1
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
[tema principal]

2
00:00:38,913 --> 00:00:40,206
¡Mami!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
¡Mejía presidente, señores!

4
00:01:19,537 --> 00:01:23,750
[Ramiro] El enfoque de mi campaña va
de la mano con los líderes comunitarios.

5
00:01:23,833 --> 00:01:27,170
Conmigo tendrán
programas nacionales de emprendimiento

6
00:01:27,253 --> 00:01:29,672
para pequeñas empresas y PYMES.

7
00:01:30,256 --> 00:01:34,260
Vamos a apoyar a todos aquellos que han
logrado salir adelante con las uñas,

8
00:01:34,344 --> 00:01:35,512
endeudándose.

9
00:01:36,596 --> 00:01:39,390
También vamos a apoyar
a las madres cabeza de familia.

10
00:01:39,474 --> 00:01:42,936
Y, sobre todo,
a los líderes comunitarios.

11
00:01:44,187 --> 00:01:45,688
Ese es nuestro objetivo.

12
00:01:46,773 --> 00:01:48,483
[Sofía] Es lo mismo
que íbamos a sacar.

13
00:01:48,566 --> 00:01:49,609
Nos robaron la idea.

14
00:01:51,402 --> 00:01:54,489
No, es muy raro,
ese no es el estilo de Ramiro.

15
00:01:54,572 --> 00:01:56,407
Simplemente cambiamos el enfoque.

16
00:01:56,491 --> 00:01:59,077
Y para eso, vamos a trabajar
toda la noche con mi equipo.

17
00:01:59,160 --> 00:02:01,496
[Analía] Pero eso nos va a ganar
con estrategias sucias.

18
00:02:08,670 --> 00:02:10,797
[música de suspenso]

19
00:02:26,688 --> 00:02:30,066
[música melancólica]

20
00:02:56,634 --> 00:02:58,761
- [golpean la puerta]
- Siga.

21
00:03:02,015 --> 00:03:04,809
Analía, mi papá
te necesita en su oficina.

22
00:03:04,893 --> 00:03:06,060
OK.

23
00:03:13,818 --> 00:03:15,028
Sofía...

24
00:03:16,195 --> 00:03:17,864
- [murmura] Sofía...
- [asiente]

25
00:03:19,407 --> 00:03:20,700
Ve a descansar.

26
00:03:22,035 --> 00:03:23,119
[Sofía exhala]

27
00:03:25,121 --> 00:03:26,539
Muy buen trabajo.

28
00:03:28,541 --> 00:03:31,210
Los dos, muy buen trabajo.

29
00:03:38,051 --> 00:03:39,385
¿Me necesitabas?

30
00:03:40,970 --> 00:03:42,889
[Guillermo] Analía Guerrero,
Fabiola Contreras.

31
00:03:42,972 --> 00:03:45,099
Nuestra nueva abogada de campaña.

32
00:03:46,726 --> 00:03:48,102
[Analía] Doctora Fabiola.

33
00:03:48,186 --> 00:03:49,437
¿Quién es usted?

34
00:03:49,520 --> 00:03:51,356
Soy Ana Lucía Junca.

35
00:03:53,274 --> 00:03:54,442
[Fabiola] ¿Qué quiere?

36
00:03:55,401 --> 00:03:58,112
Usted se reunió con mi mamá
hace unos días.

37
00:03:58,196 --> 00:03:59,489
¿Quién es su mamá?

38
00:04:00,740 --> 00:04:02,075
[Analía] Darelis Junca.

39
00:04:03,076 --> 00:04:05,620
[Fabiola] El Dr. Mejía
me ha hablado mucho de usted.

40
00:04:05,703 --> 00:04:08,873
- Es un placer conocerla.
- [Guillermo] A partir de ahora, Fabiola

41
00:04:08,957 --> 00:04:10,792
formará parte de nuestro equipo.

42
00:04:10,875 --> 00:04:14,045
[Fabiola] Ay, estoy tan feliz de trabajar
para mi doctorcito otra vez.

43
00:04:15,421 --> 00:04:18,466
- ¿Y en qué habían trabajado antes?
- [Fabiola] En muchas cosas,

44
00:04:18,549 --> 00:04:21,594
y en todas muy estrechamente.
¿Cierto, mi doc?

45
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
[música de tensión]

46
00:04:24,305 --> 00:04:26,182
[Fabiola] ¿Por qué,
muy difícil de creer?

47
00:04:26,265 --> 00:04:27,433
No, no. Para nada.

48
00:04:27,517 --> 00:04:30,270
Lo que pasa es que pensé que conocía todo
sobre la carrera de Guillermo,

49
00:04:30,353 --> 00:04:33,648
y no me imaginé que ustedes colaboraran
de una manera tan cercana.

50
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
Fabiola...

51
00:04:35,775 --> 00:04:39,279
Si quiere, pase a Recursos Humanos
para que le diligencien su contrato.

52
00:04:39,362 --> 00:04:42,073
Igual, lo que necesites,
con muchísimo gusto, ¿ah?

53
00:04:42,156 --> 00:04:43,658
- ¡Tan bella! Gracias.
- Por nada.

54
00:04:43,741 --> 00:04:45,868
Yo, en cambio, sí sé todo del doctorcito.

55
00:04:46,536 --> 00:04:49,122
Por eso, sé que tú
eres su mano derecha

56
00:04:49,205 --> 00:04:50,832
- y la izquierda.
- [ambas ríen]

57
00:04:50,915 --> 00:04:51,916
Sí, también.

58
00:04:52,000 --> 00:04:53,501
Bueno, bienvenida entonces.

59
00:04:54,335 --> 00:04:57,130
[saborea] No se pueden dejar cunchitos.

60
00:04:57,213 --> 00:04:58,423
Chao, mi amor.

61
00:04:59,173 --> 00:05:01,884
- Adiós. Permiso.
- Sigue.

62
00:05:07,515 --> 00:05:09,142
- ¿Estás bien?
- [carraspea]

63
00:05:10,143 --> 00:05:14,731
Sí, sí. Solo que la pasada de derecho
me dio bien duro.

64
00:05:15,231 --> 00:05:18,609
- Bueno, ve y descansa.
- No, ve tú.

65
00:05:19,485 --> 00:05:22,030
- OK. Me baño, me cambio y regreso.
- Sí.

66
00:05:26,743 --> 00:05:28,077
[se cierra puerta]

67
00:05:28,953 --> 00:05:33,207
Sé mucho sobre el "inmundillo"
de la política.

68
00:05:33,291 --> 00:05:35,084
Y conozco de sus ambiciones,

69
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
de su sed de poder.

70
00:05:39,380 --> 00:05:43,051
Sino también de sus egos,
de su lagartería.

71
00:05:43,134 --> 00:05:45,845
Y de todas esas sociedades
del mutuo elogio...

72
00:05:45,928 --> 00:05:50,516
Mejor dicho, si quieren saber más
sobre el "inmundillo" de la política

73
00:05:50,600 --> 00:05:53,311
y de esta farsa social, es muy fácil.

74
00:05:53,394 --> 00:05:56,397
Van a entrar a este link, y ahí pueden
conseguir toda la información,

75
00:05:56,481 --> 00:05:59,650
porque es mi nuevo canal,
donde van a encontrar muchísimo material

76
00:05:59,734 --> 00:06:02,278
y tela para cortar. ¡No lo olviden!

77
00:06:02,361 --> 00:06:03,446
¡Ay, guau!

78
00:06:04,113 --> 00:06:06,699
Trescientos cincuenta mil likes
es demasiado.

79
00:06:06,783 --> 00:06:07,867
No...

80
00:06:08,910 --> 00:06:13,247
Pero yo creo que a mi papá
no le va a gustar tu discurso tan sincero.

81
00:06:13,998 --> 00:06:16,334
Pues, de malas con el Dr. Mejía

82
00:06:16,417 --> 00:06:18,711
porque por fin encontré algo
para lo que soy bueno.

83
00:06:18,795 --> 00:06:21,089
- Juan...
- [Juan Mario] ¡Deja de preocuparte tanto!

84
00:06:21,172 --> 00:06:22,715
- No quiero que peleen.
- ¡Oye!

85
00:06:22,799 --> 00:06:25,426
Cuando toca, toca.
Estoy cansado de ser una oveja.

86
00:06:25,510 --> 00:06:28,763
Y tú deja de estar intentando que él
y mi mamá arreglen las cosas.

87
00:06:28,846 --> 00:06:31,224
Mejor piensa en ti
y en lo que realmente quieres.

88
00:06:32,308 --> 00:06:35,103
Trescientos cincuenta mil
y va para arriba.

89
00:06:42,193 --> 00:06:43,736
[se cierra puerta]

90
00:06:45,696 --> 00:06:46,906
¿Quiubo, qué pasó?

91
00:06:49,742 --> 00:06:50,868
No es mi hija.

92
00:06:52,120 --> 00:06:54,539
[música dramática]

93
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
Yo...

94
00:07:00,461 --> 00:07:05,299
quería creer que Carolina
no estaba diciendo la verdad, David.

95
00:07:06,217 --> 00:07:07,593
[David] Sí es.

96
00:07:07,677 --> 00:07:10,513
¿Quién la crio? ¿Quién la vio nacer?

97
00:07:11,389 --> 00:07:13,474
¿Quién le ha dado todo?

98
00:07:14,976 --> 00:07:17,353
Es tu hija
más que de ninguna otra persona.

99
00:07:18,688 --> 00:07:21,441
Pero eso abre la posibilidad
de que Carolina...

100
00:07:23,109 --> 00:07:25,153
cumpla su amenaza, David,
y me la quite.

101
00:07:25,236 --> 00:07:27,363
¿Y qué? ¿Y qué?

102
00:07:28,322 --> 00:07:31,117
¿Tú no vas a dar la pelea, o qué?

103
00:07:33,453 --> 00:07:35,913
[Benji] Seguimos buscando
a Fabiola Contreras, pero nada.

104
00:07:35,997 --> 00:07:37,415
[Analía] Ya la encontré.

105
00:07:37,498 --> 00:07:38,875
[Isabella] ¿Neta? ¿En dónde?

106
00:07:40,501 --> 00:07:42,837
Es la nueva abogada
de la campaña de Mejía.

107
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
[Benji] No mames, ¿apareció así nomás?

108
00:07:45,465 --> 00:07:47,592
Estuvo encarcelada en Ecuador
durante muchos años,

109
00:07:47,675 --> 00:07:50,094
¿y ahora Mejía la contrata
para la campaña? [resopla]

110
00:07:50,970 --> 00:07:53,723
[Analía] Eso no es coincidencia,
llevan trabajando juntos muchos años.

111
00:07:55,725 --> 00:07:57,310
Su mamá está muerta.

112
00:07:59,604 --> 00:08:03,441
- ¿Qué?
- ¡Sí! Eso dijeron en la radio.

113
00:08:04,442 --> 00:08:08,905
No, no. Ella salió a correr detrás mío.
Ella no está muerta.

114
00:08:08,988 --> 00:08:11,616
Claro que sí. Dijeron que había sido
un accidente de tránsito.

115
00:08:12,617 --> 00:08:17,413
No fue ningún accidente.
Fue ese señor... Guillermo Mejía.

116
00:08:18,039 --> 00:08:19,540
Él la mató.

117
00:08:20,249 --> 00:08:22,710
¿Guillermo León Mejía? ¿El concejal?

118
00:08:23,794 --> 00:08:25,463
[solloza] Ese señor es un asesino.

119
00:08:25,546 --> 00:08:29,800
[sisea] Cállese.
Eso no se lo puede contar a nadie.

120
00:08:29,884 --> 00:08:32,553
Tiene que ser un secreto
entre las dos. ¿Sí?

121
00:08:33,304 --> 00:08:35,097
Mi mamá confió en la persona equivocada.

122
00:08:36,182 --> 00:08:37,558
Fabiola la traicionó.

123
00:08:38,768 --> 00:08:40,978
Le contó a Mejía sobre la demanda
y ahí la mató.

124
00:08:42,063 --> 00:08:43,940
Por eso no existe copia del archivo.

125
00:08:45,691 --> 00:08:48,611
Si Andrea no me saca de ahí,
Fabiola me entrega a Mejía y me mata.

126
00:08:49,946 --> 00:08:51,280
Yo también estaría muerta.

127
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
Son cómplices desde el principio.

128
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
No, pero hay algo que a mí no me cuadra.

129
00:09:00,623 --> 00:09:03,918
Ese tipo no deja cabos sueltos.
¿Por qué esta vieja sigue viva?

130
00:09:04,919 --> 00:09:06,003
Hoy me los encontré,

131
00:09:06,087 --> 00:09:08,548
y Mejía estaba supertenso
cuando estaba hablando con ella.

132
00:09:11,175 --> 00:09:14,095
Y ella, en cambio, estaba fresca, ¿no?
Superrelajada.

133
00:09:15,429 --> 00:09:17,431
- Seguro lo está chantajeando.
- [Benji] Pero ¿con qué?

134
00:09:18,140 --> 00:09:20,017
¿Con la copia física de la demanda,
o con qué?

135
00:09:20,101 --> 00:09:23,020
No, eso no lo mete a la cárcel.
Ese caso ya prescribió.

136
00:09:24,438 --> 00:09:25,481
[Analía] Si ella le arma un escándalo,

137
00:09:25,564 --> 00:09:28,192
acaba con la campaña.
Pero para contestar a tu pregunta,

138
00:09:28,276 --> 00:09:30,152
seguramente tiene información de él.

139
00:09:30,236 --> 00:09:32,989
Negocios sucios, ilegalidades
que le lleva tapando durante años.

140
00:09:34,115 --> 00:09:35,700
Por eso sí lo puede meter a la cárcel.

141
00:09:39,078 --> 00:09:42,415
[suspira] ¿Cómo hacemos para averiguar
qué tiene y en dónde lo guarda?

142
00:09:43,332 --> 00:09:44,542
[Analía] Saca los datos de Fabiola

143
00:09:44,625 --> 00:09:46,085
tan pronto suba su contrato al sistema.

144
00:09:48,004 --> 00:09:49,839
Vamos a encontrar
toda la mugre sobre ella

145
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
que sea necesaria para hundirla.

146
00:09:53,926 --> 00:09:55,219
Pues, la voy a acabar.

147
00:09:56,596 --> 00:09:58,389
La voy a acabar
por haber matado a mi mamá

148
00:09:58,472 --> 00:09:59,724
y al bebé que esperaba.

149
00:10:01,267 --> 00:10:03,561
Bueno, lo primero
que tenemos que hacer

150
00:10:03,644 --> 00:10:05,855
es encontrar al padre biológico
de Helena.

151
00:10:06,939 --> 00:10:10,735
Y dejar claro si él está dispuesto
o no en ejercer su paternidad.

152
00:10:10,818 --> 00:10:12,820
- Y si lo está, ¿qué pasa?
- Bueno, si lo está,

153
00:10:12,903 --> 00:10:14,947
serían tres personas
peleando por la niña.

154
00:10:16,365 --> 00:10:18,826
OK. Bueno, miremos el otro lado.

155
00:10:19,535 --> 00:10:21,162
Si no está dispuesto, ¿qué?

156
00:10:22,997 --> 00:10:26,626
Pues, yo estoy seguro que Carolina
va a impugnar tu paternidad.

157
00:10:26,709 --> 00:10:28,919
Para quitarte los derechos de la niña.

158
00:10:30,129 --> 00:10:34,300
¡Claro! Por eso fue que ella te confesó
que tú no eres el papá de la niña.

159
00:10:35,676 --> 00:10:37,511
Sí, pero eso no lo voy a permitir,
Juan Carlos.

160
00:10:38,471 --> 00:10:39,930
Dame opciones, por favor.

161
00:10:40,806 --> 00:10:44,101
Bueno... Opciones tenemos dos.

162
00:10:44,935 --> 00:10:47,021
La primera es que hables con tu ex,

163
00:10:47,688 --> 00:10:50,983
que llegues a un acuerdo con ella
sobre los derechos de la niña

164
00:10:51,067 --> 00:10:53,235
- y negocies.
- Juan Carlos, eso no va a pasar.

165
00:10:53,319 --> 00:10:56,280
En la guerra que estamos con Carolina
está imposible ese tema.

166
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
Tú la viste en el juzgado, ¿o no?

167
00:10:58,574 --> 00:11:00,117
Entonces, dale lo que quiere.

168
00:11:02,036 --> 00:11:04,789
Tú me dijiste que ella quería
parte de los negocios de la familia.

169
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
Ay, yo por mi hija le doy todo.

170
00:11:06,665 --> 00:11:08,834
Te lo juro. Le puedo dar mi casa.

171
00:11:09,627 --> 00:11:11,712
Le puedo dar la parte
que me corresponde de la empresa.

172
00:11:12,254 --> 00:11:14,215
Pero es que el tema
no es de dinero, Juan Carlos.

173
00:11:15,007 --> 00:11:18,094
Ella sacó esto como excusa
para alargar el proceso.

174
00:11:19,303 --> 00:11:20,763
Pero, entonces, ¿qué es lo que quiere?

175
00:11:22,181 --> 00:11:23,391
Hacerme daño.

176
00:11:24,558 --> 00:11:26,602
Ella se dio cuenta
que estaba con alguien y...

177
00:11:27,895 --> 00:11:30,564
Y sí, la cosa está complicada.

178
00:11:30,648 --> 00:11:33,859
Esto la tiene mal.
Pero voy a dar la pelea.

179
00:11:35,319 --> 00:11:36,654
¿Cuál es la segunda opción?

180
00:11:37,405 --> 00:11:39,949
Bueno, la segunda opción
es más dispendiosa.

181
00:11:40,908 --> 00:11:42,326
Tendrías que...

182
00:11:43,160 --> 00:11:45,955
demostrar que Carolina
no es competente

183
00:11:46,038 --> 00:11:47,373
para criar a la niña.

184
00:11:48,290 --> 00:11:50,459
De esta manera,
el Estado se la quitaría.

185
00:11:51,252 --> 00:11:53,462
Y ahí es donde nosotros
iniciamos un proceso

186
00:11:54,380 --> 00:11:57,341
para que tú, que no eres su padre
biológico, la puedas adoptar legalmente.

187
00:11:57,425 --> 00:11:59,093
- ¿Adoptar?
- Sí.

188
00:11:59,176 --> 00:12:00,970
Juan Carlos, ¿adoptar?
¡Eso es ridículo!

189
00:12:01,053 --> 00:12:03,013
Yo soy el papá de esa niña
desde que nació.

190
00:12:03,097 --> 00:12:05,766
La adoro. Le he dado de todo.
Eso es ridículo.

191
00:12:05,850 --> 00:12:09,979
Sí, yo lo sé. Pero, mira,
suena ridículo y puede sonar extraño

192
00:12:10,062 --> 00:12:13,399
y todo lo que tú quieras,
pero, desafortunadamente, esa es la ley.

193
00:12:15,151 --> 00:12:18,112
Por eso, la recomendación
que yo te doy es la primera.

194
00:12:19,196 --> 00:12:20,739
Tienes que negociar con tu ex.

195
00:12:20,823 --> 00:12:23,284
Tienes que hablar con ella
y llegar a un acuerdo.

196
00:12:24,452 --> 00:12:27,455
Porque si no lo haces,
ella tiene un chance muy grande

197
00:12:27,538 --> 00:12:29,290
de quedarse con la niña y quitártela.

198
00:12:31,250 --> 00:12:32,543
[golpe de música]

199
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
¡Yefer, papi! ¡Mire la hora!

200
00:12:37,506 --> 00:12:39,592
Lo van a hacer firmar otra vez
el observador.

201
00:12:40,885 --> 00:12:43,304
Hay arepa con agua de panela,
si quiere, caliente.

202
00:12:45,431 --> 00:12:47,475
Usted sí que es exagerada,
eso no se le ve nada.

203
00:12:48,017 --> 00:12:51,020
No, el exagerado es usted,
si yo me veo divinamente.

204
00:12:51,604 --> 00:12:53,439
Voy a llevar al niño al colegio
porque ayer lo trajo Toto.

205
00:12:53,522 --> 00:12:54,773
¿Cómo así?

206
00:12:54,857 --> 00:12:57,234
¿El sapo de Toto estuvo por acá
y usted no me contó, o qué?

207
00:12:57,902 --> 00:13:01,197
- Lo trajo hasta la puerta.
- "Lo trajo hasta la puerta".

208
00:13:01,280 --> 00:13:02,865
¿Usted me cree pendejo, o qué?

209
00:13:02,948 --> 00:13:04,408
Usted me está ocultando
otra vez las cosas, Dora,

210
00:13:04,492 --> 00:13:06,577
usted sabe que a mí
eso me vuela la piedra.

211
00:13:06,660 --> 00:13:09,538
¡Ay! Y entonces, ¿qué va a hacer?

212
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
¿Me va a emparejar la cara? Hágale.

213
00:13:13,000 --> 00:13:14,835
¿Quiere que le reviente
esa cara otra vez, o qué?

214
00:13:14,919 --> 00:13:16,420
Reviéntemela. Hágale.

215
00:13:16,504 --> 00:13:19,298
[grita] ¡Yefer, papi!
Lo estoy esperando.

216
00:13:19,381 --> 00:13:20,799
[susurra] Reviéntemela.

217
00:13:21,926 --> 00:13:24,011
Papi, ¿qué es lo que hace?

218
00:13:26,222 --> 00:13:28,807
[Colocho] Oiga, patrón, usted sabe
que a mí me gusta agarrar por el cuello.

219
00:13:28,891 --> 00:13:30,017
Me emociona, vea,

220
00:13:30,100 --> 00:13:32,019
pegar cachazos y toda esa vuelta,

221
00:13:32,102 --> 00:13:34,271
pero lo mío es más como la inteligencia.

222
00:13:34,355 --> 00:13:37,066
- [ríe] ¿Inteligencia? ¡Sí, se nota!
- A lo bien...

223
00:13:37,149 --> 00:13:39,735
El propio para esa vuelta es la Mole,
la Mole está tabletudo,

224
00:13:39,818 --> 00:13:42,530
está grande, y ese man pega
unos cimbronazos fuertes, patrón.

225
00:13:43,364 --> 00:13:45,950
Llámese al man y dígale
que se demore harto en el atraco.

226
00:13:46,700 --> 00:13:49,161
¡Que le duela a ese perro,
por meterse con la mamá de mi pelado!

227
00:13:49,245 --> 00:13:52,581
- De una, patrón. De una.
- Ve, y búsquese al Bebeco.

228
00:13:52,665 --> 00:13:54,291
Le tengo un camellito a él y a usted.

229
00:13:54,375 --> 00:13:56,001
- ¿A lo bien?
- Sí.

230
00:13:57,002 --> 00:13:59,004
- Lo espero ahí en la bodega al mediodía.
- De una, patrón.

231
00:13:59,088 --> 00:14:00,589
Busco la pinta y le caigo y "tuc".

232
00:14:01,382 --> 00:14:04,927
- Todo bien, patrón.
- Inteligencia, ay. [ríe]

233
00:14:05,010 --> 00:14:07,137
[Otoniel] Vea, mami, después del colegio,
derechito para la casa.

234
00:14:07,221 --> 00:14:08,931
No se va a poner a dar vueltas
por ahí, ¿no?

235
00:14:09,473 --> 00:14:11,767
Y entonces, ¿qué quiere?
¿Que no abra la miscelánea

236
00:14:11,850 --> 00:14:14,770
y me quede aquí mirándole la cara
y mirándole los ojos todo el día?

237
00:14:15,354 --> 00:14:18,357
- No alistó la maleta, papi.
- ¿Es que es bobo, o qué? Sí.

238
00:14:18,440 --> 00:14:19,733
¿Quiere que Toto le vea su moretón

239
00:14:19,817 --> 00:14:21,193
y se ponga de sapa
a decirle que yo le pegué?

240
00:14:21,277 --> 00:14:22,319
Vaya, papi. Ya lo alcanzo.

241
00:14:22,403 --> 00:14:24,947
- Chao, papi. Se cuida. Se porta bien.
- [Yeferson] Sí, señor.

242
00:14:25,030 --> 00:14:28,534
Yo ya le dije que Toto
no se va a enterar de esto. ¿Se lo repito?

243
00:14:29,827 --> 00:14:31,203
Se va por la sombrita, ¿no?

244
00:14:32,621 --> 00:14:34,456
[Otoniel] Vea, mami, otra cosita. Venga.

245
00:14:35,583 --> 00:14:37,626
Que yo no la vea por allá,
en la sede del cucho Mejía

246
00:14:37,710 --> 00:14:39,461
buscando
lo que no se le ha perdido, ¿no?

247
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
Ese tema ya quedó claro entre los dos.

248
00:14:44,133 --> 00:14:45,426
[Dorita] Yefer, ¡espéreme!

249
00:14:55,769 --> 00:14:56,854
[Mariana] ¡Qué alegría verte!

250
00:14:57,521 --> 00:15:00,733
¡En serio! Te he visto dando entrevistas
y todo. Te volviste famoso.

251
00:15:00,816 --> 00:15:02,484
- ¡No! Tampoco...
- Sí.

252
00:15:03,110 --> 00:15:05,070
¿Cómo estás? ¿Cómo vas con Caro?

253
00:15:05,863 --> 00:15:08,824
[Pablo] Nos estamos divorciando.
¿No sabías?

254
00:15:08,908 --> 00:15:11,827
No, no. Lo siento. No...

255
00:15:11,911 --> 00:15:13,287
No tenía ni idea.

256
00:15:14,246 --> 00:15:16,206
Yo no me hablo con Carolina
desde hace años.

257
00:15:16,290 --> 00:15:19,209
Eso te iba a preguntar, Mariana,
ustedes eran muy amigas.

258
00:15:19,293 --> 00:15:21,128
¿Por qué se distanciaron tanto?
¿Qué paso?

259
00:15:21,712 --> 00:15:25,215
Pues, yo tenía la impresión
que ella sentía celos conmigo.

260
00:15:25,966 --> 00:15:27,635
Y ella luego me lo confirmó.

261
00:15:27,718 --> 00:15:30,930
- Así que decidí alejarme y ya.
- Claro.

262
00:15:31,555 --> 00:15:35,601
Mariana, yo te voy a pedir
algo incómodo, ¿no? Pero...

263
00:15:38,479 --> 00:15:40,064
Necesito que me ayudes con una cosa.

264
00:15:41,273 --> 00:15:42,858
Sí, claro. Dime.

265
00:15:44,318 --> 00:15:48,072
¿Tú te acuerdas si Carolina
estuvo con alguien hace 12 años,

266
00:15:49,073 --> 00:15:51,116
- [Pablo] antes de casarnos?
- [música de tensión]

267
00:15:51,200 --> 00:15:53,994
¡Ay, no, Pablo! No, no.
Yo no me quiero meter en problemas.

268
00:15:54,078 --> 00:15:55,913
Mariana, confía en mí.

269
00:15:55,996 --> 00:15:59,833
Yo no voy a decirle a Carolina
que tú y yo hablamos. Créeme. ¿OK?

270
00:16:01,919 --> 00:16:04,797
El tema es que la custodia de mi hija
está en riesgo.

271
00:16:06,090 --> 00:16:09,385
Al parecer, yo no soy
el papá biológico de mi hija.

272
00:16:10,010 --> 00:16:11,845
Y ella me está amenazando con quitármela.

273
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
Mariana...

274
00:16:17,184 --> 00:16:19,311
Tú eres la única
que me puedes ayudar, por favor.

275
00:16:20,145 --> 00:16:22,272
- [Mariana suspira]
- ¿Sí?

276
00:16:24,024 --> 00:16:27,069
Carolina estuvo con Andrés Guzmán.

277
00:16:27,945 --> 00:16:28,946
¿Te acuerdas de él?

278
00:16:29,029 --> 00:16:32,825
Él estaba enamorado de ella,
desde siempre.

279
00:16:32,908 --> 00:16:34,868
Y ella nunca, nunca le prestó atención,

280
00:16:34,952 --> 00:16:38,372
pero ¿tú te acuerdas que ustedes
se pelearon un día antes de la boda?

281
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
¿Te acuerdas?

282
00:16:40,249 --> 00:16:42,668
Pues, ella, por despecho, lo buscó y...

283
00:16:44,378 --> 00:16:46,380
Sí, sí. Ya. Te entiendo.

284
00:16:48,132 --> 00:16:49,800
¿Y sabes dónde lo puedo encontrar?

285
00:16:51,093 --> 00:16:52,094
No.

286
00:16:52,177 --> 00:16:53,512
Lo siento.

287
00:16:54,054 --> 00:16:57,516
Yo perdí el contacto.
Nosotros nos graduamos y yo no...

288
00:16:58,142 --> 00:17:00,853
No, no sé nada de él.
Lo siento.

289
00:17:02,604 --> 00:17:03,689
Gracias.

290
00:17:07,484 --> 00:17:10,404
¿No dijimos que íbamos a hablar
solo a través de abogados?

291
00:17:11,321 --> 00:17:13,407
Sí, sí. Te llamaba para...

292
00:17:14,366 --> 00:17:17,494
decirte que podemos arreglar
las cosas directamente, Carolina.

293
00:17:17,578 --> 00:17:19,163
Yo sé que podemos hacerlo.

294
00:17:19,246 --> 00:17:21,665
¿Y a qué te refieres exactamente con eso?

295
00:17:21,749 --> 00:17:23,625
[Pablo] ¿Te parece
si lo hablamos personalmente?

296
00:17:24,626 --> 00:17:27,171
¿A eso de las siete de la noche
en el club hoy?

297
00:17:28,672 --> 00:17:31,216
Perfecto.
Nos vemos a las siete en el club.

298
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
Perfecto. Allá nos vemos.

299
00:17:52,654 --> 00:17:55,991
[Carolina] Mi amor,
te tengo una gran noticia.

300
00:17:57,785 --> 00:17:59,703
Tu papá me invitó esta noche a comer.

301
00:18:02,206 --> 00:18:03,874
¿No te parece una buena noticia?

302
00:18:05,417 --> 00:18:08,837
Sí, mami.
Pero no quiero que peleen...

303
00:18:08,921 --> 00:18:10,714
como siempre que están juntos.

304
00:18:12,132 --> 00:18:13,634
Esta vez va a ser distinto.

305
00:18:14,676 --> 00:18:17,262
Yo creo que tu papá
me va a pedir que volvamos.

306
00:18:18,597 --> 00:18:21,725
¿Te gustaría que volviéramos
a ser una familia?

307
00:18:21,809 --> 00:18:23,310
¡Claro que sí, mami!

308
00:18:24,311 --> 00:18:25,813
¡Ay, mi amor!

309
00:18:27,481 --> 00:18:28,816
[Analía] Buenos días.

310
00:18:29,316 --> 00:18:31,401
Hola. Oye, ¿la Dra. Contreras sigue acá?

311
00:18:32,152 --> 00:18:34,113
La abogada que contrató el Dr. Mejía.

312
00:18:34,196 --> 00:18:36,573
- ¡Ah! No, no la he visto.
- [asiente] Gracias.

313
00:18:46,708 --> 00:18:49,962
¿Quiubo?
¿Ha salido algún dato de Fabiola?

314
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
Bueno, sigue pendiente.

315
00:18:55,342 --> 00:18:56,718
Analía...

316
00:18:59,513 --> 00:19:02,266
- [carraspea]
- Usted montó esto en las redes, ¿no?

317
00:19:02,349 --> 00:19:03,559
[Santiago] Figúrese que yo sé

318
00:19:03,642 --> 00:19:07,604
de buena fuente que usted tuvo
problemas muy fuertes con la ley.

319
00:19:08,772 --> 00:19:11,650
Y a mí me parece que es un peligro
que usted pertenezca a esta campaña.

320
00:19:11,733 --> 00:19:13,110
Me parece un cáncer.

321
00:19:13,193 --> 00:19:15,904
[Toto] ¿Un cáncer?
Pero ahí sí, como usted dijo...

322
00:19:16,655 --> 00:19:17,489
¡Claro!

323
00:19:17,573 --> 00:19:20,409
Usted le dijo a su camarógrafo que
grabara la pelea que me montó el hampón

324
00:19:20,492 --> 00:19:23,662
amigo suyo, ¿no?
El video se vuelve viral, ¿y qué?

325
00:19:23,745 --> 00:19:25,998
¿Quién queda como un cuero?
Yo, pero por su culpa.

326
00:19:26,582 --> 00:19:27,791
No, por culpa mía, no.

327
00:19:28,458 --> 00:19:30,335
Por culpa de sus prejuicios clasistas.

328
00:19:37,551 --> 00:19:41,972
[Juan Mario] ¡Increíble!
100 000 seguidores. Y 355 000 likes

329
00:19:42,055 --> 00:19:44,308
en menos de dos días. ¡Eres una dura!

330
00:19:46,226 --> 00:19:48,729
¿Y eso es lo que te pusiste hacer
en vez de trabajar?

331
00:19:50,689 --> 00:19:53,233
[Sofía] Pero fue en sus ratos libres,
papá.

332
00:19:54,234 --> 00:19:56,612
¿Y tú le patrocinas esa vagabundería?

333
00:19:57,237 --> 00:20:01,783
Ey... Son casi 100 000 personas
que me están siguiendo.

334
00:20:02,326 --> 00:20:05,204
- ¿Tú por qué me muestras eso?
- [Juan Mario] Se me ocurre que...

335
00:20:06,330 --> 00:20:09,124
tú podrías ser el primer invitado

336
00:20:09,207 --> 00:20:12,711
a las entrevistas que voy a hacer
con todos los candidatos presidenciales.

337
00:20:13,712 --> 00:20:15,547
Juan Mario, yo no me voy a prestar
a esa ridiculez.

338
00:20:15,631 --> 00:20:19,259
Eso solamente lo ven los vagos
y la gente desocupada.

339
00:20:19,760 --> 00:20:22,054
[golpe de música]

340
00:20:22,512 --> 00:20:23,722
Son...

341
00:20:24,014 --> 00:20:26,475
Son 100 000 personas
que también votan.

342
00:20:27,726 --> 00:20:28,977
No va a pasar.

343
00:20:30,896 --> 00:20:34,358
¡Ah! Qué bueno que todos han regresado.
Les quiero mostrar algo.

344
00:20:38,111 --> 00:20:41,156
Yo ya pagué por lo que tenía que pagar.
Y yo ahora soy un ciudadano de bien.

345
00:20:41,240 --> 00:20:43,951
Pues, de golpe,
no tan perfecto como el doctor, ¿no?

346
00:20:44,034 --> 00:20:46,245
Pero... y, además, ahí sí como dicen,

347
00:20:46,328 --> 00:20:48,080
y con todo respeto, doctor, pero de malas.

348
00:20:48,163 --> 00:20:50,791
Porque yo estoy aquí,
¿sabe por qué, sabe por qué?

349
00:20:50,874 --> 00:20:52,542
Porque yo quiero es luchar por mi gente.

350
00:20:52,626 --> 00:20:54,711
Ser un líder de los buenos,
como usted, doctor.

351
00:20:54,795 --> 00:20:56,004
[Guillermo] Toto,

352
00:20:56,713 --> 00:21:00,175
si tú tuviste una segunda oportunidad
y la aprovechaste,

353
00:21:00,259 --> 00:21:03,553
eres bienvenido aquí. Porque en el país
que nosotros queremos construir

354
00:21:03,637 --> 00:21:05,347
con todos ustedes,

355
00:21:05,430 --> 00:21:08,725
hay mucho espacio
para la gente que se quiere superar.

356
00:21:08,809 --> 00:21:10,227
Lo llevo en la buena, doctor.

357
00:21:11,812 --> 00:21:13,939
[Santiago] Pues, ¡qué maravilla,
quedé como un imbécil!

358
00:21:14,690 --> 00:21:16,608
Se acepta la autocrítica.

359
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
[Guillermo] ¡Ya! Deja esa cara.

360
00:21:20,737 --> 00:21:23,532
Gracias a ti se generó
esa situación con este tipejo.

361
00:21:23,615 --> 00:21:26,326
[Analía] Nada más es que lo que
se quería aquí era que la gente viera

362
00:21:27,035 --> 00:21:28,495
a Guillermo apoyando

363
00:21:29,121 --> 00:21:31,832
a la mayoría de sus votantes,
y lo logramos.

364
00:21:31,915 --> 00:21:35,085
¿Sabes? La gente le cree que apoya
a las clases menos favorecidas.

365
00:21:35,168 --> 00:21:38,005
Estuvo genial.
Excelente tu idea de grabarlo

366
00:21:38,088 --> 00:21:40,215
- y subirlo a Internet.
- Muchas gracias. Buena.

367
00:21:40,299 --> 00:21:42,050
[Juan Mario] ¿Ahora sí estás de acuerdo

368
00:21:42,134 --> 00:21:44,261
que las redes sociales
tienen un potencial tremendo?

369
00:21:45,929 --> 00:21:47,472
[Sofía] Es que Juan tiene un canal,

370
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
que ha sido un éxito,
y quiere entrevistar a mi papá.

371
00:21:51,059 --> 00:21:53,478
- No va a pasar.
- ¿Por qué eres tan cerrado?

372
00:21:53,562 --> 00:21:55,397
No, no, no.
Pero es que no es mala idea, ¿ah?

373
00:21:57,816 --> 00:22:01,445
Por este lado, podemos atacar las redes
con un contenido mucho más ligero.

374
00:22:01,528 --> 00:22:03,780
Mientras que Liliana
da entrevistas a los medios.

375
00:22:04,573 --> 00:22:06,992
[Analía] Así abarcamos un espectro
mucho más amplio de opinión.

376
00:22:10,203 --> 00:22:13,165
Yo nunca he estado en algo como eso.

377
00:22:13,874 --> 00:22:16,626
Yo sé, es entendible que al principio
te parezca extraño.

378
00:22:16,710 --> 00:22:18,086
Estúpido, más bien.

379
00:22:18,795 --> 00:22:21,673
Estúpido sería no aceptar
que las redes sociales manejan las masas.

380
00:22:22,299 --> 00:22:24,593
- ¡Auch!
- [Analía] Ese es un buen ejemplo de ello.

381
00:22:26,219 --> 00:22:30,891
Tu hijo le llega a una audiencia
mucho más joven a la que tú le llegas,

382
00:22:31,433 --> 00:22:33,351
y a la que no le has podido llegar.

383
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
Liliana tampoco nos aporta eso.

384
00:22:42,277 --> 00:22:45,197
- ¿Cómo va a ser esto?
- Tú solo déjate llevar.

385
00:22:45,739 --> 00:22:47,365
Ven. Cuadremos las preguntas.

386
00:22:49,451 --> 00:22:51,995
A ver, papá. Es mi canal...

387
00:22:52,079 --> 00:22:54,873
y yo puedo decidir perfectamente si,

388
00:22:54,956 --> 00:22:58,001
en lugar de empezar
mis entrevistas contigo, lo hago, no sé...

389
00:22:58,085 --> 00:22:59,336
con el señor Pérez, por ejemplo.

390
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Ah, pues, me harías un favor.
Seguramente va a quedar como un payaso.

391
00:23:02,631 --> 00:23:03,840
¿En serio?

392
00:23:04,508 --> 00:23:07,302
¿Tú no has entendido
el potencial que tiene esto?

393
00:23:07,385 --> 00:23:09,137
- La verdad, no.
- Los dos tienen razón.

394
00:23:09,846 --> 00:23:10,847
[Analía] A ver,

395
00:23:10,931 --> 00:23:13,725
podemos preparar unas preguntas
para los jóvenes, ¿sí?

396
00:23:13,809 --> 00:23:16,186
Y tú, mientras tanto,
piensas en las respuestas.

397
00:23:16,269 --> 00:23:18,563
Después, Juan Mario me pasa a mí
todo el material,

398
00:23:18,647 --> 00:23:20,982
si a mí no me parece que está bien,
él no lo sube a la cuenta.

399
00:23:21,066 --> 00:23:22,859
¡Oye! ¡Oye! Eso es censura.

400
00:23:22,943 --> 00:23:25,779
[Analía] Bueno, tranquilo,
vas a tener espacio para la irreverencia.

401
00:23:25,862 --> 00:23:26,863
Y tú, mientras tanto,

402
00:23:26,947 --> 00:23:29,908
tienes espacio para poderte divertir
con las respuestas a la página.

403
00:23:30,408 --> 00:23:32,077
¿Los dos quedan contentos con eso?
¿Sí o no?

404
00:23:32,160 --> 00:23:34,121
- Sí, me parece perfecto.
- Perfecto.

405
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
OK. ¿Tú sabes contar?

406
00:23:39,000 --> 00:23:41,586
- [Analía] ¿Mmm?
- Que si sabes contar.

407
00:23:41,670 --> 00:23:42,796
Sí.

408
00:23:43,713 --> 00:23:46,883
Cuenta con eso. Y a ti
te espero en mi oficina, buen hombre.

409
00:23:46,967 --> 00:23:48,760
[Juan Mario ríe]

410
00:23:48,844 --> 00:23:51,638
Querías aprovechar para darle
una lección al muchacho, ¿no?

411
00:23:51,721 --> 00:23:53,890
No creo que nada sea más difícil
que enfrentarte

412
00:23:53,974 --> 00:23:56,393
a un montón de periodistas curtidos
en una rueda de prensa.

413
00:23:56,476 --> 00:23:57,894
Les mando las preguntas.

414
00:24:02,566 --> 00:24:03,608
Mira.

415
00:24:05,026 --> 00:24:06,862
Andrés José Guzmán Quiroga.

416
00:24:06,945 --> 00:24:08,738
OK. ¿Cómo es?

417
00:24:08,822 --> 00:24:10,740
- Andrés José...
- [David asiente]

418
00:24:10,824 --> 00:24:12,159
[Pablo] Guzmán Quiroga.

419
00:24:15,370 --> 00:24:17,330
Con el nombre es mucho más fácil
la búsqueda, ¿no?

420
00:24:17,414 --> 00:24:19,332
- ¡Él, él, él! El segundo.
- ¿Seguro?

421
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
- Sí.
- OK.

422
00:24:21,877 --> 00:24:24,296
[David] Bueno, pues, sí,
es una empresa de consultoría.

423
00:24:24,379 --> 00:24:25,964
Guzmán y Asociados.

424
00:24:26,047 --> 00:24:27,507
¿La dirección está por ahí?

425
00:24:27,591 --> 00:24:28,758
Mírala.

426
00:24:28,842 --> 00:24:30,552
A ver, dame un segundo. Espérate.

427
00:24:31,970 --> 00:24:34,472
- ¿Listo?
- Listo. Perfecto.

428
00:24:36,266 --> 00:24:37,976
- Oye.
- ¿Qué?

429
00:24:38,059 --> 00:24:40,478
¿Tú no crees que Carolina
lo haya buscado ya?

430
00:24:41,271 --> 00:24:45,817
No. A Carolina no le interesa que
el papá biológico se haga cargo de ella.

431
00:24:46,484 --> 00:24:48,653
Ella lo quiere es joderme quitándomela.

432
00:24:48,737 --> 00:24:51,281
- En ese caso, te la pone más difícil.
- ¿Por qué?

433
00:24:51,364 --> 00:24:54,117
Pues, porque puede chantajearte
con lo que tú tienes con Analía.

434
00:24:54,784 --> 00:24:56,411
Y ahí pierdes tu trabajo y a Analía.

435
00:24:56,494 --> 00:24:58,121
No, pero eso no lo voy a permitir, David.

436
00:24:58,205 --> 00:24:59,748
- Vamos a buscar a Andrés.
- ¿Vamos?

437
00:24:59,831 --> 00:25:01,583
Sí. No, no. ¿Sabes qué?

438
00:25:01,666 --> 00:25:03,376
No, prefiero que te encargues
de la auditoría de la empresa.

439
00:25:03,460 --> 00:25:04,669
- OK.
- Porfa.

440
00:25:10,467 --> 00:25:13,762
¡Hola, qué tal! Bienvenidos a mi canal.
Soy Juan Mario Mejía.

441
00:25:14,554 --> 00:25:18,725
Sí. El mismo idiota del que todo el país
se burló por pelmazo,

442
00:25:18,808 --> 00:25:22,103
pero les juro que estoy cambiando.
Y mi cambio sí es real,

443
00:25:22,187 --> 00:25:25,565
no como el de la mayoría de políticos,
sobre todo, durante sus campañas.

444
00:25:25,649 --> 00:25:27,025
Y, hablando de políticos,

445
00:25:27,108 --> 00:25:31,488
hoy tenemos el gusto de compartir
con el amigo Guillermo León Mejía,

446
00:25:31,571 --> 00:25:33,490
candidato presidencial...

447
00:25:33,573 --> 00:25:38,411
y mi papá, el mismo que me echó al agua
por andar conduciendo con tragos.

448
00:25:40,956 --> 00:25:42,123
¡Hola a todos!

449
00:25:42,207 --> 00:25:44,876
Me encanta poder comunicarme
con ustedes a través de este medio.

450
00:25:44,960 --> 00:25:46,294
Entremos en materia.

451
00:25:47,712 --> 00:25:52,175
Uno: ¿por qué quiere ser presidente
de un país tan complicado como este?

452
00:25:52,259 --> 00:25:54,719
Porque estoy convencido que
el siguiente capítulo de nuestra historia

453
00:25:54,803 --> 00:25:57,973
se debe escribir desde la fuerza
transformadora de la sociedad.

454
00:25:58,056 --> 00:26:01,393
Yo he trabajado, y continúo trabajando
para que conozcan mis propuestas

455
00:26:01,476 --> 00:26:05,814
y juntos podamos participar activamente
en la reconstrucción de nuestro país.

456
00:26:05,897 --> 00:26:08,775
OK. Preguntas rápidas,
respuestas cortas.

457
00:26:08,858 --> 00:26:11,278
Háblanos de la educación
en tu programa de gobierno.

458
00:26:11,361 --> 00:26:14,030
Inicialmente, queremos cubrir
el 100 % del territorio nacional

459
00:26:14,114 --> 00:26:17,075
con la educación básica, para luego
enfocarnos con la educación superior.

460
00:26:17,158 --> 00:26:18,368
Esa es mi meta.

461
00:26:18,451 --> 00:26:20,120
Eso suena divino,

462
00:26:20,203 --> 00:26:24,040
pero ¿de dónde saldrá el dinero
para ese tipo de educación?

463
00:26:24,124 --> 00:26:25,792
[Guillermo] De la eliminación
de cargos que no sirven

464
00:26:25,875 --> 00:26:28,128
y se llevan un alto porcentaje
del presupuesto nacional.

465
00:26:28,211 --> 00:26:32,632
Mire, Juan Mario, para que este país
tenga una paz estable y duradera,

466
00:26:32,716 --> 00:26:36,720
requiere de incrementar significativamente

467
00:26:36,803 --> 00:26:39,264
las inversiones de educación y cultura.

468
00:26:39,347 --> 00:26:41,016
Eso es lo que vamos a hacer.

469
00:26:41,099 --> 00:26:42,976
Vamos a descongelar la inversión pública.

470
00:26:43,059 --> 00:26:46,855
Mire que, realmente,
el futuro pertenece a los jóvenes,

471
00:26:46,938 --> 00:26:48,356
por eso los necesitamos a ellos.

472
00:26:48,440 --> 00:26:51,359
Porque el futuro
se crea con ustedes, chicos.

473
00:26:52,360 --> 00:26:54,446
Última pregunta. Superoriginal,

474
00:26:54,529 --> 00:26:55,905
pero necesaria.

475
00:26:55,989 --> 00:26:58,742
¿Por qué debemos votar
por el amigo Mejía?

476
00:26:58,825 --> 00:27:01,328
Porque desde que empecé
mi carrera política, a los 15 años,

477
00:27:01,411 --> 00:27:03,413
me impulsa el deseo de cambiar mi país

478
00:27:03,496 --> 00:27:06,875
y construir uno mejor. Juan Mario,
a nosotros el futuro se nos escapa

479
00:27:06,958 --> 00:27:10,295
entre las manos y se nos disuelve
en un presente minado de conflictos

480
00:27:10,378 --> 00:27:12,255
que podríamos evitar,

481
00:27:12,339 --> 00:27:14,716
si pudiéramos mirar
más allá de nuestras diferencias

482
00:27:14,799 --> 00:27:16,593
y unir nuestras fuerzas.

483
00:27:16,676 --> 00:27:18,887
[Juan Mario] Buenísimo
que toques ese tema.

484
00:27:18,970 --> 00:27:21,931
Es decir, estaríamos hablando,
como se dice ahora,

485
00:27:22,015 --> 00:27:25,852
de pura inclusión, etnias,
minorías, estratos,

486
00:27:25,935 --> 00:27:28,355
- comunidad LGBTI...
- Absolutamente.

487
00:27:28,438 --> 00:27:32,108
- ¿Todos en la misma olla?
- Exactamente, no somos nadie para juzgar.

488
00:27:32,192 --> 00:27:34,277
Pienso que todos debemos tener
los mismos derechos,

489
00:27:34,361 --> 00:27:36,279
- deberes y oportunidades.
- [Juan Mario] Escuchen,

490
00:27:36,363 --> 00:27:39,074
muy bien lo que acaba de decir
el Dr. Mejía porque,

491
00:27:39,157 --> 00:27:40,992
si llega a ser presidente...

492
00:27:41,076 --> 00:27:45,538
¡Doy mi palabra! Yo estoy convencido que
para alcanzar el futuro,

493
00:27:45,622 --> 00:27:48,166
primero tenemos
que ser capaces de imaginarlo.

494
00:27:48,249 --> 00:27:51,086
Es hora de fijar el rumbo con claridad.

495
00:27:51,169 --> 00:27:53,880
Es hora de tomar el timón con firmeza.

496
00:27:54,547 --> 00:27:57,550
Entendido, mi capitán Mejía.
Y ustedes sigan conectados

497
00:27:57,634 --> 00:28:00,053
porque hay más entrevistas
con otros candidatos,

498
00:28:00,136 --> 00:28:02,555
porque aquí las puertas
están abiertas para todos.

499
00:28:02,639 --> 00:28:06,643
Ah, y recuerden.
Aquí, Juan Mario Mejía, un amigo más.

500
00:28:06,726 --> 00:28:11,189
Vea, toca hacerle una escoltada
a otra ratica de esas de cuello blanco.

501
00:28:11,272 --> 00:28:13,274
- [Colocho asiente]
- Se llama Santiago Castiblanco.

502
00:28:13,358 --> 00:28:14,484
[golpe de música]

503
00:28:14,567 --> 00:28:16,986
Ese fue el man que se estaba agarrando
con usted. ¿Sí o qué, jefe?

504
00:28:17,737 --> 00:28:20,990
La gente estaba toda emocionada,
y toda la vaina. ¿Hay que darle piso?

505
00:28:21,074 --> 00:28:22,784
No, seguimiento. Dije "seguimiento".

506
00:28:22,867 --> 00:28:25,954
Quiero rutinas, horarios, direcciones,
dónde se la pasa.

507
00:28:26,037 --> 00:28:28,456
El man como que está ahora ahí
en la campaña de Mejía.

508
00:28:29,290 --> 00:28:31,543
- Pues, moviéndose, moviéndose.
- [Colocho] Ya.

509
00:28:31,626 --> 00:28:32,502
Erre, jefe.

510
00:28:33,169 --> 00:28:34,170
[Colocho] Oiga, jefe.

511
00:28:35,672 --> 00:28:37,549
Los viáticos y la vaina para...

512
00:28:38,299 --> 00:28:40,218
¿Le provoca algo más, ministro?

513
00:28:40,301 --> 00:28:43,430
Primero a camellar, y después, sí,
vamos resolviendo eso.

514
00:28:44,055 --> 00:28:45,640
Pero a camellar, marica.

515
00:28:45,724 --> 00:28:47,225
[balbucea] Rompiendo... ¡Camina!

516
00:28:47,308 --> 00:28:48,726
[Toto] ¿Qué viáticos...?

517
00:28:52,689 --> 00:28:54,607
Y ya, ¿no? ¿Con esto?

518
00:28:55,525 --> 00:28:57,610
- Perfecto. Gracias.
- ¿Cómo van?

519
00:28:57,694 --> 00:28:59,487
Bien. Ya acabamos.
¿Ya llegó la periodista?

520
00:28:59,571 --> 00:29:00,655
No.

521
00:29:03,658 --> 00:29:04,701
Muchas gracias.

522
00:29:04,784 --> 00:29:06,161
- Gracias.
- Hasta luego.

523
00:29:09,414 --> 00:29:12,417
Quiero que te asegures de dar
una información en la entrevista.

524
00:29:13,042 --> 00:29:14,669
- ¿Qué?
- Necesito que pongas en evidencia

525
00:29:14,753 --> 00:29:16,796
que Pérez nos robó la idea
de los líderes sociales.

526
00:29:17,922 --> 00:29:19,299
No, yo no puedo hacer eso.

527
00:29:20,008 --> 00:29:22,427
Analía, si yo voy a ganar,
que sea en franca lid.

528
00:29:22,510 --> 00:29:24,345
Con ideas,
no con rencillas ni acusaciones.

529
00:29:24,429 --> 00:29:25,430
Bueno, pero es que nosotros

530
00:29:25,513 --> 00:29:27,807
no fuimos los que tomamos
la decisión de no jugar limpio.

531
00:29:27,891 --> 00:29:29,809
Además, ¿de qué estamos hablando, Liliana?
Eso es política.

532
00:29:29,893 --> 00:29:31,978
Sí, pero tampoco tenemos
cómo probar que fueron ellos

533
00:29:32,061 --> 00:29:33,396
los que nos robaron la idea.

534
00:29:34,022 --> 00:29:36,065
Sí, sí tenemos cómo.

535
00:29:38,568 --> 00:29:40,904
Te voy a contar algo,
pero es confidencial.

536
00:29:44,240 --> 00:29:46,409
Encontramos un micrófono
en la casa de Mejía.

537
00:29:46,951 --> 00:29:49,537
Nos están chuzando y, evidentemente,
sabemos quiénes son.

538
00:29:50,705 --> 00:29:53,458
- No, Ramiro nunca fue así.
- No, puede ser que Ramiro no.

539
00:29:54,042 --> 00:29:56,669
Lo que pasa es que él tiene un asesor
que es capaz de hacer lo que sea

540
00:29:56,753 --> 00:29:58,254
con tal de ponerlo en la presidencia.

541
00:29:58,797 --> 00:30:00,507
[música de tensión]

542
00:30:08,223 --> 00:30:09,307
Léela.

543
00:30:14,604 --> 00:30:17,190
Como te podrás dar cuenta,
hay muchas maneras de decir las cosas

544
00:30:17,273 --> 00:30:19,901
para que la opinión se dé cuenta
a quién van dirigidas las palabras.

545
00:30:23,863 --> 00:30:25,823
- [resopla]
- [Analía] ¿Nerviosa?

546
00:30:28,284 --> 00:30:29,953
Es que hace mucho no me sentía así.

547
00:30:30,703 --> 00:30:32,705
Bueno, pero es que los nervios son buenos.

548
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
A menos de que lo bloqueen a uno.

549
00:30:34,541 --> 00:30:37,752
- Ahí sí, la cosa se enreda.
- ¿Y cómo hace uno para no sentir eso?

550
00:30:38,461 --> 00:30:39,671
Visualizar.

551
00:30:46,010 --> 00:30:49,681
Visualiza a todas las mujeres
a las que tú les has hablado.

552
00:30:51,307 --> 00:30:52,559
Visualízalas allá.

553
00:30:53,351 --> 00:30:56,604
Están todas y cada una de las mujeres
que estuvieron el día que yo te conocí.

554
00:30:58,022 --> 00:30:59,983
A ellas les estás hablando.

555
00:31:04,153 --> 00:31:07,574
Con Guillermo encontramos habilidades
y atributos sociales que compartimos

556
00:31:07,657 --> 00:31:11,202
y que, precisamente, nos dan una
estructura para poder liderar este país.

557
00:31:11,286 --> 00:31:14,998
Claro, siempre bajo la bandera de
la inclusión y del respeto a lo distinto.

558
00:31:15,081 --> 00:31:16,666
Claro. Pero, por favor, cuéntenos.

559
00:31:16,749 --> 00:31:19,419
¿Cuáles son las políticas sociales
en temas de género?

560
00:31:19,502 --> 00:31:21,546
Pues, sabemos
que han sido su mayor lucha.

561
00:31:21,629 --> 00:31:25,049
[Liliana] Somos abanderados de la campaña
"Es hora de hablar",

562
00:31:25,133 --> 00:31:27,927
que visibiliza la violencia sexual
en contra de las mujeres

563
00:31:28,011 --> 00:31:30,388
y con lo que buscamos,
realmente, que las víctimas

564
00:31:30,471 --> 00:31:31,764
tengan una mejor calidad de vida.

565
00:31:32,265 --> 00:31:33,391
Las personas que están viendo

566
00:31:33,474 --> 00:31:36,769
en pantalla son verdaderos líderes
comunales que nos apoyan.

567
00:31:36,853 --> 00:31:39,564
Esto es una campaña real
de apoyo a la comunidad,

568
00:31:39,647 --> 00:31:44,611
no es una táctica o es un infomercial
hecho a la ligera y a la medida.

569
00:31:44,694 --> 00:31:46,821
¿Se refiere a lo hecho
por el Dr. Ramiro Pérez?

570
00:31:47,739 --> 00:31:50,158
Pues, lo que es evidente,
no tiene discusión.

571
00:31:50,241 --> 00:31:52,160
A mí me preocupa ver cómo el Dr. Pérez

572
00:31:52,243 --> 00:31:54,245
está empezando a hacer
una serie de cosas

573
00:31:54,329 --> 00:31:56,789
que lo están desviando
de sus verdaderas ideas.

574
00:31:56,873 --> 00:31:58,917
[reportera] ¿A qué se refiere con eso,
exactamente?

575
00:31:59,542 --> 00:32:02,211
Pues, todo el mundo sabe
cuál es mi bandera,

576
00:32:02,295 --> 00:32:04,756
mi trabajo real
con los líderes comunitarios.

577
00:32:04,839 --> 00:32:06,799
Su táctica fue desmedida,

578
00:32:06,883 --> 00:32:08,968
fue una táctica desesperada y sin fondo.

579
00:32:09,677 --> 00:32:14,223
Yo quiero invitarlo al Dr. Pérez a que
cuando tenga su fórmula vicepresidencial,

580
00:32:14,307 --> 00:32:16,184
que sigue siendo
un misterio para todos, venga.

581
00:32:16,267 --> 00:32:18,436
Aquí vamos a estar
junto con el Dr. Mejía

582
00:32:18,519 --> 00:32:21,522
para que entablemos un debate serio
alrededor del tema.

583
00:32:21,606 --> 00:32:24,317
A ver qué tanto sabe
sobre los líderes comunitarios.

584
00:32:25,526 --> 00:32:28,780
Te dije que no nos metiéramos más
con el tema ese de los líderes comunales.

585
00:32:29,322 --> 00:32:31,240
Es su palabra contra la nuestra.

586
00:32:31,866 --> 00:32:34,535
Ramiro, tú has tenido
una vida política intachable,

587
00:32:34,619 --> 00:32:37,455
no tienes nada que perder.
Es más, no tienes nada que demostrar.

588
00:32:37,538 --> 00:32:39,332
Sí, pero sembró la sospecha.

589
00:32:40,208 --> 00:32:42,961
No lo dudes. Además...

590
00:32:44,462 --> 00:32:46,005
- Tiene razón.
- No, "tiene razón", no.

591
00:32:46,089 --> 00:32:48,341
No tienen pruebas, ¿eh?

592
00:32:48,424 --> 00:32:50,426
Es más, como sigan así,
lo que vamos a hacer es una demanda

593
00:32:50,510 --> 00:32:52,679
- por calumnia, porque pruebas no hay.
- ¡No!

594
00:32:52,762 --> 00:32:54,305
Sencillamente no hay.

595
00:32:54,389 --> 00:32:56,349
Eso es más
de lo que no quiero que hagamos.

596
00:32:57,100 --> 00:33:01,020
Si vamos a atacar a Mejía,
lo vamos a hacer con pruebas.

597
00:33:01,104 --> 00:33:04,816
O si no, no hacemos nada.
¿Entendido?

598
00:33:06,025 --> 00:33:08,403
- Está bien, Ramiro.
- Muy bien.

599
00:33:08,486 --> 00:33:09,570
Está bien.

600
00:33:10,655 --> 00:33:11,781
Muy bien.

601
00:33:13,992 --> 00:33:14,993
¡Andrés!

602
00:33:16,869 --> 00:33:18,496
Pablo de la Torre. ¿Se acuerda de mí?

603
00:33:19,789 --> 00:33:22,375
¡Claro! ¿Qué más, cómo vas?

604
00:33:22,458 --> 00:33:24,502
Bien, bien. Quería...

605
00:33:25,211 --> 00:33:26,963
que habláramos un tema importante.

606
00:33:27,046 --> 00:33:29,048
No sé si tengas tiempo.
¿Un café, puede ser?

607
00:33:29,132 --> 00:33:31,009
- Sí, sí, sí.
- OK, ya.

608
00:33:31,092 --> 00:33:33,011
- Hay un café cerquita, vamos.
- Perfecto.

609
00:33:33,803 --> 00:33:35,888
No hay una manera sencilla
de decir esto, Andrés.

610
00:33:37,098 --> 00:33:38,433
Así que voy al grano.

611
00:33:41,060 --> 00:33:42,979
¿Usted es el papá biológico de mi hija?

612
00:33:43,730 --> 00:33:45,189
¿De la hija que tengo con Carolina?

613
00:33:48,359 --> 00:33:49,444
¿Qué?

614
00:33:50,278 --> 00:33:51,696
Sí, nos estamos separando.

615
00:33:52,739 --> 00:33:55,366
Y yo sé que tuvo algo con ella
antes de que nos casáramos.

616
00:33:56,826 --> 00:33:58,327
Los tiempos cuadran, Andrés.

617
00:34:00,663 --> 00:34:02,081
Mire, Pablo, yo...

618
00:34:02,665 --> 00:34:04,751
Yo estuve con Carolina...

619
00:34:04,834 --> 00:34:06,836
solo una vez, ¿sí?

620
00:34:07,879 --> 00:34:09,464
Y no más.

621
00:34:10,298 --> 00:34:11,382
Y ya.

622
00:34:12,341 --> 00:34:15,094
No pasó nada más.
No sé qué quiere que haga yo.

623
00:34:15,178 --> 00:34:18,139
- Que se haga una prueba de ADN, Andrés.
- No, ¿cómo se le ocurre?

624
00:34:18,931 --> 00:34:23,227
Mire, yo tengo hogar, hermano.
Familia, hijos.

625
00:34:25,480 --> 00:34:28,399
Yo no necesito que mi esposa
se entere de esto, ¿me entiende? ¿Listo?

626
00:34:28,483 --> 00:34:30,526
Andrés, por favor.
Por favor, siéntese.

627
00:34:32,111 --> 00:34:33,404
Por favor...

628
00:34:33,488 --> 00:34:35,364
[música dramática]

629
00:34:38,367 --> 00:34:40,453
- [suspira]
- Escúcheme. Yo...

630
00:34:42,497 --> 00:34:44,415
No vine aquí para pedirle
que se haga cargo de ella,

631
00:34:44,499 --> 00:34:48,127
porque ella tiene su papá.
Es mi hija. ¿Sí?

632
00:34:49,295 --> 00:34:52,423
Lo que necesito es que usted me ayude
a evitar que Carolina me la quite,

633
00:34:52,507 --> 00:34:53,925
porque me está amenazando con hacerlo.

634
00:34:55,051 --> 00:34:56,761
Tiene hijos, me dice, ¿no?

635
00:34:57,512 --> 00:34:59,722
- Dos.
- OK. Póngase en mis zapatos, entonces.

636
00:35:01,015 --> 00:35:06,062
¿Qué tal que un buen día
su esposa amenace con quitárselos

637
00:35:06,145 --> 00:35:09,232
porque usted decide separarse de ella?
¿Qué haría?

638
00:35:16,322 --> 00:35:19,158
¡Somos tendencia!
El video lleva una hora en la red

639
00:35:19,992 --> 00:35:21,369
y está...

640
00:35:21,452 --> 00:35:23,454
Ahora es cuando escucho un...

641
00:35:27,125 --> 00:35:28,125
¡Felicitaciones!

642
00:35:28,751 --> 00:35:30,878
- [Sofía ríe]
- [Analía] Muy buen trabajo.

643
00:35:30,962 --> 00:35:32,338
¿Y Liliana?

644
00:35:34,132 --> 00:35:35,299
Le fue muy bien, ¿sabes?

645
00:35:35,925 --> 00:35:37,176
Estamos abarcando redes

646
00:35:37,260 --> 00:35:39,595
y medios tradicionales
para tener mayor impacto.

647
00:35:40,179 --> 00:35:42,932
Y, pues, tenemos que tener inmediatez
para borrar lo hecho por Pérez.

648
00:35:45,893 --> 00:35:48,145
Muy buen trabajo, Analía.

649
00:35:49,272 --> 00:35:50,982
[Analía] Bueno, a todos.

650
00:35:51,065 --> 00:35:54,610
A todos. Muy buen trabajo.
Porque esto fue trabajo en equipo, ¿no?

651
00:35:57,864 --> 00:35:59,490
- LGBTI, o sea...
- Absolutamente.

652
00:35:59,574 --> 00:36:01,576
- ¿Todos en la misma olla?
- Exactamente,

653
00:36:01,659 --> 00:36:03,494
no somos nadie para juzgar.

654
00:36:03,578 --> 00:36:05,371
Pienso que todos
debemos tener los mismos derechos...

655
00:36:05,454 --> 00:36:06,581
- ¿Viste eso?
- [asiente]

656
00:36:07,248 --> 00:36:09,917
Bueno. Ahora es cuando tenemos
que buscarle la caída a Mejía,

657
00:36:10,001 --> 00:36:12,378
que se siente en su zona de confort,
que se siente cómodo.

658
00:36:12,461 --> 00:36:13,921
Y esa entrevista que acaba de dar,

659
00:36:14,005 --> 00:36:16,549
estoy convencido que vamos
a conseguirle un error.

660
00:36:17,425 --> 00:36:20,344
- ¿Con respecto a qué?
- El hombre es buen orador,

661
00:36:20,428 --> 00:36:23,055
tiene el poder de la palabra, populista.

662
00:36:23,681 --> 00:36:25,808
Pero el pez muere por la boca.

663
00:36:26,726 --> 00:36:27,977
Busca...

664
00:36:28,603 --> 00:36:33,399
si en el pasado hay inconsistencias
con lo que está diciendo Mejía ahora.

665
00:36:34,358 --> 00:36:35,985
Cuente con ello, presidente.

666
00:36:36,068 --> 00:36:37,403
- Está con los mejores.
- Bien.

667
00:36:43,951 --> 00:36:46,162
[Analía] ¡Fabiola! ¿Todo bien?

668
00:36:47,538 --> 00:36:49,040
[Fabiola] Podría estar mejor.

669
00:36:50,708 --> 00:36:52,710
¿Y le puedo colaborar en algo?

670
00:36:52,793 --> 00:36:54,837
¿Puede hacer que me suban el sueldo?

671
00:36:54,921 --> 00:36:56,214
¡Está patético!

672
00:36:57,590 --> 00:36:59,675
¿Usted puede creer, con mi experiencia?

673
00:36:59,759 --> 00:37:02,261
- ¿Le parece bajito?
- Claro.

674
00:37:03,179 --> 00:37:06,766
Pues, Guillermo está con Santiago,
están ocupados en este momento.

675
00:37:06,849 --> 00:37:09,352
Bueno, entonces toca volver mañana.

676
00:37:09,435 --> 00:37:12,021
¿Y no se quiere, de pronto,
tomar un cafecito mientras espera?

677
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
- [música de tensión]
- Así nos conocemos mejor.

678
00:37:17,735 --> 00:37:19,904
¿Cuál es su interés en este pechito?

679
00:37:20,571 --> 00:37:22,823
Bueno, pues, que vamos
a trabajar juntas como equipo

680
00:37:22,907 --> 00:37:24,992
para que Guillermo llegue
a la presidencia.

681
00:37:28,079 --> 00:37:29,789
Eso queremos todos.

682
00:37:30,456 --> 00:37:31,791
Camine, a ver.

683
00:37:38,172 --> 00:37:41,968
Estimado
futuro presidente de la República,

684
00:37:42,051 --> 00:37:44,095
mire lo que le traje. [ríe]

685
00:37:46,013 --> 00:37:48,683
"Dios hizo al hombre y a la mujer,
y punto.

686
00:37:49,392 --> 00:37:53,938
Lo demás no es humano, natural
ni constitucional". Guillermo León Mejía.

687
00:37:55,523 --> 00:37:57,733
Bueno, pero no podemos sacar
una frase de la nada.

688
00:37:57,817 --> 00:38:00,361
No, no. Ahora el equipo
tiene que estructurarlo bien.

689
00:38:00,444 --> 00:38:04,031
Y luego lo exponemos ante el país.
Muerto quiere misa.

690
00:38:04,949 --> 00:38:07,910
[Mark grita] ¡Rose!
¡Un par de "wisconsin" a las rocas!

691
00:38:16,002 --> 00:38:17,795
[música de suspenso]

692
00:38:27,138 --> 00:38:28,597
En la jugada, Bebeco.

693
00:38:29,390 --> 00:38:30,808
Sisas, de una.

694
00:38:38,983 --> 00:38:40,693
- [Colocho] Vamos, erre.
- [Bebeco] Ya.

695
00:38:52,830 --> 00:38:55,207
- ¿Y desde cuándo conoces a Guillermo?
- Ah...

696
00:38:56,125 --> 00:38:59,920
Hace tantos años que si me pongo
a pensar me voy a sentir anciana.

697
00:39:00,004 --> 00:39:04,091
- ¡No! Si lo que estás es fantástica.
- ¡Gracias!

698
00:39:05,676 --> 00:39:07,261
¿Y eres abogada de qué?

699
00:39:09,638 --> 00:39:13,768
Hace años fui...
Me dedicaba al derecho de familia,

700
00:39:13,851 --> 00:39:16,187
- [asiente]
- pero después me dediqué

701
00:39:16,812 --> 00:39:18,356
al derecho laboral.

702
00:39:19,231 --> 00:39:20,733
Y ese cambio, ¿por qué?

703
00:39:21,692 --> 00:39:25,154
Porque es que...
Ay, el derecho de familia es terrible.

704
00:39:25,237 --> 00:39:28,074
Se agarraban las parejas ahí
delante de uno.

705
00:39:28,157 --> 00:39:29,909
¡Ay, no! Me sacaba canas.

706
00:39:29,992 --> 00:39:31,452
- Terrible.
- Tremendo.

707
00:39:31,535 --> 00:39:35,206
Entonces, de todos modos,
el derecho laboral sí me ayuda a como

708
00:39:35,289 --> 00:39:39,710
estar pendiente de mi jefecito
en su ascensión a la presidencia.

709
00:39:39,794 --> 00:39:41,212
- ¿Sí o no?
- Muy pila.

710
00:39:41,295 --> 00:39:42,838
Yo he estado leyendo tu hoja de vida,

711
00:39:42,922 --> 00:39:47,009
tú sabes porque tú eres
asesora política, ¿cierto?

712
00:39:47,802 --> 00:39:49,220
- Sí, señora.
- ¿Cómo...?

713
00:39:49,303 --> 00:39:52,139
¿Cómo es que se llama este...? ¿Mark?

714
00:39:53,307 --> 00:39:55,351
Lo tengo en la punta de la lengua, Mark...

715
00:39:55,434 --> 00:39:58,312
Salinas. ¿Sí?
El asesor de Pérez.

716
00:39:58,395 --> 00:40:02,566
- Sí, Salinas.
- ¡Qué papacito, Dios mío! ¡Qué delicia!

717
00:40:02,650 --> 00:40:04,235
- Sí, yo sé.
- ¿Tú lo conoces?

718
00:40:04,318 --> 00:40:05,903
Sí, pero hace años, años.

719
00:40:05,986 --> 00:40:08,280
- Está como quiere, ¿no?
- ¿Y le arrastra el ala, mamita?

720
00:40:08,364 --> 00:40:10,324
No. ¡Ya quisiera yo!

721
00:40:10,533 --> 00:40:12,910
Usted con esa cara de garocita...

722
00:40:12,993 --> 00:40:15,246
- Que le arrastren el ala, mamita.
- ¿Qué tal?

723
00:40:15,329 --> 00:40:16,705
[ambas ríen]

724
00:40:16,789 --> 00:40:18,874
Ganas no me faltan, pero pues...

725
00:40:19,959 --> 00:40:22,253
Con este trabajo,
uno no tiene tiempo de tener vida.

726
00:40:22,336 --> 00:40:23,963
Bueno, tú más que nadie
lo tienes que saber.

727
00:40:24,046 --> 00:40:25,548
- Sí.
- Duro.

728
00:40:25,631 --> 00:40:27,466
Eso sí es verdad, mi amor.

729
00:40:27,550 --> 00:40:31,971
Porque, bueno, como a mí sí me encanta
conocer la vida de mis colegas...

730
00:40:32,054 --> 00:40:33,848
[suena teléfono]

731
00:40:33,931 --> 00:40:37,059
¡Conteste!
Conteste, que me tengo que ir.

732
00:40:37,143 --> 00:40:40,354
- Ay, ¿de verdad?
- A pedir lo mío. ¡Ay, tengo una ira!

733
00:40:40,438 --> 00:40:42,815
No, pero ahorita...
Pues, no sé, saquemos tiempo.

734
00:40:42,898 --> 00:40:45,860
Nos tomamos un cafecito más largo,
seguimos echando carreta.

735
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
Claro que sí, mi amor.
Invita a Salinas.

736
00:40:48,279 --> 00:40:50,739
- [ríen]
- Bueno.

737
00:40:50,823 --> 00:40:52,074
¡Adiós!

738
00:41:01,792 --> 00:41:04,753
- [Fabiola] Habemus problemas, doctor.
- [golpe de música]

739
00:41:06,088 --> 00:41:07,464
Hábleme claro.

740
00:41:07,548 --> 00:41:09,175
Yo he sido muy leal con usted,

741
00:41:09,800 --> 00:41:12,887
pero usted se imagina
donde yo suelte la lengua, doctor,

742
00:41:13,846 --> 00:41:16,807
se le va jodiendo su sentada
en la casa presidencial.

743
00:41:19,018 --> 00:41:22,021
A ver, Fabiola,
¿por qué no nos hacemos un favor los dos?

744
00:41:22,813 --> 00:41:24,106
Usted cuida sus palabras

745
00:41:24,190 --> 00:41:27,526
porque en el momento que a usted
se le ocurra cometer alguna estupidez,

746
00:41:27,610 --> 00:41:29,528
pues, no me jodo yo solo.

747
00:41:29,612 --> 00:41:32,907
Estoy tan alterada
porque usted no valora mi trabajo.

748
00:41:33,657 --> 00:41:35,409
¿Qué pasa exactamente?

749
00:41:36,368 --> 00:41:37,703
Mi sueldo.

750
00:41:38,787 --> 00:41:40,039
Ya lo arreglo.

751
00:41:41,499 --> 00:41:43,167
OK. Gracias.

752
00:41:43,918 --> 00:41:45,336
Otra cosa, doctor.

753
00:41:46,086 --> 00:41:50,758
Por ahí vi que el hijo mayor de los
De la Torre está apoyando a Ramiro Pérez.

754
00:41:51,342 --> 00:41:53,969
- ¿Cómo es que se llama?
- Ah, sí. Pablo.

755
00:41:54,053 --> 00:41:56,013
- ¿Por qué el interés?
- No...

756
00:41:56,931 --> 00:42:00,184
[Fabiola] Embarrada que haga esas cositas,
pero bueno.

757
00:42:00,267 --> 00:42:04,063
Usted sabrá manejarlo, doctor.
Que tenga buen día.

758
00:42:04,897 --> 00:42:06,065
Igualmente.

759
00:42:11,237 --> 00:42:13,113
[música de suspenso]

760
00:42:13,197 --> 00:42:15,241
Quiero que siga a esta bruja.

761
00:42:16,325 --> 00:42:19,662
Quiero saber si hay algo que le importe
para cuando me quiera morder.

762
00:42:26,126 --> 00:42:30,005
[Analía] Bueno... Sé que son
tiempos difíciles y, seguramente,

763
00:42:30,089 --> 00:42:32,341
estarás resolviendo
todos tus temas con Heli.

764
00:42:32,424 --> 00:42:34,218
Cuando puedas, llámame.

765
00:42:34,301 --> 00:42:38,847
O, mejor, si quieres pasar por mi casa,
pues, me encantaría verte.

766
00:42:41,684 --> 00:42:43,644
- [Carolina] ¡Hola!
- Hola.

767
00:42:44,979 --> 00:42:46,188
¿Cómo estás?

768
00:42:48,566 --> 00:42:51,819
- ¿Algo de tomar?
- No, gracias.

769
00:42:54,280 --> 00:42:55,281
Ya.

770
00:42:59,159 --> 00:43:01,787
Mira, Caro, esto lo deberíamos
haber hecho hace mucho tiempo,

771
00:43:02,913 --> 00:43:04,832
y no llegar hasta el punto
de no hablarnos, ¿no?

772
00:43:04,915 --> 00:43:06,083
Yo sé.

773
00:43:07,918 --> 00:43:10,087
Yo lo intenté muchas veces.

774
00:43:11,130 --> 00:43:14,466
Te pedí que arregláramos
las cosas por las buenas, pero...

775
00:43:14,550 --> 00:43:15,884
Bueno, ¿y si lo hacemos ahora?

776
00:43:16,885 --> 00:43:18,554
Cuadremos esto juntos.

777
00:43:18,637 --> 00:43:19,638
Nosotros.

778
00:43:20,222 --> 00:43:21,390
Solos.

779
00:43:22,808 --> 00:43:25,561
Cuadrar, ¿exactamente qué?

780
00:43:27,438 --> 00:43:32,109
Bueno, cuadrar los tiempos con Helena.

781
00:43:33,694 --> 00:43:36,363
Las visitas, las vacaciones.
Ahora que vas a Chile,

782
00:43:36,447 --> 00:43:38,949
mirar a ver qué días te quedan bien
para que ella te vaya a visitar.

783
00:43:41,994 --> 00:43:43,245
Yo...

784
00:43:44,496 --> 00:43:49,752
Yo pedí un permiso especial estos días
para estar acá, pero...

785
00:43:50,919 --> 00:43:53,255
Si las cosas entre nosotros cambian,

786
00:43:54,423 --> 00:43:58,302
- yo creo que podría pedir un traslado.
- Pero ¿cómo así, para regresar?

787
00:43:59,261 --> 00:44:02,389
Sí, para que los dos estemos con Heli.

788
00:44:02,473 --> 00:44:04,642
- [asiente]
- Así ella no tendría que estar viajando

789
00:44:04,725 --> 00:44:06,101
de un lado para otro.

790
00:44:07,394 --> 00:44:09,563
Pues, me encanta la idea.

791
00:44:12,107 --> 00:44:14,777
Porque así le podemos dar
más estabilidad a la niña, ¿no?

792
00:44:16,028 --> 00:44:18,822
Y es que eso es lo más importante,
el amor que le tenemos a ella.

793
00:44:18,906 --> 00:44:21,283
Porque es nuestra hija al fin y al cabo.

794
00:44:21,367 --> 00:44:22,618
Siempre va a ser así.

795
00:44:24,453 --> 00:44:25,663
Siempre.

796
00:44:26,330 --> 00:44:27,498
Pase lo que pase,

797
00:44:27,581 --> 00:44:29,500
- siempre va a ser nuestra hija.
- Así es.

798
00:44:29,583 --> 00:44:31,835
- Y siempre vamos a ser familia.
- Así es.
que le tenemos a ella.

