1
00:00:07,048 --> 00:00:11,970
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,747 --> 00:00:39,748
Mommy!

3
00:00:52,552 --> 00:00:54,179
Mejía for president, gentlemen!

4
00:02:05,542 --> 00:02:09,128
I could have sworn you had
a bunch of suitors and commitments.

5
00:02:09,212 --> 00:02:12,340
No. It is very hard to have
a stable relationship with my lifestyle,

6
00:02:12,924 --> 00:02:14,968
-honestly.
-OK.

7
00:02:15,677 --> 00:02:17,220
Do you know why you say that?

8
00:02:17,971 --> 00:02:19,264
It's gonna sound cliché, right?

9
00:02:22,016 --> 00:02:25,603
You say that because
no one has made you fall in love yet.

10
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
What did you do to her?
You killed her!

11
00:02:33,611 --> 00:02:34,821
No, no. She's gonna be OK.

12
00:02:36,072 --> 00:02:37,866
No! Help!

13
00:02:37,949 --> 00:02:39,534
-Enough.
-Help!

14
00:02:39,784 --> 00:02:42,537
Be quiet.

15
00:02:42,620 --> 00:02:44,372
You ran over my mom!

16
00:02:44,455 --> 00:02:46,457
No. I didn't run anyone over.

17
00:02:46,541 --> 00:02:48,710
Yes! You hit her with the car!

18
00:02:48,793 --> 00:02:51,004
...20 days until Colombians elect

19
00:02:51,087 --> 00:02:55,341
the Nation's new president.
Guillermo Mejía

20
00:02:55,425 --> 00:02:59,053
and Ramiro Pérez,
candidates who are leading the polls,

21
00:02:59,137 --> 00:03:03,433
haven't revealed the names
of their candidates for vice president.

22
00:03:08,271 --> 00:03:09,606
Carlos.

23
00:03:10,982 --> 00:03:12,191
How are you?

24
00:03:13,610 --> 00:03:14,652
How have you been?

25
00:03:15,737 --> 00:03:16,779
We're doing OK.

26
00:03:16,863 --> 00:03:20,199
What do you mean
you're getting divorced, bro?

27
00:03:20,325 --> 00:03:21,326
Imagine that.

28
00:03:23,328 --> 00:03:25,038
How do you want to do things?

29
00:03:25,413 --> 00:03:27,165
Whichever way is most convenient
for my daughter.

30
00:03:27,665 --> 00:03:30,043
We have ten days
to respond to the lawsuit,

31
00:03:30,126 --> 00:03:31,544
so don't worry about that.

32
00:03:31,878 --> 00:03:34,422
Instead, tell me why
you're getting divorced.

33
00:03:35,256 --> 00:03:38,635
Carolina and I have had problems since...
We've had problems for a long time.

34
00:03:39,260 --> 00:03:42,138
And I caught her with someone.

35
00:03:42,221 --> 00:03:45,350
What grounds has she given
for the lawsuit?

36
00:03:45,433 --> 00:03:47,727
She stated "irreconcilable differences".

37
00:03:49,312 --> 00:03:51,522
Does this have to do with money?

38
00:03:51,606 --> 00:03:53,316
No. Money is not important, Carlos.

39
00:03:53,816 --> 00:03:55,610
For me, the most important thing
is my daughter.

40
00:03:56,569 --> 00:04:00,365
I don't understand
why she's suing for custody.

41
00:04:00,448 --> 00:04:03,076
Because she's hurt.
And she doesn't want to separate.

42
00:04:03,159 --> 00:04:05,870
And she wants to use Heli
to control me, but I won't let her.

43
00:04:06,788 --> 00:04:09,999
Then we're gonna ask the judge

44
00:04:10,083 --> 00:04:12,585
to order an investigation on Carolina

45
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
to prove she's the guilty spouse.

46
00:04:14,796 --> 00:04:16,255
No, no, Carlos.
Wait a second.

47
00:04:16,339 --> 00:04:19,342
I don't want to hurt Carolina, OK?

48
00:04:19,425 --> 00:04:22,428
I only want to reach a fair agreement
regarding my daughter.

49
00:04:22,512 --> 00:04:24,097
The end. OK?

50
00:04:25,098 --> 00:04:28,601
If that's what you want,
then I can respond to the lawsuit,

51
00:04:28,685 --> 00:04:32,647
meanwhile, talk to Carolina,
try to reach an agreement with her.

52
00:04:32,730 --> 00:04:36,526
That's important. Because if this goes
to court, it could get complicated.

53
00:04:44,575 --> 00:04:46,703
-What are you doing?
-I'm going back to Colombia.

54
00:04:46,828 --> 00:04:48,162
Colombia? Why?

55
00:04:48,288 --> 00:04:50,540
I have to go to the mediation
and Pablo wants to talk.

56
00:04:50,623 --> 00:04:52,500
Well, then, answer his calls.

57
00:04:52,583 --> 00:04:54,085
No, you don't understand.

58
00:04:54,168 --> 00:04:57,380
I can't handle my divorce from far away.
This is about my daughter.

59
00:04:57,463 --> 00:05:00,758
Besides, I won't allow Pablo
to bring another woman into the house.

60
00:05:00,883 --> 00:05:03,219
-It sounds as if you're jealous.
-I'm furious!

61
00:05:03,469 --> 00:05:05,596
I'm furious
because everything is going wrong.

62
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
"Everything"?
What is everything, Carolina?

63
00:05:07,432 --> 00:05:09,267
Be honest for once in your life.
What is everything?

64
00:05:09,350 --> 00:05:11,436
Did you think that by threatening
Pablo with taking his child,

65
00:05:11,519 --> 00:05:12,645
he would come back to you?

66
00:05:12,729 --> 00:05:15,148
You don't understand
because you have lost nothing.

67
00:05:15,231 --> 00:05:18,735
On the other hand, my marriage
and daughter are on the line!

68
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
Your marriage.

69
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
Do you really want
to separate or not?

70
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
Of course not!
And I've always been honest with you.

71
00:05:24,407 --> 00:05:26,117
-Then I don't know what I'm doing here.
-Me neither.

72
00:05:26,200 --> 00:05:28,244
Why are you like this with me?
What have I done to you?

73
00:05:28,328 --> 00:05:29,829
Because of you my life is over!

74
00:05:29,912 --> 00:05:32,248
You showed up in the wrong place
and Pablo saw us

75
00:05:32,332 --> 00:05:34,292
and I will never forgive you for that!

76
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
Don't you realize
this is your fault?

77
00:05:36,377 --> 00:05:38,546
-These are your decisions.
-Fine, I admit it.

78
00:05:38,629 --> 00:05:41,466
You are the worst mistake of my life
and I want to fix it.

79
00:05:41,549 --> 00:05:43,468
So go away and leave me alone!

80
00:05:53,478 --> 00:05:54,562
This is Liliana Camargo,

81
00:05:54,645 --> 00:05:57,482
the one you recommended to Mejía
to be his vice president.

82
00:05:57,565 --> 00:05:59,859
Yes, he liked her
because she's Ramiro Pérez's ex,

83
00:05:59,942 --> 00:06:01,611
but it's not enough to hire her.

84
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
But her studies and work are.

85
00:06:03,821 --> 00:06:07,366
She has a degree in Foreign Affairs,
studied diplomacy in France and Spain,

86
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
then traveled to Kenya
to work with an NGO.

87
00:06:10,203 --> 00:06:13,331
And came back to be in charge
of the Ministry of Social Welfare.

88
00:06:13,414 --> 00:06:16,125
She's very well prepared,
but the best part is she's ambitious.

89
00:06:16,667 --> 00:06:19,629
Her best qualification is her work
on behalf of Colombian women.

90
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
OK. Achievements?

91
00:06:22,173 --> 00:06:24,133
Community leader
for more than 12 years.

92
00:06:24,217 --> 00:06:26,969
Works with women who are the head
of the family, single or separated.

93
00:06:27,053 --> 00:06:29,305
-Weaknesses?
-She probably won't accept

94
00:06:29,388 --> 00:06:31,265
because she hates everything
Mejía represents,

95
00:06:31,349 --> 00:06:34,060
and fully criticizes
the traditional policy.

96
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Well, then,
let's talk about her private life.

97
00:06:36,854 --> 00:06:38,439
She divorced Pérez...

98
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
And it ended badly.

99
00:06:40,983 --> 00:06:42,819
OK. It means she's hurt and angry.

100
00:06:44,695 --> 00:06:46,656
Well, those two emotions
give us the energy

101
00:06:46,739 --> 00:06:48,950
to have a good confrontation
in the political arena.

102
00:06:49,408 --> 00:06:51,160
-Children?
-She lost one.

103
00:06:51,244 --> 00:06:53,412
-Do we know how?
-It's a complete secret.

104
00:06:53,746 --> 00:06:56,791
The irony is that she's the one
who should be in the presidential race.

105
00:06:57,333 --> 00:06:58,876
-Instead of who?
-Instead of Pérez.

106
00:06:59,293 --> 00:07:00,753
-How come?
-They say her marriage ended

107
00:07:00,837 --> 00:07:03,131
because she didn't get
the same opportunities

108
00:07:03,214 --> 00:07:04,841
Pérez did in the party.

109
00:07:04,924 --> 00:07:06,926
But we haven't found anything
to confirm that officially.

110
00:07:07,009 --> 00:07:10,972
I mean, we just know she was married
and pregnant with Pérez's child.

111
00:07:11,055 --> 00:07:12,723
Both wanted to be elected,

112
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
but the party supported Pérez, and...

113
00:07:14,642 --> 00:07:16,644
And then, she lost the baby.

114
00:07:16,769 --> 00:07:18,980
And she separated from her husband
and her party.

115
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
OK.

116
00:07:20,606 --> 00:07:22,442
Then we have to look for a way
to approach her

117
00:07:22,525 --> 00:07:25,361
to make her see she can achieve
her greatest ambitions with Mejía.

118
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
It's a shame that such a deserving woman

119
00:07:28,030 --> 00:07:29,574
will ruin herself
by being his running mate.

120
00:07:30,324 --> 00:07:31,534
Not necessarily.

121
00:07:32,952 --> 00:07:34,537
Because first, I'm gonna convince her
to work with Mejía

122
00:07:34,662 --> 00:07:36,122
and then I'm gonna turn her against him.

123
00:07:36,205 --> 00:07:37,582
How?

124
00:07:38,166 --> 00:07:41,544
Let's see. She defends women,
and what does Mejía represent?

125
00:07:42,128 --> 00:07:44,338
Of course. A stalker...

126
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
-and a woman's killer.
-Exactly.

127
00:07:49,552 --> 00:07:52,889
So, what we're gonna do
is convince her to work with Mejía

128
00:07:52,972 --> 00:07:55,808
and when we put Mejía in jail
for being corrupt...

129
00:07:57,685 --> 00:08:00,021
we'll let Liliana finish him.

130
00:08:00,897 --> 00:08:02,273
You have to contact her.

131
00:08:02,398 --> 00:08:05,359
Today she'll be in working-class
neighborhoods talking to mothers.

132
00:08:06,486 --> 00:08:07,695
Dorita.

133
00:08:18,206 --> 00:08:22,585
Manuel José's illness is gonna end up
making me sick too.

134
00:08:23,503 --> 00:08:25,296
You haven't told me what's wrong with him.

135
00:08:26,172 --> 00:08:27,798
Cancer.

136
00:08:28,508 --> 00:08:30,092
What?

137
00:08:31,510 --> 00:08:32,887
And it's confirmed?

138
00:08:32,970 --> 00:08:34,305
Confirmed. Yes.

139
00:08:35,723 --> 00:08:37,391
Why didn't you tell me before?

140
00:08:39,268 --> 00:08:41,979
Because we just found out too.

141
00:08:43,231 --> 00:08:45,316
Let's think positively.
Surely...

142
00:08:45,733 --> 00:08:48,027
there are many treatments
he can have.

143
00:08:49,612 --> 00:08:50,988
Oh, Rosario,

144
00:08:52,198 --> 00:08:54,408
what am I gonna do without Manuel José?

145
00:08:54,492 --> 00:08:55,701
What am I gonna do?

146
00:09:02,542 --> 00:09:04,835
Yes, good afternoon.
Do you have something cold to drink?

147
00:09:05,294 --> 00:09:06,754
Froggy!

148
00:09:06,837 --> 00:09:09,507
What's up? Oh, you look good.
You kept your promise.

149
00:09:09,590 --> 00:09:11,175
-You made time to see me.
-I always keep my promises.

150
00:09:11,259 --> 00:09:12,718
Help me out.

151
00:09:12,802 --> 00:09:15,137
What else, Froggy? To what do I owe
the pleasure of seeing you here?

152
00:09:15,221 --> 00:09:16,806
Nothing. OK.

153
00:09:17,682 --> 00:09:18,724
Come in. Welcome.

154
00:09:18,808 --> 00:09:21,811
Hey, did your injured arm get better?

155
00:09:21,894 --> 00:09:24,105
Oh, yes. I'm made of rubber.

156
00:09:25,982 --> 00:09:27,149
Do you want something to drink?

157
00:09:27,233 --> 00:09:29,193
No, honestly,
I came for something in particular.

158
00:09:29,527 --> 00:09:31,904
-Spill.
-Do you know Liliana Camargo?

159
00:09:32,863 --> 00:09:33,906
Yes.

160
00:09:33,990 --> 00:09:35,449
Yes. I've heard of her here
in the neighborhood.

161
00:09:35,533 --> 00:09:37,785
The ladies say she's very smart

162
00:09:37,868 --> 00:09:41,080
and tough, among other things,
but I don't think so.

163
00:09:41,163 --> 00:09:43,082
-Why?
-She's a politician.

164
00:09:43,165 --> 00:09:45,167
No. Liliana has worked for many years

165
00:09:45,251 --> 00:09:48,087
for single mothers
and has achieved great things.

166
00:09:48,713 --> 00:09:50,381
Well, if you say so...

167
00:09:50,589 --> 00:09:52,091
What's that got to do with me?

168
00:09:52,174 --> 00:09:54,593
Well, the thing is,
I need someone who I trust

169
00:09:54,677 --> 00:09:56,053
to go to some forums where she'll be,

170
00:09:56,137 --> 00:09:57,305
and that person is you.

171
00:09:57,847 --> 00:09:59,348
-Really?
-Yes.

172
00:09:59,432 --> 00:10:00,933
Me?

173
00:10:01,017 --> 00:10:03,686
Froggy, of course I'll go,
but what do I have to do?

174
00:10:03,769 --> 00:10:06,355
-Well, make her notice you.
-Oh, I'm great at that.

175
00:10:06,439 --> 00:10:10,067
OK. She's someone
who likes to talk to people

176
00:10:10,151 --> 00:10:11,944
and hear about their problems firsthand.

177
00:10:13,154 --> 00:10:14,572
You simply have to go.

178
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
-You're bold, right?
-That's right.

179
00:10:18,367 --> 00:10:20,828
Right away, Froggy. I'll do it.
I'll help you.

180
00:10:21,203 --> 00:10:23,289
You know
I've always got your back, right?

181
00:10:24,540 --> 00:10:27,126
You know I've got yours too, right?
For anything.

182
00:10:28,711 --> 00:10:30,338
Of course I do, yes.

183
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
Oh, don't get sentimental
because I'll choke.

184
00:10:32,173 --> 00:10:34,008
No, honey. Not with me.

185
00:10:34,800 --> 00:10:36,927
-Want a drink or can you help take this?
-Yes.

186
00:10:37,011 --> 00:10:39,263
-Give me something fresh, I'll take this.
-Help me with the kites.

187
00:10:39,889 --> 00:10:41,182
Let's see.

188
00:10:44,101 --> 00:10:47,313
And I've accompanied,
in his public and private life,

189
00:10:47,396 --> 00:10:49,815
Congressman Guillermo León Mejía,

190
00:10:50,524 --> 00:10:52,693
today's presidential candidate.

191
00:10:52,777 --> 00:10:56,781
But I'm also the person
who has managed

192
00:10:57,239 --> 00:10:59,742
all his shady business.

193
00:10:59,825 --> 00:11:02,203
Manuel José is very sick.

194
00:11:02,286 --> 00:11:04,080
Do you know anything about that?

195
00:11:05,206 --> 00:11:06,624
No. No idea.

196
00:11:09,168 --> 00:11:12,922
If anything happens to him, it could
impact our campaign finances.

197
00:11:13,547 --> 00:11:15,633
And our business
with the construction company.

198
00:11:15,716 --> 00:11:18,928
Memo, don't worry about that,
because I'm in charge.

199
00:11:19,011 --> 00:11:21,013
Besides, that runs itself. I...

200
00:11:21,430 --> 00:11:23,933
It works very smoothly
with our people on the inside.

201
00:11:24,016 --> 00:11:25,434
I insist.

202
00:11:26,811 --> 00:11:28,562
If Manuel José dies...

203
00:11:29,688 --> 00:11:33,109
it is very likely his children
will stick their noses in there.

204
00:11:33,192 --> 00:11:35,736
And I don't want them
to catch us off guard.

205
00:11:40,616 --> 00:11:43,577
You should be the first one interested
in figuring out

206
00:11:43,661 --> 00:11:45,830
exactly how he's doing,

207
00:11:45,913 --> 00:11:49,667
because if your cousins intervene
in the construction business,

208
00:11:50,126 --> 00:11:51,877
and discover something,

209
00:11:52,711 --> 00:11:56,048
guess who will be the first one
to get screwed?

210
00:12:06,308 --> 00:12:08,602
This is very hard, son.

211
00:12:09,353 --> 00:12:13,649
Because, apart from this disease,

212
00:12:14,316 --> 00:12:16,485
I can't stop thinking

213
00:12:17,695 --> 00:12:21,323
about the construction company.
And just now,

214
00:12:21,740 --> 00:12:24,368
when I was looking back on my life,

215
00:12:25,744 --> 00:12:27,746
I realized that I have been...

216
00:12:28,289 --> 00:12:30,332
a fool.

217
00:12:30,958 --> 00:12:35,463
How did I put everything
into Santiago's hands?

218
00:12:38,215 --> 00:12:39,800
What do you mean, Dad? You...

219
00:12:41,343 --> 00:12:42,720
Don't you trust him?

220
00:12:44,263 --> 00:12:45,598
He's not my son.

221
00:12:47,683 --> 00:12:50,853
And I didn't work this hard
my whole life

222
00:12:51,353 --> 00:12:55,149
so that I could leave what's mine
in his hands. No.

223
00:12:56,817 --> 00:12:58,444
Dad, listen to me.

224
00:13:00,070 --> 00:13:03,699
I promised you I'd be in charge
of the construction company, right?

225
00:13:04,658 --> 00:13:06,410
But I need you
to give me your endorsement

226
00:13:06,494 --> 00:13:08,787
to make decisions if I have to.

227
00:13:09,580 --> 00:13:12,917
You have it.
You have it, son.

228
00:13:14,376 --> 00:13:17,046
Honestly, you don't know

229
00:13:17,379 --> 00:13:20,758
how happy I am to hear you say that.

230
00:13:22,384 --> 00:13:26,639
You are going to be the head
of the family when I'm gone.

231
00:13:26,972 --> 00:13:28,390
Son!

232
00:13:33,395 --> 00:13:34,980
Stop, lie down, OK?

233
00:13:35,481 --> 00:13:36,815
How are you doing?

234
00:13:36,899 --> 00:13:39,818
Stop. Lie down. No, Dad.

235
00:13:42,696 --> 00:13:44,365
This disease...

236
00:13:46,200 --> 00:13:50,162
has made me look to the future,

237
00:13:51,914 --> 00:13:54,083
where, logically, I won't be.

238
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
Dad.
Dad, please.

239
00:13:57,127 --> 00:13:58,379
You're going to be here.

240
00:13:58,462 --> 00:14:00,214
Because we're doing everything
so that won't happen, OK?

241
00:14:00,297 --> 00:14:02,424
Pablo, listen to me.

242
00:14:02,508 --> 00:14:06,053
And you too, David,
both of you listen to me.

243
00:14:07,972 --> 00:14:09,348
I...

244
00:14:10,599 --> 00:14:12,434
I want...

245
00:14:15,104 --> 00:14:17,106
you to go back to the family business.

246
00:14:23,279 --> 00:14:24,780
We have to be strong,

247
00:14:26,115 --> 00:14:28,534
OK?

248
00:14:29,994 --> 00:14:32,246
Especially for Mom.
She's really scared.

249
00:14:33,664 --> 00:14:37,293
And Dad is worried
about the construction business, OK?

250
00:14:46,260 --> 00:14:47,511
You were there, right?

251
00:14:50,139 --> 00:14:51,181
Yes.

252
00:14:52,349 --> 00:14:54,852
I was there,
but I would like to review...

253
00:14:56,437 --> 00:14:57,813
the subject a little deeper.

254
00:14:58,314 --> 00:15:00,357
What happened?
What do you need?

255
00:15:01,317 --> 00:15:03,402
I need you to hire an auditor

256
00:15:04,904 --> 00:15:06,363
and review the books thoroughly.

257
00:15:06,447 --> 00:15:07,656
OK.

258
00:15:08,365 --> 00:15:09,533
Mr. Pablo?

259
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
-Yes?
-Councilman Santiago has arrived

260
00:15:11,785 --> 00:15:14,496
-and went upstairs to see your parents.
-Excellent, Ruth, thank you.

261
00:15:14,580 --> 00:15:16,332
-Yes, sir.
-We'll be upstairs. Thank you.

262
00:15:18,167 --> 00:15:19,710
Don't say anything to Santiago.

263
00:15:21,295 --> 00:15:22,338
Why not?

264
00:15:23,088 --> 00:15:24,465
So we don't alert him.

265
00:15:25,758 --> 00:15:26,884
Do you suspect

266
00:15:27,009 --> 00:15:29,219
he's doing something strange
at the construction business?

267
00:15:29,845 --> 00:15:31,180
I don't know.

268
00:15:31,930 --> 00:15:33,349
That's what we have to find out.

269
00:15:34,058 --> 00:15:35,184
OK?

270
00:15:37,144 --> 00:15:38,437
Let's go.

271
00:15:42,900 --> 00:15:45,152
Impossible that
there's no treatment available.

272
00:15:45,736 --> 00:15:47,404
That's what the doctors say.

273
00:15:49,782 --> 00:15:52,576
I think you should be in a clinic,
getting the best care.

274
00:15:52,660 --> 00:15:56,246
Please, Santiago.
Don't... Don't say nonsense.

275
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
Where could I get better care
than here?

276
00:16:00,209 --> 00:16:03,837
At home with my wife and children.

277
00:16:05,172 --> 00:16:06,924
What's up, Santiago? How are you?

278
00:16:07,883 --> 00:16:09,677
-Hi, Santiago.
-Hi.

279
00:16:10,344 --> 00:16:11,679
Not good.

280
00:16:12,346 --> 00:16:14,682
I'm taken aback by the news
about my uncle.

281
00:16:15,724 --> 00:16:17,142
How did you find out?

282
00:16:17,643 --> 00:16:19,144
My sister spoke with your mom.

283
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Guillermo sends his regards.

284
00:16:24,108 --> 00:16:25,484
He couldn't come.

285
00:16:25,567 --> 00:16:28,237
He had a lot of commitments
he couldn't cancel,

286
00:16:28,320 --> 00:16:30,322
but when he's done, he'll come.

287
00:16:30,781 --> 00:16:32,825
He's always so considerate.

288
00:16:33,534 --> 00:16:35,744
Tell Memo not to worry.

289
00:16:35,828 --> 00:16:40,290
With how busy he is,
I hope he doesn't...

290
00:16:41,083 --> 00:16:43,419
cancel commitments because of me. No.

291
00:16:43,669 --> 00:16:45,963
Uncle, he'll always have time for you.

292
00:16:51,844 --> 00:16:52,928
-I'm sorry.
-Uncle.

293
00:16:53,012 --> 00:16:55,139
I think it's best you rest, right?

294
00:16:55,556 --> 00:16:57,516
-It's time for the medication.
-Yes, Mom.

295
00:16:59,810 --> 00:17:01,061
Get well, OK?

296
00:17:01,562 --> 00:17:03,814
I mean, I hope you...

297
00:17:03,897 --> 00:17:06,191
Don't worry.
I understand.

298
00:17:06,692 --> 00:17:09,153
Say hi to Guillermo, please.

299
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
With pleasure. Excuse me.

300
00:17:11,947 --> 00:17:13,699
-Bye.
-Take care. See you.

301
00:17:18,537 --> 00:17:21,415
We're not going to wait for food
to fall from the sky,

302
00:17:21,498 --> 00:17:23,417
-are we? No, of course not.
-No.

303
00:17:23,500 --> 00:17:26,211
That is why we have created
these community kitchens.

304
00:17:26,462 --> 00:17:30,466
Because while we eat,
we are creating business opportunities.

305
00:17:30,674 --> 00:17:32,176
We are going to teach our children

306
00:17:32,259 --> 00:17:35,846
that things can be achieved
with hard work. Of course.

307
00:17:35,929 --> 00:17:37,681
But also, above all...

308
00:17:37,765 --> 00:17:39,558
-United!
-That's right.

309
00:17:39,641 --> 00:17:41,477
Luzma.

310
00:17:41,560 --> 00:17:44,229
That woman is tough. You invited me.

311
00:17:44,313 --> 00:17:47,191
Are you ready? Who is going to sign up
for the free workshops?

312
00:17:47,274 --> 00:17:48,567
-Me!
-OK.

313
00:17:49,651 --> 00:17:51,528
OK, but only the ones
who have finished eating.

314
00:17:51,612 --> 00:17:54,156
Come after you've finished.
We're going to be here for a while.

315
00:17:54,239 --> 00:17:56,200
-Let's see, what's your name? Hi.
-Nice to meet you.

316
00:17:56,283 --> 00:17:58,327
-Dora Serna. Nice to meet you.
-Hi. Dora.

317
00:17:58,410 --> 00:18:00,746
Liliana. Have you thought about
what you'd like to sign up for?

318
00:18:00,829 --> 00:18:02,331
Look, we have entrepreneurship programs,

319
00:18:02,414 --> 00:18:06,627
food management,
local marketing, family finances.

320
00:18:07,669 --> 00:18:10,798
What about that thing you said in English?
How do you do it?

321
00:18:10,881 --> 00:18:11,965
I'll tell you how you do it.

322
00:18:12,049 --> 00:18:14,593
You add a bit of that tenacity
I see in your eyes,

323
00:18:14,676 --> 00:18:16,345
and you'll see,
you'll accomplish a lot.

324
00:18:16,428 --> 00:18:18,806
Don't worry, we're going
to teach you everything. Look.

325
00:18:18,889 --> 00:18:20,140
-Here's all the information.
-Yes?

326
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
-This?
-Yes. They'll tell you.

327
00:18:21,809 --> 00:18:23,477
Tell her how it all works.

328
00:18:23,560 --> 00:18:26,021
Culinary? There are gastronomy programs

329
00:18:26,105 --> 00:18:28,357
so you can sign up.
What else have you thought about?

330
00:18:28,440 --> 00:18:30,234
What do you like? Fashion design?
Of course.

331
00:18:30,317 --> 00:18:31,568
How long does he have?

332
00:18:32,986 --> 00:18:34,780
I don't know that.

333
00:18:35,739 --> 00:18:38,283
What I can tell you is
it's the most aggressive kind of cancer.

334
00:18:39,660 --> 00:18:41,912
And at the moment,
there isn't a treatment.

335
00:18:42,579 --> 00:18:45,833
Does this old bastard have
to die right now?

336
00:18:47,209 --> 00:18:50,003
Look, Memo, things at the construction
company are exactly the same.

337
00:18:50,087 --> 00:18:52,339
They haven't changed at all.
I'm in charge,

338
00:18:53,173 --> 00:18:54,508
my cousins are excluded...

339
00:18:55,676 --> 00:18:57,177
I saw them there.

340
00:18:57,261 --> 00:18:59,179
And are the accounts hidden well?

341
00:19:00,389 --> 00:19:03,225
Because you know that no one can notice

342
00:19:03,308 --> 00:19:05,269
that we've been stealing
Manuel José's money for years

343
00:19:05,352 --> 00:19:07,771
with parallel contracts, right?

344
00:19:09,982 --> 00:19:11,358
That's right.

345
00:19:12,901 --> 00:19:14,361
You've made yourself clear, right?

346
00:19:15,529 --> 00:19:17,072
If something happens...

347
00:19:19,324 --> 00:19:20,784
I'm screwed.

348
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
It's good that you understand,
so you won't make mediocre decisions

349
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
like you always do, right?

350
00:19:26,540 --> 00:19:27,749
Right?

351
00:19:30,127 --> 00:19:31,211
I'm sorry.

352
00:19:36,049 --> 00:19:37,426
-Good day.
-You too.

353
00:19:38,760 --> 00:19:41,638
I'm arranging to hire Liliana Camargo
like you wanted,

354
00:19:41,722 --> 00:19:44,600
so we will probably have to meet
with her soon.

355
00:19:44,683 --> 00:19:48,103
Well, organize your people
and schedule it at our convenience.

356
00:19:48,187 --> 00:19:49,354
-OK.
-Hey.

357
00:19:51,940 --> 00:19:53,692
You think she'll say yes?

358
00:19:54,610 --> 00:19:57,571
If she has doubts,
I'll reassure her. Don't worry.

359
00:19:57,654 --> 00:20:01,742
No, since you've been here,
I've known that.

360
00:20:08,457 --> 00:20:11,418
News from Liliana.
I'll let you know, OK?

361
00:20:11,501 --> 00:20:14,254
Hello? What happened?
Did you meet her?

362
00:20:14,338 --> 00:20:16,465
Yes. I'm here with her.

363
00:20:16,548 --> 00:20:17,883
But it's your turn, Froggy,

364
00:20:17,966 --> 00:20:20,260
because she's going to La Herradura
to hold workshops.

365
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
OK. I'll see you soon.

366
00:20:21,970 --> 00:20:23,055
Hurry.

367
00:20:23,430 --> 00:20:26,308
Besides, this world wouldn't be the same
without us, right?

368
00:20:26,391 --> 00:20:27,935
-No!
-Of course not.

369
00:20:28,018 --> 00:20:31,063
What we want to do here
is create a space for that.

370
00:20:31,647 --> 00:20:33,482
So that we can acknowledge each other.

371
00:20:33,565 --> 00:20:36,109
We don't need anyone to acknowledge us.

372
00:20:36,443 --> 00:20:38,820
Because we are acknowledging ourselves

373
00:20:38,904 --> 00:20:41,323
and we're going to work as a team, OK?

374
00:20:41,990 --> 00:20:44,993
So welcome to this space
that was made for you.

375
00:20:47,496 --> 00:20:50,040
That woman is tough.
You were right.

376
00:20:50,123 --> 00:20:52,042
And my neighbors too.
I can't believe I haven't seen her.

377
00:20:52,167 --> 00:20:53,460
But now I'm her fan.

378
00:20:54,336 --> 00:20:55,879
Well, now you have to introduce me
to her, right?

379
00:20:55,963 --> 00:20:57,881
That's what I don't understand, Froggy.

380
00:20:57,965 --> 00:21:00,842
Why do you want me to introduce you
if I'm no one? What am I going to do?

381
00:21:01,635 --> 00:21:04,304
What do you mean you're no one?
Don't say that ever again. You're someone.

382
00:21:04,388 --> 00:21:06,932
I know!
Don't get all profound now.

383
00:21:07,015 --> 00:21:09,434
No, I know, I meant,
why am I introducing you?

384
00:21:09,518 --> 00:21:11,520
You're that guy's advisor.

385
00:21:12,312 --> 00:21:14,314
What am I going to say?
"Oh, hi, meet my friend."

386
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
If you tell her you're Mejía's advisor,

387
00:21:16,316 --> 00:21:18,026
she'll be impressed by you.

388
00:21:18,443 --> 00:21:20,821
Me? You think she'll be impressed by me?

389
00:21:20,904 --> 00:21:21,947
-Of course.
-No,

390
00:21:22,030 --> 00:21:23,824
because she isn't impressed
by Mejía, Dorita.

391
00:21:24,241 --> 00:21:26,910
On the other hand, if it's you,
who is part of the group she supports,

392
00:21:26,994 --> 00:21:28,245
it'll be different.

393
00:21:28,787 --> 00:21:30,455
Oh... I understand.

394
00:21:30,998 --> 00:21:32,708
-I'll introduce you.
-OK, let's go.

395
00:21:33,041 --> 00:21:35,377
I don't know if you know,

396
00:21:35,460 --> 00:21:38,797
this started as a local initiative.
Because we started in the town of Usme.

397
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
But today I have the pleasure
of telling all of you

398
00:21:42,134 --> 00:21:44,636
that this is now a national initiative.

399
00:21:44,720 --> 00:21:47,889
We're all across the whole country,
because that's what we want,

400
00:21:47,973 --> 00:21:50,517
we want everyone to have
what they deserve.

401
00:21:50,600 --> 00:21:53,520
OK? Go ahead.
There are also things for children.

402
00:21:53,603 --> 00:21:56,273
Enjoy this market that has
a bit of everything.

403
00:21:56,356 --> 00:22:01,111
It has chips, salt, and sugar
to make your delicious sugar water.

404
00:22:01,236 --> 00:22:03,739
Oh, who's this beautiful baby?

405
00:22:04,281 --> 00:22:05,615
-What's his name?
-Ángel.

406
00:22:05,699 --> 00:22:07,075
Ángel? He's an angel.

407
00:22:07,534 --> 00:22:09,578
I know. I know what it's like

408
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
because I'm the daughter
of a single mother.

409
00:22:12,080 --> 00:22:15,375
And we both endured the good
and the bad times, but we got through it.

410
00:22:15,959 --> 00:22:18,545
And I remember when I was little,
I wanted to help her.

411
00:22:18,628 --> 00:22:21,423
So one day I took all my toys,
everything I had,

412
00:22:21,506 --> 00:22:23,467
which wasn't much, to the door
and said: "I'm selling this.

413
00:22:23,550 --> 00:22:26,887
I want to help pay our debts."
Obviously, I didn't sell anything.

414
00:22:26,970 --> 00:22:30,515
But that day, I promised myself
I would help my mom

415
00:22:30,599 --> 00:22:33,185
and get her through it.
And I did.

416
00:22:33,643 --> 00:22:36,188
And I did it representing all the women

417
00:22:36,271 --> 00:22:39,858
and all the daughters
who want to help their mothers, but can't.

418
00:22:40,233 --> 00:22:42,569
And I want us to give ourselves
a big applause

419
00:22:42,652 --> 00:22:43,779
because this is change.

420
00:22:43,862 --> 00:22:47,532
We're creating the change
we want to see, OK?

421
00:22:47,866 --> 00:22:49,284
My beautiful queen, take this.

422
00:22:49,367 --> 00:22:51,078
-Thank you.
-No, thank you.

423
00:22:51,161 --> 00:22:52,537
I love seeing you here.

424
00:22:52,621 --> 00:22:54,623
Come on, honey.
Look what we have.

425
00:22:54,706 --> 00:22:56,666
-Oh, a market.
-Lili!

426
00:22:58,919 --> 00:23:00,879
-Lili!
-Dorita.

427
00:23:01,254 --> 00:23:03,090
Go on. Sign up, OK?

428
00:23:03,715 --> 00:23:06,259
-Hi!
-Oh, you remembered by name.

429
00:23:06,343 --> 00:23:07,761
You're following me, right?

430
00:23:07,844 --> 00:23:09,679
Don't forget,
I have a great memory.

431
00:23:09,763 --> 00:23:11,056
And even more so for a pretty face.

432
00:23:11,139 --> 00:23:13,183
Oh, thank you so much for the compliment.

433
00:23:13,266 --> 00:23:14,810
But look, I have another pretty face.

434
00:23:14,893 --> 00:23:16,895
I wanted to introduce you.
You've been introduced.

435
00:23:16,978 --> 00:23:19,356
Nice to meet you.
I congratulate you, Liliana.

436
00:23:19,439 --> 00:23:22,442
I love the work you're doing
for the women of this country.

437
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
-Analía Guerrero.
-Yes, I know who you are.

438
00:23:25,320 --> 00:23:26,571
You are Mejía's advisor.

439
00:23:27,781 --> 00:23:29,366
That's not important.

440
00:23:29,449 --> 00:23:31,284
The important thing is
she's been my friend for many years.

441
00:23:32,077 --> 00:23:33,662
-Really?
-Yes.

442
00:23:34,121 --> 00:23:35,789
I know you're very busy, Liliana,

443
00:23:35,872 --> 00:23:38,125
and the last thing I want is
to interrupt your work.

444
00:23:38,208 --> 00:23:41,044
But I would love to buy you coffee.
I have an offer for you.

445
00:23:42,879 --> 00:23:45,715
I love coffee and honestly,
you look very nice,

446
00:23:45,799 --> 00:23:48,051
but the truth is I don't have time
for coffee.

447
00:23:48,426 --> 00:23:50,303
So, if you want, make your offer.

448
00:23:52,139 --> 00:23:54,558
We would really like you to come
to the campaign headquarters.

449
00:23:55,183 --> 00:23:56,935
We want you to talk to Senator Mejía.

450
00:23:58,812 --> 00:24:00,564
No, thank you.

451
00:24:01,189 --> 00:24:04,568
The truth is, Senator Mejía and I
are on different pages.

452
00:24:04,651 --> 00:24:07,571
So, if you want to link me
with the campaign in any way,

453
00:24:07,654 --> 00:24:09,030
you're wasting your time.

454
00:24:09,990 --> 00:24:11,241
But why?

455
00:24:12,284 --> 00:24:14,161
If Guillermo and you create an alliance,

456
00:24:14,244 --> 00:24:16,538
that would mean that the majorities
and minorities of this country

457
00:24:16,621 --> 00:24:18,123
would finally be united.

458
00:24:18,206 --> 00:24:20,250
Strengthening the latter, of course.

459
00:24:20,375 --> 00:24:21,960
You have to know something.

460
00:24:22,043 --> 00:24:24,921
In La Herradura,
we like Mejía a lot.

461
00:24:25,046 --> 00:24:28,216
Yes. Well, he solved
a very big problem here.

462
00:24:28,884 --> 00:24:30,427
Yes, I saw it on the news.

463
00:24:31,219 --> 00:24:32,762
Well, then,
if you heard it on the news,

464
00:24:32,846 --> 00:24:36,558
you realize he announced
he was going to support all communities

465
00:24:36,641 --> 00:24:38,852
with his new job and education programs.

466
00:24:38,935 --> 00:24:41,188
That is very similar
to what you promote.

467
00:24:42,856 --> 00:24:45,650
Yes, the thing is,
it is very difficult for me

468
00:24:45,734 --> 00:24:48,570
to fight for my people
next to a man who promotes

469
00:24:48,653 --> 00:24:52,073
and represents everything
I've been fighting against.

470
00:24:54,326 --> 00:24:55,452
I beg to differ.

471
00:24:56,745 --> 00:24:58,705
I am sure you can reach a point

472
00:24:58,788 --> 00:25:00,123
where both of you are satisfied,

473
00:25:00,207 --> 00:25:03,293
despite your apparently
irreconcilable views.

474
00:25:04,377 --> 00:25:06,588
At the end of the day,
what is politics about?

475
00:25:07,631 --> 00:25:09,341
Isn't it about starting conversations?

476
00:25:09,424 --> 00:25:11,968
About creating change
to achieve a better country?

477
00:25:13,470 --> 00:25:15,138
I like how you talk, Analía.

478
00:25:17,432 --> 00:25:19,976
But I also like being coherent
in what I do and say.

479
00:25:21,353 --> 00:25:22,854
So we better leave it at that.

480
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
Excuse me.

481
00:25:26,858 --> 00:25:29,527
-Do you remember the Equity Foundation?
-Of course I do. Come.

482
00:25:29,611 --> 00:25:31,988
She hit you hard, Froggy.

483
00:25:34,783 --> 00:25:35,867
But you tried.

484
00:25:36,868 --> 00:25:38,370
It's as if you don't know me, Dorita.

485
00:25:39,955 --> 00:25:42,624
I don't try.
I accomplish.

486
00:25:51,341 --> 00:25:54,094
Santiago told me what's happening
with Manuel José.

487
00:25:54,761 --> 00:25:56,721
-I'm so sorry.
-Yes.

488
00:25:57,097 --> 00:25:59,849
Everything was so sudden.
We weren't prepared.

489
00:26:00,350 --> 00:26:02,560
Honestly, I'm still shocked.

490
00:26:03,103 --> 00:26:05,730
How is he?
I would like to see him.

491
00:26:05,814 --> 00:26:08,233
It's not possible at the moment,
Guillermo. My dad is in a lot of pain.

492
00:26:08,316 --> 00:26:09,776
And hasn't slept until now.

493
00:26:10,277 --> 00:26:11,319
Of course.

494
00:26:12,404 --> 00:26:15,699
It's important for him to rest
whenever he can.

495
00:26:15,782 --> 00:26:19,244
Which isn't often,
because the pain is terrible.

496
00:26:19,369 --> 00:26:21,037
And he barely complains.

497
00:26:22,289 --> 00:26:26,001
Well, all of you know
we're family

498
00:26:26,084 --> 00:26:29,546
and you can count on Rosario and me
for anything you need.

499
00:26:30,338 --> 00:26:31,881
Yes, thank you.

500
00:26:31,965 --> 00:26:34,384
Guillermo, since you're here,
I would like to talk to you.

501
00:26:34,467 --> 00:26:35,593
Do you have time?

502
00:26:35,677 --> 00:26:37,053
Yes, of course.

503
00:26:37,679 --> 00:26:39,306
That's why I'm here, to see you.

504
00:26:39,931 --> 00:26:43,184
Then I'll leave you alone to talk.
Excuse me.

505
00:26:47,897 --> 00:26:50,734
I'm very sorry for what's happening
to your dad.

506
00:26:54,738 --> 00:26:56,698
Yes, that's exactly
what I wanted to talk about.

507
00:26:58,783 --> 00:27:00,827
As you know, many things...

508
00:27:02,495 --> 00:27:03,788
change, right?

509
00:27:04,831 --> 00:27:06,666
Yes. I can imagine.

510
00:27:06,750 --> 00:27:09,002
We won't be able
to continue financing you.

511
00:27:11,212 --> 00:27:14,341
And I understand how difficult
the situation is, Pablo.

512
00:27:16,593 --> 00:27:18,887
But I'm sure when I talk to Manuel José,

513
00:27:18,970 --> 00:27:20,555
he won't agree

514
00:27:20,638 --> 00:27:23,350
-with the decision.
-I don't think you understood.

515
00:27:24,809 --> 00:27:26,603
I want you to know
that from now on,

516
00:27:26,686 --> 00:27:29,230
I'm gonna be in charge
of my family's resources,

517
00:27:29,689 --> 00:27:31,816
including the contributions
we've given you, Guillermo.

518
00:27:32,859 --> 00:27:35,236
Understand this,
we won't be giving you more money.

519
00:27:38,740 --> 00:27:41,242
I don't think
you can contradict your dad,

520
00:27:41,326 --> 00:27:43,411
who has supported me
his whole life.

521
00:27:43,912 --> 00:27:45,372
My dad gave me his approval

522
00:27:45,497 --> 00:27:47,874
to use his resources as I see fit.

523
00:27:49,959 --> 00:27:53,004
And I want you to know I'm gonna be
in charge of the construction company.

524
00:27:53,088 --> 00:27:56,049
My campaign and the construction company
are two different things.

525
00:27:56,132 --> 00:27:58,635
No. It's exactly the same, Guillermo.

526
00:27:59,386 --> 00:28:02,931
The funds we've given you come
from the construction company.

527
00:28:04,015 --> 00:28:06,726
So, until I check the family estate,

528
00:28:07,644 --> 00:28:09,229
we won't be able to continue helping you.

529
00:28:14,317 --> 00:28:15,985
You know what I think?

530
00:28:18,571 --> 00:28:22,700
You're doing this
because you think you have something

531
00:28:22,784 --> 00:28:26,621
that can stop me
from becoming president.

532
00:28:27,247 --> 00:28:28,456
You're wrong.

533
00:28:30,583 --> 00:28:33,294
I don't depend
on your family's help.

534
00:28:33,378 --> 00:28:34,838
Then why are you so bothered?

535
00:28:38,091 --> 00:28:39,259
Well, my loves...

536
00:28:39,342 --> 00:28:42,929
But what are you going to tell her?
How are you going to convince her?

537
00:28:43,012 --> 00:28:44,639
With the truth.

538
00:28:44,973 --> 00:28:47,142
Let's go, I need your help again.

539
00:28:47,225 --> 00:28:48,893
Oh, no. I get embarrassed
around that lady.

540
00:28:48,977 --> 00:28:50,937
-Embarrassed, Dorita?
-Oh, no. You're getting intense.

541
00:28:51,020 --> 00:28:53,481
-Here she comes.
-Liliana.

542
00:28:54,232 --> 00:28:55,442
I beg you to forgive me,

543
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
but why don't you give me the chance
to talk to you?

544
00:28:58,528 --> 00:29:01,906
Honestly,
I like persistent people,

545
00:29:01,990 --> 00:29:04,993
but there is a thin line between that
and being annoying.

546
00:29:06,828 --> 00:29:09,038
Risking being seen as the latter,

547
00:29:09,330 --> 00:29:10,999
I want you to listen to me

548
00:29:11,666 --> 00:29:15,003
and to understand why it's important
for you to give Mejía a chance

549
00:29:15,128 --> 00:29:16,671
to talk to you.

550
00:29:17,964 --> 00:29:19,090
Believe me.

551
00:29:19,757 --> 00:29:21,760
I would never work with an oligarch.

552
00:29:22,135 --> 00:29:23,511
Honestly.

553
00:29:29,017 --> 00:29:30,268
Why is that?

554
00:29:30,852 --> 00:29:33,438
-Because you and I are the same.
-No. I don't think so.

555
00:29:34,522 --> 00:29:35,899
It's evident you are a person

556
00:29:35,982 --> 00:29:37,567
who's been handed everything
on a silver platter.

557
00:29:37,650 --> 00:29:40,570
No. That isn't even remotely true.

558
00:29:40,904 --> 00:29:43,031
Ask Dorita, like she said,

559
00:29:43,114 --> 00:29:45,116
we've known each other
since we were kids.

560
00:29:46,784 --> 00:29:47,911
It's true.

561
00:29:48,786 --> 00:29:51,206
Like you, I'm a maid's daughter.

562
00:29:52,207 --> 00:29:54,667
And we had to live on the street
for a while.

563
00:29:55,418 --> 00:29:56,961
That's where I met Dorita.

564
00:29:59,631 --> 00:30:00,840
It was a hard time.

565
00:30:01,591 --> 00:30:03,176
We really lived on the street.

566
00:30:04,177 --> 00:30:07,430
And we didn't have someone like you
to stick up for us.

567
00:30:08,389 --> 00:30:11,309
And look at us now.
We've made it through.

568
00:30:12,852 --> 00:30:14,479
But I don't brag
about my achievements.

569
00:30:14,896 --> 00:30:17,315
Because I want to help people like my mom

570
00:30:17,398 --> 00:30:18,858
from my position.

571
00:30:19,901 --> 00:30:22,487
Who, like Dorita said,
didn't have someone like you,

572
00:30:23,238 --> 00:30:25,740
supporting and helping
all these women.

573
00:30:28,159 --> 00:30:31,788
I'll hear your offer and I apologize
for not letting you finish.

574
00:30:33,414 --> 00:30:36,459
We want you to be Guillermo Mejía's
vice president.

575
00:30:39,504 --> 00:30:41,339
Let's state the facts, Liliana.

576
00:30:42,423 --> 00:30:45,927
You've done a daunting amount of work
for all these women, but the truth is,

577
00:30:46,469 --> 00:30:48,513
you need Guillermo's resources

578
00:30:48,596 --> 00:30:51,307
to expand your work
throughout the country.

579
00:30:53,226 --> 00:30:54,644
Believe me.

580
00:30:55,353 --> 00:30:58,523
I promise,
if you join us on this campaign,

581
00:30:59,524 --> 00:31:02,860
you'll make your most ambitious dreams
come true.

582
00:31:03,820 --> 00:31:04,862
I swear.

583
00:31:13,871 --> 00:31:15,665
-Pablo.
-Mom.

584
00:31:17,250 --> 00:31:20,879
Pablo, my God.
You can't stop supporting Guillermo

585
00:31:20,962 --> 00:31:22,839
without your dad's or my consent.

586
00:31:22,922 --> 00:31:23,840
Mom, calm down.

587
00:31:23,923 --> 00:31:26,551
He asked me to be in charge
of his affairs.

588
00:31:26,634 --> 00:31:27,802
OK, do it.

589
00:31:28,177 --> 00:31:31,139
But without damaging the relationship
we have with Guillermo and Rosario.

590
00:31:31,681 --> 00:31:33,808
Besides, your dad hasn't told me
anything about that.

591
00:31:33,891 --> 00:31:36,519
Yes, it's true. But it's because he's weak
and tired, Mom.

592
00:31:37,312 --> 00:31:39,147
Besides, what I told Mejía is true.

593
00:31:39,606 --> 00:31:41,065
We can't support him until we know

594
00:31:41,149 --> 00:31:43,901
what our position is in the company
and what we have.

595
00:31:44,819 --> 00:31:45,904
Why?

596
00:31:46,446 --> 00:31:47,906
You think
we're in financial trouble?

597
00:31:47,989 --> 00:31:49,616
No, Mom.
We're not in trouble, we're OK.

598
00:31:50,074 --> 00:31:52,160
Mom, let me do things,
I know what I'm doing.

599
00:31:54,412 --> 00:31:57,665
This has to do with the fact that
you've joined Ramiro Pérez's campaign,

600
00:31:57,749 --> 00:31:58,958
right?

601
00:32:01,586 --> 00:32:04,255
I'm doing this for my family, OK?

602
00:32:06,549 --> 00:32:08,051
You don't understand, do you?

603
00:32:08,134 --> 00:32:11,429
We have a commitment to Guillermo
and I am so embarrassed.

604
00:32:11,512 --> 00:32:13,973
"Guillermo, Guillermo."
Mom, embarrassed? Please, wake up.

605
00:32:14,557 --> 00:32:17,518
You should have seen his face
when I told him we'd stop supporting him.

606
00:32:17,602 --> 00:32:18,519
You would have realized

607
00:32:18,603 --> 00:32:21,064
that that man only cares
about his campaign.

608
00:32:25,443 --> 00:32:26,486
Bye.

609
00:32:35,411 --> 00:32:36,496
Hello?

610
00:32:36,579 --> 00:32:39,248
Councilman De la Torre,
this is Edgar Contreras from Main Radio.

611
00:32:39,374 --> 00:32:42,377
We know you're part
of Ramiro Pérez's campaign.

612
00:32:43,002 --> 00:32:44,754
That's right.

613
00:32:44,837 --> 00:32:47,048
I joined his campaign recently.

614
00:32:47,131 --> 00:32:50,134
The idea is to strengthen our chances
in the elections, right?

615
00:32:50,510 --> 00:32:54,263
How has your family handled you working
with Guillermo León Mejía's opponent?

616
00:32:54,347 --> 00:32:57,642
We all know Mejía has been supported
by the De la Torre family.

617
00:32:59,060 --> 00:33:00,603
With all due respect,

618
00:33:01,145 --> 00:33:02,730
I support Ramiro Pérez

619
00:33:02,814 --> 00:33:05,525
because I relate
to his politics and ideals.

620
00:33:05,608 --> 00:33:07,527
And because I think
he is the ideal person

621
00:33:07,610 --> 00:33:09,112
to be the next president
of the country.

622
00:33:09,195 --> 00:33:12,657
But who does this imbecile think he is?

623
00:33:13,116 --> 00:33:14,951
First, he takes Manuel José's support away

624
00:33:15,034 --> 00:33:16,911
and now he declares a public war.

625
00:33:16,995 --> 00:33:18,121
I told you, Memo.

626
00:33:18,746 --> 00:33:20,039
We should have stopped him

627
00:33:20,123 --> 00:33:23,126
the moment we realized he didn't agree
with your political views.

628
00:33:23,209 --> 00:33:24,877
No, don't tell me what I should have done.

629
00:33:24,961 --> 00:33:26,421
We need to move.

630
00:33:26,504 --> 00:33:27,588
Listen to me!

631
00:33:31,718 --> 00:33:34,303
We need more important news

632
00:33:34,846 --> 00:33:36,931
that will get everyone's attention
and support.

633
00:33:41,394 --> 00:33:43,479
And where the hell is Analía?

634
00:33:50,278 --> 00:33:51,362
Heli?

635
00:34:03,958 --> 00:34:05,168
Heli.

636
00:34:05,793 --> 00:34:08,337
-Surprise!
-Hello.

637
00:34:09,756 --> 00:34:12,091
-What are you doing here?
-She came today.

638
00:34:12,175 --> 00:34:14,093
And she's staying with us for a week.

639
00:34:16,554 --> 00:34:17,722
OK.

640
00:34:19,348 --> 00:34:20,475
Well, you know what?

641
00:34:21,309 --> 00:34:23,519
I think it's good,
that way we can talk in person.

642
00:34:24,187 --> 00:34:26,189
Since you haven't been able
to answer the phone.

643
00:34:26,272 --> 00:34:29,817
Oh, sorry. I had a lot of problems
with my phone,

644
00:34:29,901 --> 00:34:31,778
but you could have called me
at the hotel.

645
00:34:33,237 --> 00:34:34,363
Can we talk?

646
00:34:34,447 --> 00:34:36,866
Yes, let me finish reading
this chapter to Heli

647
00:34:36,949 --> 00:34:39,702
from this great book Analía gave her.

648
00:34:40,119 --> 00:34:41,579
Then she's all yours.

649
00:34:45,458 --> 00:34:49,462
Oh, sweetie.
Where were we?

650
00:34:51,631 --> 00:34:54,634
It was hard to convince Liliana Camargo
to meet with you.

651
00:34:55,259 --> 00:34:57,386
But at least she's seen our proposal

652
00:34:57,470 --> 00:34:59,847
and now I need you to give the final push.

653
00:35:02,016 --> 00:35:05,061
Why was it hard?
Does she have many doubts?

654
00:35:06,771 --> 00:35:08,397
Well, according to her,

655
00:35:08,481 --> 00:35:11,400
you represent everything
she's fought against her whole life:

656
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
traditional politics.

657
00:35:14,654 --> 00:35:17,115
But you're going to make her see
that she's wrong.

658
00:35:18,616 --> 00:35:19,659
How?

659
00:35:20,326 --> 00:35:23,079
If she's convinced I'm the enemy,

660
00:35:23,579 --> 00:35:26,207
-I don't want to waste my time.
-No, you won't.

661
00:35:26,290 --> 00:35:28,042
Because you're going to convince her.

662
00:35:29,460 --> 00:35:30,586
Look.

663
00:35:31,712 --> 00:35:33,506
She has many ideas she wants
to expand,

664
00:35:33,589 --> 00:35:35,424
involving the women and children
of this country.

665
00:35:36,217 --> 00:35:40,096
And that'll give us what we need to get
to the election with no problems.

666
00:35:40,179 --> 00:35:41,264
Besides,

667
00:35:41,347 --> 00:35:46,644
it would be a great blow to Pérez
to get his ex-wife on our side.

668
00:35:46,727 --> 00:35:48,771
Can you imagine all the information
she could have?

669
00:35:48,855 --> 00:35:50,648
She's going to give us what we need

670
00:35:50,731 --> 00:35:52,441
to get to more than one
of his weak spots.

671
00:35:54,485 --> 00:35:58,406
Did you know Pablo de la Torre
supported him publicly today?

672
00:35:59,574 --> 00:36:00,783
Yes, but...

673
00:36:02,201 --> 00:36:06,289
an ex-wife is better
than a close collaborator, right?

674
00:36:07,623 --> 00:36:10,793
Well, what approach did you take

675
00:36:11,544 --> 00:36:14,088
-to get her to hear me out?
-The social one.

676
00:36:14,630 --> 00:36:16,132
And the one about women.

677
00:36:16,215 --> 00:36:19,302
I think gender equality should be
an important aspect

678
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
in your government program,
you know?

679
00:36:21,846 --> 00:36:24,974
Yes, it can be handled easily, for sure.

680
00:36:25,057 --> 00:36:27,351
My team can handle that
if you give me permission.

681
00:36:28,060 --> 00:36:29,061
You have it.

682
00:36:30,521 --> 00:36:31,564
Look.

683
00:36:32,773 --> 00:36:34,942
Here's all the information
on Liliana Camargo.

684
00:36:35,318 --> 00:36:38,321
The most important thing is
the party she was with rejected her

685
00:36:38,404 --> 00:36:40,948
because she favored Pérez
in his presidential race.

686
00:36:44,243 --> 00:36:45,828
And recent information?

687
00:36:47,496 --> 00:36:50,333
Guillermo, please,
use this information discreetly, OK?

688
00:36:51,042 --> 00:36:54,337
Liliana Camargo is the best addition
to your campaign you could have.

689
00:36:57,089 --> 00:36:58,216
My dear Analía...

690
00:37:01,427 --> 00:37:03,137
the best addition is you.

691
00:37:17,193 --> 00:37:19,487
Now let's start over
and give each other a real greeting.

692
00:37:19,570 --> 00:37:21,155
Carolina, what are you doing?

693
00:37:23,074 --> 00:37:26,702
I honestly don't understand.
I understand nothing.

694
00:37:27,745 --> 00:37:29,664
You just sued me
for custody of my daughter.

695
00:37:30,665 --> 00:37:33,000
And then you just come home
as if nothing happened?

696
00:37:33,960 --> 00:37:35,044
Have you gone mad?

697
00:37:36,921 --> 00:37:39,340
Changing your opinion doesn't mean
you're crazy.

698
00:37:39,423 --> 00:37:40,925
Opinion? Opinion about what?

699
00:37:43,094 --> 00:37:46,430
I came back for the mediation
with the judge, because...

700
00:37:47,556 --> 00:37:50,059
Because I prefer
we take care of it ourselves.

701
00:37:53,437 --> 00:37:55,690
I don't understand you, Carolina.

702
00:37:58,150 --> 00:38:00,403
First you say you want to separate,

703
00:38:01,070 --> 00:38:05,574
then you threaten me, you sue me,
and now you want to reconcile?

704
00:38:06,951 --> 00:38:08,202
Why not?

705
00:38:08,911 --> 00:38:12,081
We were letting our anger
control us before. That's why I left.

706
00:38:12,164 --> 00:38:16,252
But I swear I'll quit my job in Chile

707
00:38:16,335 --> 00:38:18,504
and come back to be with you.

708
00:38:19,505 --> 00:38:22,425
Pablo, I can't function without you.
Please, love,

709
00:38:22,508 --> 00:38:24,301
-look at everything I'm doing for you.
-Stop, Carolina! Enough!

710
00:38:24,385 --> 00:38:26,679
The only thing we have to resolve

711
00:38:26,804 --> 00:38:28,806
is the shared custody of our child.
That's it. OK?

712
00:38:34,270 --> 00:38:37,523
If you want to do things that way,
I warn you, it won't be easy.

713
00:38:39,817 --> 00:38:41,193
Did you notice what you just did?

714
00:38:42,611 --> 00:38:44,071
I ask you

715
00:38:44,196 --> 00:38:46,657
because you change every minute, Carolina,
and I don't understand.

716
00:38:47,658 --> 00:38:49,452
You don't even know what you want.

717
00:38:50,202 --> 00:38:53,497
Perfect, then take responsibility
for your actions.

718
00:38:53,581 --> 00:38:54,749
Oh, you're threatening me?

719
00:38:55,708 --> 00:38:58,044
Because let me remind you,
I'm not useless, Carolina.

720
00:38:58,127 --> 00:38:59,420
I can also fight back.

721
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
I can talk to the judge.

722
00:39:02,089 --> 00:39:04,425
Oh, yeah? And what is the judge
gonna tell you?

723
00:39:04,508 --> 00:39:06,510
-Who do you think he'll give our kid to?
-Oh, I don't know. You tell me.

724
00:39:06,594 --> 00:39:08,512
-Well, to the mother, of course.
-Why? No, listen to me.

725
00:39:08,596 --> 00:39:10,598
I can prove many things. For example,

726
00:39:11,098 --> 00:39:12,808
you've been an absent mother.

727
00:39:13,351 --> 00:39:15,811
I can talk about that.
I can also say

728
00:39:16,145 --> 00:39:18,397
that I've been taking care of the girl
since she was born.

729
00:39:19,940 --> 00:39:21,776
That you're an unfaithful mom

730
00:39:22,568 --> 00:39:25,029
and that the girl doesn't want to leave
the country. Shall I go on?

731
00:39:25,488 --> 00:39:26,614
You're the worst.

732
00:39:28,282 --> 00:39:31,160
Caro, come on. Let's calm down, OK?

733
00:39:33,871 --> 00:39:37,041
-Give it to me.
-Answer Analía.

734
00:39:37,124 --> 00:39:38,125
Calm down, what's wrong with you?

735
00:39:38,209 --> 00:39:40,461
Do you think I don't know you're with her?
Heli told me.

736
00:39:40,544 --> 00:39:41,754
Analía came to visit the girl,

737
00:39:41,837 --> 00:39:43,464
-that's all she came to do.
-Do you think I'm stupid?

738
00:39:43,547 --> 00:39:44,715
She doesn't care about my daughter!

739
00:39:44,799 --> 00:39:47,218
She only wants to get in bed with you!

740
00:39:47,301 --> 00:39:49,095
Enough, Carolina!
Listen to me.

741
00:39:49,678 --> 00:39:51,972
-Listen to me.
-Let me go!

742
00:39:52,056 --> 00:39:54,683
Listen to me! Don't blame Analía
for our divorce. OK?

743
00:39:55,059 --> 00:39:56,143
Admit your mistakes, Carolina.

744
00:39:56,227 --> 00:39:59,438
Admit yours. You're defending her, what's
wrong with you? This is all your fault.

745
00:39:59,980 --> 00:40:02,817
Hey, hey. Calm down.

746
00:40:02,900 --> 00:40:03,984
Look at yourself.

747
00:40:04,068 --> 00:40:05,861
-You have no idea what it'll cost you...
-Listen to me.

748
00:40:05,945 --> 00:40:08,114
-...to be with that woman.
-Look at the girl, let's think of her.

749
00:40:08,197 --> 00:40:10,491
-I don't care what she hears.
-Let's stop with the threats. Shut up.

750
00:40:10,574 --> 00:40:11,700
Let go of me.

751
00:40:19,667 --> 00:40:20,501
DEMOCRATIC FORCE PARTY

752
00:40:20,584 --> 00:40:23,003
Thank you. Guillermo.

753
00:40:24,797 --> 00:40:27,800
Liliana, what an honor and a pleasure
to have you here.

754
00:40:28,175 --> 00:40:29,176
A pleasure.

755
00:40:29,385 --> 00:40:30,761
I'm only here because you have

756
00:40:30,845 --> 00:40:33,055
a very insistent and charismatic advisor.

757
00:40:33,139 --> 00:40:36,600
Who's key to my campaign.
But, please, sit.

758
00:40:36,725 --> 00:40:39,687
I know you like
to get straight to the point.

759
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
-What a shame.
-You've studied me.

760
00:40:42,898 --> 00:40:47,778
Well, what I'm offering you
doesn't show up twice in one lifetime.

761
00:40:48,654 --> 00:40:51,532
-Analía talked about the vice presidency.
-Yes, and with me,

762
00:40:51,615 --> 00:40:54,618
you'd be very active
because I want to unite our visions

763
00:40:54,702 --> 00:40:58,664
to achieve our political goals,
the ones I know you have in mind.

764
00:41:00,249 --> 00:41:01,125
Liliana,

765
00:41:02,126 --> 00:41:04,462
let's change this country's reality.

766
00:41:05,713 --> 00:41:07,590
-Why me?
-Simple.

767
00:41:07,673 --> 00:41:12,178
You're a leader that likes to listen,
meets standards and knows how to talk.

768
00:41:12,470 --> 00:41:15,681
And women are the champions
in your plans, as are minorities...

769
00:41:15,764 --> 00:41:18,225
although they shouldn't be called that,
right?

770
00:41:18,309 --> 00:41:20,519
Because we want opportunities
for everyone.

771
00:41:21,145 --> 00:41:24,773
This is clearly a political strategy
to get the votes of those sectors.

772
00:41:25,608 --> 00:41:29,111
I don't hide the fact that I want to win,
but I want to do it with the best,

773
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
and that's you.

774
00:41:31,280 --> 00:41:33,741
Besides, I know what happened
in your party.

775
00:41:34,200 --> 00:41:36,243
And I can assure you
that will never happen with me.

776
00:41:36,327 --> 00:41:40,998
I value someone with your history
and the ideas you promote.

777
00:41:45,002 --> 00:41:48,047
You're doing this to screw
my ex-husband, right?

778
00:41:48,130 --> 00:41:49,256
Yes.

779
00:41:49,340 --> 00:41:53,219
And all the backwards people
in this country who think

780
00:41:53,302 --> 00:41:55,513
that women can't work
because they give birth...

781
00:41:55,721 --> 00:41:58,474
and who think they don't deserve
the positions we men occupy.

782
00:41:59,934 --> 00:42:02,728
Look who works with me.
A woman.

783
00:42:03,187 --> 00:42:07,149
Why?
Because you have intuition,

784
00:42:07,233 --> 00:42:10,110
a passion
that I want to learn from.

785
00:42:10,236 --> 00:42:14,114
That's why I want a woman sitting
next to me in the Presidential House.

786
00:42:14,240 --> 00:42:16,325
To fulfill everything we promise.

787
00:42:18,619 --> 00:42:19,578
Besides, Liliana,

788
00:42:19,662 --> 00:42:24,041
it's not a secret you wanted to represent
your party in other elections.

789
00:42:25,125 --> 00:42:28,379
No one gave you the opportunity
Guillermo is giving you now.

790
00:42:29,046 --> 00:42:31,257
We need each other.

791
00:42:31,340 --> 00:42:35,636
I have the political structure
you needed to beat Ramiro.

792
00:42:35,970 --> 00:42:39,473
And I have
the same social interests you do.

793
00:42:41,809 --> 00:42:44,770
I don't trust politics,
so let's be clear.

794
00:42:46,522 --> 00:42:48,023
Are you giving me your word?

795
00:42:48,482 --> 00:42:53,237
Do you promise that in your government
we'll work with legitimate laws,

796
00:42:53,320 --> 00:42:56,907
with specific programs
for women's inclusion,

797
00:42:56,991 --> 00:42:59,910
-one for the equality of women?
-Of course.

798
00:42:59,994 --> 00:43:04,498
I want more inclusion for ethnic groups
and the LGTBQ community.

799
00:43:05,124 --> 00:43:06,292
Consider it done.

800
00:43:07,543 --> 00:43:10,921
That's one of our campaign issues.

801
00:43:17,553 --> 00:43:18,804
Let's be a team.

802
00:43:22,266 --> 00:43:24,518
Welcome, Madame Vice President.

803
00:43:29,607 --> 00:43:30,733
Isa,

804
00:43:30,816 --> 00:43:33,277
call the director
of the eight-o'-clock news.

805
00:43:33,485 --> 00:43:35,362
Tell him
Guillermo has an exclusive for him.

806
00:43:38,198 --> 00:43:40,659
We deserve the best drink.

807
00:43:43,329 --> 00:43:44,246
Cheers.

808
00:43:45,289 --> 00:43:46,749
To your new campaign partner.

809
00:43:48,083 --> 00:43:49,543
I'd rather toast to you.

810
00:43:50,794 --> 00:43:53,297
I'm only doing the job
you pay me to do.

811
00:43:54,923 --> 00:43:56,592
And you deserve a raise.

812
00:43:57,176 --> 00:43:58,469
I'm being serious.

813
00:44:00,137 --> 00:44:02,431
You're the best thing that has happened
to my campaign.

814
00:44:04,350 --> 00:44:06,560
And I would dare say to my life.

815
00:44:08,645 --> 00:44:12,816
So I toast to the woman
who surpasses all dreams...

816
00:44:15,194 --> 00:44:16,612
and all expectations.

817
00:44:19,281 --> 00:44:20,366
You.

818
00:44:28,540 --> 00:44:31,710
-You're wrong about me.
-What's wrong? Why?

819
00:44:33,212 --> 00:44:34,380
I'd better go.

820
00:44:48,268 --> 00:44:51,814
Subtitle translation by: Laura Abreu
? Why?

