1
00:00:07,257 --> 00:00:12,721
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,913 --> 00:00:39,831
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejia for president, gentlemen!

4
00:01:20,330 --> 00:01:22,916
I had no idea that the damn Engineer
was going to be at Fabiola's house.

5
00:01:22,999 --> 00:01:25,126
Don't worry, it's not your fault.
If the Engineer was there,

6
00:01:25,210 --> 00:01:26,795
it must be because Mejia sent him.

7
00:01:27,212 --> 00:01:28,338
Can he hurt you?

8
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
Perhaps.

9
00:01:33,134 --> 00:01:36,221
Now, that proves that Fabiola
does have something against Mejia.

10
00:01:36,304 --> 00:01:37,889
And we have to find out what it is.

11
00:01:37,972 --> 00:01:39,891
I couldn't find anything,
I couldn't do anything.

12
00:01:39,974 --> 00:01:42,393
The important thing is that
the Engineer didn't catch you.

13
00:01:42,477 --> 00:01:45,772
And he also has no way to find you.
That's what's important.

14
00:01:59,619 --> 00:02:00,745
Are you all right?

15
00:02:03,414 --> 00:02:05,458
Yes. Just scared.

16
00:02:06,459 --> 00:02:07,877
I'll get you something anyway, OK?

17
00:02:17,720 --> 00:02:18,805
It's over.

18
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Curso.

19
00:02:21,683 --> 00:02:23,101
Do you have access to motor vehicles?

20
00:02:23,768 --> 00:02:25,812
I have a motorcycle
and I want a name.

21
00:02:26,271 --> 00:02:27,355
Take this down.

22
00:02:28,148 --> 00:02:33,444
Oscar, Delta, Indian,
Seventh, Eighth, Delta.

23
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Number one.

24
00:02:35,530 --> 00:02:36,531
Thank you.

25
00:02:39,117 --> 00:02:41,244
Bro, you don't look good.
Did something happen to your father?

26
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
No, Ramiro.

27
00:02:43,621 --> 00:02:45,999
No, it's something else,
but I'd like you to know, anyway.

28
00:02:47,375 --> 00:02:48,376
Um.

29
00:02:48,877 --> 00:02:52,589
Carolina and I are getting a divorce,
and it's a little complicated.

30
00:02:54,257 --> 00:02:57,260
Yes, yes, yes, I understand,
I get it.

31
00:02:58,344 --> 00:03:00,597
It's really difficult
when there are kids involved.

32
00:03:01,639 --> 00:03:02,765
Yes.

33
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
And that's why I wanted to ask
for the day off,

34
00:03:04,934 --> 00:03:06,728
because, first,
I need to go to court

35
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
to resolve the issue with the divorce.

36
00:03:08,855 --> 00:03:12,108
And second, I need to go to the hospital,
because my daughter had an accident.

37
00:03:13,067 --> 00:03:14,360
Is she all right?

38
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
Yes, fortunately
she's recovering from the surgery.

39
00:03:17,155 --> 00:03:20,408
Bro, you should have told me before.
Of course, take the day.

40
00:03:20,491 --> 00:03:21,826
-Thank you.
-Of course.

41
00:03:22,452 --> 00:03:25,163
Ramiro, I want you to know that
I'm committed to this campaign

42
00:03:25,246 --> 00:03:26,247
one hundred percent.

43
00:03:26,915 --> 00:03:28,416
-OK?
-Yes, I know, I know.

44
00:03:28,499 --> 00:03:32,587
Go, don't worry.
Nothing will happen if you miss a day.

45
00:03:32,962 --> 00:03:35,590
If you need anything,
you know you can count on me.

46
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Thank you very much.

47
00:03:37,926 --> 00:03:39,677
-Goodbye. Thank you.
-Good luck with everything.

48
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
Excuse me.

49
00:03:42,639 --> 00:03:44,432
-Pablo.
-Hi, Mark, how are you?

50
00:03:47,936 --> 00:03:51,648
Well, I heard that Pablo's daughter is
in the hospital.

51
00:03:51,731 --> 00:03:54,150
Yes, that's why he's taking the day off.

52
00:03:54,233 --> 00:03:55,777
Fine, well,
we have to keep going.

53
00:03:55,860 --> 00:03:58,488
We've got the campaign
and I want you to see this.

54
00:03:58,988 --> 00:04:02,075
It's a pretty powerful move
by Mejia. Look.

55
00:04:05,954 --> 00:04:07,080
MORE THAN ONE MILLION VIEWS

56
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
What's this?

57
00:04:08,998 --> 00:04:11,459
Mejia's interview has thousands
of followers now,

58
00:04:11,542 --> 00:04:13,044
and on, and on, and on.

59
00:04:13,670 --> 00:04:16,255
That's the key.
Exposure.

60
00:04:17,215 --> 00:04:18,591
We need an influencer,

61
00:04:18,675 --> 00:04:21,177
someone like Juan Mario,
for example.

62
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
-Someone accomplished.
-That's it.

63
00:04:27,141 --> 00:04:29,102
Fabiola lied to you, sir.

64
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
Her mother is alive.

65
00:04:32,563 --> 00:04:33,606
And another thing.

66
00:04:33,690 --> 00:04:36,651
When I was there, I ran into the guy
who filmed the video of your son.

67
00:04:37,235 --> 00:04:38,444
Who is he?

68
00:04:38,528 --> 00:04:39,445
He got away.

69
00:04:40,113 --> 00:04:41,114
Again?

70
00:04:41,698 --> 00:04:44,325
I have his license plate, sir.
We'll get him.

71
00:04:45,743 --> 00:04:48,913
It's very odd that
that guy would have gone there.

72
00:04:48,997 --> 00:04:50,081
That's what I thought.

73
00:04:51,124 --> 00:04:52,792
Hello, my good man.

74
00:04:53,334 --> 00:04:55,336
The contract that you told me
to draw up.

75
00:04:56,379 --> 00:04:57,380
Thank you.

76
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Everything all right?

77
00:05:01,175 --> 00:05:03,803
Yes, Fabiola,
and I want to ask you a favor.

78
00:05:04,929 --> 00:05:07,306
Next time, knock.

79
00:05:07,932 --> 00:05:09,100
Thank you.

80
00:05:09,976 --> 00:05:10,977
OK.

81
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
What do you want me to do with her?

82
00:05:23,281 --> 00:05:24,782
For now, nothing.

83
00:05:25,867 --> 00:05:29,787
First, I need to find out what the guy
who made the video of Juan Mario

84
00:05:29,871 --> 00:05:31,039
has to do with that witch.

85
00:05:32,248 --> 00:05:37,337
Fabiola is very dangerous
and we need to be very careful with her.

86
00:05:45,136 --> 00:05:48,181
I've worked my whole life
to give my daughter a better life.

87
00:05:49,974 --> 00:05:51,726
But Pablo doesn't recognize that.

88
00:05:52,518 --> 00:05:54,604
On the contrary,
he always throws it in my face.

89
00:05:54,687 --> 00:05:56,355
I work too, Your Honor.

90
00:05:57,273 --> 00:05:59,984
I look out for my daughter
morning, day and night.

91
00:06:00,943 --> 00:06:03,988
I take her to school every day
and I bring her back home, too.

92
00:06:05,656 --> 00:06:07,617
And I've never thrown that
in your face, Carolina.

93
00:06:07,700 --> 00:06:09,160
You're throwing it in my face right now.

94
00:06:09,243 --> 00:06:10,745
-No, that's not true.
-It is true.

95
00:06:10,828 --> 00:06:12,705
I've always recognized
how hard you work.

96
00:06:12,789 --> 00:06:16,292
That's not true. You're always
reproaching me for my meetings,

97
00:06:16,375 --> 00:06:17,543
-my trips.
-That's not true.

98
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
I've always supported you.
I've supported you in everything.

99
00:06:19,670 --> 00:06:23,549
No! It's true, it's true and you know it,
just like other things.

100
00:06:24,008 --> 00:06:27,970
No, excuse me, but that's not what
we're talking about. We're talking...

101
00:06:28,054 --> 00:06:29,138
I declare this hearing unsuccessful.

102
00:06:29,222 --> 00:06:32,141
As a result, a trial will be scheduled

103
00:06:32,225 --> 00:06:36,813
with evidence presented for the petitioner
and the respondent.

104
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
Will you excuse me for a moment?
Excuse me, Your Honor.

105
00:06:46,364 --> 00:06:48,908
You already heard?
Yes, of course.

106
00:06:52,495 --> 00:06:54,122
Don't worry.

107
00:06:54,205 --> 00:06:56,707
My assistant tells me
that we've received notice of a new case.

108
00:06:57,917 --> 00:07:02,088
Pablo has challenged paternity,

109
00:07:02,755 --> 00:07:07,009
and has asked the judge in charge
to order a preventative measure.

110
00:07:08,761 --> 00:07:10,513
What do you mean,
"a preventative measure"?

111
00:07:10,596 --> 00:07:12,598
Yes, that your daughter
will continue living with her father

112
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
while the two cases get resolved.

113
00:07:15,768 --> 00:07:18,146
A judge is never going
to give custody to Pablo.

114
00:07:19,188 --> 00:07:22,066
The thing is, Carolina,
because of your daughter's accident,

115
00:07:22,150 --> 00:07:24,443
he already has,
and we have to comply.

116
00:07:24,527 --> 00:07:25,570
No, but.

117
00:07:27,029 --> 00:07:31,117
You're just trying to make me look bad
in front of the judge.

118
00:07:33,035 --> 00:07:34,036
Did you think your actions

119
00:07:34,120 --> 00:07:35,455
would have no consequences,
Carolina?

120
00:07:35,538 --> 00:07:37,540
You got everything with lies!

121
00:07:37,623 --> 00:07:39,375
The only liar is you.

122
00:07:40,001 --> 00:07:41,294
And you know it.

123
00:07:41,377 --> 00:07:43,379
I'm doing this
for my daughter's wellbeing.

124
00:07:43,462 --> 00:07:46,215
Besides, why should I tell you
when you don't care about anything.

125
00:07:46,299 --> 00:07:48,926
You don't care about Heli,
and I'll use that as part of this case.

126
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
You think you're going to win?

127
00:07:52,096 --> 00:07:53,431
You know what? I don't.

128
00:07:53,514 --> 00:07:56,017
Because this is a war
that you're starting.

129
00:07:56,100 --> 00:07:58,186
And I know that we're all losing,
but I'm not going to allow you

130
00:07:58,269 --> 00:07:59,687
to do whatever you want.

131
00:08:01,689 --> 00:08:04,025
You know how I'll let you keep Heli?

132
00:08:05,776 --> 00:08:07,111
When you end things with Analía.

133
00:08:08,654 --> 00:08:10,823
I won't allow you
to tell me how to live my life.

134
00:08:10,907 --> 00:08:15,411
Do it! Or I'll cause a scandal for you.
I'll destroy her and I'll destroy you.

135
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
Carolina, hey, listen to me.

136
00:08:22,335 --> 00:08:24,503
This is an issue between the two of us.
We don't have to involve anyone else.

137
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
You involved Analía!

138
00:08:25,505 --> 00:08:29,175
Don't. Carolina, if you want to hurt me,
do it to me, that's it.

139
00:08:29,258 --> 00:08:31,594
My daughter has nothing
to do with this, understand?

140
00:08:31,677 --> 00:08:34,263
You don't care about Heli.
All you care about is that woman.

141
00:08:34,347 --> 00:08:35,932
That's not true, and you know me.

142
00:08:36,515 --> 00:08:40,228
The most important thing in my life
is my daughter, and you know that.

143
00:08:43,856 --> 00:08:45,566
Did you ever love me like that?

144
00:08:46,567 --> 00:08:50,196
So much so that I never realized
you were hiding things from me, Carolina.

145
00:08:51,113 --> 00:08:52,114
And you?

146
00:08:53,115 --> 00:08:56,118
Do you realize how much pain
you caused Helena and me

147
00:08:56,202 --> 00:08:58,287
when you told me I wasn't her father?

148
00:09:01,332 --> 00:09:03,376
Did you ever think about my pain?

149
00:09:03,459 --> 00:09:05,711
I didn't think I had hurt you.

150
00:09:07,046 --> 00:09:08,923
If that's true, I apologize, Carolina.

151
00:09:11,425 --> 00:09:13,678
And even though there's no love
between us,

152
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
we have a history.

153
00:09:16,555 --> 00:09:17,807
We have a daughter,

154
00:09:17,890 --> 00:09:20,977
so let's do things the right way.

155
00:09:21,060 --> 00:09:22,979
The right way is not to divorce.

156
00:09:23,062 --> 00:09:25,273
Why are you obsessed with that, Carolina?

157
00:09:25,356 --> 00:09:27,233
Let me go on with my life,
and you go on with yours.

158
00:09:27,316 --> 00:09:29,944
Because I don't want to be a divorced
woman. That wasn't in my plans.

159
00:09:30,027 --> 00:09:31,153
You have to accept it,

160
00:09:31,237 --> 00:09:33,281
because I'm not getting back together
with you, Carolina.

161
00:09:33,364 --> 00:09:34,615
I can't get back together
with you.

162
00:09:40,329 --> 00:09:44,125
Then I'm going to say that you threatened
me with taking away my daughter.

163
00:09:44,208 --> 00:09:49,714
And that you've always treated me horribly
and made me feel terrible

164
00:09:50,548 --> 00:09:52,174
simply for working.

165
00:09:53,634 --> 00:09:55,511
You think that through lies...

166
00:09:56,012 --> 00:09:59,307
-you're going to get what you want, huh?
-No, it's not lies.

167
00:09:59,390 --> 00:10:02,768
In public, you were the best person
in the world,

168
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
but behind closed doors,

169
00:10:05,438 --> 00:10:08,232
-you treated me horribly.
-You're crazy, Carolina. You're sick.

170
00:10:12,111 --> 00:10:13,779
Are you scared now?

171
00:10:16,407 --> 00:10:18,743
I can't believe you would sink
any lower than you already are.

172
00:10:18,826 --> 00:10:20,620
Be careful how you talk to me,

173
00:10:20,703 --> 00:10:25,082
because I can destroy you if I tell
everyone you emotionally abused me.

174
00:10:25,666 --> 00:10:28,169
That's why I ran off
to find another man.

175
00:10:29,378 --> 00:10:32,173
Go ahead, tell everyone, Caro.

176
00:10:32,798 --> 00:10:35,843
Tell them anything you want to,
if you can prove it.

177
00:10:35,926 --> 00:10:39,722
But if we're going to play with lies,

178
00:10:40,097 --> 00:10:43,351
I won't have any other choice
but to file suit against you

179
00:10:43,434 --> 00:10:44,852
for defamation.

180
00:10:46,103 --> 00:10:48,397
Just by planting a seed of doubt,
I'll destroy you.

181
00:10:49,148 --> 00:10:50,650
And at the same time,
I'll get my daughter.

182
00:10:50,733 --> 00:10:51,984
Don't start anything with her.

183
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
Why don't you ask your lawyer

184
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
if this isn't going to have
consequences on your life, Carolina.

185
00:10:58,240 --> 00:10:59,659
For yours, too.

186
00:11:00,284 --> 00:11:01,369
You know what?

187
00:11:01,786 --> 00:11:03,746
Do what your conscience dictates,

188
00:11:03,829 --> 00:11:06,624
if you still have one.
Juan Carlos, let's go.

189
00:11:14,715 --> 00:11:16,050
Take a break.

190
00:11:19,678 --> 00:11:20,971
He didn't sleep very well.

191
00:11:22,306 --> 00:11:25,017
And every day, he loses more
of his sense of reality.

192
00:11:25,810 --> 00:11:27,686
-What do you mean?
-Well.

193
00:11:29,230 --> 00:11:32,024
sometimes he says incoherent things.

194
00:11:32,566 --> 00:11:34,026
or he talks about the past.

195
00:11:35,361 --> 00:11:37,488
So, please, be patient with him.

196
00:11:38,364 --> 00:11:39,740
How could I not be, Eugenia?

197
00:11:40,783 --> 00:11:44,453
Manuel Jose isn't just family.
He's been a great friend my whole life.

198
00:11:47,164 --> 00:11:48,999
He'll be very happy to see you.

199
00:11:51,335 --> 00:11:52,503
I'll leave you two alone.

200
00:12:17,111 --> 00:12:19,864
Hello, Guillermo.

201
00:12:19,947 --> 00:12:21,615
How are you feeling?

202
00:12:22,283 --> 00:12:25,536
Like someone
who knows that death...

203
00:12:26,328 --> 00:12:30,749
is circling around me
and is eager to take me away.

204
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
Who would have thought?

205
00:12:36,755 --> 00:12:40,926
The great Manuel Jose, who used to have
so much pride, lying in bed.

206
00:12:42,219 --> 00:12:43,137
Did you come...

207
00:12:44,472 --> 00:12:45,681
to say goodbye...

208
00:12:46,474 --> 00:12:49,768
by talking to me like that?

209
00:12:50,478 --> 00:12:53,397
And how did you act
when you took away your support?

210
00:12:54,690 --> 00:12:57,359
The decisions in a household...

211
00:13:00,112 --> 00:13:01,655
must be made...

212
00:13:01,739 --> 00:13:03,157
by the strongest.

213
00:13:03,949 --> 00:13:05,326
And, in this case,

214
00:13:05,951 --> 00:13:07,244
that is not me.

215
00:13:09,163 --> 00:13:12,625
Pablo isn't qualified
to fill your shoes.

216
00:13:13,751 --> 00:13:16,420
He's supporting someone
who isn't one of us

217
00:13:16,879 --> 00:13:18,172
and you thought that was fine.

218
00:13:19,673 --> 00:13:24,762
Pablo never agreed with you.

219
00:13:25,679 --> 00:13:29,141
He's only doing...

220
00:13:29,642 --> 00:13:33,812
what has always seemed right to him.

221
00:13:33,896 --> 00:13:36,732
Pablo is going to ruin everything
that you've achieved, Manuel Jose.

222
00:13:36,815 --> 00:13:39,318
Go, get out of my house.

223
00:13:39,401 --> 00:13:44,365
I won't allow you to speak badly
about my son in my own house.

224
00:13:46,116 --> 00:13:49,078
You're not in any condition
to demand anything.

225
00:13:52,289 --> 00:13:53,832
You smell of death.

226
00:13:56,877 --> 00:14:01,048
I know you won't ever see me
elected president.

227
00:14:06,303 --> 00:14:08,013
But when I am...

228
00:14:09,598 --> 00:14:12,434
I'm going to make you pay
for everything you did to me.

229
00:14:14,812 --> 00:14:16,981
And I'm going to start
with your eldest son.

230
00:14:19,608 --> 00:14:23,696
Get out. Get out... Get out of my house.

231
00:14:34,290 --> 00:14:35,291
Nurse!

232
00:14:36,292 --> 00:14:37,710
Nurse!

233
00:14:39,295 --> 00:14:41,380
He got very ill all of a sudden.

234
00:14:51,515 --> 00:14:53,017
My friend, get better.

235
00:14:53,809 --> 00:14:55,311
We need you.

236
00:15:05,946 --> 00:15:07,281
Pablo, for God's sake.

237
00:15:07,781 --> 00:15:09,700
You can't take away Guillermo's support

238
00:15:09,783 --> 00:15:11,869
without your father's and my permission.

239
00:15:11,952 --> 00:15:14,705
Mom, relax. He's the one
who asked me to take charge

240
00:15:14,788 --> 00:15:16,790
-of his affairs.
-Fine, do it,

241
00:15:16,874 --> 00:15:20,419
but without harming the relationship
we have with Guillermo and Rosario.

242
00:15:20,502 --> 00:15:23,547
We have a commitment to Guillermo
and I'll die of shame.

243
00:15:23,631 --> 00:15:26,342
Oh, enough about Guillermo. What shame?
Mom, please, come on.

244
00:15:26,425 --> 00:15:27,926
You should have seen
Guillermo's face

245
00:15:28,010 --> 00:15:29,762
when I said we were withdrawing
our support.

246
00:15:29,845 --> 00:15:32,264
Then you would have seen
that all he really cares about

247
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
is his campaign.

248
00:15:33,515 --> 00:15:36,769
What answer do you think
Pablo will give to Guillermo?

249
00:15:37,436 --> 00:15:39,271
Well, I hope that Carolina

250
00:15:40,230 --> 00:15:43,859
helps him make
the best decision for everyone.

251
00:15:46,487 --> 00:15:50,699
Although, I don't know if she'll agree
to turn down that job in Chile

252
00:15:51,241 --> 00:15:53,577
so Pablo can be vice president.

253
00:15:54,703 --> 00:15:58,832
Didn't you see her face?
She's power hungry. I always told you.

254
00:15:59,541 --> 00:16:01,335
I'm going to dedicate myself to politics.

255
00:16:02,711 --> 00:16:03,963
That's wonderful!

256
00:16:04,338 --> 00:16:08,676
I see you finally listened to Guillermo.

257
00:16:08,759 --> 00:16:11,011
No, no, Dad, this has nothing
to do with Guillermo.

258
00:16:11,095 --> 00:16:13,389
I received an offer to be part
of the presidential campaign

259
00:16:13,472 --> 00:16:14,598
for Ramiro Pérez.

260
00:16:14,682 --> 00:16:16,725
-What?
-But, my God.

261
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
Pablo, what are you saying?
Please!

262
00:16:19,978 --> 00:16:25,651
You know we're supporting Memo
not just for his ideas,

263
00:16:25,984 --> 00:16:27,778
but also because he's family.

264
00:16:29,905 --> 00:16:31,448
How did he seem?

265
00:16:31,991 --> 00:16:33,242
Not good at all.

266
00:16:35,995 --> 00:16:39,164
All of a sudden,
he got very agitated.

267
00:16:40,207 --> 00:16:41,875
He accused me of mistreating him.

268
00:16:43,127 --> 00:16:45,754
I warned you. I'm so sorry.

269
00:16:48,590 --> 00:16:50,300
You know what?
I can't do it anymore.

270
00:16:51,802 --> 00:16:53,095
I'm tired.

271
00:16:55,055 --> 00:16:58,308
It's true what they say
about bad things all happening at once.

272
00:17:00,436 --> 00:17:02,104
Why do you say that, dear?

273
00:17:02,771 --> 00:17:03,939
Well.

274
00:17:04,773 --> 00:17:05,774
because...

275
00:17:06,567 --> 00:17:08,902
not only is this going on
with Manuel Jose,

276
00:17:09,445 --> 00:17:13,657
but we just found out
that Pablo is getting a divorce.

277
00:17:13,741 --> 00:17:15,159
Don't say that.

278
00:17:15,701 --> 00:17:19,038
And what's worse is that he's doing it
in the middle of a terrifying war.

279
00:17:20,080 --> 00:17:23,000
But he and Carolina seemed
to get along so well.

280
00:17:23,667 --> 00:17:27,963
Do you think that woman got aggressive?
Because Pablo is a catch.

281
00:17:28,839 --> 00:17:33,010
I really don't know her, you know?
She has sunk so low.

282
00:17:35,471 --> 00:17:39,933
Can you believe that we just found out
that Heli isn't Pablo's daughter?

283
00:17:43,395 --> 00:17:45,481
-I can't believe it.
-Can you imagine?

284
00:17:46,023 --> 00:17:48,776
And on top of it all,
she threatened me,

285
00:17:48,859 --> 00:17:52,362
claiming that Pablo is an emotional
abuser. Can you believe it?

286
00:17:52,780 --> 00:17:56,116
She had the nerve to tell me
a lie like that to my face.

287
00:17:56,200 --> 00:18:00,662
-My God, what's wrong with Carolina?
-No. I don't know what's wrong with her.

288
00:18:00,746 --> 00:18:04,249
After we made her part of this family,
and look how she pays us back.

289
00:18:05,709 --> 00:18:08,087
Yes, I understand.

290
00:18:09,630 --> 00:18:13,050
The worst betrayals come
from the people we love most.

291
00:18:16,595 --> 00:18:18,055
Excuse me, ma'am.

292
00:18:18,138 --> 00:18:20,015
May I see you for a minute?

293
00:18:20,682 --> 00:18:21,934
Excuse me.

294
00:18:27,606 --> 00:18:30,234
I want to claim that
Pablo has abused me emotionally

295
00:18:30,317 --> 00:18:31,735
throughout our whole marriage.

296
00:18:32,486 --> 00:18:34,279
Do you have evidence?

297
00:18:34,947 --> 00:18:36,448
My word isn't sufficient?

298
00:18:37,407 --> 00:18:39,993
Well, this is a very serious accusation,

299
00:18:40,077 --> 00:18:43,622
and if you don't have proof, then no,
unfortunately your word isn't enough.

300
00:18:43,705 --> 00:18:44,706
I don't care.

301
00:18:45,207 --> 00:18:47,626
I'm going to cause a scandal
and I'm going to ruin Pablo.

302
00:18:49,628 --> 00:18:52,047
Look, Carolina, why don't we just focus

303
00:18:52,130 --> 00:18:53,215
on the custody of your daughter,

304
00:18:53,298 --> 00:18:55,050
take advantage of the fact
that he doesn't have

305
00:18:55,134 --> 00:18:57,469
any blood ties to her?
It's much easier.

306
00:18:57,553 --> 00:18:58,971
You don't understand.

307
00:18:59,054 --> 00:19:02,599
It would hit him much harder
if I say what he supposedly did to me.

308
00:19:03,392 --> 00:19:05,811
Besides, it could justify
my infidelities.

309
00:19:05,894 --> 00:19:06,895
Of course.

310
00:19:06,979 --> 00:19:10,691
But if you don't have proof,
then he could easily take legal action

311
00:19:10,774 --> 00:19:14,820
for his reputation, for defamation.
And then what would you do?

312
00:19:14,903 --> 00:19:17,948
You'd have to go back to the media
and retract your statement.

313
00:19:18,031 --> 00:19:20,033
Not if the people and the judge
believe me.

314
00:19:20,951 --> 00:19:22,452
Which side are you on?

315
00:19:22,786 --> 00:19:25,497
Well, obviously, your side,
but I have to show you the whole picture.

316
00:19:25,581 --> 00:19:30,627
If you continue like this, there will be
legal and financial consequences.

317
00:19:30,711 --> 00:19:32,838
I don't understand
why I'm paying you

318
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
if you're not doing anything for me.

319
00:19:37,176 --> 00:19:39,261
Look, Carolina,
if you go on like this,

320
00:19:39,344 --> 00:19:43,223
I'm not going to be able
to continue defending or advising you.

321
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
What?

322
00:19:45,767 --> 00:19:49,354
You want me to do something that
goes against my professional values.

323
00:19:49,438 --> 00:19:51,565
If you abandon me in this case,

324
00:19:51,648 --> 00:19:53,859
I swear I won't give you
a single cent.

325
00:19:57,362 --> 00:19:59,323
All right, let's leave it at that.

326
00:20:00,365 --> 00:20:01,450
Don't worry.

327
00:20:01,867 --> 00:20:02,951
Oh!

328
00:20:03,035 --> 00:20:05,787
But I will take this opportunity
to tell you something,

329
00:20:05,871 --> 00:20:07,581
and I won't charge you for it.

330
00:20:08,373 --> 00:20:11,710
Go get psychological help,
because you need it.

331
00:20:28,393 --> 00:20:29,478
Hello?

332
00:20:29,561 --> 00:20:30,646
Carolina?

333
00:20:31,355 --> 00:20:32,981
This is Guillermo Leon Mejia.

334
00:20:34,066 --> 00:20:37,361
You might be surprised
that I'm calling you.

335
00:20:39,279 --> 00:20:40,781
May I take you to dinner?

336
00:20:40,864 --> 00:20:42,074
Perfect.

337
00:20:44,034 --> 00:20:47,245
I'll send you the address
where we can meet.

338
00:20:48,288 --> 00:20:49,456
Everything is coming along very well.

339
00:20:49,539 --> 00:20:51,833
In a few days, you can go home.

340
00:20:51,917 --> 00:20:55,045
Hey, that's good news,
my love, isn't it?

341
00:21:00,259 --> 00:21:01,718
Sweetie, what's wrong?

342
00:21:03,011 --> 00:21:05,555
Nothing, Dad. I'm just sleepy.

343
00:21:05,639 --> 00:21:06,723
Can we talk for a minute?

344
00:21:24,116 --> 00:21:27,160
I don't know if you're aware,
but when her mother came,

345
00:21:27,995 --> 00:21:29,621
your daughter got very upset.

346
00:21:30,831 --> 00:21:32,207
I had no idea, Doctor.

347
00:21:32,291 --> 00:21:34,334
Yes, I had to ask her to leave.

348
00:21:35,836 --> 00:21:36,837
Of course.

349
00:21:37,296 --> 00:21:40,549
-Well, thank you for telling me.
-It's my duty.

350
00:21:47,472 --> 00:21:48,724
Hi, how are you?

351
00:21:49,558 --> 00:21:51,601
Fine, and your daughter?

352
00:21:51,685 --> 00:21:53,562
Fine, fine, but no thanks to Carolina.

353
00:21:53,645 --> 00:21:55,981
-What happened?
-She's crazy, crazy, bro.

354
00:21:58,567 --> 00:22:00,444
Well, how is the audit going?
Tell me.

355
00:22:01,403 --> 00:22:02,863
Padrón is almost done.

356
00:22:03,363 --> 00:22:04,406
Already?

357
00:22:04,489 --> 00:22:06,158
OK, we really need
to look over the finances

358
00:22:06,241 --> 00:22:07,993
for the company if you're going
to be in charge of construction.

359
00:22:08,076 --> 00:22:09,745
-Please.
-Yes, yes, don't worry.

360
00:22:10,495 --> 00:22:12,706
You have enough going on
with your daughter, OK?

361
00:22:15,042 --> 00:22:18,420
Look, I know you've got
a lot going on today,

362
00:22:18,503 --> 00:22:20,047
-but can you do me a favor?
-What is it?

363
00:22:20,130 --> 00:22:21,590
Can you stay with my daughter tonight?

364
00:22:21,673 --> 00:22:23,800
-Of course, of course.
-Tonight, right?

365
00:22:23,884 --> 00:22:25,510
-Let me know if anything happens.
-OK.

366
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
Come here. Thanks.

367
00:22:47,324 --> 00:22:48,533
Care to join me?

368
00:22:52,412 --> 00:22:53,955
Hello.

369
00:22:55,999 --> 00:22:57,667
I promise not to go too fast.

370
00:22:58,877 --> 00:23:01,129
Do you really think I'm afraid of speed?

371
00:23:01,671 --> 00:23:03,548
OK, then hold on tight.

372
00:23:37,457 --> 00:23:40,085
I heard about what's going on
between you and Pablo.

373
00:23:41,503 --> 00:23:43,839
I suppose you're going
to attack me, too.

374
00:23:44,673 --> 00:23:45,674
No.

375
00:23:47,134 --> 00:23:48,885
I'm very fond of you both.

376
00:23:48,969 --> 00:23:51,638
I want to listen to you
and help you fix things.

377
00:23:52,681 --> 00:23:54,724
Thank you, Guillermo,
but that's impossible.

378
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
Carolina...

379
00:24:00,689 --> 00:24:03,400
when a person wants their marriage
to last a lifetime,

380
00:24:03,483 --> 00:24:06,695
they have to be willing
to overcome any problem.

381
00:24:08,029 --> 00:24:11,241
If you knew what was going on,
you wouldn't say that, Guillermo.

382
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Well, anyway...

383
00:24:14,119 --> 00:24:16,288
I'm here. I'm listening.

384
00:24:17,664 --> 00:24:19,749
I stayed quiet all these years

385
00:24:20,208 --> 00:24:22,711
to avoid problems with Pablo's family.

386
00:24:23,795 --> 00:24:26,214
But Pablo isn't who you think he is.

387
00:24:29,176 --> 00:24:31,553
You may speak freely here.

388
00:24:33,847 --> 00:24:35,348
He was a man who was...

389
00:24:36,141 --> 00:24:37,142
absent,

390
00:24:38,143 --> 00:24:39,019
tyrannical.

391
00:24:41,688 --> 00:24:42,856
We need to be...

392
00:24:44,900 --> 00:24:47,861
very clear.
What exactly are you talking about?

393
00:24:47,944 --> 00:24:49,279
Psychological abuse.

394
00:24:51,781 --> 00:24:53,366
I know it's hard to believe.

395
00:24:54,784 --> 00:24:56,995
Well, no.
I'm not going to judge

396
00:24:57,579 --> 00:25:00,916
what you're telling me here so bravely.

397
00:25:01,416 --> 00:25:05,879
And I know that type of abuse
slowly undermines

398
00:25:06,213 --> 00:25:07,672
your self-esteem.

399
00:25:07,756 --> 00:25:10,675
Well, I...
I'm very sorry for you, dear.

400
00:25:11,635 --> 00:25:13,303
May I call you "dear"?

401
00:25:16,681 --> 00:25:18,725
You know what surprises me
about all this?

402
00:25:20,101 --> 00:25:22,103
That you would understand so easily.

403
00:25:25,148 --> 00:25:28,443
Because of that, I want to be
absolutely honest with you.

404
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
Helena is not Pablo's daughter.

405
00:25:34,157 --> 00:25:36,534
I know. Eugenia told me.

406
00:25:36,618 --> 00:25:37,661
Of course.

407
00:25:37,744 --> 00:25:40,121
Of course, but she didn't tell you
that the blame for my mistake

408
00:25:40,205 --> 00:25:42,457
is due to Pablo's abuse, right?

409
00:25:42,540 --> 00:25:48,838
No, you were trying to get out
of a difficult, cruel situation.

410
00:25:48,922 --> 00:25:49,923
Exactly.

411
00:25:50,757 --> 00:25:52,550
Pablo and I were really having problems.

412
00:25:53,426 --> 00:25:54,761
I got pregnant and...

413
00:25:55,512 --> 00:25:57,389
I wasn't able to tell him the truth.

414
00:25:59,099 --> 00:26:01,434
But now, everything is different,
because we're separating

415
00:26:01,518 --> 00:26:03,103
and he wants custody of my daughter.

416
00:26:04,854 --> 00:26:06,523
Well, legally,

417
00:26:06,606 --> 00:26:09,234
only you have a right to her custody,
you know.

418
00:26:09,317 --> 00:26:12,112
Yes, that's what I think,
but my lawyer said no.

419
00:26:12,195 --> 00:26:14,155
I'm going to refer you to someone.

420
00:26:14,239 --> 00:26:16,658
Look, I'm not against Pablo,

421
00:26:17,284 --> 00:26:19,661
but I am a defender of women.

422
00:26:22,580 --> 00:26:23,623
Well...

423
00:26:25,792 --> 00:26:27,961
How long have you had this place?

424
00:26:28,545 --> 00:26:31,673
Five or six years, approximately.

425
00:26:32,257 --> 00:26:35,343
Although my first house was one
I built when I was a kid

426
00:26:36,094 --> 00:26:38,763
and I built it for my first love,
to impress her.

427
00:26:40,974 --> 00:26:42,767
Great way to make an impression.

428
00:26:44,644 --> 00:26:45,520
What do you think?

429
00:26:45,937 --> 00:26:47,063
Magical.

430
00:26:47,147 --> 00:26:49,607
Well, look, I'll tell you.
The sun sets over there.

431
00:26:50,483 --> 00:26:53,862
There isn't a highway for miles.

432
00:26:53,945 --> 00:26:56,031
Obviously, you can't see anything
at this hour.

433
00:26:56,656 --> 00:26:59,034
How about the mountains?
You can see something there, no?

434
00:27:00,410 --> 00:27:01,453
Everything is green,

435
00:27:02,537 --> 00:27:04,456
silent, beautiful.

436
00:27:05,373 --> 00:27:07,751
And this will be our new home
until we can

437
00:27:07,834 --> 00:27:10,128
tell the whole world
that we're going to be together...

438
00:27:10,211 --> 00:27:11,212
forever.

439
00:27:11,671 --> 00:27:13,173
Because that's my plan.

440
00:27:14,758 --> 00:27:16,009
Mine, too.

441
00:27:25,060 --> 00:27:27,604
I have something here that...
I don't know.

442
00:27:28,813 --> 00:27:29,814
Let's see.

443
00:27:31,483 --> 00:27:33,401
May I have your hand for a second?

444
00:27:35,737 --> 00:27:39,866
OK, uh, I'd love for you
to wear this forever.

445
00:27:41,868 --> 00:27:43,286
So you'll remember me.

446
00:27:44,704 --> 00:27:45,705
Forever.

447
00:27:48,416 --> 00:27:49,417
All right?

448
00:27:51,920 --> 00:27:53,046
It's wonderful.

449
00:28:07,143 --> 00:28:08,395
What's this?

450
00:28:09,145 --> 00:28:10,188
Do you like it?

451
00:28:15,402 --> 00:28:16,611
Thank you so much.

452
00:28:18,696 --> 00:28:19,614
Thank you.

453
00:28:24,285 --> 00:28:26,162
Absolutely wonderful.

454
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
How's Heli?

455
00:28:47,934 --> 00:28:50,854
Fine. Getting better.
That makes me very happy.

456
00:28:50,937 --> 00:28:52,397
Incredible.
Children are miraculous, no?

457
00:28:52,480 --> 00:28:53,481
No, they're magical.

458
00:28:54,190 --> 00:28:55,525
Like this place.

459
00:28:56,484 --> 00:28:57,485
Like you.

460
00:28:59,112 --> 00:29:02,031
-Well...
-Well, well.

461
00:29:08,663 --> 00:29:11,750
I'm going to have to put aside the
magical and miraculous and all that

462
00:29:11,833 --> 00:29:13,752
to ask you what I need to ask you.

463
00:29:13,835 --> 00:29:16,004
Oh, you need to ask me something.
Is it mandatory?

464
00:29:16,087 --> 00:29:18,047
-Definitely.
-Definitely. OK.

465
00:29:18,131 --> 00:29:19,632
How's it going with Carolina?

466
00:29:23,219 --> 00:29:24,220
Badly.

467
00:29:25,305 --> 00:29:28,224
She threatened me with starting a scandal
involving you.

468
00:29:32,687 --> 00:29:34,022
Thank you, Guillermo.

469
00:29:35,148 --> 00:29:37,275
You're the only person
who hasn't judged me.

470
00:29:40,361 --> 00:29:41,905
That's why I think that...

471
00:29:44,532 --> 00:29:46,910
that it's only right for you
to know about something else.

472
00:29:48,119 --> 00:29:52,290
Pablo is dating your political adviser.
I followed Pablo and saw them.

473
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
But.

474
00:29:54,834 --> 00:29:58,505
But that will end when I talk to the media
and tell them what's going on.

475
00:30:00,298 --> 00:30:03,384
Pérez needs to fire Pablo
and you need to fire Analía immediately.

476
00:30:04,844 --> 00:30:08,473
No, let's be calm about this.

477
00:30:08,556 --> 00:30:09,891
-Calm?
-All right? Yes.

478
00:30:09,974 --> 00:30:11,893
How can you say that?
I'm furious, Guillermo.

479
00:30:11,976 --> 00:30:15,688
I know this is a serious issue
and I'm going to take care of it,

480
00:30:15,772 --> 00:30:19,400
but you can't go around telling
the media that they're together.

481
00:30:19,484 --> 00:30:20,819
Why not?

482
00:30:24,030 --> 00:30:25,490
That would damage me.

483
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
Then what do you intend to do?

484
00:30:32,288 --> 00:30:35,041
Let them just be all happy together?

485
00:30:35,124 --> 00:30:36,876
I don't think so.
That's not fair.

486
00:30:38,628 --> 00:30:42,549
Caro, the only person
supporting you here is me.

487
00:30:42,632 --> 00:30:45,009
And it wouldn't be fair to me. Look.

488
00:30:45,093 --> 00:30:50,223
The public claim of abuse
is enough to bring Pablo down,

489
00:30:50,306 --> 00:30:53,601
but if you come out
and say he has a lover,

490
00:30:53,685 --> 00:30:55,812
you'll sound like a spiteful woman,

491
00:30:55,895 --> 00:30:57,856
making all kinds of accusations.

492
00:30:57,939 --> 00:31:01,776
The abuse,
and his going out with Analía...

493
00:31:03,528 --> 00:31:08,533
Your whole argument
would lose credibility. Understand?

494
00:31:09,659 --> 00:31:10,660
Of course.

495
00:31:11,578 --> 00:31:14,247
Of course, the important thing here is...

496
00:31:15,498 --> 00:31:17,834
for you not to get hurt in all this.

497
00:31:20,920 --> 00:31:21,921
Look.

498
00:31:23,798 --> 00:31:26,551
That's why this meeting

499
00:31:26,634 --> 00:31:29,137
and what you're saying
about Analía and Pablo

500
00:31:29,637 --> 00:31:31,097
can't go beyond here.

501
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
And that's how it will be.

502
00:31:39,188 --> 00:31:41,065
What can I do?
How can I help you?

503
00:31:42,483 --> 00:31:44,569
Well, the issue is going
to be a little complicated, no?

504
00:31:45,361 --> 00:31:47,363
For one thing,
stay by my side.

505
00:31:47,447 --> 00:31:49,991
All right? If you stay by my side,
I promise

506
00:31:50,074 --> 00:31:52,619
that I'll protect you forever.
Well, you and my daughter, OK?

507
00:31:52,702 --> 00:31:54,871
That's the most important thing
in my life right now.

508
00:31:54,954 --> 00:31:56,706
And if it's like that, you also have to.

509
00:31:59,250 --> 00:32:00,627
-Yes.
-Yes?

510
00:32:00,710 --> 00:32:02,795
-I don't want you to talk anymore.
-No?

511
00:32:29,238 --> 00:32:30,239
What are you doing?

512
00:32:32,367 --> 00:32:33,493
Looking at you.

513
00:32:37,121 --> 00:32:39,123
It's my new favorite pastime.

514
00:32:42,835 --> 00:32:43,920
Oh, really?

515
00:32:46,965 --> 00:32:48,091
Did you sleep?

516
00:32:48,841 --> 00:32:51,177
You make me incredibly happy,
you know that?

517
00:32:53,930 --> 00:32:54,931
I didn't know.

518
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
Did you have any nightmares?

519
00:33:01,604 --> 00:33:03,856
-Not even a little. Nothing.
-Not even a little?

520
00:33:04,899 --> 00:33:07,110
When all this is over,
I'd like for us to go

521
00:33:07,735 --> 00:33:11,197
to a solitary beach,
just the two of us,

522
00:33:12,073 --> 00:33:15,743
barefoot, walking.
I have a few options, right?

523
00:33:17,578 --> 00:33:18,579
What do you think?

524
00:33:23,292 --> 00:33:24,293
Promise.

525
00:33:28,631 --> 00:33:29,632
Promise.

526
00:33:30,258 --> 00:33:32,844
Without anxiety, without hiding.

527
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
-Hello.
-Hello.

528
00:33:56,367 --> 00:33:57,702
Hello, my love.

529
00:34:07,545 --> 00:34:09,464
What did you do yesterday
to make her so upset?

530
00:34:11,340 --> 00:34:12,341
Mind your own business.

531
00:34:13,593 --> 00:34:15,344
I know all my rights.

532
00:34:15,428 --> 00:34:18,014
I know that right now,
Pablo has custody of my daughter,

533
00:34:18,097 --> 00:34:19,807
but nothing can stop me
from seeing her.

534
00:34:20,600 --> 00:34:22,602
Don't fight because of me, please.

535
00:34:30,693 --> 00:34:32,236
I'll be outside, all right, my love?

536
00:34:37,408 --> 00:34:38,409
Ridiculous.

537
00:34:39,786 --> 00:34:43,539
Do you think I'm going to hurt her?
I love my daughter to death.

538
00:34:44,123 --> 00:34:45,208
Keep that in mind.

539
00:34:54,342 --> 00:34:55,510
Hello, love.

540
00:34:57,386 --> 00:34:58,763
Look.

541
00:35:00,181 --> 00:35:01,432
I brought you a gift.

542
00:35:09,315 --> 00:35:11,400
I want to apologize to you
for all this.

543
00:35:12,777 --> 00:35:16,405
I love you and it pains me deeply
to hurt you like this.

544
00:35:18,032 --> 00:35:21,118
But there are things you don't know
that happened with your father.

545
00:35:23,204 --> 00:35:24,205
What do you mean?

546
00:35:26,290 --> 00:35:28,251
You'll find out later.

547
00:35:29,168 --> 00:35:31,629
And then you'll understand me.

548
00:35:33,047 --> 00:35:35,299
But what things?
Tell me now.

549
00:35:37,510 --> 00:35:38,845
I can't.

550
00:35:40,429 --> 00:35:41,597
Why?

551
00:35:41,681 --> 00:35:44,183
Because your father
doesn't want you to know.

552
00:35:46,811 --> 00:35:50,314
And because I need to be
stronger to tell you.

553
00:35:52,275 --> 00:35:54,277
All I want you to understand...

554
00:35:55,069 --> 00:35:58,990
is that everything I've endured,
I have endured for you, Helena.

555
00:36:01,576 --> 00:36:03,786
Because I love you to death.

556
00:36:13,671 --> 00:36:14,881
Hello!

557
00:36:16,424 --> 00:36:17,425
Hi.

558
00:36:18,759 --> 00:36:20,636
Did you sleep
or did you have a good night?

559
00:36:24,932 --> 00:36:26,726
I don't know how much longer
I can do this.

560
00:36:28,144 --> 00:36:29,770
Stop thinking so much.

561
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
You think about what's going to happen,
what's not going to happen.

562
00:36:31,731 --> 00:36:33,649
You worry about the good, the bad, the...

563
00:36:33,733 --> 00:36:34,942
But if I don't think...

564
00:36:37,653 --> 00:36:38,821
The truth is that...

565
00:36:39,864 --> 00:36:42,158
as happy as I am with Pablo,

566
00:36:42,533 --> 00:36:44,785
everything is working against us.
Everything.

567
00:36:46,871 --> 00:36:48,205
Hey, wait, wait, wait.

568
00:36:49,415 --> 00:36:51,584
What? Tell me.
Was it good?

569
00:37:06,307 --> 00:37:09,810
Family, I want you to be with me
at the debate

570
00:37:10,561 --> 00:37:13,064
in which I am going to destroy

571
00:37:13,648 --> 00:37:15,566
all the other candidates,

572
00:37:16,275 --> 00:37:18,069
especially Pérez.

573
00:37:18,861 --> 00:37:20,488
Of course we'll be there
supporting you.

574
00:37:21,155 --> 00:37:24,325
We have to be an example for the country,

575
00:37:25,534 --> 00:37:29,705
and what's important, the difference,
the advantage

576
00:37:30,122 --> 00:37:33,125
that we have over Pérez
is that we are...

577
00:37:33,209 --> 00:37:34,168
family.

578
00:37:35,169 --> 00:37:39,882
Whereas he's a lonely man, divorced,

579
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
without children,

580
00:37:41,592 --> 00:37:45,346
and he keeps surrounding himself
with people who are worse than he is.

581
00:37:46,430 --> 00:37:47,473
What do you mean?

582
00:37:47,556 --> 00:37:49,475
I heard from a very close source

583
00:37:50,309 --> 00:37:54,313
that Pablo is getting divorced
in the middle of a very serious problem.

584
00:37:54,855 --> 00:37:58,609
Do you think we can skip
the gossip column next time?

585
00:37:58,693 --> 00:38:00,569
It's very unappetizing.

586
00:38:01,779 --> 00:38:05,700
What's affecting that campaign
helps mine a lot.

587
00:38:08,869 --> 00:38:10,579
So we...

588
00:38:11,330 --> 00:38:14,250
will remain united,

589
00:38:16,043 --> 00:38:17,962
no matter what happens.

590
00:38:20,464 --> 00:38:21,674
I hope I've made that...

591
00:38:22,383 --> 00:38:23,426
clear.

592
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Yes. Cheers.

593
00:38:30,725 --> 00:38:34,020
You have a new job.
Investigating Carolina, Pablo's ex.

594
00:38:34,520 --> 00:38:37,481
I need information to keep her
from ruining my work on the campaign.

595
00:38:37,565 --> 00:38:38,858
And how can she do that?

596
00:38:38,941 --> 00:38:40,317
Do you think it's normal

597
00:38:40,401 --> 00:38:42,528
that she told Pablo that she would tell
the whole world we're together?

598
00:38:42,611 --> 00:38:43,612
Tell them what?

599
00:38:43,696 --> 00:38:46,157
No, I can't believe it.
I mean, if she does, we're screwed.

600
00:38:46,240 --> 00:38:47,283
-No, I know.
-You'll get fired.

601
00:38:47,366 --> 00:38:49,243
I know. I'm not going to allow it.

602
00:38:49,327 --> 00:38:51,579
I'm also not going to allow her
to keep threatening him,

603
00:38:51,662 --> 00:38:54,290
because now she's saying that Pablo
psychologically abused her.

604
00:38:54,373 --> 00:38:56,125
Oh, we're talking about a crazy person.

605
00:38:57,168 --> 00:38:59,587
Listen, does Pablo know
we're going to investigate her?

606
00:39:00,087 --> 00:39:03,382
No. Besides,
we know all about her infidelities,

607
00:39:03,466 --> 00:39:04,884
so that's not it.

608
00:39:04,967 --> 00:39:06,427
What hurts her the most?

609
00:39:10,556 --> 00:39:11,557
Her work.

610
00:39:13,893 --> 00:39:15,144
Start there.

611
00:39:15,644 --> 00:39:17,480
Investigate her family, too.

612
00:39:17,563 --> 00:39:19,231
I'm going to headquarters.
Let me know if you hear anything.

613
00:39:19,315 --> 00:39:20,608
-OK, bye.
-Bye.

614
00:39:28,783 --> 00:39:29,784
Hello.

615
00:39:32,953 --> 00:39:33,954
What's up?

616
00:39:35,456 --> 00:39:38,375
I need you to answer something
with complete honesty.

617
00:39:38,459 --> 00:39:39,835
As always, go ahead.

618
00:39:41,921 --> 00:39:44,298
Are you in a relationship
with Pablo de la Torre?

619
00:39:46,884 --> 00:39:48,427
Where did you get that idea?

620
00:39:49,178 --> 00:39:50,346
You look surprised.

621
00:39:50,429 --> 00:39:52,640
Of course, because I think
the question is absurd.

622
00:39:56,560 --> 00:39:59,605
Carolina, Pablo's wife, told me.

623
00:40:00,272 --> 00:40:01,774
They're getting a divorce.

624
00:40:03,234 --> 00:40:06,946
And she thinks
you're largely to blame.

625
00:40:08,823 --> 00:40:12,118
And that Pablo turned out
to be an emotional abuser.

626
00:40:12,201 --> 00:40:13,994
Please, Carolina is completely crazy.

627
00:40:15,579 --> 00:40:17,540
Look, Carolina says that...

628
00:40:18,082 --> 00:40:21,877
you're Pablo's lover,
and you say that she's crazy.

629
00:40:22,711 --> 00:40:23,921
Who do I believe?

630
00:40:24,463 --> 00:40:25,631
The evidence.

631
00:40:26,841 --> 00:40:29,635
Because I imagine that she must have
already given you texts, recordings,

632
00:40:29,718 --> 00:40:31,470
photos, emails.

633
00:40:31,887 --> 00:40:33,055
Or something like that, no?

634
00:40:34,932 --> 00:40:37,309
She saw you at a restaurant with him.

635
00:40:38,978 --> 00:40:39,895
Right.

636
00:40:41,313 --> 00:40:45,317
So, let's see. Carolina says that
I was with her husband,

637
00:40:46,068 --> 00:40:49,905
who is also the campaign director
for your biggest opponent

638
00:40:49,989 --> 00:40:51,282
in the election.

639
00:40:52,032 --> 00:40:55,661
And I allow myself to be seen
so that someone would come tell you.

640
00:40:56,203 --> 00:40:57,204
Right?

641
00:40:59,498 --> 00:41:01,584
You know what? I quit.

642
00:41:03,752 --> 00:41:07,214
-So, are you saying it's true?
-No, what I'm saying

643
00:41:07,298 --> 00:41:10,384
is that if I had made a mistake
that stupid right now,

644
00:41:10,468 --> 00:41:12,511
you would need a new adviser.

645
00:41:14,680 --> 00:41:17,141
I can't deny
that you've proven you're the best.

646
00:41:17,224 --> 00:41:19,268
Of course, but Carolina planted
a seed of doubt in you,

647
00:41:19,351 --> 00:41:22,104
which means
that we can't work together anymore.

648
00:41:23,397 --> 00:41:25,274
Are you really going to quit?

649
00:41:26,442 --> 00:41:28,861
Yes. I would.

650
00:41:29,737 --> 00:41:31,155
And I'll tell you why.

651
00:41:31,864 --> 00:41:33,991
Carolina's accusations are absurd.

652
00:41:34,491 --> 00:41:39,079
What surprises me about this
is that after everything I've done

653
00:41:39,163 --> 00:41:43,292
to put you in first place in the polls,
which is where you are,

654
00:41:43,375 --> 00:41:45,586
you think that I'd betray you.

655
00:41:46,921 --> 00:41:49,465
Sometimes, love or passion...

656
00:41:50,716 --> 00:41:52,468
make us lose control and do...

657
00:41:53,511 --> 00:41:54,762
stupid things.

658
00:41:58,724 --> 00:42:00,267
I never lose control.

659
00:42:03,437 --> 00:42:04,772
And I have only one passion.

660
00:42:05,397 --> 00:42:06,774
My work.

661
00:42:10,945 --> 00:42:15,157
I'm going to do whatever I need to do
to get you in the Presidential House.

662
00:42:15,783 --> 00:42:19,828
And I would never make such a stupid
mistake, because all that would do

663
00:42:19,912 --> 00:42:21,413
is derail my objective.

664
00:42:25,042 --> 00:42:26,043
I believe you.

665
00:42:27,753 --> 00:42:29,213
I believe you, dear.

666
00:42:32,758 --> 00:42:35,386
Well, then, now can we talk
about serious matters.

667
00:42:35,469 --> 00:42:38,264
For example, the preparations
for your debate?

668
00:42:39,890 --> 00:42:40,891
No.

669
00:42:42,017 --> 00:42:43,936
I want to talk about something else.

670
00:42:46,021 --> 00:42:47,398
Come with me.

671
00:42:54,029 --> 00:42:58,576
Cases of emotional abuse
are unforgivable in politics.

672
00:43:00,035 --> 00:43:03,289
Hello. And what does that issue
have to do with us?

673
00:43:03,622 --> 00:43:04,957
With Pablo de la Torre.

674
00:43:05,583 --> 00:43:07,376
It turns out that his wife...

675
00:43:07,876 --> 00:43:10,587
Correction, his ex-wife...

676
00:43:11,297 --> 00:43:13,340
is accusing him of emotional abuse.

677
00:43:14,341 --> 00:43:16,427
-I don't believe it.
-I know.

678
00:43:16,885 --> 00:43:20,514
It's hard to believe.
Poor Carolina is shattered.

679
00:43:21,140 --> 00:43:23,684
Well, what does Pablo
have to say about it?

680
00:43:23,767 --> 00:43:25,102
I don't know and I don't care.

681
00:43:26,353 --> 00:43:29,857
I don't know if the claim
of abuse is true either.

682
00:43:30,190 --> 00:43:32,568
Really, the only thing that interests me
is that we have the perfect issue

683
00:43:32,651 --> 00:43:35,279
to leak to the media.
Period.

684
00:43:36,572 --> 00:43:39,950
OK. And we can affect
Pérez's campaign directly.

685
00:43:40,618 --> 00:43:42,911
And we'll ruin Pablito before the debate.

686
00:43:43,787 --> 00:43:46,957
I'm not sure I'm in agreement with that.

687
00:43:48,000 --> 00:43:51,086
Pablo's image will be ruined,
and Pérez,

688
00:43:51,170 --> 00:43:53,672
well, he'll be
in an uncomfortable position.

689
00:43:54,298 --> 00:43:56,342
Why are you following Carolina's lead,

690
00:43:56,425 --> 00:43:59,386
if she's a person
who neither acts nor thinks right?

691
00:43:59,470 --> 00:44:00,638
Why do you say that?

692
00:44:00,721 --> 00:44:04,933
She's a woman who says
she has been emotionally abused

693
00:44:05,934 --> 00:44:08,979
by a guy who has been making
himself look like a saint.

694
00:44:11,732 --> 00:44:14,318
OK, then let's use her...

695
00:44:15,444 --> 00:44:19,948
as the face of our campaign
about domestic violence.

696
00:44:20,282 --> 00:44:22,368
You know, I like that idea.

697
00:44:23,452 --> 00:44:27,331
We could go with something like,
let's see, like...

698
00:44:28,540 --> 00:44:33,128
"Abuse doesn't discriminate
against any social class."

699
00:44:40,177 --> 00:44:43,722
Subtitle translation by: Ruth Kunstadter
ocial class."

