1
00:00:06,715 --> 00:00:11,886
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,747 --> 00:00:39,789
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejía for president, gentlemen!

4
00:01:19,496 --> 00:01:20,455
Look,

5
00:01:20,538 --> 00:01:23,333
I designed this strategy for Pérez's
social media platform.

6
00:01:23,458 --> 00:01:26,461
The content,
unlike the other candidates,

7
00:01:26,544 --> 00:01:28,171
is built through memes that represent

8
00:01:28,254 --> 00:01:30,381
who Ramiro Pérez
and his vice-president are.

9
00:01:30,590 --> 00:01:33,843
Good. You're exposing Mejía,
all his lies and his dirty war with humor.

10
00:01:33,927 --> 00:01:34,928
I like it.

11
00:01:36,805 --> 00:01:38,848
This is great. I like it.

12
00:01:39,766 --> 00:01:41,851
Okay, let's send it to Mark.

13
00:01:42,352 --> 00:01:44,646
Hey, do you think
we can make some videos

14
00:01:44,896 --> 00:01:46,731
and upload them
to the main platforms,

15
00:01:46,815 --> 00:01:49,692
where Pérez talks
about the day-to-day of his campaign?

16
00:01:49,818 --> 00:01:51,319
It creates a connection with the voter.

17
00:01:51,402 --> 00:01:52,570
-Of course we can.
-Okay.

18
00:01:52,695 --> 00:01:55,281
So, let me talk to Mark.

19
00:01:56,116 --> 00:01:57,826
I'll tell him to send it to Pérez,

20
00:01:57,909 --> 00:02:00,078
and when they give us
the go-ahead, I'll let you know.

21
00:02:00,787 --> 00:02:02,455
Look at the time.
I'm going to the airport.

22
00:02:02,539 --> 00:02:04,040
-Be careful about Mejía, please.
-Yes.

23
00:02:07,377 --> 00:02:09,921
Hi. Hey, we came up with an idea

24
00:02:10,004 --> 00:02:11,756
that I'd like you to give to Pérez.

25
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Yes.

26
00:02:27,480 --> 00:02:29,899
The meeting with the people
from the Mejía list

27
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
couldn't have gone better.

28
00:02:31,150 --> 00:02:33,069
You have to recognize the work of my team

29
00:02:33,987 --> 00:02:35,530
and that the objective was achieved.

30
00:02:35,697 --> 00:02:37,574
It made an impact.
Definitely had an effect.

31
00:02:38,032 --> 00:02:40,618
Your idea about the new bill

32
00:02:40,702 --> 00:02:43,079
emphasizing the different sectors
is a good one.

33
00:02:43,162 --> 00:02:46,374
It's great.
I think people will realize now

34
00:02:46,457 --> 00:02:49,043
that we're the best option
for the next administration.

35
00:02:49,127 --> 00:02:50,920
Yes, I agree. I think so.

36
00:02:51,087 --> 00:02:54,299
But we have to be careful,
wait for people to support us tomorrow

37
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
and for Mejía's appointments
to be canceled.

38
00:02:56,718 --> 00:02:58,970
Right. People will support us.

39
00:02:59,429 --> 00:03:00,430
People...

40
00:03:01,848 --> 00:03:04,475
will interact with us.
Now, I want to ask you a question.

41
00:03:04,893 --> 00:03:07,186
More than a question,
it's a suggestion.

42
00:03:07,270 --> 00:03:09,689
How about we make
some videos

43
00:03:10,398 --> 00:03:14,444
and upload them
to the best-known digital platforms

44
00:03:14,652 --> 00:03:16,029
where you could interact
with people?

45
00:03:16,529 --> 00:03:20,742
Where you express...
communicate your government proposals.

46
00:03:20,867 --> 00:03:23,286
Like a journal.

47
00:03:23,620 --> 00:03:25,079
You need that connection
with people.

48
00:03:25,163 --> 00:03:27,373
Very good.
It's good to interact with the people.

49
00:03:27,457 --> 00:03:29,667
-Excellent. What do you think, Pablo?
-I don't know.

50
00:03:31,169 --> 00:03:33,588
I don't know what to say.
That's fine by me.

51
00:03:35,381 --> 00:03:37,383
But I think that this

52
00:03:37,842 --> 00:03:41,137
has Analía's fingerprints
all over it, doesn't it?

53
00:03:41,221 --> 00:03:42,847
This digital strategy.

54
00:03:42,931 --> 00:03:44,224
I'm wondering something.

55
00:03:45,058 --> 00:03:47,477
-Are you getting help from Analía?
-Are you serious?

56
00:03:47,560 --> 00:03:48,603
Yes, I'm serious.

57
00:03:48,686 --> 00:03:52,273
Is Mejía's former adviser
collaborating with you? But...

58
00:03:52,357 --> 00:03:54,025
Come on,
this is very serious, Mark.

59
00:03:54,108 --> 00:03:56,319
-Please, Ramiro. Please...
-You can get me into trouble.

60
00:03:56,402 --> 00:03:58,154
-You have to realize that, please.
-Wait.

61
00:03:59,739 --> 00:04:01,449
I've been discussing this a lot

62
00:04:02,742 --> 00:04:04,869
-with my team...
-A ghost team.

63
00:04:05,036 --> 00:04:06,955
We don't know them, do we?
Isn't that right?

64
00:04:07,121 --> 00:04:08,790
You have to show up
at the office

65
00:04:08,873 --> 00:04:10,583
and find out who you work with.

66
00:04:11,042 --> 00:04:13,169
-We'll see about that.
-No, just a moment. No...

67
00:04:13,378 --> 00:04:15,546
since he doesn't believe me at all,

68
00:04:15,630 --> 00:04:18,341
ask my team.
Or am I working alone?

69
00:04:18,424 --> 00:04:19,467
Right...

70
00:04:19,550 --> 00:04:23,054
Pablo, do you have evidence
to support that claim?

71
00:04:23,137 --> 00:04:24,681
No, I don't, Ramiro.

72
00:04:24,847 --> 00:04:26,224
-It's just my intuition.
-Intuition?

73
00:04:26,307 --> 00:04:27,850
Because I know how Analía works.

74
00:04:27,976 --> 00:04:30,478
Well, if you doubt my word so much,

75
00:04:30,561 --> 00:04:33,773
why don't you call her?
Carry on with this witch hunt of yours.

76
00:04:34,357 --> 00:04:38,361
Please. I understand
that it was a serious mistake,

77
00:04:38,486 --> 00:04:41,906
disastrous, to obtain information
from people close to Mejía,

78
00:04:41,990 --> 00:04:43,741
but I won't make
the same mistake twice.

79
00:04:44,075 --> 00:04:47,203
No way.
If I have to argue something all the time

80
00:04:47,453 --> 00:04:50,289
to be approved by Pablo,
then my work isn't appreciated.

81
00:04:50,456 --> 00:04:51,874
I can't keep working this way.

82
00:04:51,958 --> 00:04:53,084
-Okay.
-He doubts everything.

83
00:04:53,167 --> 00:04:55,753
It's not acceptable.
Do you appreciate my work, Ramiro?

84
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
I trust you. Period.

85
00:04:57,505 --> 00:04:59,382
-So? It can't be like this.
-I think you've done

86
00:04:59,465 --> 00:05:01,592
an excellent job,
and now take a break.

87
00:05:01,801 --> 00:05:03,303
-Tomorrow will be...
-Enough is enough.

88
00:05:03,386 --> 00:05:05,513
-...a hard day, right?
-It's enough.

89
00:05:05,596 --> 00:05:06,639
It sucks.

90
00:05:07,056 --> 00:05:08,808
I'll see you around, Pablo. Mark!

91
00:05:09,142 --> 00:05:12,103
Look, Ramiro, it's not me.

92
00:05:22,488 --> 00:05:24,699
-Hello.
-Hi. Are you busy?

93
00:05:25,616 --> 00:05:27,201
No, not for you.

94
00:05:27,910 --> 00:05:28,995
I love that you call me.

95
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
How's Heli?

96
00:05:31,539 --> 00:05:33,791
She's okay,
much better after you visited her.

97
00:05:34,375 --> 00:05:36,169
Well, that makes me happy,

98
00:05:36,711 --> 00:05:39,255
but something tells me
you're not just calling me for that.

99
00:05:39,505 --> 00:05:42,842
Look, I'm calling you
because I want to ask you again

100
00:05:42,925 --> 00:05:44,635
and I want you to be honest with me.

101
00:05:46,387 --> 00:05:49,599
Are you giving Mark
information about Mejía?

102
00:05:55,104 --> 00:05:56,105
Yes.

103
00:05:57,774 --> 00:05:58,816
My God.

104
00:06:00,443 --> 00:06:01,444
I knew it.

105
00:06:02,528 --> 00:06:04,655
I don't want to talk about it
over the phone.

106
00:06:05,698 --> 00:06:08,659
It has to be over the phone
because I'm in Sincelejo.

107
00:06:09,452 --> 00:06:10,495
Me too.

108
00:06:16,542 --> 00:06:19,420
Come on, Dorita,
what do you have to do on the coast

109
00:06:19,504 --> 00:06:21,756
with that thug Mejía
and his guard dog?

110
00:06:22,006 --> 00:06:25,134
Think of Yeferson.
What if something happens to you?

111
00:06:25,551 --> 00:06:27,970
What could happen to me? Nothing.

112
00:06:28,471 --> 00:06:30,014
You don't get it.

113
00:06:30,389 --> 00:06:32,266
I'm important to this campaign.

114
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
My work is important,
that's why they need me

115
00:06:34,393 --> 00:06:35,812
and they'll take me on that ride.

116
00:06:36,187 --> 00:06:37,855
It's a work trip.

117
00:06:38,564 --> 00:06:39,690
Do me a favor.

118
00:06:40,108 --> 00:06:43,986
Take Yeferson to this address
tomorrow in the afternoon, okay?

119
00:06:44,779 --> 00:06:46,739
-What for?
-To spend a little time

120
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
with Pablo's daughter.
She has nothing to do

121
00:06:48,783 --> 00:06:51,077
and I know that Yefer will help her.

122
00:06:51,786 --> 00:06:55,039
Have you thought
about going back home?

123
00:06:58,167 --> 00:06:59,418
Well, I don't think so,

124
00:06:59,794 --> 00:07:03,339
because it brings back bad memories.
I don't want to go through that.

125
00:07:03,422 --> 00:07:05,508
So, why don't you come live here
with me?

126
00:07:05,633 --> 00:07:08,010
There's enough space here.
You can bring the kid, right?

127
00:07:08,094 --> 00:07:09,762
Listen to you, so abusive.

128
00:07:09,846 --> 00:07:12,390
Why are you inviting me?
What have I told you?

129
00:07:12,473 --> 00:07:15,810
No, relax.
I mean in separate beds and everything.

130
00:07:19,730 --> 00:07:20,815
Well...

131
00:07:21,524 --> 00:07:22,567
Let me think about it.

132
00:07:23,484 --> 00:07:25,278
-Yefer would be happy.
-Yes.

133
00:07:25,695 --> 00:07:27,864
I'm thinking about the boy, for sure.

134
00:07:28,114 --> 00:07:29,574
I have to pack.

135
00:07:45,548 --> 00:07:47,383
Can you tell me
what you are doing here?

136
00:07:48,926 --> 00:07:50,553
The same as always,
working on my plan.

137
00:07:50,678 --> 00:07:52,972
-You know that.
-That's why you joined forces with Mark?

138
00:07:56,309 --> 00:07:59,479
Can't you see you're doing exactly
what Guillermo accused you of doing?

139
00:07:59,729 --> 00:08:01,105
You and I denied it in public.

140
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
If anyone figures out
what's going on...

141
00:08:02,899 --> 00:08:04,442
-It won't happen.
-You don't know that.

142
00:08:04,525 --> 00:08:05,526
I figured it out.

143
00:08:06,319 --> 00:08:08,738
But you've known me your whole life.

144
00:08:10,031 --> 00:08:11,866
Is Ramiro suspicious?

145
00:08:13,701 --> 00:08:15,203
Okay. But why Mark?

146
00:08:15,912 --> 00:08:18,789
Because with you it's impossible,
even though we have the same goal,

147
00:08:18,873 --> 00:08:21,250
which is that Mejía loses,
and Pérez and you win.

148
00:08:21,334 --> 00:08:22,376
No, I disagree.

149
00:08:22,543 --> 00:08:24,295
We have very different reasons
to get there.

150
00:08:24,378 --> 00:08:25,922
We're on completely opposite shores.

151
00:08:26,172 --> 00:08:27,548
This is dangerous, Analía,

152
00:08:28,090 --> 00:08:29,800
for you, for the campaign, for Mark.

153
00:08:29,967 --> 00:08:32,178
This is called trafficking
in confidential information.

154
00:08:32,845 --> 00:08:34,639
That's why we're handling it
so rigorously,

155
00:08:34,722 --> 00:08:36,474
so that the information
won't get leaked.

156
00:08:37,934 --> 00:08:41,854
Do you know that Ramiro trusts
Mark isn't doing anything illegal?

157
00:08:42,271 --> 00:08:45,024
This alliance with you can destroy
our campaign. Don't you see that?

158
00:08:45,107 --> 00:08:46,651
If this gets out, we're all in trouble.

159
00:08:46,734 --> 00:08:48,402
-That won't happen.
-You don't know that.

160
00:08:48,486 --> 00:08:50,279
-If it happens, I'm sorry.
-Lower your voice.

161
00:08:50,363 --> 00:08:52,865
Right now, all I care about
is taking Mejía down.

162
00:08:52,949 --> 00:08:55,493
-And time is running out, okay?
-Of course. Listen to you.

163
00:08:55,785 --> 00:08:56,786
You're desperate.

164
00:08:58,204 --> 00:09:00,414
-Yes, you're desperate. It's obvious.
-I don't think so.

165
00:09:00,498 --> 00:09:03,292
Some things haven't gone as planned,

166
00:09:03,376 --> 00:09:05,253
-but what's this have to do with that?
-A lot,

167
00:09:05,336 --> 00:09:07,213
because you're trusting someone
you shouldn't.

168
00:09:07,380 --> 00:09:09,173
-Okay.
-Mark's a fickle one.

169
00:09:09,340 --> 00:09:12,134
He wanted to work for Mejía,
but now he works for us,

170
00:09:12,218 --> 00:09:14,762
and he's constantly thinking up
dirty strategies.

171
00:09:14,845 --> 00:09:16,180
You're trusting that guy.

172
00:09:16,555 --> 00:09:18,599
-I can handle Mark.
-Please.

173
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
"I can handle him."

174
00:09:20,434 --> 00:09:23,062
Not only are you desperate,
but arrogant too.

175
00:09:24,564 --> 00:09:27,692
Please, don't look at me like that, okay?
Someone has to tell you this.

176
00:09:27,984 --> 00:09:30,861
This is dangerous. Someone else,
besides me, will figure it out.

177
00:09:30,945 --> 00:09:33,489
And there will be more people affected
as a result of...

178
00:09:34,323 --> 00:09:35,324
What's wrong?

179
00:09:37,243 --> 00:09:38,494
-What's up?
-Are you jealous?

180
00:09:38,578 --> 00:09:39,579
Me?

181
00:09:40,037 --> 00:09:43,040
Please.
Jealous, me?

182
00:09:43,958 --> 00:09:45,710
Why are you changing the subject?

183
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
What's that got to do
with the other thing?

184
00:09:48,004 --> 00:09:50,423
I think it's incredible that,
at this point in life,

185
00:09:50,506 --> 00:09:53,009
you can't see
you're the most important man in my life.

186
00:09:54,969 --> 00:09:56,887
You're the love of my life, Pablo.

187
00:09:58,306 --> 00:09:59,598
And you always will be.

188
00:10:00,016 --> 00:10:02,184
My love for you is unconditional, loyal.

189
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Look, Colocho.

190
00:10:19,493 --> 00:10:23,205
Take Yeferson to his friend's house
so they can play together.

191
00:10:23,956 --> 00:10:27,585
I'm so hurt that
I can't even sneeze without feeling pain.

192
00:10:33,466 --> 00:10:37,511
Wow! Yefer has some
upper-class friends.

193
00:10:37,595 --> 00:10:39,597
Careful, don't get excited there, okay?

194
00:10:39,680 --> 00:10:41,641
You're not used to getting mixed up
with those people.

195
00:10:41,724 --> 00:10:44,852
I had a woman right there,
just so you know. Seriously.

196
00:10:44,935 --> 00:10:46,187
Seriously.

197
00:10:48,356 --> 00:10:49,398
How have you been?

198
00:10:50,441 --> 00:10:52,902
A little down. You know how it is.
But I'm fine.

199
00:10:53,486 --> 00:10:56,322
Right, Bebeco's thing was tough,
but life goes on.

200
00:10:57,073 --> 00:10:58,032
-I'm ready, Dad.
-Oops!

201
00:10:58,115 --> 00:10:59,825
-It's Yefer himself.
-My man.

202
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
-Did you use the cologne I gave you?
-All of it.

203
00:11:02,453 --> 00:11:03,496
Ah, smells nice.

204
00:11:03,579 --> 00:11:05,915
Man, they can say you're poor,
but not that you smell bad.

205
00:11:06,499 --> 00:11:08,959
Relax, I stand up for the family, Dad.

206
00:11:09,043 --> 00:11:11,128
That's my man, Yefer.
Get going.

207
00:11:11,712 --> 00:11:13,130
It's fine.
We'll get there quickly.

208
00:11:13,214 --> 00:11:14,215
Hey!

209
00:11:14,507 --> 00:11:17,051
Wait, you won't be doing tricks
on the bike, will you?

210
00:11:17,176 --> 00:11:18,803
It's okay. Relax.

211
00:11:20,137 --> 00:11:22,473
You know what?
I better take him.

212
00:11:23,015 --> 00:11:24,266
-Really?
-Yes.

213
00:11:24,392 --> 00:11:25,893
But you're all messed up.

214
00:11:25,976 --> 00:11:28,896
I prefer to make the effort
and not trust you with his life.

215
00:11:30,272 --> 00:11:31,816
Keep an eye on the store.

216
00:11:32,149 --> 00:11:33,609
Don't drink all the beer, okay?

217
00:11:34,443 --> 00:11:35,945
Be careful. I know you.

218
00:11:36,153 --> 00:11:37,196
Wait...

219
00:11:37,696 --> 00:11:41,617
Hey, you're going to play.
Tin, tin, tin, and then you do the...

220
00:12:07,268 --> 00:12:09,311
Mejía!

221
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
Mejía!

222
00:12:15,025 --> 00:12:16,902
Mejía!

223
00:12:30,374 --> 00:12:32,001
We've got trouble.

224
00:12:34,753 --> 00:12:37,256
Almost all of our meetings
have been canceled.

225
00:12:38,424 --> 00:12:39,842
There must be a mistake.

226
00:12:40,843 --> 00:12:41,969
Fix it.

227
00:12:44,722 --> 00:12:46,891
I've tried,
but they won't answer the phone.

228
00:12:47,475 --> 00:12:50,436
I spoke to two on the list
who agreed to see you.

229
00:12:52,730 --> 00:12:54,023
Did you say they "agreed"?

230
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
We're not begging anyone.

231
00:12:57,443 --> 00:12:58,444
Yes, I know.

232
00:12:59,570 --> 00:13:01,780
Well, go and demand a response
to this insult

233
00:13:01,864 --> 00:13:04,074
because, logically,
it's disrespectful to do this

234
00:13:04,158 --> 00:13:05,784
to the man who'll be the next president
of this country.

235
00:13:06,911 --> 00:13:08,746
They must face
the consequences.

236
00:13:10,372 --> 00:13:12,791
Liliana, let's say hello.

237
00:13:12,875 --> 00:13:13,876
Let's go.

238
00:13:16,086 --> 00:13:17,421
Hello, everyone, how are you?

239
00:13:18,756 --> 00:13:20,090
-Welcome.
-Sir...

240
00:13:20,424 --> 00:13:21,509
Thank you very much.

241
00:13:23,761 --> 00:13:24,762
So?

242
00:13:25,846 --> 00:13:26,889
What happened?

243
00:13:28,307 --> 00:13:29,934
All the meetings were canceled.

244
00:13:30,351 --> 00:13:32,311
-It's good to have you here.
-Thank you.

245
00:14:15,437 --> 00:14:16,647
You have to go.

246
00:14:19,900 --> 00:14:21,402
I don't want to involve you.

247
00:14:22,611 --> 00:14:24,947
Your reputation is pristine.
That's how people see you.

248
00:14:26,365 --> 00:14:27,616
-So, go.
-Okay.

249
00:14:31,829 --> 00:14:33,163
Don't worry, I'm leaving...

250
00:14:36,250 --> 00:14:39,295
but I'll do everything I can
to end this alliance with Mark.

251
00:14:42,715 --> 00:14:43,716
I'll make that happen.

252
00:14:58,188 --> 00:14:59,231
I...

253
00:15:01,150 --> 00:15:03,360
love you so much
and I can't sit still...

254
00:15:04,320 --> 00:15:05,863
while you're destroying yourself.

255
00:15:21,211 --> 00:15:24,381
Do you want to talk about a maid
whom nobody cares about

256
00:15:24,465 --> 00:15:26,550
and who died more than 20 years ago?

257
00:15:26,925 --> 00:15:28,093
Go ahead!

258
00:15:36,727 --> 00:15:37,728
Mommy!

259
00:15:42,024 --> 00:15:43,025
Mommy!

260
00:15:43,776 --> 00:15:44,777
My God.

261
00:15:46,362 --> 00:15:47,655
Look at how they messed you up.

262
00:15:48,530 --> 00:15:50,199
I have more lives than a cat.

263
00:15:50,741 --> 00:15:51,742
It's okay.

264
00:15:52,534 --> 00:15:53,577
Jesus, dude...

265
00:15:53,744 --> 00:15:55,204
You sure are tough, boss.

266
00:16:05,464 --> 00:16:08,676
I educated you so you could be
a good woman, with a clean soul,

267
00:16:08,759 --> 00:16:11,762
a loving woman,
and now you tell me

268
00:16:12,638 --> 00:16:15,265
-that you're taking revenge?
-It's not revenge.

269
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
It's justice.

270
00:16:26,694 --> 00:16:30,489
They turned their backs on me.
I'll never forgive that mistake.

271
00:16:32,574 --> 00:16:36,328
They're all making excuses
and they apologize,

272
00:16:37,246 --> 00:16:40,708
but they decided not to intervene
before the showdown on the stage.

273
00:16:41,125 --> 00:16:42,501
They're deceitful.

274
00:16:43,502 --> 00:16:46,672
They're waiting to see who wins
before attaching themselves like remoras.

275
00:16:47,715 --> 00:16:51,677
If you want,
I can talk to their political peers

276
00:16:51,760 --> 00:16:53,470
to generate new alliances.

277
00:16:54,054 --> 00:16:55,055
No.

278
00:16:56,265 --> 00:16:58,892
Those who aren't with me
are my enemies.

279
00:16:59,643 --> 00:17:00,686
There's no time.

280
00:17:01,645 --> 00:17:06,275
What we need is to win on stage
with our proposals and government program.

281
00:17:09,528 --> 00:17:12,281
Dorita, are you going dressed like that
to the debate?

282
00:17:14,074 --> 00:17:15,284
Yes, what's wrong with it?

283
00:17:16,118 --> 00:17:17,619
Since we were going to the coast...

284
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
It's not like I have
a lot of tropical clothes either.

285
00:17:20,289 --> 00:17:23,500
First of all, lower your voice, okay?

286
00:17:24,752 --> 00:17:27,504
And second,
we don't want to generate pity.

287
00:17:27,838 --> 00:17:32,092
We want women to identify
with your drama, not your bad taste.

288
00:17:32,176 --> 00:17:33,260
-Guillermo...
-My God.

289
00:17:33,343 --> 00:17:35,012
-What are you saying?
-No problem.

290
00:17:35,929 --> 00:17:37,014
Don't worry, sir.

291
00:17:37,931 --> 00:17:39,725
-I'll solve this.
-No, Dorita.

292
00:17:39,808 --> 00:17:42,728
Dorita, stay like that, you're perfect.
You don't have to do anything.

293
00:17:42,811 --> 00:17:46,899
No, she's not,
and you don't get a say here.

294
00:17:47,024 --> 00:17:48,317
She changes clothes. Period.

295
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
Dorita,

296
00:17:50,360 --> 00:17:53,197
understand that
you're already part of our campaign,

297
00:17:53,322 --> 00:17:56,575
you have to act and dress accordingly.

298
00:17:57,493 --> 00:17:58,494
Got it?

299
00:17:59,119 --> 00:18:00,204
-Got it.
-Okay.

300
00:18:00,287 --> 00:18:01,538
I'll go with you.

301
00:18:21,934 --> 00:18:23,310
You're a liar, aren't you?

302
00:18:24,436 --> 00:18:26,688
I already know how you got
the information about Guillermo.

303
00:18:26,772 --> 00:18:28,565
Good morning, Pablo.
How are you?

304
00:18:28,649 --> 00:18:30,150
You're working with Analía.

305
00:18:30,901 --> 00:18:32,110
Are you nuts?

306
00:18:35,489 --> 00:18:36,532
Did she tell you?

307
00:18:37,783 --> 00:18:39,159
Because, if I remember well,

308
00:18:40,035 --> 00:18:43,497
the last time you told Ramiro
that you had talked to her

309
00:18:43,580 --> 00:18:45,040
was after the issue with Guillermo,

310
00:18:45,124 --> 00:18:46,834
but you weren't going
to talk to her again.

311
00:18:46,917 --> 00:18:48,919
Which means... Who's the liar here?

312
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
What's that have to do with anything?

313
00:18:51,338 --> 00:18:52,297
What?

314
00:18:52,381 --> 00:18:54,883
The one who's putting
our campaign at risk is you.

315
00:18:57,052 --> 00:18:58,137
Don't be so mediocre,

316
00:18:58,512 --> 00:19:01,014
making everyone believe
that you're working hard,

317
00:19:01,098 --> 00:19:02,140
when it's a lie.

318
00:19:07,062 --> 00:19:09,189
-Are you calling me mediocre?
-And a liar.

319
00:19:10,065 --> 00:19:11,525
You're saying that I'm a liar,

320
00:19:11,859 --> 00:19:16,363
that I'm mediocre,
but I've devoted my whole life to politics

321
00:19:16,864 --> 00:19:18,824
when you're a rookie
who has no idea

322
00:19:18,907 --> 00:19:21,076
how this game is played.
Who's the mediocre one?

323
00:19:22,035 --> 00:19:23,412
Do you know what's going on?

324
00:19:25,122 --> 00:19:26,123
I feel that...

325
00:19:28,417 --> 00:19:30,711
Sure. You're defending
the argument, right?

326
00:19:30,794 --> 00:19:32,838
You care about Pérez's political campaign.

327
00:19:32,921 --> 00:19:35,716
You care about the party.
That's it.

328
00:19:36,508 --> 00:19:39,261
That's what matters to you.
It must be what bothers you.

329
00:19:39,428 --> 00:19:41,471
So, all this
seems like small potatoes to you?

330
00:19:43,015 --> 00:19:45,058
-Tell me.
-There are degrees of stupidity in life,

331
00:19:45,142 --> 00:19:46,685
and yours is way up there.

332
00:19:47,853 --> 00:19:51,356
Let me remind you
that Ramiro trusts you blindly

333
00:19:51,607 --> 00:19:53,066
and you're telling lies to his face.

334
00:19:53,317 --> 00:19:54,818
You're putting our campaign at risk.

335
00:19:55,277 --> 00:19:56,904
Where's the political strategist?

336
00:19:57,237 --> 00:19:59,948
Where's the smartest man,

337
00:20:00,032 --> 00:20:02,326
the one who knows
how to deal with this, Mark?

338
00:20:02,701 --> 00:20:05,746
We were recently accused
of political espionage, remember?

339
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
That thing about giving information
at the station.

340
00:20:09,416 --> 00:20:10,584
Look, Pablo,

341
00:20:11,585 --> 00:20:12,836
you're confused.

342
00:20:13,086 --> 00:20:15,130
-You're mixing feelings...
-No.

343
00:20:15,214 --> 00:20:16,465
...with your thoughts.

344
00:20:17,132 --> 00:20:19,134
You're jealous.

345
00:20:19,676 --> 00:20:22,221
You're jealous and I understand. I do.

346
00:20:22,471 --> 00:20:24,973
For the first time, I am...

347
00:20:26,475 --> 00:20:28,226
I'm beating you in Pérez's campaign.

348
00:20:28,810 --> 00:20:31,688
And secondly,
which is really the first one, yes,

349
00:20:32,397 --> 00:20:34,149
Analía and I are together.

350
00:20:34,858 --> 00:20:36,068
Do you know something, Mark?

351
00:20:37,152 --> 00:20:38,904
You break this illegal alliance
with her...

352
00:20:38,987 --> 00:20:39,988
Or what?

353
00:20:40,739 --> 00:20:41,782
Or I escalate this.

354
00:20:42,282 --> 00:20:43,909
You know that I won't hesitate.

355
00:20:44,618 --> 00:20:47,037
And let them decide
if they want to take the risk.

356
00:20:48,330 --> 00:20:49,456
But you decide first, Mark.

357
00:21:03,178 --> 00:21:04,179
Who is it?

358
00:21:04,805 --> 00:21:06,640
-Toto and Yeferson.
-Who?

359
00:21:07,140 --> 00:21:09,393
-Yeferson Brian.
-Yeferson!

360
00:21:09,559 --> 00:21:11,645
The friend that Analía
wanted to introduce me to.

361
00:21:13,397 --> 00:21:14,481
Hello, I'm Brian.

362
00:21:14,815 --> 00:21:16,733
Hello, I'm Helena,
but they call me Heli.

363
00:21:17,150 --> 00:21:18,527
Okay. Nice to meet you, miss.

364
00:21:19,778 --> 00:21:21,405
-What's up?
-She's my granny, Eugenia.

365
00:21:22,489 --> 00:21:24,741
This is Yeferson. Or Brian, yes.

366
00:21:24,866 --> 00:21:25,867
And I'm Toto.

367
00:21:27,244 --> 00:21:29,705
-What a beautiful house.
-Thank you.

368
00:21:30,414 --> 00:21:31,999
-Are you hungry?
-Sure.

369
00:21:32,124 --> 00:21:34,084
I'm starving to death.

370
00:21:35,043 --> 00:21:37,129
Come with me, let's eat something.

371
00:21:38,922 --> 00:21:40,132
This house is awesome, right?

372
00:21:40,924 --> 00:21:41,925
So pretty.

373
00:21:42,509 --> 00:21:45,429
The view is similar in my neighborhood.
It's similar.

374
00:21:48,849 --> 00:21:52,436
And... how do you know Analía?

375
00:21:52,602 --> 00:21:53,979
From here and there.

376
00:21:54,062 --> 00:21:57,607
That woman moves a lot, right?
It's impressive.

377
00:21:58,483 --> 00:22:00,110
So, aren't you going to watch the debate?

378
00:22:01,361 --> 00:22:03,071
Of course.
My son Pablo will be there.

379
00:22:03,280 --> 00:22:04,740
Well, all the more reason.

380
00:22:04,823 --> 00:22:06,825
We must have the appetizers there, right?

381
00:22:07,492 --> 00:22:09,703
How big is this television?

382
00:22:11,663 --> 00:22:13,123
Come on, ma'am. Come on.

383
00:22:26,303 --> 00:22:28,889
Pérez!

384
00:22:30,682 --> 00:22:34,227
-Pérez!
-Mejía!

385
00:22:35,103 --> 00:22:37,064
Pérez!

386
00:22:47,449 --> 00:22:48,909
Hello, how are you?

387
00:22:50,118 --> 00:22:51,411
Hello, how are you?

388
00:22:51,620 --> 00:22:52,704
Thank you.

389
00:22:57,459 --> 00:22:58,835
Thank you very much.

390
00:22:59,002 --> 00:23:00,295
I appreciate it.

391
00:23:04,299 --> 00:23:05,342
Thank you.

392
00:23:05,592 --> 00:23:06,968
Thanks.

393
00:23:08,762 --> 00:23:11,473
Pérez!

394
00:23:13,433 --> 00:23:16,895
There's a great expectation among those
who came to see it live

395
00:23:16,978 --> 00:23:20,107
the debate that will take place here,
at the Majagual Plaza in Sincelejo.

396
00:23:20,190 --> 00:23:23,026
Although the Atlantic coast
has been traditionally partisan

397
00:23:23,110 --> 00:23:25,529
towards the Democratic Force
political movement,

398
00:23:25,737 --> 00:23:28,281
Sincelejo has been curiously neutral.

399
00:23:28,573 --> 00:23:32,369
Experts indicate that it's because
there are voters from all parties,

400
00:23:32,452 --> 00:23:35,580
which makes it very difficult to know
which one will tip the scale.

401
00:23:36,289 --> 00:23:38,208
-Pérez!
-Hello. How are you?

402
00:23:41,920 --> 00:23:44,756
Since candidate Pérez and his entourage,
seeing this movement,

403
00:23:45,132 --> 00:23:47,843
have strategically chosen Sincelejo

404
00:23:47,926 --> 00:23:50,011
as the showcase
for this political debate.

405
00:23:50,887 --> 00:23:52,055
Hello, how are you?

406
00:23:53,974 --> 00:23:55,642
Thanks.

407
00:24:05,360 --> 00:24:08,530
Now, candidate Guillermo León Mejía
is arriving.

408
00:24:14,828 --> 00:24:16,621
Mejía!

409
00:24:16,705 --> 00:24:19,040
There's some affinity
between the citizens of Sincelejo

410
00:24:19,124 --> 00:24:21,793
and candidate Mejía because,
just a few days ago,

411
00:24:22,210 --> 00:24:24,254
there was a shooting
near his headquarters,

412
00:24:24,546 --> 00:24:26,631
and these people have complained

413
00:24:26,923 --> 00:24:28,675
about the serious security problem,

414
00:24:28,758 --> 00:24:31,261
not only by organized crime,

415
00:24:31,344 --> 00:24:34,347
but also from illegal groups
operating in this place.

416
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
Uncomfortable?

417
00:24:36,725 --> 00:24:38,894
Yes. I feel awkward.

418
00:24:39,644 --> 00:24:40,645
Don't worry.

419
00:24:40,979 --> 00:24:44,566
It was the same for me at first,
but you'll gradually get used to it.

420
00:24:44,816 --> 00:24:48,153
What matters here isn't the protocol,
but the closeness with the people

421
00:24:48,445 --> 00:24:50,322
and love,
and you have plenty of that.

422
00:24:50,405 --> 00:24:51,615
-Hello.
-What's up?

423
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
Okay, let's get what we came here for.

424
00:24:54,492 --> 00:24:55,869
-Perfect.
-How are you?

425
00:24:57,913 --> 00:25:00,207
Thanks for coming!

426
00:25:02,167 --> 00:25:05,045
He's the one! He's the one!

427
00:25:08,632 --> 00:25:11,927
Mejía!

428
00:25:17,891 --> 00:25:18,975
Thanks!

429
00:25:28,485 --> 00:25:32,030
PÉREZ AND MEJÍA
IN THE ELECTORAL CONTEST

430
00:25:33,865 --> 00:25:35,408
UNITED FOR CHANGE

431
00:25:35,533 --> 00:25:36,534
MEJÍA FOR PRESIDENT

432
00:25:36,785 --> 00:25:38,703
Okay.

433
00:25:40,497 --> 00:25:41,581
Mr. Pérez,

434
00:25:42,457 --> 00:25:43,667
what's your opinion

435
00:25:44,417 --> 00:25:47,337
regarding increased penalties

436
00:25:47,671 --> 00:25:49,881
towards groups outside the law

437
00:25:50,257 --> 00:25:52,884
who commit acts of terrorism
in our country?

438
00:25:54,844 --> 00:25:56,096
Thank you very much.

439
00:25:57,055 --> 00:26:00,850
In my administration,
we'll promote these kinds of ideas,

440
00:26:02,018 --> 00:26:03,979
and together with all Colombians,

441
00:26:05,230 --> 00:26:06,648
we'll make it a law.

442
00:26:07,065 --> 00:26:08,900
We are ruled by law,

443
00:26:09,567 --> 00:26:11,319
and we must act accordingly!

444
00:26:12,988 --> 00:26:13,989
Thank you.

445
00:26:16,950 --> 00:26:18,827
What's your response, Mr. Mejía?

446
00:26:19,577 --> 00:26:21,579
I'm very glad to see

447
00:26:21,663 --> 00:26:25,000
Mr. Pérez has that level of lucidity

448
00:26:26,418 --> 00:26:28,962
and agree with something
that I've been promoting

449
00:26:29,462 --> 00:26:32,799
during my time in the Senate,
in Congress.

450
00:26:33,758 --> 00:26:34,801
As you know,

451
00:26:35,719 --> 00:26:40,140
recently my family was the target
of a violent attack...

452
00:26:40,557 --> 00:26:42,934
Mr. Mejía, seriously,

453
00:26:43,018 --> 00:26:47,147
those facts are very confusing,
because it's clear to us

454
00:26:48,064 --> 00:26:52,110
that you were inside
your party headquarters,

455
00:26:52,485 --> 00:26:53,486
safe from the attack.

456
00:26:57,365 --> 00:27:02,162
Seriously, your attitude
is outrageous, Ramiro,

457
00:27:03,204 --> 00:27:06,791
especially with a smile like that,

458
00:27:06,875 --> 00:27:11,588
because that's the kind of comment

459
00:27:12,047 --> 00:27:18,011
that underestimates the issue
and allows this type of aggression,

460
00:27:18,762 --> 00:27:22,891
which really calls
for a much stronger hand.

461
00:27:23,558 --> 00:27:27,270
I think it's time
to stop those who are violent.

462
00:27:28,563 --> 00:27:32,192
No more violent acts!
No more kidnappings!

463
00:27:34,694 --> 00:27:36,654
THE FUTURE IS OURS

464
00:27:37,697 --> 00:27:42,035
We have too many victims
in this country.

465
00:27:42,660 --> 00:27:45,663
Mejía!

466
00:27:46,122 --> 00:27:47,415
As you can see,

467
00:27:48,124 --> 00:27:51,419
there's no one better than this candidate,
your servant,

468
00:27:52,420 --> 00:27:56,841
who understands what all Colombians
have had to go through.

469
00:27:56,966 --> 00:27:59,094
He's the one! He's the one!

470
00:27:59,427 --> 00:28:01,721
He's the one! He's the one!

471
00:28:01,930 --> 00:28:06,184
How it feels not to have the law
on your side.

472
00:28:07,143 --> 00:28:10,188
That's why I say to all criminals...

473
00:28:10,814 --> 00:28:12,982
we'll subdue you.

474
00:28:13,066 --> 00:28:14,692
We'll attack you.

475
00:28:17,278 --> 00:28:19,697
We're going to take strong action

476
00:28:19,989 --> 00:28:22,575
against all criminals in this country.

477
00:28:23,576 --> 00:28:26,204
We're going to take more action!

478
00:28:28,998 --> 00:28:29,999
Okay.

479
00:28:31,543 --> 00:28:34,712
What does Mr. Pérez have to say about it?

480
00:28:35,422 --> 00:28:40,510
I think we agree on the basics.

481
00:28:42,262 --> 00:28:44,472
We can't allow

482
00:28:44,556 --> 00:28:47,225
violent acts to continue to happen.

483
00:28:47,726 --> 00:28:49,477
So, we have to educate

484
00:28:50,353 --> 00:28:52,230
and we have to create

485
00:28:53,314 --> 00:28:56,276
stable job opportunities,

486
00:28:56,651 --> 00:28:57,986
long-term employment...

487
00:28:59,279 --> 00:29:00,613
VOTE FOR CHANGE

488
00:29:00,739 --> 00:29:07,078
so that when we dismantle
these criminal gangs,

489
00:29:07,662 --> 00:29:10,749
all those people,
after paying for their crimes,

490
00:29:11,374 --> 00:29:14,878
those people may also have
a second chance within our society.

491
00:29:18,173 --> 00:29:20,425
Pérez!

492
00:29:20,550 --> 00:29:23,720
In our administration,
we'll answer with facts.

493
00:29:24,387 --> 00:29:26,806
No more words, no more promises.

494
00:29:26,931 --> 00:29:30,143
You know that our administration
has a commitment to the truth.

495
00:29:30,226 --> 00:29:31,936
Our flag is the truth.

496
00:29:32,103 --> 00:29:34,439
We've proven it
and we'll continue to do so.

497
00:29:35,273 --> 00:29:36,274
Good.

498
00:29:37,400 --> 00:29:40,278
Pablo!

499
00:29:40,487 --> 00:29:44,574
This is the time for women!

500
00:29:44,657 --> 00:29:46,493
And you have to realize that.

501
00:29:46,826 --> 00:29:51,289
Women have always been
two steps behind men

502
00:29:51,456 --> 00:29:54,626
and what we want is equality.

503
00:29:58,463 --> 00:30:02,592
Please,
we have data, statistics.

504
00:30:03,051 --> 00:30:04,886
No more talk, Mr. Mejía!

505
00:30:13,061 --> 00:30:14,646
Pérez!

506
00:30:15,021 --> 00:30:17,398
I think we started on the wrong foot

507
00:30:18,066 --> 00:30:21,110
because Mrs. Camargo is talking
about a super important topic

508
00:30:21,194 --> 00:30:24,989
like gender equality, right?

509
00:30:25,949 --> 00:30:30,411
But, to respond to your attacks,

510
00:30:30,912 --> 00:30:33,373
let's not talk about lies
because you'd be exposed,

511
00:30:33,456 --> 00:30:36,543
especially... Mr. De la Torre,

512
00:30:37,669 --> 00:30:41,881
who's holding his ex-wife
in a psychiatric clinic...

513
00:30:43,883 --> 00:30:46,761
...to abuse her emotionally, right?

514
00:30:47,595 --> 00:30:49,305
I'm telling you this
because it's...

515
00:30:50,056 --> 00:30:51,099
This is evidence of that.

516
00:30:52,642 --> 00:30:54,769
Mr. De la Torre's ex-wife

517
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
had to retract her statements

518
00:30:57,397 --> 00:30:59,774
for fear of being subjected
to more violence.

519
00:31:00,191 --> 00:31:01,985
That's likely, gentlemen.

520
00:31:03,278 --> 00:31:04,946
No...

521
00:31:06,197 --> 00:31:07,490
He's a terrible guy.

522
00:31:08,741 --> 00:31:10,493
Is he talking about your mom?

523
00:31:10,618 --> 00:31:13,496
Hey, honey, if you want,
we'll watch something else, okay?

524
00:31:13,580 --> 00:31:14,622
No, I don't want to.

525
00:31:15,582 --> 00:31:16,624
Excuse me.

526
00:31:17,333 --> 00:31:21,337
Senator, how cowardly of you
to attack me like this.

527
00:31:23,840 --> 00:31:26,009
You never come forward
with ideas.

528
00:31:26,551 --> 00:31:29,888
Never.
Always digging into my private life.

529
00:31:30,388 --> 00:31:32,932
-How are you?
-It doesn't need to be aired in public.

530
00:31:36,519 --> 00:31:41,274
I think that it should be discussed
because it shows what you're made of,

531
00:31:41,858 --> 00:31:42,859
your cruelty.

532
00:31:44,027 --> 00:31:47,238
You're an abuser, Pablo de la Torre.

533
00:31:47,780 --> 00:31:50,450
You're a cold and calculating person

534
00:31:50,617 --> 00:31:52,702
and you've subjugated your ex-wife,

535
00:31:53,119 --> 00:31:55,705
she's confined in a psychiatric clinic.

536
00:31:55,955 --> 00:31:58,249
Surely, that's what you're going to do

537
00:31:58,333 --> 00:32:02,587
with the rest of the country,
with the rest of us. Drive us crazy.

538
00:32:02,670 --> 00:32:04,672
I have no problem

539
00:32:05,006 --> 00:32:06,841
with answering
the former senator's slanders.

540
00:32:06,925 --> 00:32:08,843
No, it's not a slander.
Excuse me.

541
00:32:08,927 --> 00:32:12,555
It's no slander.
It's reality.

542
00:32:12,639 --> 00:32:14,057
And actually...

543
00:32:15,183 --> 00:32:16,392
I have the data here.

544
00:32:17,602 --> 00:32:20,730
We've been touching on...
In fact, we're working

545
00:32:21,064 --> 00:32:23,149
with Mrs. Liliana Camargo

546
00:32:23,816 --> 00:32:26,527
on the subject of equality
because it's very important,

547
00:32:26,611 --> 00:32:28,613
but we're also working...

548
00:32:29,364 --> 00:32:32,158
on the topic of mental illness...

549
00:32:32,867 --> 00:32:34,619
-Enough.
-...because it's not a secret

550
00:32:35,203 --> 00:32:38,915
that many Colombians suffer
from these illnesses

551
00:32:39,207 --> 00:32:41,501
and they're totally abandoned.

552
00:32:45,630 --> 00:32:48,007
Because we, in Democratic Force,

553
00:32:48,591 --> 00:32:49,717
we aren't

554
00:32:50,718 --> 00:32:53,805
only against mistreatment of women,

555
00:32:54,722 --> 00:32:58,017
but against mistreatment
of the human being.

556
00:32:58,601 --> 00:33:02,105
That's why today
we have brought Dorita,

557
00:33:02,438 --> 00:33:05,483
who has been the face
of our campaign,

558
00:33:06,234 --> 00:33:07,527
and she's here with us.

559
00:33:07,610 --> 00:33:10,446
I want Dorita to come forward, please.

560
00:33:11,114 --> 00:33:12,490
Right? I'll introduce you...

561
00:33:16,244 --> 00:33:21,249
to the most important face
of our campaign.

562
00:33:21,708 --> 00:33:22,709
Who is that woman?

563
00:33:23,209 --> 00:33:25,628
Dorita is Analía's friend.
We can't attack her right now, okay?

564
00:33:30,550 --> 00:33:32,635
-This scares me a lot.
-Let yourself go. Relax.

565
00:33:34,971 --> 00:33:36,848
We'll talk about it later.

566
00:33:37,473 --> 00:33:39,434
How are the people of Sincelejo?

567
00:33:42,353 --> 00:33:43,354
THE FUTURE IS OURS

568
00:33:50,153 --> 00:33:53,740
It's a pleasure to be here
sharing this space with you,

569
00:33:54,699 --> 00:33:58,953
since many people know me
from the videos that have been posted

570
00:33:59,662 --> 00:34:02,290
telling my story,
and that's why I'm here,

571
00:34:03,541 --> 00:34:07,587
to invite you,
because I'll be with you

572
00:34:07,920 --> 00:34:09,130
after this debate,

573
00:34:09,756 --> 00:34:13,426
talking to you women,
so you can ask what you want.

574
00:34:14,385 --> 00:34:16,387
So you can realize that it's true,

575
00:34:17,138 --> 00:34:21,267
one of the priorities
of Mejía's future administration

576
00:34:22,185 --> 00:34:23,394
is us, the women.

577
00:34:23,895 --> 00:34:26,689
He wants to take care of us
and he wants to protect us...

578
00:34:29,233 --> 00:34:33,071
the women
who've been attacked by their partners.

579
00:34:35,782 --> 00:34:37,325
Where I work hand in hand

580
00:34:38,534 --> 00:34:40,328
-with this campaign...
-It feels very forced.

581
00:34:41,245 --> 00:34:42,705
...that has given me strength.

582
00:34:43,623 --> 00:34:45,500
That's why it's called
Democratic Force...

583
00:34:49,462 --> 00:34:53,800
...because it helped me
to remain strong and brave as a woman.

584
00:34:54,842 --> 00:34:56,385
I'll see you here later.

585
00:34:56,803 --> 00:34:57,845
Very good.

586
00:34:58,096 --> 00:34:59,096
Thank you.

587
00:35:02,892 --> 00:35:03,935
Dorita.

588
00:35:06,104 --> 00:35:08,564
Mejía!

589
00:35:08,648 --> 00:35:09,649
Don't hesitate...

590
00:35:10,274 --> 00:35:12,110
Listen to us. Listen.

591
00:35:12,610 --> 00:35:13,694
Don't hesitate.

592
00:35:14,320 --> 00:35:18,407
In our administration,
there will be room for everyone.

593
00:35:18,491 --> 00:35:21,118
We'll also help people

594
00:35:21,202 --> 00:35:23,663
-with mental problems.
-My God.

595
00:35:23,746 --> 00:35:28,292
Unlike Mr. De la Torre,
who locks them up and shuts them away.

596
00:35:28,876 --> 00:35:30,294
Democratic Force!

597
00:35:30,962 --> 00:35:32,755
Democratic Force!

598
00:35:32,880 --> 00:35:35,007
Democratic Force!

599
00:35:35,842 --> 00:35:37,927
Mejía!

600
00:35:39,804 --> 00:35:43,182
Listen for a second, please.
Thank you very much.

601
00:35:44,100 --> 00:35:45,393
First things first,

602
00:35:45,852 --> 00:35:49,522
because every lie you're telling
must be dismantled.

603
00:35:55,278 --> 00:35:59,699
We're used to that anyway,
because that man is more of the same.

604
00:35:59,782 --> 00:36:00,783
Right?

605
00:36:01,450 --> 00:36:06,080
First of all, my ex-wife is committed
to a mental hospital,

606
00:36:06,163 --> 00:36:07,540
in a rest home,

607
00:36:09,167 --> 00:36:11,502
but I find it weird that a guy like him,

608
00:36:11,586 --> 00:36:15,339
who prides himself
on protecting and defending women

609
00:36:15,673 --> 00:36:17,675
and families, including children,

610
00:36:18,509 --> 00:36:20,595
has exposed my daughter
to the whole country.

611
00:36:20,678 --> 00:36:21,679
Dirty!

612
00:36:21,888 --> 00:36:22,889
I don't get it.

613
00:36:24,974 --> 00:36:27,560
Unfortunately, and I'll recognize it...

614
00:36:29,353 --> 00:36:33,024
Unfortunately, my ex-wife
had a nervous breakdown,

615
00:36:33,733 --> 00:36:37,111
but she decided, of her own free will,
because of her tenacity,

616
00:36:37,194 --> 00:36:38,654
to start treatment.

617
00:36:39,447 --> 00:36:43,701
She's not trapped
or locked up anywhere,

618
00:36:43,784 --> 00:36:48,080
as former Senator Mejía
might make you think or believe.

619
00:36:49,373 --> 00:36:51,918
She can leave of her own free will.
Now...

620
00:36:52,919 --> 00:36:55,379
Thanks to his cowardly attack,

621
00:36:55,463 --> 00:36:58,925
my daughter is going
to be identified with a belief

622
00:36:59,091 --> 00:37:01,802
where she'll become
"the daughter of an unbalanced woman,"

623
00:37:01,886 --> 00:37:03,721
a woman who also has rights.

624
00:37:03,846 --> 00:37:07,433
A woman who also deserves the respect
of having a psychiatric treatment

625
00:37:07,516 --> 00:37:09,435
in total privacy!

626
00:37:11,729 --> 00:37:14,607
Pablo!

627
00:37:14,857 --> 00:37:16,234
And listen!

628
00:37:16,859 --> 00:37:20,988
I'm sorry. I challenge you,
Senator,

629
00:37:21,989 --> 00:37:24,116
if you're going to beat me,
go ahead and do that.

630
00:37:25,284 --> 00:37:26,327
Beat me,

631
00:37:27,286 --> 00:37:28,829
but with political ideas,

632
00:37:30,456 --> 00:37:31,958
with arguments

633
00:37:32,708 --> 00:37:35,419
to make this country better,

634
00:37:36,545 --> 00:37:39,340
but not by attacking my daughter,
who has nothing to do with this.

635
00:37:39,548 --> 00:37:44,512
Neither my daughter nor a woman
who's struggling with a problem

636
00:37:45,680 --> 00:37:48,516
with the courage you clearly lack,
Senator Mejía.

637
00:37:54,313 --> 00:37:56,816
Pablo!

638
00:37:57,650 --> 00:37:59,944
Good, honey. Very good.
Did you see?

639
00:38:00,736 --> 00:38:03,322
That Mejía is full of crap, right?
A lot of it.

640
00:38:05,241 --> 00:38:06,951
Helena, what's wrong?

641
00:38:26,929 --> 00:38:27,930
Sweetie...

642
00:38:31,100 --> 00:38:32,518
your dad did very well.

643
00:38:32,893 --> 00:38:36,105
Didn't you see how he answered
everything Guillermo said?

644
00:38:36,480 --> 00:38:37,565
Didn't you think so?

645
00:38:37,940 --> 00:38:40,943
But now everyone knows
about my mom.

646
00:38:41,610 --> 00:38:43,779
Now I really don't want
to go back to school.

647
00:38:44,530 --> 00:38:47,366
I don't want to hear anything about her,
I don't want to get picked on,

648
00:38:47,450 --> 00:38:49,535
because I don't know what to do.

649
00:38:49,952 --> 00:38:53,497
Very good. We must
defend our mothers no matter the cost.

650
00:38:53,581 --> 00:38:56,375
I didn't have a mother,
but I imagine that's the case.

651
00:38:56,584 --> 00:38:57,626
Right, kid?

652
00:38:58,252 --> 00:38:59,253
Go...

653
00:38:59,378 --> 00:39:00,463
Calm down, honey.

654
00:39:01,130 --> 00:39:03,090
Calm down, honey, okay?

655
00:39:04,633 --> 00:39:07,511
I understand that.
Some boys just like to bully others.

656
00:39:07,595 --> 00:39:09,805
I was bullied about my stepfather.

657
00:39:09,889 --> 00:39:12,641
Well, that guy
didn't even get to be that.

658
00:39:12,725 --> 00:39:14,226
Do you want me to tell you?

659
00:39:17,855 --> 00:39:20,566
Ma'am, I think they're kicking us out.

660
00:39:20,900 --> 00:39:22,985
Come, the debate is getting good.

661
00:39:31,368 --> 00:39:33,454
Everyone made fun of me, seriously,

662
00:39:33,746 --> 00:39:36,040
and they said things like

663
00:39:36,248 --> 00:39:39,210
only my stepfather picked me up

664
00:39:39,293 --> 00:39:41,712
and that he wasn't my father,
and I do have a father,

665
00:39:42,004 --> 00:39:43,130
and they teased me like that.

666
00:39:43,214 --> 00:39:45,383
But remember, if they bother you...

667
00:39:45,674 --> 00:39:48,636
Everything seems to end in the midst
of another controversial situation

668
00:39:48,719 --> 00:39:52,306
between presidential candidate Mejía
and the vice presidential candidate

669
00:39:52,390 --> 00:39:56,227
for the Union and Renewal party,
Mr. Pablo de la Torre,

670
00:39:56,310 --> 00:39:58,938
who, apparently,
has gained supporters today

671
00:39:59,021 --> 00:40:00,815
when he defended his family,

672
00:40:00,940 --> 00:40:01,941
especially his daughter.

673
00:40:02,024 --> 00:40:04,110
Will you be proud
with a son as president?

674
00:40:04,360 --> 00:40:07,363
I mean, what would you be?
Like the First Mom or something?

675
00:40:08,739 --> 00:40:10,074
How can you say that?

676
00:40:10,574 --> 00:40:14,245
Pablo is Mr. Pérez's running mate.

677
00:40:14,370 --> 00:40:15,913
But it should be
the other way around.

678
00:40:16,163 --> 00:40:18,082
Pérez!

679
00:40:20,167 --> 00:40:23,421
Pablo!

680
00:40:24,422 --> 00:40:27,299
PABLO DE LA TORRE RECEIVES
PLENTY OF SUPPORT IN SINCELEJO

681
00:40:27,383 --> 00:40:31,345
Pablo!

682
00:40:41,480 --> 00:40:43,566
-Take a photo.
-Pérez!

683
00:40:43,649 --> 00:40:46,735
Pérez!

684
00:40:46,819 --> 00:40:47,987
I'm sorry, sir, I'm sorry.

685
00:40:52,408 --> 00:40:54,118
Take a photo, come on.

686
00:40:54,201 --> 00:40:56,829
Do you have the camera?
Did you bring it? Who takes the photo?

687
00:40:58,455 --> 00:40:59,457
Thank you.

688
00:40:59,665 --> 00:41:01,125
I need the SUV to be ready, please.

689
00:41:01,208 --> 00:41:03,377
I don't want my candidate
to be exposed too long, okay?

690
00:41:03,461 --> 00:41:05,171
Please, come on.
Let's move forward.

691
00:41:05,504 --> 00:41:08,215
-Let's go.
-Pérez!

692
00:41:25,566 --> 00:41:26,901
Guillermo, we have to talk.

693
00:41:28,319 --> 00:41:29,361
Not now.

694
00:41:29,945 --> 00:41:32,823
I don't want to hear anything,
I don't want to know anything.

695
00:41:42,458 --> 00:41:43,709
Analía?

696
00:41:45,252 --> 00:41:46,253
Analía!

697
00:41:46,670 --> 00:41:48,088
Pablo!

698
00:41:51,800 --> 00:41:55,346
Subtitle translation by: Damián Lighterman
to know anything.

