1
00:00:06,297 --> 00:00:12,971
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,913 --> 00:00:40,206
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejía for president, gentlemen!

4
00:01:20,455 --> 00:01:22,582
Greetings to all candidates.

5
00:01:23,374 --> 00:01:26,419
I want to start
by asking Mr. Mejía a question.

6
00:01:27,378 --> 00:01:28,588
Go ahead, please.

7
00:01:29,214 --> 00:01:33,551
In your run for the presidency,
you've given a speech that focused

8
00:01:33,635 --> 00:01:35,261
on the personal use of drugs,

9
00:01:35,345 --> 00:01:39,432
saying that the country should punish
instead of criminalize.

10
00:01:40,058 --> 00:01:41,142
Tell me, how are we doing?

11
00:01:41,226 --> 00:01:43,520
-Does this mean...
-For now, everything's going well.

12
00:01:43,603 --> 00:01:47,273
...you believe that drugs
for personal use should be confiscated?

13
00:01:48,358 --> 00:01:50,443
Is there something we don't know?

14
00:01:50,527 --> 00:01:52,278
You're already well-informed
on our plan...

15
00:01:52,362 --> 00:01:53,488
Nothing.

16
00:01:54,614 --> 00:01:56,199
-Relax.
-But as a congressman,

17
00:01:56,282 --> 00:01:59,202
you were the author of a bill that said

18
00:01:59,285 --> 00:02:03,456
that drug use should be considered
a matter of public health,

19
00:02:04,332 --> 00:02:05,875
allowing its consumption.

20
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
Those are
two totally contradictory positions.

21
00:02:09,546 --> 00:02:10,797
Which one's the right one?

22
00:02:11,548 --> 00:02:14,217
Direct. Don't beat around the bush.

23
00:02:14,300 --> 00:02:17,470
I think that we must face
the drug issue with a heavy hand.

24
00:02:17,804 --> 00:02:20,557
We should get all dealers off the streets

25
00:02:20,640 --> 00:02:23,852
to prevent our children
from getting hooked and thus prevent

26
00:02:24,185 --> 00:02:27,397
this tragic cycle
that tears apart families.

27
00:02:28,064 --> 00:02:32,694
So, do you believe
personal use should be sanctioned

28
00:02:32,777 --> 00:02:35,238
and drug dealing should be criminalized?

29
00:02:35,905 --> 00:02:36,990
Yes, I do.

30
00:02:43,413 --> 00:02:45,665
We'll allow other candidates to answer

31
00:02:45,748 --> 00:02:49,127
the question
that was initially addressed to Mr. Mejía.

32
00:02:49,210 --> 00:02:50,628
Mrs. Magda, please.

33
00:02:52,046 --> 00:02:55,675
I don't agree with penalizing
personal use in the case of minors.

34
00:02:55,758 --> 00:02:57,886
It would be the easy way out, wouldn't it?

35
00:02:58,261 --> 00:03:01,264
Shall we put them in jail
and forget about their education?

36
00:03:01,848 --> 00:03:02,974
No, ladies and gentlemen.

37
00:03:03,558 --> 00:03:06,352
Criminally, young people
require a different treatment.

38
00:03:07,061 --> 00:03:09,480
Candidates, let's talk
about the micro-trafficking

39
00:03:09,564 --> 00:03:11,441
of agricultural economies

40
00:03:11,524 --> 00:03:13,943
that, when unable to find ways
to sell their products,

41
00:03:14,027 --> 00:03:15,945
grow illegal crops.

42
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
How would you fight this?

43
00:03:17,864 --> 00:03:19,365
Mr. Osman, your turn.

44
00:03:19,449 --> 00:03:20,617
The fracture

45
00:03:20,700 --> 00:03:24,329
between the agriculture and the city
is what's causing the damage

46
00:03:24,412 --> 00:03:25,705
in the rural population.

47
00:03:25,788 --> 00:03:27,749
It's time for them to be integrated,

48
00:03:28,249 --> 00:03:31,002
for the national economy
to be a single effort.

49
00:03:31,085 --> 00:03:34,047
But in order to achieve it,
we have to free the countryside

50
00:03:34,464 --> 00:03:37,550
from the infamous pest
that illegal crops are.

51
00:03:38,134 --> 00:03:40,762
It's evident that the easiest
and most effective way

52
00:03:40,845 --> 00:03:45,266
to put an end to these crops quickly
is, without a doubt, fumigation.

53
00:03:45,350 --> 00:03:46,559
Mrs. Meneses?

54
00:03:48,019 --> 00:03:51,105
It's important to take into account
some figures here.

55
00:03:51,189 --> 00:03:53,775
Look, in 1999, Colombia had more

56
00:03:53,858 --> 00:03:56,277
than 4500 acres of coca plants.

57
00:03:56,986 --> 00:04:00,531
After a massive increase, in 2015,
we managed to reduce them to 60,000.

58
00:04:00,615 --> 00:04:03,159
But today, Colombia has
more than 495,000 acres...

59
00:04:03,576 --> 00:04:05,536
We fold it again...

60
00:04:08,289 --> 00:04:09,415
Done.

61
00:04:09,499 --> 00:04:12,877
Then, we fold it again,
a little triangle here...

62
00:04:14,879 --> 00:04:15,880
Done.

63
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
It wasn't supposed to look like this?

64
00:04:23,179 --> 00:04:24,889
What did you do, Pablo?

65
00:04:24,973 --> 00:04:26,015
Come on.

66
00:04:27,809 --> 00:04:28,643
Here.

67
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
So that you'll always remember me.

68
00:04:32,939 --> 00:04:34,107
So, yes, gentlemen.

69
00:04:34,190 --> 00:04:37,151
Definitively, these crops
must be eradicated.

70
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
I believe that eradication

71
00:04:38,903 --> 00:04:40,613
can be done by alternative methods,

72
00:04:40,697 --> 00:04:44,409
without contributing
to environmental destruction.

73
00:04:44,492 --> 00:04:45,660
Mejía!

74
00:04:45,743 --> 00:04:49,747
Don't let Mejía handle this,
Ramiro, please.

75
00:04:49,831 --> 00:04:50,790
Mr. Mejía,

76
00:04:51,124 --> 00:04:54,419
why don't you let
Mrs. Meneses finish?

77
00:04:54,502 --> 00:04:56,963
I thought she had already finished
and that her position was clear,

78
00:04:57,046 --> 00:05:00,049
she agrees
with the eradication of illegal crops.

79
00:05:00,675 --> 00:05:02,844
Through alternative methods.

80
00:05:03,761 --> 00:05:05,263
Thank you, Mr. Perez.

81
00:05:06,556 --> 00:05:09,434
In other words, we must work hand in hand
with families that work the land,

82
00:05:09,517 --> 00:05:12,645
swamps and forests,
who are committed to their jobs,

83
00:05:12,729 --> 00:05:14,272
without harming the environment.

84
00:05:18,443 --> 00:05:21,112
I agree, Mrs. Meneses, and I'll add

85
00:05:21,195 --> 00:05:24,866
that the State
should protect these families.

86
00:05:25,992 --> 00:05:27,493
We also agree

87
00:05:27,577 --> 00:05:29,579
with the eradication of illegal crops,

88
00:05:29,662 --> 00:05:32,457
but only if we
replace those with alternative ones.

89
00:05:33,583 --> 00:05:37,337
Pay for environmental service
or social damages, those two things,

90
00:05:38,046 --> 00:05:43,259
the economic and the environmental,
will do the country good.

91
00:05:43,760 --> 00:05:47,513
Mrs. Meneses, I propose that
we work together

92
00:05:47,597 --> 00:05:49,057
so we can make the country great!

93
00:05:49,140 --> 00:05:51,517
Put an end to that alliance.
Talk about economics.

94
00:05:51,601 --> 00:05:54,103
-Figures. Basic exemption of 40%.
-Perez!

95
00:05:54,187 --> 00:05:57,356
I'm sorry
to break up this beautiful idyll.

96
00:05:57,940 --> 00:06:01,569
I think the question
requires concrete proposals

97
00:06:01,652 --> 00:06:04,030
and I'll give them
from an economic point of view

98
00:06:04,113 --> 00:06:05,907
because we just can't talk about

99
00:06:05,990 --> 00:06:07,492
fighting drugs...

100
00:06:08,576 --> 00:06:09,619
without money.

101
00:06:10,244 --> 00:06:11,579
Therefore, I propose:

102
00:06:12,371 --> 00:06:16,417
reduction by 30% in four years

103
00:06:16,501 --> 00:06:18,920
of traditional corporate taxes,

104
00:06:19,587 --> 00:06:23,674
reduction in the basic exemption by 40%,

105
00:06:24,175 --> 00:06:26,135
to criminalize evasion,

106
00:06:26,219 --> 00:06:29,430
fight sickness and disability fraud

107
00:06:29,514 --> 00:06:32,100
and fight unemployment insurance fraud.

108
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
I'LL TELL YOU WHEN.

109
00:06:33,267 --> 00:06:34,811
To reduce tax evasion

110
00:06:34,894 --> 00:06:37,396
because, to tell you the truth,
ladies and gentlemen,

111
00:06:37,897 --> 00:06:40,650
this is a big demon
we're fighting against.

112
00:06:41,067 --> 00:06:44,445
It's what's preventing us
from thriving as a country.

113
00:06:48,616 --> 00:06:49,450
Mejía!

114
00:06:49,534 --> 00:06:52,453
-Mejía!
-It's very interesting

115
00:06:52,537 --> 00:06:54,413
what you're proposing, Mr. Mejía,

116
00:06:54,831 --> 00:06:58,292
because you're under investigation
for corruption, too.

117
00:06:59,001 --> 00:07:00,128
Bravo!

118
00:07:00,211 --> 00:07:03,756
In any case, nothing's been proven
nor was I convicted.

119
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
But it's not a secret to any of us

120
00:07:06,134 --> 00:07:11,013
that several of your partners
are under more than 254 investigations,

121
00:07:11,597 --> 00:07:12,640
all of those are active.

122
00:07:13,516 --> 00:07:18,020
Well, I know some people
who have been blamed without proof,

123
00:07:18,104 --> 00:07:21,482
as it happened to me,
and I trust their honorability.

124
00:07:21,566 --> 00:07:22,400
But...

125
00:07:22,483 --> 00:07:25,236
First of all,
you're not asking any questions,

126
00:07:25,319 --> 00:07:29,157
but instead actually
making unfounded accusations,

127
00:07:29,240 --> 00:07:30,450
-sir.
-Don't fight.

128
00:07:31,033 --> 00:07:32,827
Listen to him,
then answer his question.

129
00:07:32,910 --> 00:07:34,203
My question is:

130
00:07:34,620 --> 00:07:37,999
if your partners are found to be guilty,

131
00:07:38,624 --> 00:07:40,251
what steps would you take as president?

132
00:07:45,173 --> 00:07:48,634
I can't really answer
a hypothetical question.

133
00:07:49,427 --> 00:07:50,928
Don't evade it.

134
00:07:51,012 --> 00:07:53,014
Well, if you let me talk...

135
00:07:53,097 --> 00:07:54,182
Guillermo, can you hear me?

136
00:07:54,265 --> 00:07:55,433
...I can finish answering.

137
00:07:58,519 --> 00:07:59,729
Guillermo, can you hear me?

138
00:08:00,688 --> 00:08:01,772
Liar!

139
00:08:02,773 --> 00:08:04,317
Go and call the technicians.

140
00:08:04,400 --> 00:08:05,401
Guillermo...

141
00:08:06,068 --> 00:08:08,196
-Guillermo, can you hear me?
-Really, this seems

142
00:08:08,279 --> 00:08:09,572
like a personal attack.

143
00:08:16,704 --> 00:08:19,373
-Where were you?
-Solving things.

144
00:08:19,916 --> 00:08:21,125
How are we doing?

145
00:08:21,209 --> 00:08:24,337
Mejía is in trouble.
Analía's microphone seems to be damaged.

146
00:08:24,420 --> 00:08:25,671
Good afternoon, candidates.

147
00:08:26,631 --> 00:08:30,301
The UN says that in my country,
52% of the land is in the hands

148
00:08:30,384 --> 00:08:32,220
of 1.5% of the population.

149
00:08:32,303 --> 00:08:34,889
It's time to corner him, Ramiro.

150
00:08:34,972 --> 00:08:38,601
There are 5.5 million acres
with agricultural potential.

151
00:08:38,684 --> 00:08:41,729
And to combat the owners
of unproductive latifundia,

152
00:08:41,812 --> 00:08:43,773
like, for example, you, Mr. Mejía.

153
00:08:43,856 --> 00:08:47,193
Realize that, today,
we have 5.5 million acres

154
00:08:47,276 --> 00:08:50,112
of wasted agricultural potential.

155
00:08:50,196 --> 00:08:51,572
Hello...

156
00:08:52,323 --> 00:08:53,449
Please, how is it possible

157
00:08:53,533 --> 00:08:55,201
that my headset is damaged
right now?

158
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
Why am I the only one with this issue?

159
00:08:57,203 --> 00:09:01,249
...because we're only using
17.3 million acres.

160
00:09:02,792 --> 00:09:04,043
Are you involved in this?

161
00:09:04,835 --> 00:09:07,630
With the 17.3 million acres
that we've used in the country?

162
00:09:07,713 --> 00:09:09,340
With Analía's damaged microphone.

163
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
Wow, 17.3 million, huh?

164
00:09:11,092 --> 00:09:12,635
Only 17.3 million are being used.

165
00:09:12,718 --> 00:09:15,054
...incentives to invest
in the countryside.

166
00:09:16,264 --> 00:09:17,515
And a lot of liquidity.

167
00:09:17,598 --> 00:09:20,059
Let's figure out
how to solve this. It can't be possible.

168
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
-We're in a live show...
-Mr. Perez.

169
00:09:22,103 --> 00:09:24,981
Sorry, Mr. Mejía. And a lot of liquidity,
because there are products...

170
00:09:25,064 --> 00:09:27,567
What's going on here?
I haven't answered yet.

171
00:09:27,650 --> 00:09:29,443
Respect the order, please.

172
00:09:29,527 --> 00:09:31,445
Mr. Perez hasn't finished yet.

173
00:09:32,280 --> 00:09:33,322
In my government,

174
00:09:33,406 --> 00:09:36,826
I'll promote
economic development for everyone

175
00:09:36,909 --> 00:09:39,161
who invests
in the countryside.

176
00:09:39,245 --> 00:09:42,039
We'll give them
an income tax exemption

177
00:09:42,123 --> 00:09:43,624
for the next ten years.

178
00:09:43,708 --> 00:09:46,294
-That's not feasible.
-Of course it is, Mr. Mejía.

179
00:09:47,295 --> 00:09:49,130
I invite you to research the topic.

180
00:09:49,213 --> 00:09:53,217
They can generate a dynamic economy,
with such incentives.

181
00:09:53,301 --> 00:09:54,135
That's right.

182
00:09:57,263 --> 00:09:58,556
In my government,

183
00:09:58,973 --> 00:10:02,768
I'll fight corrupt people.

184
00:10:03,811 --> 00:10:05,438
And trust me, Mr. Mejía,

185
00:10:05,521 --> 00:10:08,107
if that corruption is found in my party,

186
00:10:08,190 --> 00:10:10,901
I'll eradicate it without hesitation!

187
00:10:12,778 --> 00:10:15,406
Perez!

188
00:10:15,489 --> 00:10:17,074
Let's take a short break

189
00:10:17,158 --> 00:10:19,619
and we'll be back
in a few minutes.

190
00:10:19,702 --> 00:10:21,245
-Thanks.
-See you soon.

191
00:10:25,499 --> 00:10:29,003
The man made me a copy,
but I have no idea what this key is for.

192
00:10:29,670 --> 00:10:30,838
So?

193
00:10:30,921 --> 00:10:32,923
Gancho has worked on
high-security lock cylinders,

194
00:10:33,007 --> 00:10:34,925
maybe he can give us
some information.

195
00:10:35,009 --> 00:10:37,178
-Where do we go?
-To La Herradura.

196
00:10:39,805 --> 00:10:40,806
Let's go.

197
00:10:47,897 --> 00:10:49,523
What happened to the microphone?

198
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
And where's Analía?

199
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
She just went to see
what the problem is

200
00:10:52,777 --> 00:10:54,904
because it seemed like
you weren't listening to her.

201
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
The intercom is already working.

202
00:11:04,830 --> 00:11:07,083
-Okay. Did the others have issues too?
-No, they didn't.

203
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
Okay.

204
00:11:09,710 --> 00:11:11,462
Please, make sure everything's working

205
00:11:11,545 --> 00:11:13,255
before we continue the debate, okay?

206
00:11:13,339 --> 00:11:14,840
-Okay, perfect. Excuse me.
-Thank you.

207
00:11:19,470 --> 00:11:22,056
I FOUND A KEY IN THE TOAD'S POND.

208
00:11:22,139 --> 00:11:24,141
I'LL FIGURE OUT WHAT IT'S FOR.

209
00:11:25,184 --> 00:11:26,185
Hey.

210
00:11:26,727 --> 00:11:29,105
Look, if you're here to complain
that I'm here with Guillermo...

211
00:11:29,188 --> 00:11:30,189
Look.

212
00:11:32,983 --> 00:11:35,152
I only know one other person...

213
00:11:35,236 --> 00:11:37,613
Well, I only knew one other person
who knew how to make these.

214
00:11:38,614 --> 00:11:40,199
Ana Lucía, my childhood friend.

215
00:11:40,783 --> 00:11:41,700
Who?

216
00:11:42,451 --> 00:11:43,452
Ana Lucía.

217
00:11:44,203 --> 00:11:46,080
Do you remember
that my dad started hallucinating

218
00:11:46,163 --> 00:11:48,874
and treating me
like I was a 12 year old?

219
00:11:48,958 --> 00:11:50,167
And he remembered Ana Lucía.

220
00:11:51,836 --> 00:11:52,920
Yes.

221
00:11:54,463 --> 00:11:56,132
But what do you mean by that?

222
00:11:58,759 --> 00:12:01,137
This made me think of something stupid.

223
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
Something out of context.

224
00:12:04,932 --> 00:12:06,475
Well, Ana Lucía is dead.

225
00:12:07,017 --> 00:12:08,853
And obviously,
you have nothing to do with it.

226
00:12:10,938 --> 00:12:12,106
I won't complain to you

227
00:12:13,065 --> 00:12:16,026
because you came with Guillermo.
On the contrary, thank you.

228
00:12:17,570 --> 00:12:20,823
Because it's clear to me
that you care more about power than love.

229
00:12:20,906 --> 00:12:23,075
-That's not true.
-Then why are you still with him?

230
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
What do you want me to think?

231
00:12:25,828 --> 00:12:26,912
You have no ethics.

232
00:12:27,246 --> 00:12:28,998
-What are you talking about?
-Exactly that.

233
00:12:30,040 --> 00:12:33,085
You want to take a corrupt guy
to the presidency, you just don't care.

234
00:12:34,587 --> 00:12:37,214
And the trap you set up
for Mark using Rosario.

235
00:12:37,298 --> 00:12:39,800
Please, Rosario isn't a holy dove either.

236
00:12:39,884 --> 00:12:41,343
And you judge me,

237
00:12:42,261 --> 00:12:45,181
but I'm sure
you guys damaged the microphone.

238
00:12:45,264 --> 00:12:47,641
-I know Mark.
-He says the same thing about you.

239
00:12:49,894 --> 00:12:52,146
That you use people and play dirty
in order to win.

240
00:12:52,229 --> 00:12:53,939
-You're offending me.
-I'm not offending you,

241
00:12:54,023 --> 00:12:55,524
-I'm telling the truth.
-Are you?

242
00:12:55,608 --> 00:12:56,817
I'm not like him at all.

243
00:12:58,527 --> 00:12:59,653
But you're like Guillermo.

244
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
-Don't say that again.
-You're just as ambitious.

245
00:13:01,822 --> 00:13:02,990
No. Don't say that again.

246
00:13:04,533 --> 00:13:05,493
Why?

247
00:13:05,576 --> 00:13:06,952
Why can't you just quit?

248
00:13:07,411 --> 00:13:08,787
You know that guy is corrupt,

249
00:13:08,871 --> 00:13:10,998
a hypocrite, a liar,
even if it hasn't been proven.

250
00:13:12,291 --> 00:13:13,918
Be honest with me, Analía, please.

251
00:13:21,967 --> 00:13:23,135
It's evident that you...

252
00:13:23,928 --> 00:13:25,554
can't be straightforward with me...

253
00:13:26,931 --> 00:13:28,307
and that I don't know you.

254
00:13:29,391 --> 00:13:31,143
I can be straightforward with you.

255
00:13:32,102 --> 00:13:34,563
-I will be, actually.
-Then, tell me, what's wrong?

256
00:13:35,648 --> 00:13:37,650
The first thing
is that I'm not like Mejía at all.

257
00:13:39,610 --> 00:13:40,986
Do you know how much I love you?

258
00:13:41,570 --> 00:13:42,988
You have no idea
because you'd know

259
00:13:43,072 --> 00:13:45,366
that you can tell me anything
and I won't stop loving you.

260
00:13:55,876 --> 00:13:56,877
Look, I...

261
00:13:58,879 --> 00:14:01,966
I'll tell you something right now
because we don't have much time.

262
00:14:04,885 --> 00:14:05,928
The truth is...

263
00:14:08,639 --> 00:14:10,933
A meeting of opponents
and I wasn't invited?

264
00:14:11,267 --> 00:14:12,268
No.

265
00:14:12,351 --> 00:14:15,729
I was telling Mr. De la Torre
that his team must pay

266
00:14:15,813 --> 00:14:18,649
for the lies they said about ours.

267
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
I don't think we should go that far.

268
00:14:22,820 --> 00:14:25,322
It's not necessary, really.
I think there's little difference.

269
00:14:25,406 --> 00:14:26,866
You don't? But I do.

270
00:14:26,949 --> 00:14:29,785
Also, I'm sure your team was responsible
for damaging our microphone.

271
00:14:32,079 --> 00:14:34,248
Pure assumptions,
like those of Mr. Salinas

272
00:14:34,331 --> 00:14:35,624
with the topic of infiltrators.

273
00:14:35,708 --> 00:14:38,043
We'll see what the engineering teams say

274
00:14:38,127 --> 00:14:39,670
-when they're done investigating.
-Okay.

275
00:14:42,047 --> 00:14:42,882
Look, Santiago,

276
00:14:44,174 --> 00:14:46,844
I think we can get
into lawsuits and counterclaims,

277
00:14:46,927 --> 00:14:49,221
but it's bland, it's stupid.
We can do it...

278
00:14:49,305 --> 00:14:50,973
-What happened?
-...but it wouldn't be good

279
00:14:51,056 --> 00:14:51,891
for either campaign.

280
00:14:51,974 --> 00:14:54,643
I know it sounds silly,
but it's just...

281
00:14:55,978 --> 00:14:57,896
He told me
that I wasn't being honest with him.

282
00:14:58,355 --> 00:15:00,232
I don't want him to think that about me.

283
00:15:00,316 --> 00:15:01,984
I don't want him to think badly of me.

284
00:15:04,278 --> 00:15:05,738
I'll lose him.

285
00:15:07,489 --> 00:15:09,700
How do you think he'll react
if you tell him the truth?

286
00:15:11,619 --> 00:15:12,703
I don't know.

287
00:15:12,786 --> 00:15:14,622
I can't think about it right now.

288
00:15:15,873 --> 00:15:17,416
For now, you have to calm down.

289
00:15:18,667 --> 00:15:20,836
I couldn't believe
how anxious Mejía was.

290
00:15:21,545 --> 00:15:24,590
That's why we have to capitalize on that.
Trust me.

291
00:15:24,673 --> 00:15:27,301
The best thing we can do
is release that video.

292
00:15:27,384 --> 00:15:29,553
-That's not necessary.
-I have everything under control.

293
00:15:29,637 --> 00:15:30,596
It's not necessary, Mark.

294
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
It can turn out just like Rosario's.

295
00:15:32,264 --> 00:15:33,474
That strategy didn't work.

296
00:15:33,557 --> 00:15:35,893
But with this, neither Mejía's team
nor him will expect it.

297
00:15:35,976 --> 00:15:37,645
-Guillermo's an experienced man.
-It doesn't matter.

298
00:15:37,728 --> 00:15:40,522
Do you think a few statements
will sink him? On the contrary, Mark.

299
00:15:40,606 --> 00:15:42,316
-It doesn't matter.
-It does matter!

300
00:15:42,399 --> 00:15:44,068
It doesn't matter,
people will get the image

301
00:15:44,151 --> 00:15:47,071
of him saying discriminatory words
about these people.

302
00:15:47,154 --> 00:15:48,864
-You don't know...
-And they'll take away...

303
00:15:48,948 --> 00:15:50,824
You do anything to convince people...

304
00:15:50,908 --> 00:15:52,534
-We'll unmask him.
-It doesn't matter.

305
00:15:52,618 --> 00:15:55,245
No more, please! Silence.

306
00:15:56,914 --> 00:15:57,915
Calm down, both of you.

307
00:15:59,249 --> 00:16:01,627
I want you two
focused on the debate, okay?

308
00:16:02,211 --> 00:16:03,504
And no more about the video.

309
00:16:04,964 --> 00:16:06,006
Let it be clear.

310
00:16:10,427 --> 00:16:11,303
Excuse me.

311
00:16:15,974 --> 00:16:18,435
The LGBTI community
will ask some questions.

312
00:16:18,519 --> 00:16:20,270
You have to be ready
because a few years ago

313
00:16:20,354 --> 00:16:22,189
you made some statements against them,

314
00:16:22,272 --> 00:16:25,025
and they'll probably
throw that in your face.

315
00:16:25,109 --> 00:16:26,777
If I said something,
it was a long time ago,

316
00:16:26,860 --> 00:16:28,696
and I prefer to avoid that subject.

317
00:16:28,779 --> 00:16:30,239
You won't be able to avoid it.

318
00:16:30,906 --> 00:16:32,616
So, if they ask a question like

319
00:16:32,700 --> 00:16:34,493
"What do you think
about same sex marriage..."

320
00:16:34,576 --> 00:16:35,869
Memo is a right-wing candidate

321
00:16:35,953 --> 00:16:38,038
and, obviously, he'll say he disagrees.

322
00:16:38,122 --> 00:16:39,581
Yes, plus there's my sister's issue.

323
00:16:40,541 --> 00:16:42,501
It has nothing to do with this. Go ahead.

324
00:16:43,127 --> 00:16:44,169
Please, continue.

325
00:16:44,253 --> 00:16:45,671
Equal marriage has been legalized.

326
00:16:46,463 --> 00:16:48,966
So your answer should be
that you agree to the law.

327
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
Not with compulsory marriage,
I mean, equal.

328
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Exactly.

329
00:16:53,721 --> 00:16:56,640
So that you don't betray right-wing voters

330
00:16:56,724 --> 00:16:59,017
and don't lose potential voters
from the LGBTI community.

331
00:16:59,101 --> 00:17:01,437
-Okay. Have you tried this yet?
-Yes, it's working.

332
00:17:01,520 --> 00:17:03,397
Okay,
I want constant communication.

333
00:17:03,480 --> 00:17:05,065
-Exactly.
-Ready? Okay, bye.

334
00:17:13,866 --> 00:17:16,535
We're about to start.
Please, take your seats.

335
00:17:17,995 --> 00:17:19,329
Guillermo, can you hear me?

336
00:17:20,998 --> 00:17:22,708
Okay, we're connected.

337
00:17:22,791 --> 00:17:24,668
-Does it work well?
-Yes.

338
00:17:25,252 --> 00:17:26,211
Okay.

339
00:17:30,007 --> 00:17:31,091
Good afternoon.

340
00:17:31,175 --> 00:17:32,718
This just got good, man.

341
00:17:34,720 --> 00:17:36,764
Those politicians
speak out of their asses.

342
00:17:36,847 --> 00:17:39,099
But we have to vote
for the least of the evils, right?

343
00:17:39,183 --> 00:17:42,728
No, man,
I won't waste my time going to vote.

344
00:17:42,811 --> 00:17:43,771
Toto, I don't understand.

345
00:17:43,854 --> 00:17:47,649
Didn't you show up one day
campaigning for this Mejía?

346
00:17:47,733 --> 00:17:49,818
Yes, but I have my own interests.

347
00:17:51,653 --> 00:17:52,946
Hey, what's up?

348
00:17:53,030 --> 00:17:54,656
-Gancho!
-How's it going?

349
00:17:55,324 --> 00:17:57,701
-How's it going? What's up?
-Good.

350
00:17:58,243 --> 00:18:00,079
Hey, do you have the key?

351
00:18:01,622 --> 00:18:02,623
Look.

352
00:18:05,793 --> 00:18:06,877
What about the dough?

353
00:18:07,419 --> 00:18:09,171
First tell me if you know what it is.

354
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
Yes, I know,
but give me the cash first.

355
00:18:13,842 --> 00:18:15,886
Gancho, you untrusting prick.

356
00:18:16,220 --> 00:18:18,055
-It's a job.
-"Job."

357
00:18:20,891 --> 00:18:21,767
My man.

358
00:18:25,521 --> 00:18:29,399
Look, this is
a digital lock mechanical key.

359
00:18:30,025 --> 00:18:32,152
How can it be
a digital lock mechanical key?

360
00:18:32,236 --> 00:18:34,446
If it's digital,
you don't need a key, right?

361
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
-You need a code, a fingerprint...
-I'll explain.

362
00:18:37,491 --> 00:18:40,953
Every digital lock needs a key
in case the reader's battery runs out.

363
00:18:41,453 --> 00:18:43,080
And this is one of those keys.

364
00:18:43,413 --> 00:18:45,332
Now you know, right?
If you need me, call me.

365
00:18:45,833 --> 00:18:47,626
That's why I'm here, to work hard.

366
00:18:47,709 --> 00:18:49,253
-See you.
-Bye. Say hello to everyone.

367
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
Okay.

368
00:18:51,463 --> 00:18:52,464
Gancho.

369
00:18:53,340 --> 00:18:55,843
Hey, boss, what's Santiago hiding?

370
00:18:56,510 --> 00:18:59,847
The question is where, because I didn't
see any of those digital locks

371
00:18:59,930 --> 00:19:00,973
in his apartment.

372
00:19:11,608 --> 00:19:13,485
We'll continue
with the next question.

373
00:19:15,154 --> 00:19:17,072
Good afternoon, candidates.

374
00:19:17,573 --> 00:19:20,409
What level of inclusion and importance

375
00:19:20,492 --> 00:19:23,620
does the LGBTI community have
within your government program?

376
00:19:23,704 --> 00:19:24,997
Thank you very much.

377
00:19:26,957 --> 00:19:28,041
Let's start with you, sir.

378
00:19:28,125 --> 00:19:30,127
Listen to me. Either we do something

379
00:19:30,669 --> 00:19:32,671
or Mejía will win the debate by lying.

380
00:19:32,754 --> 00:19:34,464
-Mark...
-Is that what you want?

381
00:19:34,548 --> 00:19:36,550
Give Ramiro a chance.
Don't you don't trust him?

382
00:19:36,633 --> 00:19:39,636
I trust him, but I don't trust Mejía.

383
00:19:39,970 --> 00:19:40,929
Really.

384
00:19:41,013 --> 00:19:43,557
Either do something or... We won't
get anywhere by telling the truth.

385
00:19:43,640 --> 00:19:45,100
Calm down, Mark, please.

386
00:19:45,184 --> 00:19:46,143
Ramiro.

387
00:19:46,226 --> 00:19:47,436
How are we doing?

388
00:19:48,562 --> 00:19:51,481
Good. We're scoring
in the telephone surveys

389
00:19:51,565 --> 00:19:52,858
despite the corruption case.

390
00:19:52,941 --> 00:19:54,026
You look nervous.

391
00:19:55,861 --> 00:19:58,447
No, I'm not. It's just that
I get like this in these situations.

392
00:19:59,239 --> 00:20:00,657
I'm fine.

393
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
This is where we should make our move.

394
00:20:03,368 --> 00:20:05,954
Mark, we've already agreed
on something. Let him finish. Please.

395
00:20:06,830 --> 00:20:12,294
I don't make any distinction between
straight people and the LGBTI community.

396
00:20:12,711 --> 00:20:13,837
Very good, sir.

397
00:20:15,255 --> 00:20:16,715
Mr. Mejía, your answer.

398
00:20:16,798 --> 00:20:18,133
I do see a difference.

399
00:20:18,759 --> 00:20:21,595
I think the LGBTIQ+ community,

400
00:20:21,678 --> 00:20:23,472
which is the correct name,

401
00:20:24,139 --> 00:20:26,308
for the information for those present,

402
00:20:26,934 --> 00:20:28,977
has been a very battered minority

403
00:20:29,686 --> 00:20:31,939
that needs much more attention,

404
00:20:32,022 --> 00:20:34,900
and, therefore, it will be
highly relevant in my government.

405
00:20:39,404 --> 00:20:41,740
Let's make him swallow his lie
right now, please.

406
00:20:41,823 --> 00:20:44,701
-Mejía!
-Look, I've always been an advocate

407
00:20:44,785 --> 00:20:46,453
of all human beings' rights,

408
00:20:46,787 --> 00:20:50,999
regardless of race
or sexual orientation.

409
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
Don't think twice
and let's take the opportunity

410
00:20:53,168 --> 00:20:54,503
to sink him in front of everyone.

411
00:20:54,586 --> 00:20:56,213
-Mark, stop. You'll distract him.
-Please.

412
00:20:56,296 --> 00:20:58,006
-Please, you.
-Pablo, I'm the politician.

413
00:20:58,090 --> 00:20:59,383
Respect my job.

414
00:21:00,050 --> 00:21:01,385
So, you agree

415
00:21:01,468 --> 00:21:04,012
with equal marriage, Mr. Mejía?

416
00:21:04,096 --> 00:21:05,389
Remember the law.

417
00:21:05,472 --> 00:21:07,516
I'm a law abiding man,

418
00:21:07,599 --> 00:21:10,018
therefore I support
what was sanctioned in this regard

419
00:21:10,102 --> 00:21:13,438
and no president can change that.

420
00:21:14,606 --> 00:21:15,649
I know people

421
00:21:15,732 --> 00:21:17,734
who have been blamed,
as it happened to me...

422
00:21:17,818 --> 00:21:18,902
SHOW THE VIDEO.

423
00:21:18,986 --> 00:21:20,988
-...and I believe in their honorability.
-Mejía!

424
00:21:21,071 --> 00:21:23,407
The only thing you care about
is that they don't find out

425
00:21:23,490 --> 00:21:24,950
that your daughter is a lesbian!

426
00:21:25,033 --> 00:21:25,993
Right.

427
00:21:27,452 --> 00:21:30,372
Because no daughter of mine
will be abnormal.

428
00:21:31,248 --> 00:21:32,666
You're a son of a bitch.

429
00:21:33,709 --> 00:21:35,043
You've always been one.

430
00:21:36,253 --> 00:21:38,797
But my days of putting up with you
are numbered.

431
00:21:39,506 --> 00:21:43,176
It seems you forgot
that I know about all your faults.

432
00:21:52,728 --> 00:21:55,397
The next time you threaten me

433
00:21:56,356 --> 00:21:58,692
with screwing up the elections,

434
00:22:00,027 --> 00:22:01,111
just remember...

435
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
that I'm capable of doing anything

436
00:22:04,948 --> 00:22:07,284
in order to reach the presidency.

437
00:22:07,367 --> 00:22:08,452
Mr. Mejía.

438
00:22:08,994 --> 00:22:11,621
I have very strong evidence here

439
00:22:12,205 --> 00:22:15,792
that will prove
that you're a hypocrite,

440
00:22:15,876 --> 00:22:17,252
a liar.

441
00:22:17,627 --> 00:22:20,047
Let's talk respectfully, please.

442
00:22:20,130 --> 00:22:21,923
We'll respect
the presidential candidates.

443
00:22:22,007 --> 00:22:24,051
Defend him, ask them to let him speak.

444
00:22:24,134 --> 00:22:26,053
Don't look afraid of the confrontation.

445
00:22:26,470 --> 00:22:27,346
Lorena, please.

446
00:22:28,388 --> 00:22:30,432
I'm interested to know

447
00:22:30,515 --> 00:22:33,852
why that young man addresses me
in such a disconcerting way.

448
00:22:34,603 --> 00:22:35,604
Here it is.

449
00:22:35,937 --> 00:22:37,939
Senator Mejía,
what do you think about the law

450
00:22:38,023 --> 00:22:39,941
that Senator Prieto
presented before Congress

451
00:22:40,025 --> 00:22:42,235
for the legalization of gay marriage?

452
00:22:42,319 --> 00:22:43,695
It's outrageous.

453
00:22:44,946 --> 00:22:46,740
God created man and woman

454
00:22:46,823 --> 00:22:49,034
to unite them in the holy sacrament.

455
00:22:50,160 --> 00:22:51,536
Everything else are aberrations.

456
00:22:52,079 --> 00:22:53,622
Thank you very much, senator.

457
00:22:53,705 --> 00:22:55,207
Thank you very much.

458
00:22:59,211 --> 00:23:01,755
Recognize that you knew
they were going to hold it against you.

459
00:23:01,838 --> 00:23:05,175
But you're here today regardless.
You said that years ago,

460
00:23:05,258 --> 00:23:07,094
and you have changed your mind.

461
00:23:07,677 --> 00:23:09,096
I...

462
00:23:09,179 --> 00:23:12,224
I'm no longer the same person
who made those...

463
00:23:13,100 --> 00:23:15,435
unfortunate statements because...

464
00:23:16,853 --> 00:23:18,855
the value of a human being

465
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
is their mind

466
00:23:22,025 --> 00:23:25,237
and the change that it can generate.

467
00:23:25,695 --> 00:23:28,865
So, do you agree with same-sex marriage?

468
00:23:29,825 --> 00:23:31,451
I already said so.

469
00:23:31,535 --> 00:23:33,495
The law is clear and I respect it.

470
00:23:33,995 --> 00:23:36,081
But you haven't answered the question.

471
00:23:36,164 --> 00:23:37,499
-Answer!
-Right?

472
00:23:37,582 --> 00:23:39,501
Do you agree with same-sex marriage?

473
00:23:40,377 --> 00:23:44,297
Can homosexuals adopt
and have a normal family?

474
00:23:44,381 --> 00:23:46,091
Say "yes." You can't maintain

475
00:23:46,174 --> 00:23:47,884
a neutral position on this matter anymore.

476
00:23:47,968 --> 00:23:50,595
I believe in inclusion,

477
00:23:51,721 --> 00:23:54,808
and in a country in which social equity
makes us

478
00:23:55,767 --> 00:23:57,602
a much stronger country.

479
00:23:57,978 --> 00:24:00,689
In other words, two people of the same sex

480
00:24:00,772 --> 00:24:04,234
falling in love is an aberration to you?

481
00:24:05,068 --> 00:24:06,611
Answer! Yes or no?

482
00:24:06,695 --> 00:24:07,904
Right, guys?

483
00:24:07,988 --> 00:24:11,116
No. Say it isn't, Guillermo.
Say it isn't!

484
00:24:12,742 --> 00:24:14,244
I'm so naive.

485
00:24:15,495 --> 00:24:20,375
I thought this lunch was for you to tell
me that you had reflected on things,

486
00:24:20,458 --> 00:24:22,878
not to reaffirm your aberration.

487
00:24:25,505 --> 00:24:27,924
Do you think you have the right
to call me out like that

488
00:24:28,008 --> 00:24:29,426
just because I like women?

489
00:24:29,509 --> 00:24:30,552
Keep your voice down.

490
00:24:30,927 --> 00:24:32,971
We could've discussed this at home.

491
00:24:33,054 --> 00:24:35,307
The only thing you care about
is that they don't find out

492
00:24:35,390 --> 00:24:36,641
that your daughter is a lesbian!

493
00:24:37,684 --> 00:24:38,602
Exactly.

494
00:24:42,272 --> 00:24:43,398
I'm sure...

495
00:24:45,775 --> 00:24:48,904
you'll have to eat
all the shit you've said to me.

496
00:24:48,987 --> 00:24:51,031
Answer! Don't be a hypocrite!

497
00:24:51,907 --> 00:24:53,825
Answer, yes.

498
00:24:54,618 --> 00:24:56,036
Guillermo, speak.

499
00:24:56,828 --> 00:24:57,871
Say it isn't.

500
00:24:57,954 --> 00:24:59,581
What's wrong?
Why's he acting like that?

501
00:25:00,123 --> 00:25:01,291
I don't know.

502
00:25:01,374 --> 00:25:02,792
Guillermo, speak.

503
00:25:02,876 --> 00:25:04,961
Speak up, make yourself heard.
Please, don't be quiet.

504
00:25:05,045 --> 00:25:07,172
Maybe he doesn't know
how to answer, do you know why?

505
00:25:07,255 --> 00:25:08,924
Because he's a liar!

506
00:25:09,007 --> 00:25:12,469
He's a liar! That's what he is!

507
00:25:12,552 --> 00:25:14,179
A liar!

508
00:25:15,847 --> 00:25:17,557
Please, sir, calm down!

509
00:25:17,641 --> 00:25:19,100
Everyone, please, have some respect.

510
00:25:19,434 --> 00:25:20,727
Calmly, please,

511
00:25:20,810 --> 00:25:22,854
and let Mr. Mejía answer.

512
00:25:23,688 --> 00:25:25,607
-Well...
-Focus on your commitment

513
00:25:25,690 --> 00:25:28,235
to include the LGBTI community
in your government.

514
00:25:28,818 --> 00:25:29,986
Focus on that, please.

515
00:25:31,404 --> 00:25:34,366
For me, the LGBTIQ+ community

516
00:25:34,449 --> 00:25:38,370
is very important
from a socioeconomic...

517
00:25:40,872 --> 00:25:41,998
point of view.

518
00:25:42,707 --> 00:25:43,959
Talk about the job market.

519
00:25:45,502 --> 00:25:50,215
When the job market turns its back

520
00:25:50,298 --> 00:25:53,551
on members of this community,

521
00:25:54,552 --> 00:25:56,805
we don't take advantage
of the work that...

522
00:25:58,848 --> 00:26:01,351
they can contribute
toward the country's economy.

523
00:26:01,851 --> 00:26:04,854
In other words,
you think we're a pack of donkeys

524
00:26:04,938 --> 00:26:07,857
and you don't see us
as decent people, huh?

525
00:26:08,191 --> 00:26:09,985
They don't see us as decent people!

526
00:26:10,777 --> 00:26:13,154
No, of course you are.
I know you're normal people.

527
00:26:13,238 --> 00:26:15,073
I don't believe you.
I don't believe him, guys.

528
00:26:15,156 --> 00:26:16,199
Make yourself heard.

529
00:26:16,283 --> 00:26:18,868
Better shut up, Mr. Mejía!
You're a liar.

530
00:26:18,952 --> 00:26:21,079
Guys, he's a liar!

531
00:26:21,663 --> 00:26:22,998
He's a liar!

532
00:26:23,623 --> 00:26:25,750
Trickster, get out of here!

533
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
Is it over? It is.

534
00:26:30,797 --> 00:26:33,466
Get him out of there, get him out.
We'll get you out of there.

535
00:26:34,009 --> 00:26:35,969
Don't treat us like idiots!

536
00:26:37,846 --> 00:26:40,932
Get out! Get out!

537
00:26:42,142 --> 00:26:43,768
Get out, you liar!

538
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
It's true, guys!

539
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
Come on! He's a liar!

540
00:26:50,150 --> 00:26:51,067
Get out!

541
00:27:06,958 --> 00:27:07,959
Analía!

542
00:27:10,670 --> 00:27:12,547
Tell your candidate
it's been a great debate.

543
00:27:12,630 --> 00:27:13,882
This has your signature, Mark.

544
00:27:13,965 --> 00:27:15,925
-I don't know what you're talking about.
-My God.

545
00:27:16,009 --> 00:27:17,635
Do you know that I agree with Isabella?

546
00:27:18,136 --> 00:27:20,764
This reminds me of that time you
brought up the case of domestic violence

547
00:27:20,847 --> 00:27:22,223
to one of the candidates in Mexico.

548
00:27:22,932 --> 00:27:24,893
-Marquez.
-I love going down memory lane.

549
00:27:25,560 --> 00:27:27,395
And I also remember that you once told me

550
00:27:27,812 --> 00:27:30,065
that a candidates' mistake
lies in their past.

551
00:27:31,483 --> 00:27:33,902
You should be proud
that I learned it from the best.

552
00:27:33,985 --> 00:27:35,695
Yes, it's true, that's me.

553
00:27:36,863 --> 00:27:38,698
That's why this victory won't last long.

554
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
Enjoy it.

555
00:27:41,034 --> 00:27:42,952
-Enjoy.
-My little pain in the neck...

556
00:27:59,260 --> 00:28:02,013
Where the hell
did that video come from?

557
00:28:02,764 --> 00:28:04,724
Calm down or you'll have a heart attack

558
00:28:05,183 --> 00:28:06,726
and it could be very serious.

559
00:28:06,810 --> 00:28:07,811
Get out.

560
00:28:08,436 --> 00:28:11,606
Don't talk to her like that. What happened
was because of something you said,

561
00:28:11,689 --> 00:28:13,983
-so, face it.
-Hey, you too, beat it!

562
00:28:15,110 --> 00:28:16,111
Mom!

563
00:28:16,486 --> 00:28:17,487
Idiot.

564
00:28:20,865 --> 00:28:23,118
I still can't understand
how someone like you,

565
00:28:23,201 --> 00:28:25,328
whose been at this all his life,
can't think straight

566
00:28:25,412 --> 00:28:28,081
on a subject we knew
was going to be controversial.

567
00:28:32,043 --> 00:28:34,003
Is there something you aren't telling me?

568
00:28:36,047 --> 00:28:37,257
Guillermo, is something wrong?

569
00:28:37,841 --> 00:28:38,925
-Yes.
-What is it?

570
00:28:39,300 --> 00:28:41,302
Pablo and Perez beat us,

571
00:28:41,386 --> 00:28:45,098
and you were as surprised as I was
with what they did.

572
00:28:45,181 --> 00:28:48,977
No, I was surprised by your reaction,
or the absence of it.

573
00:28:51,938 --> 00:28:53,440
You knew what the statements
were going to be,

574
00:28:53,523 --> 00:28:55,108
I told you how to deal with them.

575
00:28:56,651 --> 00:28:59,154
Anyway, we're not here
to point fingers.

576
00:28:59,237 --> 00:29:02,323
We have to... turn this thing around.

577
00:29:02,824 --> 00:29:04,159
Yes, but how?

578
00:29:04,659 --> 00:29:05,785
That's my job.

579
00:29:07,370 --> 00:29:09,581
Meanwhile, you guys rest. Especially you.

580
00:29:09,664 --> 00:29:11,624
I need you lucid tomorrow, relaxed.

581
00:29:11,708 --> 00:29:14,461
To do what, exactly?

582
00:29:14,544 --> 00:29:16,296
I'll work all night with my team.

583
00:29:17,505 --> 00:29:19,257
You'll come out of this stronger.

584
00:29:27,557 --> 00:29:28,641
Have I failed you before?

585
00:29:29,768 --> 00:29:30,935
Today, for example?

586
00:29:33,188 --> 00:29:34,522
Don't be unfair, man.

587
00:29:34,606 --> 00:29:38,109
She's been there to help my dad
with every problem that has come his way.

588
00:29:38,902 --> 00:29:40,862
I'll notify you
when everything is ready.

589
00:29:42,739 --> 00:29:44,574
What about you, bobblehead?

590
00:29:50,830 --> 00:29:52,207
This victory must be celebrated.

591
00:29:52,290 --> 00:29:53,291
Yes, sir.

592
00:29:54,793 --> 00:29:56,419
To our path to the presidency.

593
00:29:56,920 --> 00:29:58,046
Of course.

594
00:29:58,129 --> 00:30:00,548
Pablo, I know you disagree
with what we did,

595
00:30:00,632 --> 00:30:03,009
because you come
from a high-level position in government,

596
00:30:03,092 --> 00:30:05,803
but politics is a very different game.
Trust me.

597
00:30:05,887 --> 00:30:07,889
Being a politician is not the same
as playing a political game.

598
00:30:08,515 --> 00:30:09,849
I don't know what you mean.

599
00:30:11,392 --> 00:30:12,393
Look,

600
00:30:13,228 --> 00:30:15,522
there's a new generation
of organized youth

601
00:30:16,022 --> 00:30:18,900
who want to be part of more advances
in the demand for social justice

602
00:30:18,983 --> 00:30:22,195
and gender equality. We can't fall
into simply being political.

603
00:30:23,238 --> 00:30:25,657
Don't be like Guillermo,
who doesn't show the slightest respect

604
00:30:25,740 --> 00:30:27,659
for the historical
and social meaning of equality

605
00:30:27,742 --> 00:30:29,118
and what it means in politics.

606
00:30:29,953 --> 00:30:30,995
Okay.

607
00:30:32,038 --> 00:30:33,957
So, what do you propose?

608
00:30:34,040 --> 00:30:35,959
Go deeper into
your government program, Ramiro.

609
00:30:36,709 --> 00:30:38,503
Mainly on the subject
of youth and inclusion.

610
00:30:38,878 --> 00:30:41,422
-They are already with us.
-I'm not sure, Mark.

611
00:30:43,633 --> 00:30:45,134
Mejía... Yes, he lost today.

612
00:30:46,553 --> 00:30:47,554
Today.

613
00:30:47,929 --> 00:30:50,598
But he won't stand still,
and neither will his adviser.

614
00:30:50,682 --> 00:30:52,183
She has already
threatened to hit back.

615
00:30:52,267 --> 00:30:54,519
-Let her do it.
-I wouldn't be so confident.

616
00:30:55,979 --> 00:30:57,939
-Didn't you tell me she's the best?
-Yes.

617
00:30:58,022 --> 00:30:59,732
-Okay.
-She's very good.

618
00:31:00,358 --> 00:31:02,110
But remember something, Pablo.

619
00:31:02,527 --> 00:31:04,487
Everything that Analía learned...

620
00:31:05,655 --> 00:31:08,908
I taught her.
And not only in politics.

621
00:31:09,534 --> 00:31:11,870
Cheers, gentlemen. We won today.

622
00:31:15,415 --> 00:31:17,333
I checked on what happened.

623
00:31:18,459 --> 00:31:21,296
I feel that Mejía and his family
are hiding something.

624
00:31:21,796 --> 00:31:23,298
You felt it, didn't you?

625
00:31:24,048 --> 00:31:25,717
You're right. I had the same feeling.

626
00:31:26,801 --> 00:31:28,428
But hiding something like what?

627
00:31:31,180 --> 00:31:32,599
Something about Alejandra?

628
00:31:33,182 --> 00:31:36,561
Sofia mentioned it when we touched
on the LGBTI issue and Mejía cut her off.

629
00:31:37,437 --> 00:31:39,689
Tell me, what do you know about her?

630
00:31:40,189 --> 00:31:42,525
Very little. She's been living in Spain
for the last three years,

631
00:31:42,609 --> 00:31:45,695
she barely calls her family
and she's an artist, but nothing else.

632
00:31:49,449 --> 00:31:52,035
-Maybe Alejandra is...
-A lesbian?

633
00:31:52,869 --> 00:31:54,996
Well, that would explain
Mejía's reaction, right?

634
00:31:55,455 --> 00:31:57,165
Well, for him, it's a personal matter.

635
00:31:57,248 --> 00:31:59,834
Surely that's why they don't allow it
to be mentioned in the family

636
00:31:59,918 --> 00:32:01,711
and why she hasn't come
to Colombia in a long time.

637
00:32:03,087 --> 00:32:04,255
Well, it's possible.

638
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
But we have to move forward
with certainty.

639
00:32:06,883 --> 00:32:08,927
We have to find out
exactly what happened to her.

640
00:32:10,345 --> 00:32:12,221
If things are as we think,

641
00:32:12,305 --> 00:32:14,766
the strategy would be
to get Alejandra back here.

642
00:32:16,768 --> 00:32:18,436
Ironically, the person
who rejects Mejía,

643
00:32:18,519 --> 00:32:20,104
would be the salvation
for this disaster.

644
00:32:24,692 --> 00:32:27,320
We thought that
after what happened today,

645
00:32:27,987 --> 00:32:31,824
the last thing you'd want to do
was have a family dinner.

646
00:32:36,579 --> 00:32:40,458
I was thinking, it'd be nice
to get the anti-abuse campaign out soon,

647
00:32:40,541 --> 00:32:42,543
since Pablo's issue
is so out there, right?

648
00:32:43,044 --> 00:32:44,253
It was out there.

649
00:32:44,337 --> 00:32:46,965
After today, the scandal
that your dad was in

650
00:32:47,048 --> 00:32:49,008
will make everyone forgot about Pablo's.

651
00:32:50,176 --> 00:32:51,552
Not to mention your sister.

652
00:32:57,016 --> 00:32:59,477
On the way home,
I remembered an Arabic tale

653
00:33:00,645 --> 00:33:02,522
that I read a long time ago.

654
00:33:03,147 --> 00:33:06,818
And it's about a sultan who had a wife

655
00:33:07,485 --> 00:33:10,738
and every day she thought of a way

656
00:33:11,114 --> 00:33:13,241
to cut off her husband's head

657
00:33:13,324 --> 00:33:16,285
without raising suspicion
that she had done it.

658
00:33:18,413 --> 00:33:19,497
And what happened?

659
00:33:20,665 --> 00:33:24,961
The woman asked the jester to do it
in exchange for some land.

660
00:33:25,962 --> 00:33:27,046
The jester accepted,

661
00:33:27,880 --> 00:33:31,300
but he betrayed the woman
and went to tell the sultan

662
00:33:31,926 --> 00:33:34,012
about his wife's macabre decision.

663
00:33:36,597 --> 00:33:39,726
The sultan decided

664
00:33:40,393 --> 00:33:42,270
to cut off the head...

665
00:33:43,479 --> 00:33:44,522
of the jester.

666
00:33:46,691 --> 00:33:48,317
As punishment for his wife.

667
00:33:50,903 --> 00:33:54,032
To make the wife think
the jester's death had been her fault.

668
00:33:54,657 --> 00:33:56,242
Exactly, honey.

669
00:33:56,868 --> 00:33:58,995
-Did he also kill his wife?
-No, he didn't.

670
00:34:00,288 --> 00:34:03,207
That would've been liberating for her.

671
00:34:04,709 --> 00:34:06,002
The wife had to live...

672
00:34:07,462 --> 00:34:08,463
forever...

673
00:34:10,047 --> 00:34:11,591
next to the sultan,

674
00:34:13,051 --> 00:34:14,761
locked in his castle.

675
00:34:18,514 --> 00:34:19,891
Why are you telling that story?

676
00:34:22,310 --> 00:34:25,897
No reason in particular,
but the moral is that...

677
00:34:27,356 --> 00:34:31,277
you can't cut off the head
of those who protect you

678
00:34:33,154 --> 00:34:34,197
and feed you.

679
00:34:40,036 --> 00:34:41,120
Excuse me...

680
00:34:42,205 --> 00:34:43,289
I'll leave you with that.

681
00:35:28,417 --> 00:35:30,419
Little sister, you're very lucky

682
00:35:30,503 --> 00:35:32,296
to marry a guy like Guillermo.

683
00:35:33,172 --> 00:35:34,549
We won the lottery.

684
00:35:34,632 --> 00:35:37,593
We have no doubt that he'll go very far.

685
00:35:37,677 --> 00:35:40,304
I'm sure he will. Also, I'll help him

686
00:35:40,388 --> 00:35:44,517
to accomplish all his goals
and together we'll be invincible.

687
00:35:44,600 --> 00:35:47,270
We have no doubt about it,
little sister. With your support...

688
00:35:48,354 --> 00:35:51,816
-Look...
-It's amazing. He went all out.

689
00:35:51,899 --> 00:35:52,942
He went all out. Really.

690
00:36:03,703 --> 00:36:07,415
Santiago, there's no solution.
I can't stand my husband anymore.

691
00:36:09,208 --> 00:36:10,668
Rosario, don't say that.

692
00:36:11,544 --> 00:36:12,378
You know...

693
00:36:13,129 --> 00:36:16,424
that Memo will need you by his side
when you arrive at the Presidential House.

694
00:36:16,924 --> 00:36:20,178
I mean, you guys have worked together
so hard for this.

695
00:36:20,261 --> 00:36:22,138
That's what matters,
all this is also for you.

696
00:36:22,680 --> 00:36:26,183
The most important thing are my children,
and he's wrong on this.

697
00:36:27,059 --> 00:36:29,478
I hope you don't make mistakes
and get distracted.

698
00:36:44,368 --> 00:36:48,372
The candidate of the Union
and Renewal party, Ramiro Perez,

699
00:36:48,456 --> 00:36:50,583
climbs to the top of the polls.

700
00:36:50,666 --> 00:36:53,002
While the candidate
of the Democratic Force Party,

701
00:36:53,085 --> 00:36:55,922
Guillermo Mejía, goes down to
second place.

702
00:36:56,005 --> 00:36:57,089
NATIONAL POLLS

703
00:36:57,173 --> 00:36:59,592
Magda Meneses,
from the National Salvation Party,

704
00:36:59,675 --> 00:37:00,676
and Osman Diaz,

705
00:37:00,760 --> 00:37:05,723
from the Vertical Road Party, remain
in third and fourth place, respectively.

706
00:37:06,807 --> 00:37:09,227
It's presumed
that the descent of Guillermo Mejía

707
00:37:09,310 --> 00:37:11,103
has to do with the controversial video

708
00:37:11,187 --> 00:37:13,105
that came out
during the Young People's Debate,

709
00:37:13,189 --> 00:37:18,277
where the candidate speaks negatively
about the LGBTI community.

710
00:37:21,614 --> 00:37:22,823
Hello.

711
00:37:24,075 --> 00:37:26,452
I'm on my way to the office,
are you already there?

712
00:37:26,535 --> 00:37:28,371
No, I'll come later.
I have to do something

713
00:37:28,454 --> 00:37:31,415
to put together the strategy.
Don't give any statement

714
00:37:31,499 --> 00:37:33,125
to the press, please, until I tell you

715
00:37:33,209 --> 00:37:34,835
-what we're going to do.
-Okay.

716
00:37:39,674 --> 00:37:42,468
...and Osman Diaz,
from the Vertical Road Party, remains...

717
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Mr. Mejía, the country thinks
you're homophobic, what do you think?

718
00:37:52,812 --> 00:37:54,897
Mr. Mejía, are you in favor
of the referendum

719
00:37:54,981 --> 00:37:56,649
so that gays can adopt?

720
00:37:56,983 --> 00:37:58,776
-Mr. Mejía...
-Mr. Mejía, answer.

721
00:37:58,859 --> 00:38:01,279
Mr. Mejía,
the country deserves an answer.

722
00:38:01,362 --> 00:38:03,781
It'd be nice if you answered something.

723
00:38:05,491 --> 00:38:06,993
Good morning, everyone.

724
00:38:07,576 --> 00:38:10,871
Mr. Mejía is not yet going
to give statements on the subject.

725
00:38:10,955 --> 00:38:14,375
I'll let you know
when he wants to give them. Good day.

726
00:38:14,458 --> 00:38:17,878
Good, little sister,
keep doing dad's dirty work

727
00:38:17,962 --> 00:38:19,922
so that he won't even thank you.

728
00:38:20,006 --> 00:38:21,966
Dad isn't doing well
and we have to help him.

729
00:38:22,049 --> 00:38:24,927
You do realize that he shot himself in
the foot, don't you?

730
00:38:25,303 --> 00:38:28,180
Or don't you remember
how he treated my sister Ale?

731
00:38:34,061 --> 00:38:36,230
Last night
I talked to the external auditor,

732
00:38:36,314 --> 00:38:39,525
and he told me that the company
is spending too much on supplies

733
00:38:40,109 --> 00:38:42,445
and it's affecting its profit margins.

734
00:38:43,070 --> 00:38:45,197
That's serious, David.
That's very serious.

735
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
BE CAREFUL
WITH THE AUDITOR OF YOUR COMPANY.

736
00:38:50,911 --> 00:38:52,038
What happened?

737
00:38:54,582 --> 00:38:58,461
So, it's true that the message was real.

738
00:38:59,170 --> 00:39:00,713
-I don't know.
-Padrón is lying to us.

739
00:39:00,796 --> 00:39:02,965
-I don't know.
-We have to do something now.

740
00:39:03,049 --> 00:39:06,010
Yes, I know, but did you find out
who sent you the message?

741
00:39:06,093 --> 00:39:09,138
I don't know, I don't know.
I guess it's someone we know.

742
00:39:09,221 --> 00:39:11,307
Yes, but why aren't they being up-front?

743
00:39:12,558 --> 00:39:13,476
My God.

744
00:39:19,148 --> 00:39:22,651
Neither the arepita nor the juice, zero.
Eat, it's delicious.

745
00:39:22,735 --> 00:39:24,028
I'm not hungry.

746
00:39:25,279 --> 00:39:28,699
You're still thinking about the debate.
Turn the page.

747
00:39:28,783 --> 00:39:29,867
No...

748
00:39:31,702 --> 00:39:32,787
It's about Pablo.

749
00:39:34,372 --> 00:39:36,165
I almost told him the truth yesterday.

750
00:39:36,248 --> 00:39:39,168
What? Froggy! Really?

751
00:39:39,251 --> 00:39:41,629
Yes, but I couldn't. We were interrupted.

752
00:39:43,172 --> 00:39:45,049
It doesn't matter. Call him.

753
00:39:45,132 --> 00:39:46,842
-Go wherever he is. Call him now.
-No...

754
00:39:46,926 --> 00:39:49,220
-The moment's gone.
-Tell him, don't even think about it.

755
00:39:49,303 --> 00:39:50,221
It's over.

756
00:39:50,304 --> 00:39:53,432
-The moment's gone, Froggy?
-It's not that easy.

757
00:39:56,185 --> 00:39:57,853
Besides, right now, I have to focus

758
00:39:57,937 --> 00:39:59,939
on solving the disaster
with the debate.

759
00:40:01,107 --> 00:40:03,067
-See you later.
-Ana Lucía!

760
00:40:05,653 --> 00:40:07,696
Why did you call me that? Don't.

761
00:40:08,322 --> 00:40:09,698
To remind you who you are.

762
00:40:11,158 --> 00:40:13,285
You've forgotten that, haven't you?

763
00:40:15,121 --> 00:40:18,374
Abandon that anger in your life.
The hatred you feel for Mejía

764
00:40:18,457 --> 00:40:19,583
won't allow you to live in peace.

765
00:40:20,543 --> 00:40:23,879
Sometimes, I feel like you're a woman
I don't even know.

766
00:40:23,963 --> 00:40:26,173
-I'm still the same person.
-It doesn't look that way.

767
00:40:29,093 --> 00:40:30,886
You don't have to worry about me.

768
00:40:37,810 --> 00:40:39,103
According to social media,

769
00:40:39,186 --> 00:40:41,939
Mejía fluctuated in public opinion
throughout the debate,

770
00:40:42,022 --> 00:40:43,566
and crashed and burned
with what would be

771
00:40:43,649 --> 00:40:44,984
his last answer.

772
00:40:45,609 --> 00:40:48,654
Senator Mejía, what do you think
about the law that Senator Prieto

773
00:40:48,737 --> 00:40:51,824
proposed before Congress
for the legalization of gay marriage?

774
00:40:51,907 --> 00:40:53,200
It's outrageous.

775
00:40:54,618 --> 00:40:58,789
God created man and woman
to unite them in the holy sacrament.

776
00:40:59,623 --> 00:41:01,417
Everything else are aberrations.

777
00:41:01,500 --> 00:41:04,378
-Thank you very much, Senator.
-Thank you very much.

778
00:41:04,462 --> 00:41:07,131
Do you think
bringing up Mr. Mejía's statements

779
00:41:07,214 --> 00:41:08,674
during his time as senator,

780
00:41:08,757 --> 00:41:10,384
was, perhaps,
an attack by his detractors?

781
00:41:11,010 --> 00:41:13,179
They say that in war and in politics,
everything goes.

782
00:41:13,888 --> 00:41:15,723
The truth is that the damage is done.

783
00:41:15,806 --> 00:41:19,101
The presidential candidate
of the Democratic Force Party

784
00:41:19,185 --> 00:41:23,272
failed to respond to the change of opinion
about the LGBTI community.

785
00:41:23,647 --> 00:41:25,733
And that was perceived by the public
as dishonest.

786
00:41:26,317 --> 00:41:27,693
-Sure.
-What's worse,

787
00:41:27,776 --> 00:41:30,279
candidate Mejía finished off by saying

788
00:41:30,362 --> 00:41:34,825
that he already sees people with different
sexual inclinations as normal people.

789
00:41:35,201 --> 00:41:37,161
A disastrous answer, evidently.

790
00:41:38,496 --> 00:41:41,373
I asked you if you had any problems
regarding this topic.

791
00:41:41,749 --> 00:41:45,502
Analía reminded you that you had made
similar statements before.

792
00:41:45,836 --> 00:41:49,006
When I was asked those questions,

793
00:41:49,089 --> 00:41:52,051
everyone in politics thought that way.

794
00:41:52,801 --> 00:41:55,846
It was a trivial interview at the time.

795
00:41:55,930 --> 00:41:58,849
What you think was insignificant is what
got us knocked out of the top position.

796
00:41:58,933 --> 00:42:02,603
It was a dirty move
by your ex-husband, wasn't it?

797
00:42:03,145 --> 00:42:07,107
He and his team
are behind all this, I'm sure.

798
00:42:08,859 --> 00:42:09,902
It was your mistake.

799
00:42:12,363 --> 00:42:13,364
Really?

800
00:42:13,989 --> 00:42:16,325
Do you really think
gays are abnormal people?

801
00:42:16,992 --> 00:42:18,327
No, I don't.

802
00:42:20,913 --> 00:42:22,164
I don't think that.

803
00:42:24,041 --> 00:42:29,255
One has the right
to change their mind, right?

804
00:42:32,049 --> 00:42:35,427
I was trying. That's what I was doing.

805
00:42:35,928 --> 00:42:39,807
I wanted to explain myself
to the audience... It wasn't possible.

806
00:42:41,767 --> 00:42:44,061
If you've changed, own up to your mistake.

807
00:42:44,853 --> 00:42:47,648
-Let's rebuild the path.
-Well,

808
00:42:48,148 --> 00:42:51,652
that's why we're waiting for Analía.

809
00:42:54,530 --> 00:42:55,864
I'll be in my office.

810
00:42:58,117 --> 00:42:59,910
Nobody disturb me.

811
00:43:13,299 --> 00:43:14,883
ANALÍA GUERRERO - CAMPAIGN MANAGER

812
00:43:18,929 --> 00:43:19,972
"Analía Guerrero

813
00:43:20,848 --> 00:43:22,725
and the governor on duty in Mexico City."

814
00:43:22,808 --> 00:43:23,726
-Come in.
-Pablo,

815
00:43:23,809 --> 00:43:27,104
-did you call for me?
-Yes, Mark. Please, sit down.

816
00:43:28,230 --> 00:43:30,274
Tell me everything, what's it about?

817
00:43:31,817 --> 00:43:36,196
Look, Mark, I understand
that we've had some friction, right?

818
00:43:37,239 --> 00:43:39,241
But I also understand
that we're on the same team

819
00:43:39,908 --> 00:43:41,785
and it's important to get along well.

820
00:43:41,869 --> 00:43:43,412
Do you agree?

821
00:43:44,872 --> 00:43:46,498
I really like that you take into account

822
00:43:46,582 --> 00:43:48,667
and keep in mind what you just said.

823
00:43:48,751 --> 00:43:50,461
It's important.

824
00:43:51,337 --> 00:43:53,756
As you said, we're a team.

825
00:43:53,839 --> 00:43:57,468
You shouldn't take things personally.
Sometimes, discussions and debates,

826
00:43:57,551 --> 00:43:59,178
in this career, and in any career,

827
00:43:59,845 --> 00:44:00,929
are necessary.

828
00:44:01,347 --> 00:44:04,642
-That's right.
-But I really appreciate

829
00:44:04,725 --> 00:44:06,518
-your nice gesture.
-I thank you, Mark.

830
00:44:06,602 --> 00:44:07,561
-I thank you.
-Okay.

831
00:44:07,645 --> 00:44:10,689
-Hey, I want to ask you a question.
-Shoot.

832
00:44:13,317 --> 00:44:16,153
You told me that Analía
has learned a lot from you, right?

833
00:44:17,363 --> 00:44:18,906
And she, in an arrogant way,

834
00:44:18,989 --> 00:44:21,450
replied by saying that she agreed with you

835
00:44:21,533 --> 00:44:23,410
and she also threatened to defeat us.

836
00:44:24,078 --> 00:44:26,330
I really want to know
who we're dealing with, Mark.

837
00:44:27,081 --> 00:44:28,957
What is she capable of
in order to defeat us?

838
00:44:31,877 --> 00:44:33,545
She's capable of anything,

839
00:44:34,129 --> 00:44:35,172
just so you know.

840
00:44:41,845 --> 00:44:44,473
Subtitle translation by: Damián Lighterman
?

