:33:59,662 --> 00:34:01,706
Puede pasarse por La Herradura
cuando quiera.

566
00:34:01,789 --> 00:34:03,207
Ya alineé a Otoniel.

567
00:34:03,624 --> 00:34:05,877
Espero mi recompensa aquí. Vea.
[ruido de besos]

568
00:34:06,294 --> 00:34:07,795
- ¿Cómo lo hizo?
- [golpe de música]

569
00:34:08,880 --> 00:34:10,047
¿Qué pasa?

570
00:34:10,965 --> 00:34:13,718
No sé. Oí algo

571
00:34:13,801 --> 00:34:15,803
que me dijo Isabella
y me quedé preocupada.

572
00:34:17,847 --> 00:34:19,682
Ah... ¿Y qué sería?

573
00:34:23,728 --> 00:34:25,480
- ¿Usted mató a alguien?
- [golpe de música]

574
00:34:26,105 --> 00:34:27,523
¿Cómo?

575
00:34:27,607 --> 00:34:30,067
Estoy sintiendo cierto tonito
como de reproche...

576
00:34:30,151 --> 00:34:32,153
Lo es. ¿Hace o no hace ese tipo de cosas?

577
00:34:32,695 --> 00:34:36,032
Vea. Hace más de 20 años
que no nos vemos, ¿qué quería?

578
00:34:36,115 --> 00:34:38,534
¿Que yo me convirtiera
en la madre Laura, en el Papa?

579
00:34:38,618 --> 00:34:40,495
Tampoco. Pero tampoco quiero
que se vuelva como Mejía.

580
00:34:41,078 --> 00:34:42,497
Pues, si no le gusta lo que soy,

581
00:34:42,872 --> 00:34:45,500
pues, no me vuelva a llamar a usarme
cuando esté en la inmunda, ¿sí?

582
00:34:45,583 --> 00:34:48,127
[Analía] Toto. Venga, siéntese.

583
00:34:52,256 --> 00:34:53,966
Dígame la verdad.
Si usted no me dice la verdad,

584
00:34:54,050 --> 00:34:56,052
lo de nosotros dos no puede ser igual.

585
00:34:57,345 --> 00:34:58,554
[chista]

586
00:34:58,638 --> 00:35:01,933
Claro que no. Yo no mato a nadie.
No trabajo así.

587
00:35:02,016 --> 00:35:03,059
[golpe de música]

588
00:35:04,227 --> 00:35:06,521
[música de tensión]

589
00:35:10,775 --> 00:35:11,859
¿Quiere algo de comer?

590
00:35:12,693 --> 00:35:14,403
Pues, sí, unas costillitas.

591
00:35:18,032 --> 00:35:19,784
[música de tensión]

592
00:35:28,292 --> 00:35:31,003
Listo, papá. Todo cuadrado por este lado.

593
00:35:32,088 --> 00:35:34,298
No se me estará patrasiando, ¿no?

594
00:35:35,883 --> 00:35:37,885
[música de suspenso]

595
00:35:43,057 --> 00:35:46,769
Sí, tía, no te preocupes. Estaremos
todos muy puntuales. Adiós.

596
00:35:53,025 --> 00:35:54,527
No pensarás ir así al evento.

597
00:35:55,403 --> 00:35:57,029
Ah, no. Es que yo no voy a ir al evento.

598
00:35:57,113 --> 00:35:59,615
Yo salgo para Medellín más tarde
porque tengo que reunirme

599
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
con los de la campaña de redes.

600
00:36:02,243 --> 00:36:04,287
- ¿Y mi papá?
- No sé.

601
00:36:06,706 --> 00:36:08,666
- ¿Se fue?
- Ni idea.

602
00:36:12,753 --> 00:36:16,090
¿Cuándo vas a entender que él lo que hizo
lo hizo por el bien de mi hermano?

603
00:36:16,924 --> 00:36:17,967
Deja de justificarlo.

604
00:36:19,218 --> 00:36:20,344
Y tú deja de juzgarlo.

605
00:36:22,346 --> 00:36:23,806
Eres tan ingenua.

606
00:36:24,432 --> 00:36:27,310
Tú algún día vas a entender que tu papá
hace todo esto solo por su bien.

607
00:36:28,477 --> 00:36:30,855
Y ojalá no lo aprendas a las patadas,
como le tocó a tu hermano.

608
00:36:31,355 --> 00:36:35,568
Bueno, les aviso cuando llegue. Bye.

609
00:36:36,819 --> 00:36:39,322
[música de tensión]

610
00:36:42,950 --> 00:36:44,535
[Manuel] ¿Cómo estás? ¿Cómo te va?

611
00:36:44,619 --> 00:36:45,661
[mujer 1] Hola, muy bien.
¡Qué elegancia!

612
00:36:45,745 --> 00:36:47,330
- Hola, Martica.
- [mujer 2] Muy bien.

613
00:36:47,788 --> 00:36:50,124
¿Cómo han estado?
Yo les agradezco muchísimo

614
00:36:50,625 --> 00:36:54,086
la colaboración, sus aportes
y el que estén aquí, de verdad.

615
00:36:54,545 --> 00:36:57,632
- Están en su casa, disfruten.
- [mujer 1] Gracias por la invitación.

616
00:36:57,715 --> 00:37:00,509
[Eugenia] Pasen, por favor.
Bienvenidos, ¿cómo están?

617
00:37:01,052 --> 00:37:04,889
Gracias. ¿Qué tal? ¿Cómo está?
Muchas gracias por venir.

618
00:37:04,972 --> 00:37:07,558
¿Cómo están? Muy amables.
Pasen, por favor.

619
00:37:07,642 --> 00:37:09,769
[conversaciones indistintas]

620
00:37:19,362 --> 00:37:22,114
[golpe de música]

621
00:37:23,658 --> 00:37:25,451
Le dije que no podía entrar a la casa.

622
00:37:26,118 --> 00:37:27,912
Ahora mi mamá está toda brava

623
00:37:27,995 --> 00:37:30,122
y el doctor Mejía está
que me quiere matar.

624
00:37:30,623 --> 00:37:33,167
¿Sí ve, Pablo, en el problema
que nos metimos ahora?

625
00:37:34,085 --> 00:37:35,169
Perdón.

626
00:37:35,962 --> 00:37:39,715
- ¿Y sabe qué es lo peor de lo peor?
- ¿Qué? ¿Nos van a castigar otra vez?

627
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
No. Que mi mamá va a pagar por todo.

628
00:37:43,469 --> 00:37:47,014
Ella nunca hace nada y siempre
paga por todos nuestros platos rotos.

629
00:37:47,473 --> 00:37:50,184
[música melancólica]

630
00:37:50,268 --> 00:37:51,519
[Isabella] Fuerza.

631
00:37:52,561 --> 00:37:53,562
[Analía asiente]

632
00:37:54,522 --> 00:37:56,941
¿Será que Mejía
y nuestro invitado sorpresa ya llegaron?

633
00:37:57,024 --> 00:37:59,527
A lo mejor, deben estar adentro.

634
00:37:59,610 --> 00:38:01,696
Me muero por verle
la cara a Mejía cuando lo vea.

635
00:38:04,782 --> 00:38:07,159
No, yo no puedo creer
que ya mañana te vas.

636
00:38:07,243 --> 00:38:09,662
Y ustedes en un mes, no, no.

637
00:38:10,079 --> 00:38:13,040
Nos vas a hacer mucha falta,
todos nos van a hacer falta.

638
00:38:13,874 --> 00:38:18,170
Pero yo pienso que ese viaje
es muy importante para ustedes.

639
00:38:19,338 --> 00:38:23,426
- Tú también me vas a hacer mucha falta.
- Tú también. Te amo.

640
00:38:24,385 --> 00:38:27,763
- Helenita, te quiero mucho.
- Y la abuelita.

641
00:38:28,514 --> 00:38:31,142
[Pablo] Bueno, pero no hay
que preocuparse mucho, mi amor, porque

642
00:38:31,225 --> 00:38:33,728
ellos nos van a visitar muchas veces, ¿OK?
Y nosotros también vendremos.

643
00:38:34,395 --> 00:38:35,521
[Eugenia] Llegó Analía.

644
00:38:35,604 --> 00:38:37,231
[golpe de música]

645
00:38:37,857 --> 00:38:39,817
¿Esa es la asesora de Guillermo?

646
00:38:39,900 --> 00:38:42,903
[Eugenia] Sí, pero él nada que aparece.
¿Será que no piensa venir?

647
00:38:43,237 --> 00:38:44,697
Sería un desplante muy feo.

648
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
No, no te preocupes, mija.

649
00:38:46,240 --> 00:38:50,786
Seguramente se le presentó
algún inconveniente. No debe demorar.

650
00:38:51,912 --> 00:38:53,414
Qué linda, papi. ¿La conoces?

651
00:38:53,789 --> 00:38:55,416
Claro, mi amor. Si son muy amigos.

652
00:38:55,750 --> 00:38:57,293
- [Eugenia] ¿Verdad?
- No, no.

653
00:38:57,376 --> 00:38:58,586
- Ay, mi amor.
- Para nada.

654
00:38:58,669 --> 00:39:02,048
Pero si la acompañaste toda una tarde
a resolver el problema de Juan Mario.

655
00:39:02,465 --> 00:39:04,091
- ¿Cuál problema? Y disculpen.
- [Pablo carraspea]

656
00:39:05,634 --> 00:39:08,679
Papá, un escándalo que armó Juan Mario
en el club, pero no hay nada

657
00:39:08,763 --> 00:39:11,515
- de que preocuparse. Fue hace un tiempo.
- ¿Armó otro escándalo ese muchacho?

658
00:39:11,599 --> 00:39:14,602
Venga, ¿por qué no hablamos de otra cosa?
¿Mmm? ¿Les parece?

659
00:39:14,685 --> 00:39:16,520
No les brindé nada, qué grosero.
Mamá, ¿qué quieres?

660
00:39:16,604 --> 00:39:17,938
- No, yo nada, mi amor.
- [Pablo] ¿Papá?

661
00:39:18,022 --> 00:39:19,732
- Un whiskicito.
- [Pablo] Un whisky, por favor.

662
00:39:19,815 --> 00:39:21,317
- Un vino, mi amor.
- [Pablo] Un vino.

663
00:39:21,400 --> 00:39:25,029
Tenemos que seguir saludando.
Hasta luego, gracias.

664
00:39:26,781 --> 00:39:30,076
No lo puedes seguir ignorando tanto
porque se va a ver raro.

665
00:39:30,159 --> 00:39:33,204
Sí, yo sé. Pero es que está
con la familia. ¿Qué hacemos?

666
00:39:34,163 --> 00:39:35,623
Mantener claro nuestro objetivo.

667
00:39:36,374 --> 00:39:38,125
- ¿Has visto a Marta?
- No.

668
00:39:39,043 --> 00:39:41,879
- ¿De pronto está en la cocina?
- Necesito ir allá.

669
00:39:41,962 --> 00:39:42,963
¿Cómo?

670
00:39:46,133 --> 00:39:47,760
Ven, tengo una idea.

671
00:39:51,889 --> 00:39:53,391
- [Analía] ¿Cómo están?
- [Eugenia] Hola.

672
00:39:53,474 --> 00:39:55,476
- Felicitaciones.
- [Manuel] Gracias, muy amable.

673
00:39:55,559 --> 00:39:57,603
Les quedó espectacular, los felicito.

674
00:39:57,686 --> 00:40:01,565
Bueno, pero eso es gracias a ti. La gente
que me recomendaste es muy eficiente.

675
00:40:01,649 --> 00:40:02,858
[Analía] Me alegro.

676
00:40:03,192 --> 00:40:04,402
Muchísimas gracias.

677
00:40:05,111 --> 00:40:07,238
- [Analía] Hola.
- Hola.

678
00:40:07,988 --> 00:40:09,615
Les presento a Isabella, mi mano derecha.

679
00:40:09,698 --> 00:40:11,409
- Hola. Mucho gusto a todos.
- [Eugenia] Hola.

680
00:40:11,492 --> 00:40:12,493
- Manuel José.
- [Pablo] Hola.

681
00:40:12,576 --> 00:40:14,328
- ¿Qué tal, Isabella? ¿Cómo estás?
- [Isabella] Bien.

682
00:40:14,412 --> 00:40:16,247
Bueno, les presento a Carolina, mi esposa.

683
00:40:17,832 --> 00:40:18,874
Mucho gusto, Analía.

684
00:40:19,417 --> 00:40:21,168
- Carolina.
- [Isabella] Hola, mucho gusto.

685
00:40:21,252 --> 00:40:23,295
- Hola.
- La chiquita es Helena, mi hija.

686
00:40:23,796 --> 00:40:28,050
- [Analía] Hola, ¿cómo estás?
- Muy bien. Qué lindo vestido.

687
00:40:28,551 --> 00:40:31,512
Gracias. A mí me gusta mucho el tuyo
y los zapatos. Todo está divino.

688
00:40:32,304 --> 00:40:35,349
Me imagino que esta mujer
te tiene al trote.

689
00:40:36,809 --> 00:40:38,978
- [Isabella] Pues, más o menos.
- No, señor. Eso no es verdad.

690
00:40:39,061 --> 00:40:41,689
La realidad es que quien trabaja
para ella soy yo.

691
00:40:41,772 --> 00:40:43,149
Sí, ¿cómo no?

692
00:40:43,232 --> 00:40:45,151
- [Analía se lamenta] Dios mío.
- [Isabella] Perdón.

693
00:40:45,234 --> 00:40:46,986
- [Isabella] Perdón.
- [Analía] No pasa nada.

694
00:40:47,069 --> 00:40:48,779
- [Isabella] Qué tonta.
- No, te mancho el pañuelo.

695
00:40:48,863 --> 00:40:49,947
[Manuel] No importa, úsalo.

696
00:40:50,030 --> 00:40:51,282
- No pasa nada.
- [Manuel] Qué pena.

697
00:40:51,365 --> 00:40:53,242
Pero realmente sí me toca
solucionarlo rápido.

698
00:40:53,325 --> 00:40:54,452
Esto con sal se quita en un minuto.

699
00:40:54,535 --> 00:40:55,870
- Sí.
- [Analía] ¿La cocina?

700
00:40:55,953 --> 00:40:58,622
- Allí, pues. Ven, por aquí.
- [Analía] Mira. Limpia aquí.

701
00:40:59,081 --> 00:41:01,125
- [Isabella] Qué pena.
- No, tranquila.

702
00:41:01,208 --> 00:41:02,501
- [Analía] Permiso.
- Perdón, permiso.

703
00:41:02,585 --> 00:41:04,628
- [Manuel] Bien pueda.
- [Pablo] No hay problema, tranquila.

704
00:41:05,379 --> 00:41:08,716
[Manuel] Qué cosa con esto de las...
Ojalá no se le manche

705
00:41:08,799 --> 00:41:10,718
la prenda a la...

706
00:41:10,801 --> 00:41:12,470
[suena celular]

707
00:41:13,137 --> 00:41:14,471
Por fin llegó Guillermo.

708
00:41:14,555 --> 00:41:16,599
[Guillermo] Lorena,
hermosa como siempre. ¿Ah?

709
00:41:16,682 --> 00:41:17,725
[Santiago] Memo.

710
00:41:18,726 --> 00:41:21,770
¿Cómo estás? Pensé que no llegabas.

711
00:41:22,396 --> 00:41:23,481
Estaba embolatado.

712
00:41:24,190 --> 00:41:26,108
Has podido adelantar algo, supongo.

713
00:41:26,609 --> 00:41:29,987
Sí, el gremio del transporte te apoya.

714
00:41:30,404 --> 00:41:32,031
No he podido es hablar con Aldana.

715
00:41:32,114 --> 00:41:34,867
- ¿Ya llegó?
- Sí, lo vi irse al fondo del jardín.

716
00:41:35,576 --> 00:41:37,286
Ya mismo lo cuadro. ¿Y Rosario?

717
00:41:38,245 --> 00:41:40,706
Pues, mira, casualmente también
la vi yendo hacia allá.

718
00:41:44,376 --> 00:41:45,753
¡Olga!

719
00:41:46,712 --> 00:41:48,672
Deje lo que está haciendo y ayúdele aquí

720
00:41:48,756 --> 00:41:50,466
a la señorita Guerrero
con esa mancha, ¿sí?

721
00:41:51,217 --> 00:41:52,593
[Darelis] Dígame.

722
00:41:53,302 --> 00:41:55,387
Quítese ese uniforme y empaque
sus cosas y las de su hija.

723
00:41:55,971 --> 00:41:57,681
Señora Eugenia, por favor, mire...

724
00:41:58,015 --> 00:41:59,850
Mire, se lo ruego, no me haga esto.

725
00:41:59,934 --> 00:42:02,937
Mire que yo tengo una niña
y yo no tengo para dónde coger.

726
00:42:03,020 --> 00:42:06,524
- ¿Yo para dónde voy a coger con mi niña?
- Se me van hoy mismo de esta casa.

727
00:42:06,607 --> 00:42:08,192
- No, por favor...
- [Eugenia] Inés,

728
00:42:08,817 --> 00:42:10,444
hágame un favor y las acompaña a empacar.

729
00:42:10,528 --> 00:42:12,238
Y revise que no se vayan a llevar nada.

730
00:42:14,448 --> 00:42:16,033
- Pero moviéndose.
- [Olga] Sí, señora.

731
00:42:16,116 --> 00:42:19,954
- Yo tengo que volver. ¿Estás bien?
- Sí, perfectamente. Gracias, Eugenia.

732
00:42:20,788 --> 00:42:22,623
- [Olga] Siga por aquí, señorita.
- Gracias.

733
00:42:22,706 --> 00:42:25,501
[Olga] Ya le voy a colocar algo
que es bendito para esa mancha.

734
00:42:34,927 --> 00:42:36,679
[música melancólica]

735
00:42:51,443 --> 00:42:52,528
Permítame.

736
00:42:53,028 --> 00:42:54,238
Mire, ¿sí ve?

737
00:42:54,321 --> 00:42:56,740
Usted debe ser una dura
para todas estas cosas, ¿no?

738
00:42:56,824 --> 00:42:58,075
Imagínese, señorita.

739
00:42:58,158 --> 00:43:00,160
Todo lo que he lavado
y todo lo que he limpiado.

740
00:43:00,244 --> 00:43:02,955
[Analía] Todo, todo, todo. Habla
como si llevara años haciendo eso.

741
00:43:03,038 --> 00:43:04,331
- Usted es muy joven.
- Ay...

742
00:43:05,457 --> 00:43:07,751
Vaca chiquita siempre
va a ser ternera, señorita.

743
00:43:11,338 --> 00:43:14,508
- Sumercé, ¿me hace un favor?
- Señora, cuénteme.

744
00:43:14,883 --> 00:43:18,929
¿Usted sabe algo de una empleada
que se llama Marta?

745
00:43:19,013 --> 00:43:22,349
Ella trabaja aquí,
es que yo no me acuerdo el apellido.

746
00:43:22,433 --> 00:43:23,684
Martica Montañéz.

747
00:43:24,310 --> 00:43:25,894
- Montañéz.
- Sí.

748
00:43:26,228 --> 00:43:29,023
Ella llevaba un tiempo
trabajando aquí, en esta casa.

749
00:43:29,898 --> 00:43:32,234
- ¿Llevaba?
- Sí.

750
00:43:32,985 --> 00:43:37,156
Martica se fue hace como un mes,
más o menos, calculo yo.

751
00:43:37,489 --> 00:43:38,699
Ya no está con nosotros.

752
00:43:41,118 --> 00:43:42,286
Ya.

753
00:43:42,369 --> 00:43:44,622
¿La señorita la conoce de algún lado?

754
00:43:45,205 --> 00:43:49,335
- No, yo no. Una tía.
- Ah.

755
00:43:49,418 --> 00:43:53,422
Una tía amiga de Eugenia que le cogió
mucho cariño cuando venía a visitarla.

756
00:43:53,505 --> 00:43:56,216
Entonces, me pidió el favor
que averiguara en dónde estaba, si...

757
00:43:58,093 --> 00:44:01,638
si andaba por aquí o si, de pronto,
necesitaba ayuda con algo.

758
00:44:02,056 --> 00:44:04,516
Ah, no. Sí podría ayudarla.

759
00:44:05,059 --> 00:44:09,563
Lo que pasa es que Martica se fue
porque ya no aguantaba más las manitos.

760
00:44:10,064 --> 00:44:11,106
¿Cómo así?

761
00:44:11,190 --> 00:44:15,486
Sí, lo que pasa es que Martica
tiene una artritis espantosa.

762
00:44:15,569 --> 00:44:18,364
Le duelen tanto tanto las manitos
que ella ya no puede hacer nada.

763
00:44:19,073 --> 00:44:20,783
Y pues, la verdad,

764
00:44:20,866 --> 00:44:23,160
por eso la señora Eugenia, pues...

765
00:44:24,286 --> 00:44:26,830
pues, tomó la decisión de jubilarla.

766
00:44:28,290 --> 00:44:29,375
Ya.

767
00:44:46,517 --> 00:44:47,559
Gracias.

768
00:44:48,602 --> 00:44:51,063
Adiós. Buenos días.

