1
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
[tema principal]

2
00:00:38,913 --> 00:00:39,748
¡Mami!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
¡Mejía presidente, señores!

4
00:01:20,330 --> 00:01:22,916
No tenía idea que el pinche Ingeniero
iba a estar en la casa de Fabiola.

5
00:01:22,999 --> 00:01:25,126
[Analía] Igual, no es tu culpa.
Si el Ingeniero estaba ahí,

6
00:01:25,210 --> 00:01:26,795
seguramente fue porque Mejía lo mandó.

7
00:01:27,212 --> 00:01:28,338
[Isabella] ¿Para hacerles daño?

8
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
Tal vez.

9
00:01:33,134 --> 00:01:36,179
Ahora, eso comprueba que Fabiola
sí tiene algo en contra de Mejía.

10
00:01:36,262 --> 00:01:37,889
- [golpe de música]
- Y tenemos que saber qué es.

11
00:01:37,972 --> 00:01:40,016
[Benji] Yo no pude encontrar nada,
no pude hacer nada.

12
00:01:40,475 --> 00:01:42,268
[Analía] Aquí lo que importa es
que el Ingeniero no te agarró.

13
00:01:42,811 --> 00:01:45,730
Y tampoco tiene forma de encontrarte.
Eso es lo que importa.

14
00:01:48,233 --> 00:01:50,151
[música de suspenso]

15
00:01:59,619 --> 00:02:00,745
¿Estás bien?

16
00:02:03,414 --> 00:02:05,458
Sí. Asustado nada más.

17
00:02:06,459 --> 00:02:07,877
Igual te traigo algo, ¿eh?

18
00:02:13,883 --> 00:02:14,884
[exhala]

19
00:02:17,720 --> 00:02:18,805
Ya pasó.

20
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Curso.

21
00:02:21,683 --> 00:02:23,059
¿Tiene acceso a Tránsito?

22
00:02:23,768 --> 00:02:25,812
Tengo una moto y quiero un nombre.

23
00:02:26,271 --> 00:02:27,313
Apunte.

24
00:02:28,148 --> 00:02:33,444
Oscar, Delta, Indio,
Séptimo, Octavo, Delta.

25
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Carácter uno.

26
00:02:35,530 --> 00:02:36,531
Gracias.

27
00:02:39,117 --> 00:02:41,244
Hombre, te ves mal.
¿Pasó algo con tu papá?

28
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
No, Ramiro.

29
00:02:43,621 --> 00:02:45,999
No, es otro tema,
que igual prefiero que sepas.

30
00:02:47,375 --> 00:02:48,376
Em...

31
00:02:48,877 --> 00:02:52,589
Me estoy divorciando de Carolina
y el tema ha sido un poco complejo.

32
00:02:54,257 --> 00:02:57,260
Sí, sí, sí. Yo te entiendo,
lo tengo claro.

33
00:02:58,344 --> 00:03:00,597
Es bastante difícil,
y cuando hay hijos de por medio...

34
00:03:01,639 --> 00:03:02,765
Sí.

35
00:03:02,849 --> 00:03:06,561
Y por eso quiero pedirte el día,
porque, uno, necesito ir al juzgado

36
00:03:06,644 --> 00:03:08,771
para resolver el tema del divorcio.

37
00:03:09,147 --> 00:03:12,108
Y dos, necesito ir al hospital,
porque mi hija tuvo un accidente.

38
00:03:13,067 --> 00:03:14,360
Pero ¿la niña está bien?

39
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
[Pablo] Sí, sí, afortunadamente
se está recuperando de la cirugía.

40
00:03:17,155 --> 00:03:20,408
Hombre, pues, me lo hubieras dicho antes.
Pero por supuesto, tómate el día.

41
00:03:20,491 --> 00:03:21,826
- Gracias.
- [Ramiro] Ni más faltaba.

42
00:03:22,452 --> 00:03:25,163
Ramiro, quiero que sepas
que estoy comprometido con este proyecto

43
00:03:25,246 --> 00:03:26,247
cien por ciento.

44
00:03:26,915 --> 00:03:28,416
- ¿OK?
- [Ramiro] Sí, lo sé, lo sé.

45
00:03:28,499 --> 00:03:32,587
Vete, no te preocupes,
por que faltes un día, no pasa nada.

46
00:03:32,962 --> 00:03:35,590
Si necesitas algo,
sabes que cuentas conmigo.

47
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
[Pablo] Muchas gracias.

48
00:03:37,926 --> 00:03:39,677
- Chao. Gracias.
- [Ramiro] Suerte con todo.

49
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
[Mark] Permiso.

50
00:03:42,639 --> 00:03:44,432
- Pablo.
- Hola, Mark, ¿qué tal?

51
00:03:47,936 --> 00:03:51,648
Oye, me enteré que Pablo tiene
a su hija en el hospital.

52
00:03:51,731 --> 00:03:54,150
Sí, sí, sí, por eso se tomó el día.

53
00:03:54,233 --> 00:03:58,488
Está bien, bueno, hay que seguir. Tenemos
la campaña encima y quiero que veas esto.

54
00:03:58,988 --> 00:04:02,075
Es una jugada de Mejía
bastante potente. Mira.

55
00:04:03,117 --> 00:04:05,453
[música de tensión]

56
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
[Ramiro] ¿Qué es esto?

57
00:04:08,998 --> 00:04:11,459
[Mark] La entrevista de Mejía
tiene miles de seguidores ahorita,

58
00:04:11,542 --> 00:04:13,044
y sigue, y sigue y sigue.

59
00:04:13,670 --> 00:04:16,255
Eso es clave. Exposición.

60
00:04:17,215 --> 00:04:18,591
Necesitamos un influenciador,

61
00:04:18,675 --> 00:04:21,010
haz de cuenta como Juan Mario,
por ejemplo.

62
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
- Bien logrado.
- Eso es.

63
00:04:27,141 --> 00:04:29,102
[Ingeniero] Fabiola le mintió, señor.

64
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
Su mamá está viva.

65
00:04:30,728 --> 00:04:32,480
[golpe de música]

66
00:04:32,563 --> 00:04:33,606
[Ingeniero] Y otra cosa.

67
00:04:33,690 --> 00:04:36,651
Allá me crucé con el tipo que grabó
el video de su hijo en la cabaña.

68
00:04:37,235 --> 00:04:38,444
[Guillermo] ¿Quién es?

69
00:04:38,528 --> 00:04:39,445
[Ingeniero] Escapó.

70
00:04:40,113 --> 00:04:41,114
¿Otra vez?

71
00:04:41,698 --> 00:04:44,325
[Ingeniero] Tengo la placa, señor.
Lo vamos a agarrar.

72
00:04:45,576 --> 00:04:48,663
Es muy extraño que ese tipo haya ido allá.

73
00:04:48,997 --> 00:04:50,081
[Ingeniero] Eso pensé.

74
00:04:51,124 --> 00:04:52,792
[Fabiola] Buenas, mi doctorcito.

75
00:04:53,334 --> 00:04:55,336
El contrato que me dijo que le redactara.

76
00:04:56,379 --> 00:04:57,380
Gracias.

77
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
¿Todo en orden?

78
00:05:01,175 --> 00:05:03,511
[Guillermo] Sí, Fabiola,
y quiero pedirle un favor.

79
00:05:04,929 --> 00:05:07,306
La próxima vez, toca la puerta.

80
00:05:07,932 --> 00:05:08,933
Gracias.

81
00:05:09,976 --> 00:05:11,185
OK.

82
00:05:11,269 --> 00:05:13,521
[música de tensión]

83
00:05:14,105 --> 00:05:15,106
[portazo]

84
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
[Ingeniero] ¿Qué quiere que haga
con la señora?

85
00:05:23,281 --> 00:05:24,782
Por ahora, nada.

86
00:05:25,867 --> 00:05:29,787
Primero tengo que saber qué tiene que ver
el tipo que tomó el video de Juan Mario

87
00:05:29,871 --> 00:05:31,039
con esta bruja.

88
00:05:32,248 --> 00:05:37,337
Fabiola es muy peligrosa y hay que hacer
las cosas muy bien con ella.

89
00:05:39,088 --> 00:05:41,632
[continúa música de tensión]

90
00:05:45,136 --> 00:05:48,181
Yo he trabajado toda mi vida
para darle lo mejor a mi hija.

91
00:05:49,974 --> 00:05:51,726
Pero Pablo no lo reconoce.

92
00:05:52,518 --> 00:05:54,604
Al contrario, siempre me lo saca en cara.

93
00:05:54,687 --> 00:05:56,355
[Pablo] Yo también trabajo, juez.

94
00:05:57,273 --> 00:05:59,984
Estoy pendiente de mi hija
mañana, tarde, noche.

95
00:06:00,943 --> 00:06:03,988
La llevo al colegio todos los días
y, de igual manera, la traigo a casa.

96
00:06:05,656 --> 00:06:07,617
Y eso nunca
te lo he sacado en cara, Carolina.

97
00:06:07,700 --> 00:06:09,160
Me lo estás sacando en cara
en este momento.

98
00:06:09,243 --> 00:06:10,745
- [Pablo] No, eso no es verdad.
- Es verdad.

99
00:06:10,828 --> 00:06:12,705
Yo siempre he reconocido
lo duro que trabajas.

100
00:06:12,789 --> 00:06:16,042
No es verdad.
Siempre me sacas en cara mis reuniones,

101
00:06:16,375 --> 00:06:17,543
- mis viajes...
- [Pablo] Eso no es verdad.

102
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
Siempre te he apoyado.
En todo te he apoyado.

103
00:06:19,670 --> 00:06:23,549
¡No! Es verdad, es verdad y lo sabes,
así como otras cosas más.

104
00:06:24,008 --> 00:06:27,970
No, perdón, pero es que el tema no es ese.
Estamos hablando de lo claro...

105
00:06:28,054 --> 00:06:29,138
[juez] Declaro fallida esta audiencia.

106
00:06:29,222 --> 00:06:32,141
En consecuencia,
se abre el proceso a pruebas

107
00:06:32,225 --> 00:06:36,813
y se ordenará en las solicitadas en la
demanda y en la contestación de la misma.

108
00:06:38,397 --> 00:06:39,565
[vibra celular]

109
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
¿Me disculpan un momento?
Permiso, señor juez.

110
00:06:46,364 --> 00:06:48,908
[Jaime] ¿Ya notificó? Sí, sí, claro.

111
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
[susurra] Tranquilo, tranquilo, tranquilo.

112
00:06:54,580 --> 00:06:56,707
Me avisa mi asistente que ya notificó.

113
00:06:57,917 --> 00:07:02,088
Y que la citación que te llegó fue
porque Pablo impugnó la paternidad.

114
00:07:03,131 --> 00:07:07,009
Y que pidió que el juez que lleva
el proceso fijara una medida preventiva.

115
00:07:08,761 --> 00:07:10,513
¿Cómo así una medida preventiva?

116
00:07:10,596 --> 00:07:12,598
[Jaime] Sí, que la niña
siga viviendo con el papá

117
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
mientras los dos procesos se resuelven.

118
00:07:14,767 --> 00:07:18,146
[risa irónica] Un juez
nunca le va a dar eso a Pablo.

119
00:07:19,188 --> 00:07:22,066
Lo que pasa, Carolina, es que,
a raíz del accidente de la niña,

120
00:07:22,150 --> 00:07:24,527
él ya lo hizo, y toca cumplir.

121
00:07:24,610 --> 00:07:25,570
No, pero...

122
00:07:27,029 --> 00:07:31,117
[furiosa] Conseguiste esa medida
haciéndome quedar mal frente al juez.

123
00:07:31,659 --> 00:07:33,119
[música de tensión]

124
00:07:33,202 --> 00:07:35,455
¿Y tú crees que lo que hiciste
no iba a tener consecuencias, Carolina?

125
00:07:35,538 --> 00:07:37,540
[Carolina] ¡Todo lo conseguiste
a punta de mentiras!

126
00:07:37,623 --> 00:07:39,375
La única mentirosa eres tú.

127
00:07:40,001 --> 00:07:41,294
Y tú lo sabes.

128
00:07:41,377 --> 00:07:43,379
Esto lo estoy haciendo
por el bienestar de mi hija.

129
00:07:43,462 --> 00:07:46,215
Pero aparte, yo no sé por qué te tengo
que contar, si a ti no te importa nada,

130
00:07:46,299 --> 00:07:48,926
no te importa Heli y eso lo voy a utilizar
como parte del proceso.

131
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
¿Tú crees que vas ganando?

132
00:07:52,096 --> 00:07:53,472
[Pablo] ¿Sabes que no?

133
00:07:53,556 --> 00:07:55,683
Porque esto es una guerra
que tú estás armando.

134
00:07:56,100 --> 00:07:58,186
Y sé que todos estamos perdiendo,
pero no voy a permitir

135
00:07:58,269 --> 00:07:59,687
que hagas lo que se te dé la gana.

136
00:08:01,689 --> 00:08:04,025
¿Sabes cómo te dejo que estés con Heli?

137
00:08:05,776 --> 00:08:07,111
Cuando termines con Analía.

138
00:08:07,195 --> 00:08:09,155
[continúa música de tensión]

139
00:08:09,238 --> 00:08:10,823
No voy a permitir
que me digas cómo vivir mi vida.

140
00:08:10,907 --> 00:08:15,411
¡Hazlo! O te armo un escándalo.
La destruyo a ella y te destruyo a ti.

141
00:08:15,495 --> 00:08:17,121
[continúa música de tensión]

142
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
[Pablo] Carolina, ey, escúchame una cosa.

143
00:08:22,418 --> 00:08:24,503
Esto es un tema de nosotros dos,
no tenemos que meter a nadie más.

144
00:08:24,587 --> 00:08:26,005
¡Tú metiste a Analía!

145
00:08:26,088 --> 00:08:28,841
[Pablo] No la m... Carolina, si me quieres
hacer daño a mí, házmelo a mí. No más.

146
00:08:29,258 --> 00:08:31,594
Y mi hija no tiene nada que ver en esto,
¿te das cuenta?

147
00:08:31,677 --> 00:08:34,263
A ti Heli no te importa. A ti la única
que te importa es esa vieja.

148
00:08:34,347 --> 00:08:35,932
[Pablo] Eso no es verdad,
y tú me conoces.

149
00:08:36,515 --> 00:08:40,228
Lo más importante en mi vida es mi hija
y tú lo sabes.

150
00:08:43,856 --> 00:08:45,566
¿Alguna vez me quisiste así?

151
00:08:46,317 --> 00:08:50,196
Tanto que nunca me di cuenta que
me estabas escondiendo cosas, Carolina.

152
00:08:51,113 --> 00:08:52,114
¿Y tú?

153
00:08:53,115 --> 00:08:56,118
¿Tú te has dado cuenta del dolor
que nos causaste a Helena y a mí

154
00:08:56,202 --> 00:08:58,287
cuando me dijiste
que yo no era el papá de ella?

155
00:08:58,371 --> 00:09:00,831
[música melancólica]

156
00:09:01,332 --> 00:09:03,376
¿Tú alguna vez pensaste en mi dolor?

157
00:09:03,459 --> 00:09:05,711
Yo no pensé que te había hecho daño.

158
00:09:07,046 --> 00:09:08,923
Y si fue así, te pido perdón, Carolina.

159
00:09:11,425 --> 00:09:13,678
Y aunque ya no hay amor entre nosotros,

160
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
tenemos una historia.

161
00:09:16,555 --> 00:09:17,807
Tenemos una hija,

162
00:09:17,890 --> 00:09:20,977
así que hagamos estas cosas correctamente.

163
00:09:21,060 --> 00:09:22,979
Correcto es no divorciarnos.

164
00:09:23,062 --> 00:09:25,273
[Pablo] Pero ¿por qué estás obsesionada
con ese tema, Carolina?

165
00:09:25,356 --> 00:09:27,233
Déjame seguir con mi vida
y tú sigue con la tuya.

166
00:09:27,316 --> 00:09:30,069
Porque yo no quiero ser una mujer
divorciada. No estaba en mis planes.

167
00:09:30,152 --> 00:09:31,153
Tienes que aceptarlo,

168
00:09:31,237 --> 00:09:34,490
porque yo no pienso volver contigo,
Carolina, no puedo volver contigo.

169
00:09:40,329 --> 00:09:44,125
Entonces, voy a decir que me amenazaste
con quitarme a mi niña.

170
00:09:44,208 --> 00:09:49,714
Y que siempre me has tratado
y me has hecho sentir pésimo...

171
00:09:50,548 --> 00:09:52,174
simplemente por trabajar.

172
00:09:53,634 --> 00:09:55,511
Tú crees que a punta de mentiras

173
00:09:56,012 --> 00:09:59,307
- vas a lograr lo que quieres, ¿no?
- No, es que no son mentiras.

174
00:09:59,390 --> 00:10:02,768
Tú frente a la gente eras
la mejor persona del mundo,

175
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
pero, de puertas para adentro,

176
00:10:05,438 --> 00:10:08,232
- me tratabas horrible.
- [Pablo] Estás loca, Carolina. Estás mal.

177
00:10:09,025 --> 00:10:10,901
[música de tensión]

178
00:10:12,111 --> 00:10:13,779
¿Ahora sí te asustaste?

179
00:10:16,407 --> 00:10:18,743
No puedo creer que puedas caer
más bajo de lo que estás.

180
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
[Carolina] Ten cuidado cómo me hablas,

181
00:10:20,453 --> 00:10:25,082
porque te puedo destruir si cuento
que abusabas de mí psicológicamente.

182
00:10:25,666 --> 00:10:28,169
Por eso salí corriendo
a buscar otro hombre.

183
00:10:29,378 --> 00:10:32,173
[Pablo] Dale,
cuéntale a todo el mundo, Caro.

184
00:10:32,798 --> 00:10:35,843
Cuenta todo lo que se te dé la gana,
si es que lo puedes probar.

185
00:10:36,218 --> 00:10:39,722
Pero si vamos a jugar a las mentiras,
entonces, yo...

186
00:10:40,097 --> 00:10:43,351
no voy a tener otra opción que iniciar
un proceso penal en contra tuya

187
00:10:43,434 --> 00:10:44,852
por injuria y calumnia.

188
00:10:46,103 --> 00:10:48,397
Con solo sembrar la duda, te destruyo.

189
00:10:49,148 --> 00:10:51,984
- Y de paso, me quedo con mi niña.
- Con mi hija no te metas.

190
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
Y más bien, pregúntale a tu abogado

191
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
si esto no va a traer consecuencias
para tu vida, Carolina.

192
00:10:58,240 --> 00:10:59,659
Para la tuya también.

193
00:11:00,284 --> 00:11:01,369
¿Sabes qué?

194
00:11:01,786 --> 00:11:03,746
Haz lo que te dicte tu consciencia,

195
00:11:03,829 --> 00:11:06,624
si es que todavía te queda.
Juan Carlos, vamos.

196
00:11:08,000 --> 00:11:10,169
[continúa música de tensión]

197
00:11:14,715 --> 00:11:16,050
Tómese un descanso.

198
00:11:18,469 --> 00:11:20,971
[exhala] No ha dormido muy bien.

199
00:11:22,306 --> 00:11:25,017
Y cada vez pierde más
el sentido de la realidad.

200
00:11:25,810 --> 00:11:27,686
- ¿Cómo así?
- Pues...

201
00:11:29,230 --> 00:11:32,024
a veces dice como incoherencias o...

202
00:11:32,566 --> 00:11:34,026
o habla del pasado.

203
00:11:35,361 --> 00:11:37,488
Así que, por favor, tenle paciencia.

204
00:11:38,364 --> 00:11:39,740
¿Cómo no hacerlo, Eugenia?

205
00:11:40,783 --> 00:11:44,453
Manuel José no es solo familia,
sino mi gran amigo de toda la vida.

206
00:11:45,037 --> 00:11:47,081
[golpe de música]

207
00:11:47,164 --> 00:11:48,999
Le va a gustar mucho verte.

208
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
Los dejo.

209
00:11:53,337 --> 00:11:55,756
[pasos alejándose]

210
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
[pitido intermitente del monitor cardiaco]

211
00:12:02,304 --> 00:12:03,597
[Guillermo suspira]

212
00:12:09,603 --> 00:12:10,604
[carraspea]

213
00:12:17,111 --> 00:12:19,864
Hola, Guillermo.

214
00:12:20,322 --> 00:12:21,615
¿Cómo te sientes?

215
00:12:22,283 --> 00:12:25,536
[Manuel] Como cuando uno sabe
que la muerte

216
00:12:26,328 --> 00:12:30,749
está por ahí rondando
y con un afán de llevarte.

217
00:12:31,250 --> 00:12:32,877
[tose]

218
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
¿Quién lo diría?

219
00:12:36,755 --> 00:12:40,926
El gran Manuel José tirado en una cama
después de tanta soberbia.

220
00:12:42,219 --> 00:12:43,137
¿Viniste...

221
00:12:44,472 --> 00:12:45,681
a despedirte

222
00:12:46,474 --> 00:12:49,477
hablándome de esa manera?

223
00:12:50,478 --> 00:12:53,397
¿Y cuál fue la manera que usaste
cuando me quitaste tu apoyo?

224
00:12:54,690 --> 00:12:57,359
Las decisiones de una casa...

225
00:12:58,068 --> 00:13:01,447
[tose] las debe llevar

226
00:13:01,822 --> 00:13:03,157
el más fuerte.

227
00:13:03,949 --> 00:13:05,326
Y, en este caso,

228
00:13:05,951 --> 00:13:07,244
no soy yo.

229
00:13:07,328 --> 00:13:09,079
[música de suspenso]

230
00:13:09,163 --> 00:13:12,625
Pablo no está capacitado
para meterse en tus zapatos.

231
00:13:13,751 --> 00:13:16,837
Está apoyando a un tipo
que no es de los nuestros, y a ti

232
00:13:16,921 --> 00:13:18,214
te pareció bien.

233
00:13:19,673 --> 00:13:24,762
Pablo jamás estuvo de acuerdo contigo.

234
00:13:25,679 --> 00:13:29,141
Él solamente está haciendo

235
00:13:29,642 --> 00:13:33,812
consecuente consigo mismo.
[tose]

236
00:13:33,896 --> 00:13:36,732
Pablo va a acabar con todo
lo que tú lograste, Manuel José.

237
00:13:36,815 --> 00:13:39,318
[Manuel sin aliento]
Vete, vete de mi casa.

238
00:13:39,401 --> 00:13:44,365
No permito que hables mal de mi hijo
en mi propia casa.

239
00:13:46,116 --> 00:13:49,078
Tú no estás en condiciones de exigir nada.

240
00:13:49,870 --> 00:13:51,914
[continúa música de suspenso]

241
00:13:52,289 --> 00:13:53,832
Hueles a muerto.

242
00:13:56,877 --> 00:14:01,048
Y sé que no lograrás verme
como presidente.

243
00:14:05,469 --> 00:14:08,013
- [Manuel gime]
- Pero cuando lo sea...

244
00:14:09,598 --> 00:14:12,434
voy a cobrarme todo lo que me hiciste.

245
00:14:12,518 --> 00:14:14,728
[continúa música de suspenso]

246
00:14:14,812 --> 00:14:16,981
Y voy a empezar por tu hijo mayor.

247
00:14:19,608 --> 00:14:25,281
[sin aliento] Vete, vete, vete de mi casa.
[tose]

248
00:14:25,364 --> 00:14:28,701
[tose y se ahoga]

249
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
¡Enfermera!

250
00:14:35,583 --> 00:14:37,710
- [Manuel sigue tosiendo]
- ¡Enfermera!

251
00:14:39,295 --> 00:14:41,380
Se puso mal de un momento a otro.

252
00:14:41,714 --> 00:14:44,633
[Manuel tose y respira con dificultad]

253
00:14:51,515 --> 00:14:53,017
[Guillermo] Amigo mío, mejórate.

254
00:14:53,809 --> 00:14:55,311
Te necesitamos.

255
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
[Manuel gime y respira ahogado]

256
00:15:05,946 --> 00:15:07,281
[Eugenia] Pablo, por Dios.

257
00:15:07,781 --> 00:15:09,700
Tú no le puedes quitar
el apoyo a Guillermo

258
00:15:09,783 --> 00:15:11,869
sin el consentimiento de tu papá y el mío.

259
00:15:11,952 --> 00:15:14,705
Mamá, tranquila. Él mismo fue
el que me pidió que me pusiera al frente

260
00:15:14,788 --> 00:15:16,790
- de sus asuntos.
- Está bien, hazlo,

261
00:15:16,874 --> 00:15:20,419
pero sin dañar la relación que tenemos
con Guillermo y Rosario.

262
00:15:20,502 --> 00:15:23,797
Nosotros tenemos un compromiso con
Guillermo, y yo me muero de la vergüenza.

263
00:15:23,881 --> 00:15:26,091
Ay, Guillermo. No más. ¿Qué vergüenza?
Mamá, por favor, reacciona.

264
00:15:26,592 --> 00:15:29,762
Debiste verla la cara a Guillermo cuando
le dije que le retirábamos el apoyo.

265
00:15:29,845 --> 00:15:32,264
Ahí sí te darías cuenta que a ese tipo
lo único que le interesa

266
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
es su campaña.

267
00:15:33,515 --> 00:15:36,769
[Eugenia] ¿Tú qué crees
que le conteste Pablo a Guillermo?

268
00:15:37,436 --> 00:15:39,271
Pues, ojalá que Carolina

269
00:15:40,230 --> 00:15:43,859
le ayude a tomar
la mejor decisión para todos.

270
00:15:43,943 --> 00:15:46,111
[música de tensión]

271
00:15:46,487 --> 00:15:50,699
Aunque, la verdad, no sé si ella acceda
a dejar ese trabajo en Chile

272
00:15:51,241 --> 00:15:53,577
por la vicepresidencia de Pablo.

273
00:15:54,703 --> 00:15:58,832
¿No le viste la cara?
Es una ambiciosa. Yo siempre lo dije.

274
00:15:59,541 --> 00:16:01,335
Me voy a dedicar de lleno a la política.

275
00:16:02,711 --> 00:16:03,963
¡Qué bueno!

276
00:16:04,338 --> 00:16:08,676
Veo que finalmente
le hiciste caso a Guillermo.

277
00:16:08,759 --> 00:16:11,011
[Pablo] No, no, papá, esto no tiene
nada que ver con Guillermo.

278
00:16:11,095 --> 00:16:13,389
Me hicieron un ofrecimiento y voy a ser
parte de la campaña presidencial

279
00:16:13,472 --> 00:16:14,598
de Ramiro Pérez.

280
00:16:14,682 --> 00:16:16,725
- ¿Qué?
- Pero por Dios.

281
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
Pablo, ¿cómo estás diciendo eso?
¡Por favor!

282
00:16:19,978 --> 00:16:25,651
Si tú sabes que nosotros apoyamos a Memo
no solamente por sus ideas,

283
00:16:25,984 --> 00:16:27,778
sino porque es familia.

284
00:16:29,905 --> 00:16:31,156
¿Cómo lo viste?

285
00:16:31,991 --> 00:16:33,242
Nada bien.

286
00:16:35,995 --> 00:16:39,164
De un momento a otro, se agitó y...

287
00:16:40,207 --> 00:16:41,709
me acusó de tratarlo mal.

288
00:16:41,792 --> 00:16:43,043
[golpe de música]

289
00:16:43,127 --> 00:16:45,754
Yo te lo advertí.
Qué vergüenza contigo.

290
00:16:47,256 --> 00:16:50,092
[suspira] ¿Sabes qué? No puedo más.

291
00:16:51,802 --> 00:16:53,095
Estoy cansada.

292
00:16:55,055 --> 00:16:58,308
Con razón dicen que las desgracias
llegan todas juntas.

293
00:17:00,436 --> 00:17:02,104
[Guillermo] ¿Por qué lo dices, querida?

294
00:17:02,771 --> 00:17:03,939
Pues...

295
00:17:04,773 --> 00:17:05,774
porque

296
00:17:06,567 --> 00:17:08,902
como si fuera poco con lo de Manuel José,

297
00:17:09,445 --> 00:17:13,657
ahora nos acabamos de enterar
de que Pablo se está separando.

298
00:17:13,741 --> 00:17:15,159
No me digas eso.

299
00:17:15,701 --> 00:17:18,996
Y lo peor es que lo está haciendo
en medio de una guerra espantosa.

300
00:17:20,080 --> 00:17:23,000
Pero él y Carolina se veían tan bien.

301
00:17:23,667 --> 00:17:27,963
¿Será que esa mujer sacó las uñas?
Porque Pablo es un tipazo.

302
00:17:28,839 --> 00:17:32,926
Yo realmente a ella la desconozco, ¿sabes?
Ha caído tan bajo.

303
00:17:35,471 --> 00:17:39,933
¿Cómo te parece que ahora nos enteramos
que Heli no es hija de Pablo?

304
00:17:40,017 --> 00:17:42,561
[música de tensión]

305
00:17:43,395 --> 00:17:45,481
- No te lo puedo creer.
- Imagínate.

306
00:17:46,023 --> 00:17:48,776
Y encima de todo,
esa mujer me amenazó

307
00:17:48,859 --> 00:17:52,362
con salir a decir que Pablo es
un abusador emocional. ¿Puedes creerlo?

308
00:17:52,780 --> 00:17:56,116
Tuvo el descaro de decirme
semejante mentira en mi propia cara.

309
00:17:56,200 --> 00:18:00,662
- Dios mío, pero ¿qué le pasa a Carolina?
- No, no. No sé qué le pasa.

310
00:18:00,746 --> 00:18:04,249
Después de que la hicimos parte
de esta familia, y mira cómo nos paga.

311
00:18:05,709 --> 00:18:08,087
Sí, yo te entiendo.

312
00:18:09,630 --> 00:18:13,050
Las peores traiciones nos las hacen
las personas que más queremos.

313
00:18:16,595 --> 00:18:17,888
[enfermera] Disculpe, señora.

314
00:18:18,555 --> 00:18:20,015
¿Me permite un segundo?

315
00:18:20,682 --> 00:18:21,934
[susurra] Discúlpame.

316
00:18:27,606 --> 00:18:30,234
Quiero declarar ya que Pablo abusó
emocionalmente de mí

317
00:18:30,317 --> 00:18:31,735
durante todo el matrimonio.

318
00:18:32,486 --> 00:18:34,279
¿Y tienes pruebas?

319
00:18:34,947 --> 00:18:36,448
¿Mi palabra no es suficiente?

320
00:18:37,407 --> 00:18:39,993
Bueno, lo que pasa es que eso
que tú quieres decir es muy grave,

321
00:18:40,077 --> 00:18:43,622
y si tú no tienes pruebas, pues no,
desafortunadamente, tu palabra no vale.

322
00:18:43,705 --> 00:18:44,706
No me importa.

323
00:18:45,207 --> 00:18:47,417
Voy a hacer un escándalo
y voy a hundir a Pablo.

324
00:18:48,210 --> 00:18:49,545
[música de suspenso]

325
00:18:49,628 --> 00:18:52,047
A ver, Carolina, ¿y por qué más bien
no nos concentramos

326
00:18:52,130 --> 00:18:55,050
en la custodia de la niña, aprovechando
de que él no tiene ningún lazo

327
00:18:55,134 --> 00:18:57,469
de consanguinidad con ella?
Es mucho más fácil.

328
00:18:57,553 --> 00:18:58,971
Usted no entiende.

329
00:18:59,054 --> 00:19:02,599
Lo golpearía muy fuerte si digo
lo que supuestamente me hizo.

330
00:19:03,392 --> 00:19:05,811
Además, podría justificar
mis infidelidades.

331
00:19:05,894 --> 00:19:06,895
Claro.

332
00:19:06,979 --> 00:19:10,691
Pero si tú no tienes pruebas, entonces él,
fácilmente, te puede levantar una tutela

333
00:19:10,774 --> 00:19:14,820
por honra, por difamación.
¿Y entonces qué te toca hacer?

334
00:19:14,903 --> 00:19:17,948
Ir a esos mismos medios donde
lo quieres difamar y retractarte.

335
00:19:18,031 --> 00:19:20,033
No si la gente y el juez me creen.

336
00:19:20,951 --> 00:19:22,452
¿Usted de qué lado está?

337
00:19:22,786 --> 00:19:25,497
Pues, obviamente, del lado tuyo, pero
te tengo que mostrar todo el panorama.

338
00:19:25,581 --> 00:19:29,293
Pero si tú continúas así, esto
nos va a traer consecuencias procesales

339
00:19:29,376 --> 00:19:30,627
y pecuniarias.

340
00:19:30,711 --> 00:19:32,838
Definitivamente, no entiendo
para qué le estoy pagando,

341
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
si usted no me sirve de nada.

342
00:19:36,216 --> 00:19:39,261
[exhala] Mira, Carolina,
si tú continúas así,

343
00:19:39,344 --> 00:19:43,223
yo no voy a poder seguir defendiéndote
en la parte jurídica ni técnica.

344
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
¿Qué?

345
00:19:45,767 --> 00:19:49,354
Es que tú quieres que yo haga algo que va
en contra de mis valores como profesional.

346
00:19:49,438 --> 00:19:52,357
Si usted me deja sola en este proceso,
le juro que no le voy a dar

347
00:19:52,441 --> 00:19:53,859
un solo centavo.

348
00:19:54,359 --> 00:19:56,069
[música de tensión]

349
00:19:57,362 --> 00:19:59,323
Bueno, entonces, dejemos las cosas así.

350
00:20:00,365 --> 00:20:01,450
No te preocupes.

351
00:20:01,867 --> 00:20:02,993
Ah,

352
00:20:03,076 --> 00:20:07,456
pero sí aprovecho para decirte algo,
y esto no te lo voy a cobrar.

353
00:20:08,373 --> 00:20:11,710
Y es que busques ayuda psicológica
porque la necesitas.

354
00:20:12,461 --> 00:20:15,130
[continúa música de tensión]

355
00:20:28,393 --> 00:20:29,561
[Carolina] ¿Aló?

356
00:20:29,645 --> 00:20:30,646
¿Carolina?

357
00:20:31,355 --> 00:20:32,981
Con Guillermo León Mejía.

358
00:20:34,066 --> 00:20:37,361
Tal vez se te haga extraño que te llame.

359
00:20:37,444 --> 00:20:39,196
[música de suspenso]

360
00:20:39,279 --> 00:20:40,530
¿Podríamos comer?

361
00:20:40,864 --> 00:20:42,074
[Carolina] Perfecto.

362
00:20:44,034 --> 00:20:47,245
Te envío entonces la dirección
donde nos podríamos ver.

363
00:20:48,455 --> 00:20:49,456
[doctor] Todo ha evolucionado muy bien.

364
00:20:49,539 --> 00:20:51,833
Dentro de pocos días,
podrás irte para la casa.

365
00:20:51,917 --> 00:20:55,045
¡Ey, esa es una buena noticia,
mi amor! ¿Ah?

366
00:21:00,259 --> 00:21:01,718
Pocholito, ¿qué pasa?

367
00:21:03,011 --> 00:21:05,555
Nada, papi. Solo tengo sueño.

368
00:21:05,639 --> 00:21:06,723
[doctor] ¿Podemos hablar un momento?

369
00:21:24,116 --> 00:21:27,160
No sé si se enteró,
pero cuando vino la mamá de la niña,

370
00:21:27,995 --> 00:21:29,621
su hija se puso muy mal.

371
00:21:30,831 --> 00:21:32,207
No tenía ni idea, doctor.

372
00:21:32,291 --> 00:21:34,334
Sí, le tuve que pedir a ella
que se retirara.

373
00:21:34,418 --> 00:21:35,752
[música de suspenso]

374
00:21:35,836 --> 00:21:36,837
Claro.

375
00:21:37,296 --> 00:21:40,549
- Bueno, gracias por la información.
- [doctor] Es mi responsabilidad.

376
00:21:47,472 --> 00:21:48,724
[Pablo] Hola, ¿cómo estás?

377
00:21:49,808 --> 00:21:51,601
[David] Bien, ¿la niña?

378
00:21:51,685 --> 00:21:53,562
Bien, bien, pero no por Carolina.

379
00:21:53,645 --> 00:21:55,981
- [David] ¿Qué pasó?
- Está loca, loca, hermano.

380
00:21:56,064 --> 00:21:57,899
[David chista y ríe]

381
00:21:57,983 --> 00:22:00,444
[resopla] Bueno, ¿cómo va
lo de la auditoría? Cuéntame.

382
00:22:01,403 --> 00:22:02,863
Padrón ya está que acaba.

383
00:22:03,363 --> 00:22:04,406
- [Pablo] ¿Ya?
- [asiente]

384
00:22:04,489 --> 00:22:06,366
[Pablo] OK, tenemos que estar
muy pendientes de las finanzas

385
00:22:06,450 --> 00:22:07,993
de la empresa, ¿OK? Si te vas a poner
al frente de la constructora.

386
00:22:08,076 --> 00:22:09,745
- Por favor.
- Sí, sí, no te preocupes.

387
00:22:10,495 --> 00:22:12,706
Suficiente tienes con lo de la niña, ¿sí?

388
00:22:15,042 --> 00:22:18,420
Mira, yo sé que tienes un arrocito en bajo
y todo ese tema hoy,

389
00:22:18,503 --> 00:22:20,047
- pero ¿me puedes hacer un favor?
- [David ríe] Dime.

390
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
¿Te puedes quedar con la niña esta noche?

391
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
- Obvio, obvio, obvio.
- ¿Esta noche, seguro?

392
00:22:23,884 --> 00:22:25,510
- Me cuentas cualquier cosa.
- Sí.

393
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
Ven para acá. Gracias.

394
00:22:39,149 --> 00:22:41,109
[moto acercándose]

395
00:22:47,324 --> 00:22:48,533
¿Me acompañas?

396
00:22:49,326 --> 00:22:51,703
[música romántica]

397
00:22:52,412 --> 00:22:53,747
¿Qué hay?

398
00:22:55,999 --> 00:22:57,667
[Pablo] Prometo no ir tan rápido.

399
00:22:58,877 --> 00:23:01,254
¿Tú de verdad crees
que le tengo miedo a la velocidad?

400
00:23:01,338 --> 00:23:03,548
OK, entonces, agárrate bien.

401
00:23:15,602 --> 00:23:17,938
[enciende el motor]

402
00:23:24,986 --> 00:23:27,614
[continúa música romántica]

403
00:23:37,457 --> 00:23:40,085
[Guillermo] Supe lo que está pasando
entre Pablo y tú.

404
00:23:41,503 --> 00:23:43,839
Me imagino que tú también vas a atacarme.

405
00:23:44,673 --> 00:23:45,674
No.

406
00:23:47,134 --> 00:23:48,885
Yo les tengo mucho cariño a ambos.

407
00:23:48,969 --> 00:23:51,638
Quiero oírlos y ayudar
para que todo se arregle.

408
00:23:52,681 --> 00:23:54,724
Gracias, Guillermo, pero eso es imposible.

409
00:23:55,058 --> 00:23:57,185
[música de jazz de fondo]

410
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
Carolina...

411
00:24:00,689 --> 00:24:03,400
cuando uno quiere que el matrimonio
dure para toda la vida,

412
00:24:03,483 --> 00:24:06,695
debe estar dispuesto a superar
todos los problemas.

413
00:24:08,029 --> 00:24:11,241
Si tú supieras todo lo que está pasando,
no dirías eso, Guillermo.

414
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
[Guillermo] Bueno, pues.

415
00:24:14,119 --> 00:24:16,288
Aquí estoy. Te escucho.

416
00:24:17,664 --> 00:24:19,749
Yo me quedé todos estos años

417
00:24:20,208 --> 00:24:22,711
callada para evitar problemas
con la familia de Pablo.

418
00:24:23,795 --> 00:24:26,214
Pero Pablo no es lo que todos creen.

419
00:24:26,298 --> 00:24:28,383
[música de suspenso]

420
00:24:29,176 --> 00:24:31,553
Desahógate con confianza.

421
00:24:33,847 --> 00:24:35,348
Él era un hombre

422
00:24:36,141 --> 00:24:37,142
ausente,

423
00:24:38,143 --> 00:24:39,019
déspota.

424
00:24:41,688 --> 00:24:42,856
Tenemos que ser...

425
00:24:44,900 --> 00:24:47,861
muy claros.
¿De qué estás hablando exactamente?

426
00:24:47,944 --> 00:24:49,279
Maltrato psicológico.

427
00:24:49,362 --> 00:24:51,281
[continúa música de suspenso]

428
00:24:51,781 --> 00:24:53,366
Yo sé que es difícil de creer.

429
00:24:54,784 --> 00:24:56,995
Bueno, no.
Yo no voy a poner en tela de juicio

430
00:24:57,579 --> 00:25:00,916
lo que tú me estás contando aquí
de manera tan valiente.

431
00:25:01,416 --> 00:25:05,879
Y sé que ese tipo de abuso
te va minando lentamente

432
00:25:06,213 --> 00:25:07,672
tu autoestima.

433
00:25:07,756 --> 00:25:10,675
Pues, me...
Me duele mucho por ti, querida.

434
00:25:11,635 --> 00:25:13,303
¿Te puedo decir "querida"?

435
00:25:13,887 --> 00:25:16,139
[música de jazz de fondo]

436
00:25:16,681 --> 00:25:18,725
¿Sabes qué me sorprende de todo esto?

437
00:25:20,101 --> 00:25:22,103
Que tú lo entiendas tan fácilmente.

438
00:25:25,148 --> 00:25:28,443
Justamente por eso, quiero ser
absolutamente honesta contigo.

439
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
Helena no es hija de Pablo.

440
00:25:34,157 --> 00:25:36,534
[Guillermo] Lo sé.
Eugenia me lo dijo.

441
00:25:36,618 --> 00:25:37,661
Claro.

442
00:25:37,744 --> 00:25:40,121
Claro, pero no te dijo
que la culpa de mi error es

443
00:25:40,205 --> 00:25:42,457
por los maltratos de Pablo, ¿cierto?

444
00:25:42,832 --> 00:25:48,838
No, tú estabas tratando de salir
de una situación difícil, cruel.

445
00:25:48,922 --> 00:25:49,923
Exactamente.

446
00:25:50,757 --> 00:25:52,550
Pablo y yo estábamos muy mal.

447
00:25:53,426 --> 00:25:54,761
Yo quedé embarazada y...

448
00:25:55,512 --> 00:25:57,389
y no fui capaz de contarle la verdad.

449
00:25:57,472 --> 00:25:59,015
[música de suspenso]

450
00:25:59,099 --> 00:26:01,434
Pero ahora todo es distinto,
porque nos vamos a separar

451
00:26:01,518 --> 00:26:03,103
y él quiere quedarse con mi hija.

452
00:26:04,854 --> 00:26:06,523
[Guillermo] Bueno, legalmente,

453
00:26:06,606 --> 00:26:09,234
tú tienes derecho al cien por ciento
de la custodia, lo sabes.

454
00:26:09,317 --> 00:26:11,736
Sí, eso es lo que yo creo,
pero mi abogado decía que no.

455
00:26:12,237 --> 00:26:14,155
Yo te voy a recomendar a alguien.

456
00:26:14,239 --> 00:26:16,658
A ver, no estoy en contra de Pablo,

457
00:26:17,284 --> 00:26:19,661
pero sí soy un defensor de las mujeres.

458
00:26:22,580 --> 00:26:23,623
[Pablo] A ver.

459
00:26:24,874 --> 00:26:27,961
[Analía exhala] ¿Y hace cuánto
que tienes este sitio?

460
00:26:28,545 --> 00:26:31,673
[Pablo] Hace cinco
o seis años aproximadamente.

461
00:26:32,257 --> 00:26:35,343
Aunque mi primera casa
la construí cuando era niño

462
00:26:36,094 --> 00:26:38,763
y se la hice a mi primer amor
para impresionarla.

463
00:26:38,847 --> 00:26:40,890
[música romántica]

464
00:26:40,974 --> 00:26:42,767
Buena manera de impresionar.

465
00:26:42,851 --> 00:26:45,186
[Pablo asiente] ¿Qué tal?

466
00:26:45,937 --> 00:26:47,063
[Analía] Mágico.

467
00:26:47,147 --> 00:26:49,607
Bueno, mira, te cuento.
Por allá se esconde el sol.

468
00:26:50,483 --> 00:26:53,862
No hay carreteras en varios kilómetros
a la redonda.

469
00:26:53,945 --> 00:26:56,031
Obviamente, no se puede ver
a esta hora nada.

470
00:26:56,656 --> 00:26:59,034
¿Y qué tal las montañas?
Por ahí se ve algo, ¿no?

471
00:27:00,410 --> 00:27:01,453
Todo es verde,

472
00:27:02,537 --> 00:27:04,456
silencioso, bonito.

473
00:27:05,373 --> 00:27:07,751
Y este va a ser nuestro nuevo hogar
hasta que podamos

474
00:27:07,834 --> 00:27:10,128
decirle a todo el mundo
que vamos a estar juntos...

475
00:27:10,211 --> 00:27:11,212
siempre.

476
00:27:11,671 --> 00:27:13,173
Porque esa es mi idea.

477
00:27:14,758 --> 00:27:16,009
La mía también.

478
00:27:16,509 --> 00:27:19,220
[continúa música romántica]

479
00:27:25,060 --> 00:27:27,604
Yo tengo una cosa acá que... no sé.

480
00:27:28,813 --> 00:27:29,814
Miremos.

481
00:27:31,483 --> 00:27:33,401
¿Me permites tu mano un segundo?

482
00:27:35,737 --> 00:27:39,866
OK, eh, me encantaría
que usaras esto siempre.

483
00:27:41,868 --> 00:27:43,286
Para que te acuerdes de mí.

484
00:27:44,704 --> 00:27:45,705
Siempre.

485
00:27:48,416 --> 00:27:49,417
¿Bueno?

486
00:27:51,920 --> 00:27:53,046
[Analía] Es divino.

487
00:27:55,673 --> 00:27:58,385
[continúa música romántica]

488
00:28:07,143 --> 00:28:08,395
¿Y esto?

489
00:28:09,145 --> 00:28:10,188
¿Le gusta?

490
00:28:15,402 --> 00:28:16,611
Muchas gracias.

491
00:28:18,696 --> 00:28:19,614
[Pablo] ¿Gracias?

492
00:28:24,285 --> 00:28:26,162
Absolutamente divino.

493
00:28:32,585 --> 00:28:34,963
[continúa música romántica]

494
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
¿Y Heli?

495
00:28:47,934 --> 00:28:50,854
Bien. Mejorando.
Eso me tiene muy contento.

496
00:28:50,937 --> 00:28:52,397
Increíble, los niños son milagrosos, ¿no?

497
00:28:52,480 --> 00:28:53,481
No, son mágicos.

498
00:28:54,190 --> 00:28:55,525
Como este sitio.

499
00:28:56,484 --> 00:28:57,485
Como tú.

500
00:28:59,112 --> 00:29:02,031
- [ríe] Bueno.
- Bueno, bueno.

501
00:29:08,788 --> 00:29:11,750
Voy a tener que dejar
como lo mágico y lo romántico y todo eso

502
00:29:11,833 --> 00:29:13,752
para preguntarte
lo que me toca preguntarte.

503
00:29:13,835 --> 00:29:16,004
Ah, me tienes que preguntar algo.
¿Y es obligatorio?

504
00:29:16,087 --> 00:29:18,047
- Definitivamente.
- Definitivamente. OK.

505
00:29:18,131 --> 00:29:19,632
¿Cómo va lo de Carolina?

506
00:29:20,508 --> 00:29:21,551
[exhala]

507
00:29:23,219 --> 00:29:24,220
Mal.

508
00:29:25,305 --> 00:29:28,224
Te cuento que amenazó con sacar
un escándalo en contra tuya.

509
00:29:28,308 --> 00:29:29,976
[música de tensión]

510
00:29:32,687 --> 00:29:34,022
Gracias, Guillermo.

511
00:29:35,148 --> 00:29:37,275
Tú eres la única persona
que no me ha juzgado.

512
00:29:37,775 --> 00:29:39,861
[música de jazz de fondo]

513
00:29:40,361 --> 00:29:41,905
Por eso yo creo que...

514
00:29:44,657 --> 00:29:46,659
que es justo
que tú te enteres de otra cosa.

515
00:29:48,119 --> 00:29:52,081
Pablo y tu asesora política están juntos.
Yo seguí a Pablo y los vi.

516
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
Pero...

517
00:29:54,834 --> 00:29:58,505
Pero eso se va a acabar cuando yo hable
con los medios y les cuente lo que pasa.

518
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
[música de suspenso]

519
00:30:00,298 --> 00:30:03,259
Pérez tiene que despedir a Pablo y tú
tienes que echar inmediatamente a Analía.

520
00:30:04,844 --> 00:30:08,473
No, vamos a tomarlo con calma.

521
00:30:08,556 --> 00:30:09,891
- [Carolina] ¿Calma?
- ¿De acuerdo? Sí.

522
00:30:09,974 --> 00:30:11,893
¿Cómo se te ocurre?
Estoy furiosa, Guillermo.

523
00:30:11,976 --> 00:30:15,688
Yo sé que el asunto es grave
y yo lo voy a manejar,

524
00:30:15,772 --> 00:30:19,400
pero tú no puedes salir diciendo
en los medios que están juntos.

525
00:30:19,484 --> 00:30:20,819
¿Cómo que no?

526
00:30:24,030 --> 00:30:25,490
Me perjudicaría a mí.

527
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
¿Entonces tú qué pretendes?

528
00:30:32,580 --> 00:30:35,041
¿Que ellos se queden felices
y tranquilitos juntos?

529
00:30:35,124 --> 00:30:36,876
No me parece. Eso no es justo.

530
00:30:36,960 --> 00:30:38,545
[continúa música de suspenso]

531
00:30:38,628 --> 00:30:42,298
Caro, aquí el único
que te está apoyando soy yo.

532
00:30:42,382 --> 00:30:44,759
Y no sería justo conmigo. Mira.

533
00:30:45,093 --> 00:30:50,223
La denuncia pública por abuso es
suficiente para dejar a Pablo por el piso,

534
00:30:50,306 --> 00:30:53,601
pero si tú sales diciendo
que tiene una amante,

535
00:30:53,685 --> 00:30:55,812
vas a sonar como una mujer despechada

536
00:30:55,895 --> 00:30:57,856
que está haciendo
todo tipo de acusaciones.

537
00:30:57,939 --> 00:31:01,776
El abuso y que está saliendo con Analía...

538
00:31:03,528 --> 00:31:08,408
Perdería seriedad todo tu argumento.
¿Me explico?

539
00:31:09,659 --> 00:31:10,660
Claro.

540
00:31:11,578 --> 00:31:14,247
Claro, aquí lo importante es que

541
00:31:15,498 --> 00:31:17,834
tú no salgas perjudicado en todo esto.

542
00:31:20,920 --> 00:31:21,921
[Guillermo] Mira.

543
00:31:23,798 --> 00:31:26,551
Es por esa razón que este encuentro

544
00:31:26,634 --> 00:31:29,137
y lo que tú estás diciendo
de Analía y Pablo

545
00:31:29,637 --> 00:31:31,097
se debe quedar aquí.

546
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
Y así será.

547
00:31:35,852 --> 00:31:37,729
[música de tensión]

548
00:31:39,188 --> 00:31:41,065
¿Qué puedo hacer? ¿Cómo te ayudo?

549
00:31:42,483 --> 00:31:44,569
Bueno, el tema va a estar
un poco complicado, ¿no?

550
00:31:45,361 --> 00:31:47,363
En primer lugar, quedándote al lado mío.

551
00:31:47,447 --> 00:31:49,991
¿Bueno? Si tú te quedas al lado mío,
yo te prometo

552
00:31:50,074 --> 00:31:52,619
que yo te voy a proteger siempre.
Bueno, a ti y a mi hija, ¿no?,

553
00:31:52,702 --> 00:31:54,871
que es lo más importante que tengo
en este momento.

554
00:31:54,954 --> 00:31:56,623
Y si eso es así, también tienes que...

555
00:31:56,706 --> 00:31:58,499
[música romántica]

556
00:31:59,250 --> 00:32:00,627
- Sí.
- ¿Sí?

557
00:32:00,710 --> 00:32:02,795
- No quiero que aclares nada.
- ¿No?

558
00:32:09,218 --> 00:32:11,304
[ambos ríen]

559
00:32:24,067 --> 00:32:26,361
[sonido de aves]

560
00:32:29,238 --> 00:32:30,239
¿Qué haces?

561
00:32:32,367 --> 00:32:33,493
Mirándote.

562
00:32:37,121 --> 00:32:39,123
Es mi nuevo pasatiempo favorito.

563
00:32:42,835 --> 00:32:43,920
[Pablo] Ah, ¿sí?

564
00:32:46,965 --> 00:32:48,091
¿Descansaste?

565
00:32:48,841 --> 00:32:50,760
Me haces inmensamente feliz, ¿sabes?

566
00:32:51,260 --> 00:32:53,221
[música romántica]

567
00:32:53,930 --> 00:32:54,931
No sabía.

568
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
¿Y pesadillas tuviste?

569
00:33:01,604 --> 00:33:03,856
- Ni media. Nada.
- [Pablo] ¿Ni media?

570
00:33:04,899 --> 00:33:07,110
Cuando se acabe todo esto,
me gustaría que fuéramos

571
00:33:07,735 --> 00:33:11,197
a una playa solitaria los dos solos,

572
00:33:12,073 --> 00:33:15,743
descalzos, caminando.
Hay un par de opciones que tengo, ¿no?

573
00:33:17,578 --> 00:33:18,579
¿Qué opinas?

574
00:33:19,789 --> 00:33:22,000
[continúa música romántica]

575
00:33:23,292 --> 00:33:24,293
Prometido.

576
00:33:28,631 --> 00:33:29,632
[Pablo] Prometido.

577
00:33:30,258 --> 00:33:32,844
Sin afanes, sin escondernos.

578
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
- [Analía] Hola.
- [Pablo] Hola.

579
00:33:56,367 --> 00:33:57,702
[Carolina] Hola, mi amor.

580
00:34:07,545 --> 00:34:09,464
¿Que ayer le hiciste pasar
un mal rato a la niña?

581
00:34:09,547 --> 00:34:11,257
[golpe de música]

582
00:34:11,340 --> 00:34:12,341
No te metas.

583
00:34:13,593 --> 00:34:15,344
Yo conozco perfectamente mis derechos.

584
00:34:15,428 --> 00:34:18,056
Sé que Pablo en este momento tiene
la custodia de la niña,

585
00:34:18,139 --> 00:34:19,807
pero nada me impide verla.

586
00:34:20,600 --> 00:34:22,602
[Helena] No peleen por mi culpa, porfa.

587
00:34:30,693 --> 00:34:32,236
Voy a estar afuera, ¿bueno, mi amor?

588
00:34:37,408 --> 00:34:38,409
Ridículo.

589
00:34:38,493 --> 00:34:39,702
[música de tensión]

590
00:34:39,786 --> 00:34:43,539
¿Crees que le voy a hacer algo o qué?
Yo me muero de amor por mi hija.

591
00:34:44,123 --> 00:34:45,374
Que se note.

592
00:34:54,342 --> 00:34:55,510
[Carolina] Hola, amor.

593
00:34:57,762 --> 00:34:58,763
Mira.

594
00:35:00,181 --> 00:35:01,432
Te traje un regalo.

595
00:35:09,315 --> 00:35:11,400
Yo te quiero pedir perdón por todo esto.

596
00:35:12,777 --> 00:35:16,405
[solloza] Yo te amo y me duele
profundamente hacerte todo este daño.

597
00:35:18,032 --> 00:35:20,952
Pero hay cosas que tú no sabes
que han pasado con tu papá.

598
00:35:23,204 --> 00:35:24,205
¿Cómo así?

599
00:35:24,288 --> 00:35:25,665
[música de suspenso]

600
00:35:26,290 --> 00:35:28,251
Más adelante las sabrás.

601
00:35:29,168 --> 00:35:31,629
Y, en ese momento, me vas a entender.

602
00:35:33,047 --> 00:35:35,299
Pero ¿cuáles cosas? Dímelas ya.

603
00:35:37,510 --> 00:35:38,845
[Carolina] No puedo.

604
00:35:40,429 --> 00:35:41,597
¿Por qué?

605
00:35:41,681 --> 00:35:44,183
Porque tu papá no quiere que las sepas.

606
00:35:46,811 --> 00:35:50,314
Y porque yo tengo que estar
más fuerte para contártelas.

607
00:35:51,774 --> 00:35:54,277
[llora] Lo único que quiero que entiendas

608
00:35:55,069 --> 00:35:58,990
es que yo todo esto que he aguantado
lo he aguantado por ti, Helena.

609
00:36:01,576 --> 00:36:03,786
Porque me muero de amor por ti.

610
00:36:04,412 --> 00:36:07,415
[pitido intermitente del monitor cardiaco]

611
00:36:13,671 --> 00:36:14,881
[Dorita] ¡Buenas!

612
00:36:16,424 --> 00:36:17,425
[Analía] ¿Qué hubo?

613
00:36:18,759 --> 00:36:20,636
[Dorita] ¿Dormiste o pasaste buena noche?

614
00:36:24,932 --> 00:36:26,642
Yo no sé cuánto pueda durar.

615
00:36:28,144 --> 00:36:29,770
Y usted dele con su pensadera.

616
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
Piensa en lo que va a pasar,
en lo que no va a pasar.

617
00:36:31,731 --> 00:36:33,649
Se preocupa por lo bueno,
por lo malo, por...

618
00:36:33,733 --> 00:36:34,942
Pero es que si no pienso...

619
00:36:37,653 --> 00:36:38,821
La verdad es que...

620
00:36:39,864 --> 00:36:42,158
por mucho que yo estoy feliz con Pablo,

621
00:36:42,533 --> 00:36:44,785
tenemos todo en nuestra contra. Todo.

622
00:36:46,871 --> 00:36:48,205
Oiga, espere, espere, espere.

623
00:36:49,415 --> 00:36:51,584
Pero ¿qué? Cuente. ¿Bien o qué?
[ríe]

624
00:36:57,423 --> 00:36:58,966
[grita y ríe]

625
00:37:00,968 --> 00:37:03,137
[música movida]

626
00:37:06,307 --> 00:37:09,810
Familia, quiero que me acompañen
en el debate

627
00:37:10,561 --> 00:37:13,064
en el que voy a poner por el piso

628
00:37:13,648 --> 00:37:15,566
a todos los demás candidatos,

629
00:37:16,275 --> 00:37:18,069
especialmente a Pérez.

630
00:37:18,861 --> 00:37:20,488
[Sofía] Claro, ahí vamos a estar apoyando.

631
00:37:21,155 --> 00:37:24,325
[Guillermo] Nosotros tenemos que ser
un ejemplo para el país

632
00:37:25,534 --> 00:37:29,705
y aquí la ventaja, lo importante,
la diferencia

633
00:37:30,122 --> 00:37:33,125
que tenemos sobre Pérez es
que nosotros somos

634
00:37:33,209 --> 00:37:34,168
familia.

635
00:37:35,169 --> 00:37:39,548
En cambio él es un tipo solo, divorciado,

636
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
sin hijos

637
00:37:41,592 --> 00:37:45,346
y que cada vez se rodea
de gente peor que él.

638
00:37:46,430 --> 00:37:47,473
[Sofía] ¿Cómo así?

639
00:37:47,556 --> 00:37:49,475
[Guillermo] Supe de muy buena mano

640
00:37:50,309 --> 00:37:54,313
que Pablo se está divorciando
en medio de un problema muy grave.

641
00:37:54,855 --> 00:37:58,609
¿Será que la sección de chismes
la próxima vez la podemos hacer abajo?

642
00:37:58,693 --> 00:38:00,569
Es que acá es muy incómodo para comer.

643
00:38:01,779 --> 00:38:05,700
Lo que le está afectando a esa campaña,
le sirve mucho a la mía.

644
00:38:06,075 --> 00:38:08,244
[música de tensión]

645
00:38:08,869 --> 00:38:10,579
Así que nosotros...

646
00:38:11,330 --> 00:38:14,250
nos vamos a mantener unidos,

647
00:38:16,043 --> 00:38:17,962
sin importar lo que pase.

648
00:38:20,464 --> 00:38:21,674
Espero que quede

649
00:38:22,383 --> 00:38:23,426
claro.

650
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
[Sofía] Sí. Salud.

651
00:38:30,725 --> 00:38:34,020
Tienes un nuevo encargo.
Investigar a Carolina, la ex de Pablo.

652
00:38:34,520 --> 00:38:37,481
Necesito información para evitar
que arruine mi trabajo en la campaña.

653
00:38:37,565 --> 00:38:38,858
¿Y ella cómo puede hacer eso?

654
00:38:38,941 --> 00:38:40,401
¿A ti te parece normal

655
00:38:40,484 --> 00:38:42,528
que le dijo a Pablo que le iba a contar
a todo el mundo que estamos juntos?

656
00:38:42,611 --> 00:38:43,612
[Benji] ¿Contar qué?

657
00:38:43,696 --> 00:38:46,157
No, no lo puedo creer.
O sea, si lo hace, estamos fregados.

658
00:38:46,240 --> 00:38:47,283
- [Analía] No, lo sé.
- Te sacan.

659
00:38:47,366 --> 00:38:49,618
[Analía] Yo sé.
No lo voy a permitir además.

660
00:38:49,702 --> 00:38:51,579
Y tampoco voy a permitir
que lo siga amenazando,

661
00:38:51,662 --> 00:38:54,290
porque ahora le dio por que Pablo
abusó de ella psicológicamente.

662
00:38:54,373 --> 00:38:56,000
Ah, estamos hablando de una loca.

663
00:38:57,293 --> 00:38:59,420
Oye, ¿y Pablo sabe
que la vamos a investigar?

664
00:39:00,087 --> 00:39:03,382
No. No, igual ya conocemos todo el tema
de sus infidelidades,

665
00:39:03,466 --> 00:39:04,884
así que por ahí no es.

666
00:39:04,967 --> 00:39:06,427
[Benji] ¿Qué es lo que más le duele?

667
00:39:10,556 --> 00:39:11,557
Su trabajo.

668
00:39:11,640 --> 00:39:13,809
[música de suspenso]

669
00:39:13,893 --> 00:39:15,144
Métetele por ahí.

670
00:39:15,644 --> 00:39:17,480
Investiga también
todo su entorno familiar.

671
00:39:17,563 --> 00:39:19,231
Voy para la sede,
me avisan cualquier cosa.

672
00:39:19,315 --> 00:39:20,608
- OK, bye.
- Órale, bye.

673
00:39:28,783 --> 00:39:29,784
[Analía] Hola.

674
00:39:32,953 --> 00:39:33,954
¿Qué pasa?

675
00:39:35,456 --> 00:39:38,375
- Respóndeme algo con absoluta honestidad.
- [golpe de música]

676
00:39:38,459 --> 00:39:39,835
Como siempre, pregunta.

677
00:39:41,921 --> 00:39:44,298
[Guillermo] ¿Estás en una relación
con Pablo de la Torre?

678
00:39:44,382 --> 00:39:46,801
[música de suspenso]

679
00:39:46,884 --> 00:39:48,427
¿Y de dónde sacaste eso?

680
00:39:49,178 --> 00:39:50,346
Te dejó sorprendida.

681
00:39:50,429 --> 00:39:52,640
[Analía] Claro,
porque me parece absurda la pregunta.

682
00:39:56,560 --> 00:39:59,605
Carolina, la mujer de Pablo me lo dijo.

683
00:40:00,272 --> 00:40:01,774
Se están divorciando.

684
00:40:03,234 --> 00:40:06,779
Y piensa que tú tienes
mucha culpa de ello.

685
00:40:08,823 --> 00:40:12,118
Y que Pablo resultó ser
un abusador emocional.

686
00:40:12,201 --> 00:40:13,994
Por favor, Carolina está más loca.

687
00:40:15,579 --> 00:40:17,540
A ver, Carolina dice que...

688
00:40:18,082 --> 00:40:21,544
tú eres amante de Pablo
y ahora tú dices que ella está loca.

689
00:40:22,711 --> 00:40:23,921
¿A quién le creo?

690
00:40:24,463 --> 00:40:25,631
[Analía] A las pruebas.

691
00:40:26,841 --> 00:40:29,635
Porque me imagino que ella te debe
haber entregado mensajes, grabaciones,

692
00:40:29,718 --> 00:40:31,470
fotos, emails.

693
00:40:31,887 --> 00:40:33,055
O algo así, ¿no?

694
00:40:33,139 --> 00:40:34,849
[continúa música de suspenso]

695
00:40:34,932 --> 00:40:37,309
Te vio en un restaurante con él.

696
00:40:38,769 --> 00:40:39,812
Ya.

697
00:40:41,313 --> 00:40:45,317
A ver, entonces. Carolina dice
que yo estuve con su marido,

698
00:40:46,068 --> 00:40:49,905
que además es el director de la campaña
política de tu mayor opositor

699
00:40:49,989 --> 00:40:51,282
a la presidencia.

700
00:40:52,032 --> 00:40:55,661
Y me dejé ver para que a ti
alguien viniera y te contara.

701
00:40:56,203 --> 00:40:57,204
¿Sí?

702
00:40:59,498 --> 00:41:01,584
¿Sabes qué? Renuncio.

703
00:41:03,752 --> 00:41:07,214
- Entonces, ¿dices que es cierto?
- No, lo que estoy diciendo

704
00:41:07,298 --> 00:41:09,717
es que si yo hubiera cometido
un error así de estúpido,

705
00:41:09,800 --> 00:41:12,511
tú en este momento necesitarías
de un asesor nuevo.

706
00:41:14,680 --> 00:41:17,391
Yo no te puedo negar
que tú me has probado ser la mejor.

707
00:41:17,475 --> 00:41:19,268
Claro, pero Carolina
sembró una duda en ti,

708
00:41:19,351 --> 00:41:21,937
lo cual quiere decir que tú y yo
no podemos trabajar más juntos.

709
00:41:23,397 --> 00:41:25,274
¿Y en serio vas a renunciar?

710
00:41:26,692 --> 00:41:28,861
Sí. Lo haría.

711
00:41:29,737 --> 00:41:31,155
Y te voy a decir por qué.

712
00:41:31,864 --> 00:41:33,991
Las acusaciones de Carolina son absurdas,

713
00:41:34,825 --> 00:41:39,079
pero lo que me sorprende de todo esto es
que después de todo lo que yo he hecho

714
00:41:39,163 --> 00:41:43,292
para ponerte a ti en el primer lugar
de las encuestas, que es en donde estás,

715
00:41:43,375 --> 00:41:45,586
ahora tú pienses que yo te traicionaría.

716
00:41:46,921 --> 00:41:49,465
A veces, el amor o la pasión

717
00:41:50,716 --> 00:41:52,468
nos descontrolan y hacemos

718
00:41:53,511 --> 00:41:54,762
estupideces.

719
00:41:55,721 --> 00:41:57,598
[continúa música de suspenso]

720
00:41:58,724 --> 00:42:00,267
A mí no me descontrola nada.

721
00:42:03,437 --> 00:42:04,772
Y solo tengo una pasión.

722
00:42:05,773 --> 00:42:06,774
Mi trabajo.

723
00:42:10,945 --> 00:42:15,157
Yo voy a hacer lo que me toque hacer
para ponerte en el Palacio de Nariño.

724
00:42:16,116 --> 00:42:19,828
Y jamás cometería semejante estupidez
de error, porque eso lo único que haría

725
00:42:19,912 --> 00:42:21,413
es interrumpir mi objetivo.

726
00:42:25,042 --> 00:42:26,043
Te creo.

727
00:42:27,753 --> 00:42:29,213
Te creo, querida.

728
00:42:32,758 --> 00:42:35,386
Bueno, entonces, ¿ahora sí
podemos hablar de cosas serias,

729
00:42:35,469 --> 00:42:38,013
como por ejemplo, la preparación
del debate que tenemos?

730
00:42:39,890 --> 00:42:40,891
No.

731
00:42:42,017 --> 00:42:43,936
Quiero hablar de otra cosa.

732
00:42:46,021 --> 00:42:47,398
Acompáñame.

733
00:42:54,029 --> 00:42:58,576
Los casos de abuso emocional
son imperdonables en la política.

734
00:43:00,035 --> 00:43:03,289
Buenas. ¿Y qué tiene que ver
ese tema con nosotros?

735
00:43:03,622 --> 00:43:04,957
Con Pablo de la Torre.

736
00:43:05,583 --> 00:43:07,376
Resulta que su mujer...

737
00:43:07,876 --> 00:43:10,587
Corrijo, su exmujer

738
00:43:11,297 --> 00:43:13,340
lo acusa de maltrato emocional.

739
00:43:14,258 --> 00:43:16,427
- [Santiago] No te lo puedo creer.
- [Guillermo] Lo sé.

740
00:43:16,885 --> 00:43:20,514
Es difícil de creer.
La pobre Carolina está deshecha.

741
00:43:21,140 --> 00:43:23,309
Bueno, y a todas estas,
¿qué dice Pablo del tema?

742
00:43:23,767 --> 00:43:25,102
No sé ni me importa.

743
00:43:25,185 --> 00:43:26,270
[música de suspenso]

744
00:43:26,353 --> 00:43:29,857
Tampoco sé si lo del abuso
sea verdad o no.

745
00:43:30,190 --> 00:43:32,568
Realmente lo que me interesa aquí es
que tenemos el tema perfecto

746
00:43:32,651 --> 00:43:35,279
para filtrarlo a los medios. Punto.

747
00:43:36,572 --> 00:43:39,950
OK. Y afectamos directamente
la campaña de Pérez.

748
00:43:40,618 --> 00:43:42,911
Y acabamos con Pablito antes del debate.

749
00:43:44,079 --> 00:43:46,957
Yo no creo estar de acuerdo
con esa jugada. [carraspea]

750
00:43:48,000 --> 00:43:51,086
La imagen de Pablo
queda en el piso y Pérez,

751
00:43:51,170 --> 00:43:53,672
pues, queda en una posición incómoda.

752
00:43:54,298 --> 00:43:56,342
[Analía] ¿Por qué te estás basando
en lo que dijo Carolina,

753
00:43:56,425 --> 00:43:59,386
que es una persona
que ni actúa ni piensa bien?

754
00:43:59,470 --> 00:44:00,638
¿Y usted por qué dice eso?

755
00:44:00,721 --> 00:44:04,933
Es una mujer que dice
haber sido abusada emocionalmente

756
00:44:05,934 --> 00:44:08,979
por un tipo que nos ha vendido
una imagen de ser un santo.

757
00:44:09,063 --> 00:44:10,981
[continúa música de suspenso]

758
00:44:11,732 --> 00:44:14,318
OK, entonces usémosla

759
00:44:15,444 --> 00:44:19,948
como la imagen de nuestra campaña
en el tema de violencia intrafamiliar.

760
00:44:20,282 --> 00:44:22,368
¿Sabes que me gusta mucho?

761
00:44:23,452 --> 00:44:27,331
Podríamos irnos con algo así,
a ver, como...

762
00:44:28,540 --> 00:44:33,128
"el abuso no discrimina ningún estrato".
o...

