1
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
[tema principal]

2
00:00:38,913 --> 00:00:40,206
¡Mami!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
¡Mejía presidente, señores!

4
00:01:19,746 --> 00:01:23,416
Mira, esta es la estrategia que diseñé
para Pérez en redes sociales.

5
00:01:23,500 --> 00:01:26,669
La construcción de contenido,
a diferencia de los demás candidatos,

6
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
es que es con memes
que representan quién es

7
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
Ramiro Pérez
y su fórmula vicepresidencial.

8
00:01:30,632 --> 00:01:34,052
Bien. Exponer a Mejía, todas sus mentiras
y su guerra sucia con humor.

9
00:01:34,135 --> 00:01:35,178
Me gusta.

10
00:01:36,888 --> 00:01:39,057
[riendo] Este está buenísimo. Me gusta.

11
00:01:39,766 --> 00:01:42,101
OK. Mandémoselo a Mark.

12
00:01:42,393 --> 00:01:44,771
Oye, ¿tú crees
que podamos hacer unos videos

13
00:01:44,854 --> 00:01:46,731
que montemos
en las plataformas principales,

14
00:01:46,815 --> 00:01:49,609
en donde Pérez hable del día a día
de su campaña?

15
00:01:49,901 --> 00:01:51,319
Genera conexión con el votante.

16
00:01:51,402 --> 00:01:52,570
- Claro que podemos.
- Listo.

17
00:01:52,654 --> 00:01:55,490
Entonces, déjame, yo hablo con Mark.

18
00:01:56,449 --> 00:01:59,994
Le digo que le pase esto a Pérez
y cuando nos den luz verde, te aviso.

19
00:02:00,829 --> 00:02:02,455
Mira la hora. Me voy para el aeropuerto.

20
00:02:02,539 --> 00:02:04,124
- Ten cuidado con Mejía, por favor.
- Sí.

21
00:02:07,418 --> 00:02:10,088
Hola. Oye, se nos ocurrió una idea

22
00:02:10,171 --> 00:02:12,215
que me gustaría
que le presentaras a Pérez.

23
00:02:13,091 --> 00:02:14,217
Sí.

24
00:02:27,480 --> 00:02:31,109
La reunión con la gente de la lista Mejía
no pudo salir mejor.

25
00:02:31,192 --> 00:02:33,236
Hay que reconocer el trabajo de mi equipo

26
00:02:34,028 --> 00:02:35,572
y que se logró el objetivo.

27
00:02:35,655 --> 00:02:37,532
Generó impacto, influyó.

28
00:02:38,032 --> 00:02:40,660
Muy bueno eso que se te ocurrió
del nuevo proyecto de ley

29
00:02:40,743 --> 00:02:43,121
haciendo énfasis
en los diferentes sectores.

30
00:02:43,204 --> 00:02:46,457
Estupendo. Yo creo que ahora sí
la gente se va a dar cuenta

31
00:02:46,541 --> 00:02:49,168
que nosotros somos
la mejor opción para gobernar.

32
00:02:49,252 --> 00:02:50,962
Sí, de acuerdo.
A mí también me parece bien.

33
00:02:51,045 --> 00:02:54,340
Pero tenemos que ser prudentes, esperar
a que mañana la gente nos esté apoyando

34
00:02:55,049 --> 00:02:56,759
y que a Mejía le cancelen las citas.

35
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
[Mark] No. La gente nos va a apoyar.

36
00:02:59,470 --> 00:03:00,972
La gente...

37
00:03:01,848 --> 00:03:04,559
va a interactuar con nosotros.
Ahora, yo te quiero hacer una pregunta.

38
00:03:04,934 --> 00:03:07,103
Más que una pregunta, es proponerte,

39
00:03:07,186 --> 00:03:09,689
¿qué tal si hacemos unos videos
en línea directa

40
00:03:10,481 --> 00:03:14,360
con las plataformas digitales
más destacadas donde tú interactúes

41
00:03:14,611 --> 00:03:16,362
con la gente del pueblo?

42
00:03:16,738 --> 00:03:20,617
Que expreses, que vayas comunicando
tu propuesta de gobierno.

43
00:03:20,992 --> 00:03:23,494
Digamos, que sea, de una manera,
una bitácora de vuelo.

44
00:03:23,578 --> 00:03:25,121
- [asiente]
- Necesitas esa conexión con la gente.

45
00:03:25,204 --> 00:03:27,707
Muy bueno, muy bueno eso
de intercambiar con la gente.

46
00:03:27,790 --> 00:03:29,959
- Excelente. ¿Tú qué opinas, Pablo?
- No sé.

47
00:03:31,210 --> 00:03:33,796
No sé qué decirte, Ramiro. Me parece bien.

48
00:03:35,423 --> 00:03:37,467
Pero a mí me parece que esto...

49
00:03:37,926 --> 00:03:40,303
tiene el sello de Analía,

50
00:03:40,762 --> 00:03:42,764
¿no? Esta estrategia digital.

51
00:03:42,847 --> 00:03:44,307
Yo me pregunto algo.

52
00:03:45,141 --> 00:03:47,477
- ¿Tú estás recibiendo ayuda de Analía?
- ¿Estás hablando en serio?

53
00:03:47,560 --> 00:03:48,770
Sí, estoy hablando en serio.

54
00:03:49,020 --> 00:03:52,232
¿Te está colaborando
la exasesora de Mejía? Pero...

55
00:03:52,649 --> 00:03:54,359
Por favor. Esto es muy grave, Mark.

56
00:03:54,442 --> 00:03:56,527
- [Mark] Por favor, Ramiro. Por favor...
- Es que me puedes meter en problemas.

57
00:03:56,611 --> 00:03:57,987
- Date cuenta, por favor.
- [Mark] No, un momento.

58
00:03:59,781 --> 00:04:01,741
Tengo mucho tiempo
con mi equipo de trabajo

59
00:04:02,742 --> 00:04:04,869
- dándole discusión a esto...
- Un equipo de trabajo que es fantasma.

60
00:04:04,953 --> 00:04:06,829
Ninguno lo conocemos, ¿no?
¿No es cierto?

61
00:04:07,080 --> 00:04:08,790
Bueno, entonces,
tienes que estar más en la oficina

62
00:04:08,873 --> 00:04:10,541
y enterarte con quién trabajas.

63
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
- [Ramiro] Vamos a ver.
- No, un momentico. No...

64
00:04:13,336 --> 00:04:15,838
Es que como él tampoco me cree
absolutamente nada, entonces,

65
00:04:15,922 --> 00:04:18,716
pregúntenle a mi equipo de trabajo.
¿O yo trabajo solo?

66
00:04:18,800 --> 00:04:19,884
[Pablo] Tú, trabajo, ajá.

67
00:04:19,968 --> 00:04:23,179
Vamos a ver, Pablo, ¿tú tienes
pruebas para sustentar esto?

68
00:04:23,263 --> 00:04:24,889
[Pablo] No, no, no.
No las tengo, Ramiro.

69
00:04:24,973 --> 00:04:26,599
- Es mi intuición.
- [Mark] ¿Intuición?

70
00:04:26,683 --> 00:04:27,892
Y porque conozco el modo
de trabajar de Analía.

71
00:04:27,976 --> 00:04:30,436
Bueno, si tanto dudas, ¿verdad?,
de mi palabra,

72
00:04:30,520 --> 00:04:33,648
¿por qué no la llamas? Si quieres
seguir en la cacería de brujas.

73
00:04:34,357 --> 00:04:38,403
Por favor. A ver, yo entiendo.
Yo puedo entender que fue un grave error,

74
00:04:38,486 --> 00:04:42,031
nefasto, haber sacado información
de la gente cercana a Mejía.

75
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
Pero yo no repito eso mismo.

76
00:04:44,158 --> 00:04:47,328
No puede ser. Ahora, si todo el tiempo
tengo que yo argumentar algo

77
00:04:47,412 --> 00:04:50,248
para que sea aprobado por Pablo, no,
entonces, mi trabajo no vale.

78
00:04:50,331 --> 00:04:52,000
Y yo así no puedo seguir trabajando.

79
00:04:52,083 --> 00:04:53,126
- Ya está bien.
- Todo es una duda.

80
00:04:53,209 --> 00:04:55,753
No, es que, ¿está bien? Ya está bien, no.
¿Mi trabajo no vale, Ramiro?

81
00:04:55,837 --> 00:04:57,714
Yo confío en que sea así. Punto.

82
00:04:57,797 --> 00:04:59,549
- ¿Entonces? No puede ser, hermano.
- Yo creo que han hecho

83
00:04:59,632 --> 00:05:01,551
un excelente trabajo y ahora a descansar.

84
00:05:01,634 --> 00:05:03,303
- [Ramiro] Y mañana tenemos...
- No, pero es que está bueno ya.

85
00:05:03,386 --> 00:05:05,596
- un día fuerte, ¿vale?
- Está bueno ya.

86
00:05:05,680 --> 00:05:06,931
[Mark] No joda.

87
00:05:07,015 --> 00:05:09,058
Nos vemos ahora, Pablo. ¡Mark!

88
00:05:09,142 --> 00:05:12,020
[Mark] No, entiende, Ramiro, no soy yo.

89
00:05:17,567 --> 00:05:19,318
[suena celular]

90
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
- Hola.
- [Pablo] Aló, ¿estás ocupada?

91
00:05:25,700 --> 00:05:27,535
No, para ti no.

92
00:05:27,994 --> 00:05:29,412
Me encanta que me llames.

93
00:05:30,163 --> 00:05:31,330
¿Cómo está Heli?

94
00:05:31,539 --> 00:05:33,875
Bien, bien.
Mucho mejor después de tu visita.

95
00:05:34,334 --> 00:05:36,169
[Analía] Bueno, me alegra mucho.

96
00:05:36,878 --> 00:05:39,297
Pero algo me dice
que no me estás llamando solo para eso.

97
00:05:39,630 --> 00:05:42,884
[Pablo] Mira, yo te llamo
porque quiero preguntarte de nuevo

98
00:05:42,967 --> 00:05:44,677
y quiero que seas honesta conmigo.

99
00:05:46,387 --> 00:05:49,599
¿Tú le estás pasando información
de Mejía a Mark, sí o no?

100
00:05:49,932 --> 00:05:51,601
[golpe de música]

101
00:05:55,063 --> 00:05:56,189
Sí.

102
00:05:57,148 --> 00:05:58,858
[suspira] Dios mío.

103
00:06:00,735 --> 00:06:02,028
Yo sabía.

104
00:06:02,528 --> 00:06:04,864
Bueno, igual no quiero hablar
de eso por teléfono.

105
00:06:05,698 --> 00:06:08,868
[Pablo] Pues, tiene que ser por teléfono,
Analía, porque estoy en Sincelejo.

106
00:06:09,535 --> 00:06:10,870
Yo también.

107
00:06:11,996 --> 00:06:14,582
[música de suspenso]

108
00:06:16,626 --> 00:06:19,545
[Toto] Venga, Dorita, ¿y usted
qué tiene que ir a hacer allá a la costa

109
00:06:19,629 --> 00:06:21,631
con el hampón ese de Mejía
y el perro de seguridad?

110
00:06:21,964 --> 00:06:25,134
Piense en el Yeferson. ¿Qué tal
que le pase algo por andar en esas?

111
00:06:25,468 --> 00:06:28,054
Pero ¿a mí qué me va a pasar? Nada.

112
00:06:28,471 --> 00:06:30,264
Es que usted no ha entendido algo.

113
00:06:30,348 --> 00:06:32,391
Yo soy importante para esa campaña.

114
00:06:32,683 --> 00:06:34,352
Mi trabajo es importante,
y por eso me necesitan

115
00:06:34,435 --> 00:06:35,770
y me van a llevar a ese paseo.

116
00:06:36,270 --> 00:06:37,772
Que es un viaje de trabajo.

117
00:06:38,481 --> 00:06:39,816
Más bien, hágame un cruce.

118
00:06:40,191 --> 00:06:44,237
Mañana lleve a Yeferson a esa dirección
por la tarde, ¿oyó?

119
00:06:44,821 --> 00:06:46,781
- ¿Y para qué?
- Es para que acompañe un ratico

120
00:06:46,864 --> 00:06:48,783
a la hija de Pablo, que está
como desparchada la chinita

121
00:06:48,866 --> 00:06:51,244
y yo sé que Yefer... la va a ayudar.

122
00:06:51,953 --> 00:06:55,164
Vea, Dorita, ¿y usted ha pensado
volver aquí a su casa o qué?

123
00:06:58,167 --> 00:06:59,418
Pues, yo no creería.

124
00:06:59,752 --> 00:07:01,045
Porque...

125
00:07:01,337 --> 00:07:03,339
a mí esa casa me trae malos recuerdos.
Yo no quisiera.

126
00:07:03,422 --> 00:07:05,508
¿Y por qué no se viene
a vivir aquí conmigo?

127
00:07:05,591 --> 00:07:08,010
Que aquí hay espacio suficiente,
se vienen con el niño, ¿no?

128
00:07:08,094 --> 00:07:09,762
Oigan a este, tan abusivo.

129
00:07:09,846 --> 00:07:12,431
¿Usted por qué me está invitando a eso?
¿Yo qué le he dicho o qué?

130
00:07:12,515 --> 00:07:15,977
No... Ay, suave. Yo estoy diciendo
en camas separadas y todo.

131
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
[música animada]

132
00:07:19,772 --> 00:07:21,274
Ah, no, pues...

133
00:07:21,732 --> 00:07:23,276
Déjeme pensarlo.

134
00:07:23,651 --> 00:07:25,445
- El Yefer estaría contento.
- [Toto] Sí.

135
00:07:25,528 --> 00:07:27,905
Pues, yo lo digo es
por el niño, ¿no? Claro.

136
00:07:28,114 --> 00:07:29,907
Pilas, que yo tengo que empacar.

137
00:07:32,660 --> 00:07:34,036
[golpean la puerta]

138
00:07:45,756 --> 00:07:47,300
¿Se puede saber qué estás haciendo aquí?

139
00:07:48,885 --> 00:07:50,678
Lo mismo de siempre,
trabajando en mi plan.

140
00:07:50,761 --> 00:07:52,680
- Tú lo sabes.
- Ya. ¿Y por eso te aliaste con Mark?

141
00:07:53,014 --> 00:07:54,599
[música de tensión]

142
00:07:56,517 --> 00:07:59,562
O sea, ¿te das cuenta que estás haciendo
justo eso por lo cual Guillermo te acusó?

143
00:07:59,896 --> 00:08:01,397
Y que tú y yo negamos en público.

144
00:08:01,772 --> 00:08:03,107
Si alguien se entera
de lo que está pasando...

145
00:08:03,191 --> 00:08:04,358
- No va a pasar.
- No lo sabes.

146
00:08:04,442 --> 00:08:05,651
Yo lo descifré.

147
00:08:06,319 --> 00:08:08,738
Bueno, sí, pero tú me conoces
de toda la vida también.

148
00:08:10,031 --> 00:08:12,116
Pero Ramiro, por ejemplo, ¿él lo sospecha?

149
00:08:13,701 --> 00:08:15,411
OK. Pero ¿por qué con Mark?

150
00:08:15,870 --> 00:08:19,040
Porque contigo fue imposible,
así tengamos el mismo objetivo,

151
00:08:19,415 --> 00:08:21,292
que es que Mejía pierda las elecciones
y ganen Pérez y tú.

152
00:08:21,375 --> 00:08:22,543
No, no. Estoy en desacuerdo contigo.

153
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Tenemos razones muy distintas
para llegar a eso.

154
00:08:24,253 --> 00:08:26,088
Estamos en orillas totalmente opuestas.

155
00:08:26,172 --> 00:08:27,882
Esto es peligroso, Analía,

156
00:08:27,965 --> 00:08:29,884
para ti, para la campaña, para Mark.

157
00:08:29,967 --> 00:08:32,386
Esto se llama tráfico
de información confidencial.

158
00:08:32,845 --> 00:08:34,847
Bueno, por eso lo estamos manejando
con mucho rigor,

159
00:08:34,931 --> 00:08:36,390
para que la información no se filtre.

160
00:08:37,934 --> 00:08:40,144
¿Tú sabes que Ramiro cree
y confía en Mark,

161
00:08:40,353 --> 00:08:42,146
en que él no está haciendo nada ilegal?

162
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
Y esta alianza contigo puede destruir
nuestra campaña, ¿te das cuenta?

163
00:08:45,191 --> 00:08:46,901
Si esto se descubre,
va a ser grave para todos.

164
00:08:46,984 --> 00:08:48,486
- No se va a descubrir. Eso no va a pasar.
- No lo sabes.

165
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
- ¿Sabes qué? Si pasa, lo siento.
- Baja la voz, por favor.

166
00:08:50,404 --> 00:08:52,990
En este momento, a mí lo único
que me importa es acabar con Mejía.

167
00:08:53,074 --> 00:08:55,409
- Y el tiempo corre, ¿ves?
- Claro, sí. Mira cómo estás.

168
00:08:55,952 --> 00:08:57,203
Desesperada.

169
00:08:58,120 --> 00:09:00,414
- Sí, estás desesperada. Se te nota.
- No, a mí no me parece.

170
00:09:00,498 --> 00:09:03,626
Sí, bueno, ha habido un par de cosas
que no han salido como las planeé.

171
00:09:03,709 --> 00:09:05,211
- Bueno, ¿y esto qué tiene que ver?
- Tiene mucho que ver,

172
00:09:05,294 --> 00:09:07,421
porque estás confiando
en quien no debes, Analía.

173
00:09:07,505 --> 00:09:09,215
- Ya.
- Mark es una veleta.

174
00:09:09,298 --> 00:09:12,134
Estaba o quería trabajar para Mejía,
ahora quiere trabajar para nosotros.

175
00:09:12,218 --> 00:09:14,845
Y se la pasa pensando constantemente
en estrategias sucias.

176
00:09:14,929 --> 00:09:16,347
En esa persona estás confiando tú.

177
00:09:16,430 --> 00:09:18,641
- Yo a Mark lo manejo.
- Ay, por favor.

178
00:09:18,724 --> 00:09:20,059
¿"Lo manejo"?

179
00:09:20,476 --> 00:09:23,145
Aparte de tu desespero,
rayas en la arrogancia.

180
00:09:24,647 --> 00:09:27,692
Y, por favor, no me mires así, ¿OK?
Que alguien te lo tiene que decir.

181
00:09:28,025 --> 00:09:30,903
Esto es peligroso. Y alguien más,
aparte de mí, se va a enterar de esto.

182
00:09:30,987 --> 00:09:33,531
Y más gente perjudicada
va a salir a raíz de...

183
00:09:34,532 --> 00:09:35,825
¿Qué pasa?

184
00:09:37,326 --> 00:09:38,536
- ¿Qué pasa?
- ¿Estás celoso?

185
00:09:38,619 --> 00:09:39,870
¿Yo?

186
00:09:40,121 --> 00:09:43,165
Ay, por favor. Celoso. ¿Celoso yo?

187
00:09:44,292 --> 00:09:45,710
Aparte no entiendo
por qué cambias el tema.

188
00:09:45,793 --> 00:09:47,545
¿Qué tiene que ver una cosa con la otra?
Nada que ver.

189
00:09:47,920 --> 00:09:50,548
Me parece increíble
que, a estas alturas de la vida,

190
00:09:50,631 --> 00:09:53,134
tú no te des cuenta que eres
el hombre más importante en mi vida.

191
00:09:55,094 --> 00:09:56,762
Tú eres el amor de mi vida, Pablo.

192
00:09:58,306 --> 00:09:59,724
Lo eres y siempre lo serás.

193
00:10:00,099 --> 00:10:02,226
Mi amor contigo es incondicional, es leal.

194
00:10:04,353 --> 00:10:08,065
[música romántica]

195
00:10:17,950 --> 00:10:19,076
[Toto] Vea, Colocho.

196
00:10:19,535 --> 00:10:23,497
Es que necesito que se lleve al Yeferson
donde una amiguita, que va a ir a jugar.

197
00:10:24,123 --> 00:10:27,460
Y yo así no me aguanto ni estornudar bien.

198
00:10:27,668 --> 00:10:28,794
Todo bien.

199
00:10:33,466 --> 00:10:37,595
¿A lo bien? El Yefer tiene amiguitas
en la high class y tales y pascuales.

200
00:10:37,678 --> 00:10:39,680
Pilas, pilas, no se va a brotar ahí, ¿no?

201
00:10:39,764 --> 00:10:41,641
Que usted no está acostumbrado
a codearse con esa gente.

202
00:10:41,724 --> 00:10:44,935
Si yo he tenido hasta hembrita por ahí
y todo, para que sepa. A lo bien.

203
00:10:45,019 --> 00:10:46,604
A lo bien.

204
00:10:48,648 --> 00:10:50,024
¿Qué? ¿Cómo ha seguido?

205
00:10:50,566 --> 00:10:53,027
Pues, bajoneado. Usted sabe
cómo es la vuelta. Pero todo bien.

206
00:10:53,527 --> 00:10:56,364
Sí, lo del Bebeco fue duro,
pero la vida sigue.

207
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
- Todo bien... ¡Uy!
- Listo, pa.

208
00:10:58,240 --> 00:10:59,617
- El propio Yefer.
- Campeón.

209
00:10:59,700 --> 00:11:02,203
- ¿Sí se echó la colonia que le regalé?
- [Colocho] Todita, papá.

210
00:11:02,286 --> 00:11:03,496
- Ah, rico olor.
- [Colocho ríe]

211
00:11:03,579 --> 00:11:05,581
Que digan que uno es pobre,
pero no que huele feo.

212
00:11:06,540 --> 00:11:09,126
Fresco, yo saco la cara
por la familia, papá.

213
00:11:09,543 --> 00:11:11,462
Camina, Yefer,
que esa vaina está lejos. Camina.

214
00:11:11,712 --> 00:11:13,255
Todo bien, que lo llevo es en bombas.

215
00:11:13,339 --> 00:11:14,423
¡Eh, eh!

216
00:11:14,507 --> 00:11:16,842
Espere, no se va a poner
a hacer piruetas en la moto, ¿no?

217
00:11:16,926 --> 00:11:19,345
Todo bien. Nada de nervios. ¿Ah?

218
00:11:20,137 --> 00:11:22,598
¿Sabe qué? Más bien, yo lo llevo.

219
00:11:23,099 --> 00:11:24,517
- ¿A lo bien?
- [Toto] Sí, sí.

220
00:11:24,600 --> 00:11:25,935
Pero si usted está todo jodido ahí.

221
00:11:26,018 --> 00:11:28,938
Pero prefiero hacer el esfuercito
y no confiarle la vida del heredero.

222
00:11:30,356 --> 00:11:31,982
Échele un ojito ahí a la miscelánea.

223
00:11:32,191 --> 00:11:33,943
No se me va a tomar toda la cerveza, ¿no?

224
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
Pilas. Yo lo conozco.

225
00:11:36,153 --> 00:11:37,488
[Toto] Espere, espere.

226
00:11:37,696 --> 00:11:40,991
Oiga, y van allá a jugar.
Tin, tin, tin, tin, tin. Vuelan...

227
00:11:46,455 --> 00:11:48,374
[música intrigante]

228
00:12:03,180 --> 00:12:04,807
[gritos de multitud]

229
00:12:07,226 --> 00:12:09,520
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía! ¡Mejía!

230
00:12:09,895 --> 00:12:13,023
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía! ¡Mejía!

231
00:12:14,859 --> 00:12:17,111
[multitud grita]

232
00:12:20,072 --> 00:12:23,284
[continúan alentando a Guillermo]

233
00:12:30,791 --> 00:12:32,001
[Sofía] Tenemos problemas.

234
00:12:33,461 --> 00:12:34,545
[duda]

235
00:12:34,837 --> 00:12:37,506
Nos cancelaron casi todas
las citas que teníamos.

236
00:12:38,466 --> 00:12:39,842
[Guillermo] Debe haber un error.

237
00:12:40,759 --> 00:12:42,261
Encárgate de arreglarlo.

238
00:12:44,930 --> 00:12:47,016
Ya traté,
pero es que no me pasan al teléfono.

239
00:12:47,683 --> 00:12:50,102
Hablé con dos de la lista
que accedieron a verte.

240
00:12:53,063 --> 00:12:54,231
¿"Accedieron"?

241
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
Es que aquí no le estamos rogando a nadie.

242
00:12:57,401 --> 00:12:58,736
Sí, yo sé.

243
00:12:59,612 --> 00:13:01,906
Bueno, ve y exige
una respuesta a este desplante,

244
00:13:01,989 --> 00:13:04,074
porque, lógicamente, es un irrespeto
contra el que será

245
00:13:04,158 --> 00:13:06,035
el próximo presidente de este país.

246
00:13:06,869 --> 00:13:08,787
Y que se atengan a las consecuencias.

247
00:13:10,289 --> 00:13:13,042
Liliana, vamos a saludar.

248
00:13:13,125 --> 00:13:14,126
Vamos.

249
00:13:16,045 --> 00:13:17,546
[Guillermo] Hola a todos,
¿cómo me les va?

250
00:13:17,630 --> 00:13:19,840
- [todos saludan]
- [Guillermo] Bienvenidos.

251
00:13:20,424 --> 00:13:22,176
Muchas gracias.

252
00:13:23,761 --> 00:13:24,887
¿Y?

253
00:13:25,804 --> 00:13:27,097
¿Qué pasó ahí?

254
00:13:28,224 --> 00:13:30,267
[suspira] Que nos cancelaron
todas las citas.

255
00:13:30,351 --> 00:13:32,937
- [Liliana] Qué bueno tenerlos acá.
- [mujer] Gracias.

256
00:13:35,272 --> 00:13:37,900
[música romántica]

257
00:14:08,305 --> 00:14:10,766
[Pablo suspira]

258
00:14:15,563 --> 00:14:16,897
Tienes que irte.

259
00:14:19,024 --> 00:14:20,150
[Pablo suspira]

260
00:14:20,234 --> 00:14:21,819
Yo no te quiero involucrar.

261
00:14:22,820 --> 00:14:25,072
Tu reputación es intachable
y la gente te ve así.

262
00:14:26,282 --> 00:14:27,783
- Así que vete.
- Sí.

263
00:14:31,829 --> 00:14:33,330
No te preocupes, ya me voy.

264
00:14:36,417 --> 00:14:39,545
Pero voy a hacer todo lo que pueda
para que termines esta alianza con Mark.

265
00:14:42,756 --> 00:14:43,966
Así va a ser.

266
00:14:58,314 --> 00:14:59,607
Yo...

267
00:15:01,191 --> 00:15:03,444
a ti te amo demasiado
como para no hacer nada...

268
00:15:04,445 --> 00:15:06,030
mientras terminas de destruirte.

269
00:15:11,201 --> 00:15:13,829
[música melancólica]

270
00:15:21,295 --> 00:15:24,590
[Guillermo] ¿Tú quieres hablar
de una sirvienta que no le importa a nadie

271
00:15:24,673 --> 00:15:26,675
y que murió hace más de 20 años?

272
00:15:27,051 --> 00:15:28,302
¡Hazlo!

273
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
- [Analía] ¡Mami!
- [golpe]

274
00:15:42,149 --> 00:15:43,317
¡Mami!

275
00:15:43,817 --> 00:15:45,319
[Fabiola] Dios mío.

276
00:15:46,570 --> 00:15:47,905
[Dorita] Mire cómo lo volvieron.

277
00:15:48,530 --> 00:15:50,199
[Toto] Yo tengo más vidas que un gato.

278
00:15:51,116 --> 00:15:53,160
Todo bien. [gime]

279
00:15:53,786 --> 00:15:55,162
[Bebeco] Usted es un duro, jefe.

280
00:15:55,913 --> 00:15:57,957
[Toto] Bajamos. Suave…

281
00:15:58,248 --> 00:16:00,250
- [gime]
- [Colocho] Eso.

282
00:16:05,464 --> 00:16:08,842
Yo te eduqué como una mujer de bien,
con un alma limpia,

283
00:16:08,926 --> 00:16:12,054
una mujer amorosa,
¿para que ahora me digas

284
00:16:12,680 --> 00:16:15,349
- que vas a ir a vengarte?
- No es venganza.

285
00:16:16,684 --> 00:16:17,977
Es justicia.

286
00:16:23,273 --> 00:16:25,067
[música de tensión]

287
00:16:26,568 --> 00:16:30,489
Me dieron la espalda y es un error
que no voy a perdonar jamás.

288
00:16:30,572 --> 00:16:31,949
[golpe de música]

289
00:16:32,533 --> 00:16:34,535
De sus oficinas sacan todas las excusas

290
00:16:34,618 --> 00:16:36,870
y piden disculpas,

291
00:16:37,246 --> 00:16:40,874
pero decidieron no intervenir en política
antes del pulso en la tarima.

292
00:16:40,958 --> 00:16:42,793
[Guillermo] Ah, son unos amañados.

293
00:16:43,544 --> 00:16:46,422
Están esperando a ver quién gana
para pegarse como rémoras.

294
00:16:47,548 --> 00:16:51,760
[Sofía] Si quieres, yo puedo hablar
con sus pares políticos

295
00:16:51,844 --> 00:16:53,387
para generar nuevas alianzas.

296
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
No.

297
00:16:56,265 --> 00:16:58,559
Los que no están conmigo son mis enemigos.

298
00:16:59,685 --> 00:17:00,978
Y, además, no hay tiempo.

299
00:17:01,603 --> 00:17:03,772
Lo que necesitamos es ganar en la tarima

300
00:17:03,856 --> 00:17:06,483
con nuestra propuesta
y con nuestro plan de gobierno.

301
00:17:09,945 --> 00:17:12,114
Dorita, ¿usted va a ir
así vestida al debate?

302
00:17:14,366 --> 00:17:15,534
Sí, ¿qué tiene?

303
00:17:16,076 --> 00:17:17,661
Pues, como veníamos para la costa...

304
00:17:17,745 --> 00:17:20,080
Tampoco es que yo tenga
mucha ropa de tierra caliente.

305
00:17:20,164 --> 00:17:23,584
A ver, primero que todo,
le bajamos dos al tonito, ¿no?

306
00:17:25,002 --> 00:17:27,588
Y, segundo, no queremos generar lástima.

307
00:17:28,130 --> 00:17:32,009
Queremos que las mujeres se identifiquen
con su drama, no con su mal gusto.

308
00:17:32,217 --> 00:17:33,343
- Guillermo.
- [Alejandra] Por Dios.

309
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
- ¿Qué estás diciendo?
- No, tranquila.

310
00:17:36,013 --> 00:17:37,431
No se preocupe, doctor.

311
00:17:38,015 --> 00:17:39,933
- Ya miro cómo soluciono.
- No, no, Dorita.

312
00:17:40,017 --> 00:17:42,686
Dorita, usted quédese así. Está perfecta.
No tiene que hacer nada.

313
00:17:42,770 --> 00:17:46,899
No, no está perfecta.
Y tú no tienes aquí palabra en esto.

314
00:17:46,982 --> 00:17:48,650
Se cambia y punto.

315
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
Dorita,

316
00:17:50,527 --> 00:17:53,405
entiéndame una cosa.
Usted ya hace parte de nuestra campaña.

317
00:17:53,489 --> 00:17:56,575
Entonces, tiene que actuar
y vestirse en consecuencia.

318
00:17:57,534 --> 00:17:58,660
¿Estamos?

319
00:17:59,161 --> 00:18:00,537
- Estamos.
- Bien.

320
00:18:00,621 --> 00:18:01,872
Yo la acompaño.

321
00:18:04,082 --> 00:18:05,793
[música de tensión]

322
00:18:15,385 --> 00:18:17,846
[conversaciones indistintas]

323
00:18:22,059 --> 00:18:23,352
Muy mentiroso tú, ¿no, Mark?

324
00:18:24,728 --> 00:18:26,563
Ya sé de dónde sacaste
toda la información de Guillermo.

325
00:18:26,647 --> 00:18:28,732
Buenos días, Pablo. ¿Cómo amaneciste?

326
00:18:28,816 --> 00:18:30,651
Estás trabajando con Analía.

327
00:18:31,193 --> 00:18:32,361
¿Te embobaste o qué?

328
00:18:35,614 --> 00:18:36,865
¿Te lo dijo ella?

329
00:18:37,866 --> 00:18:39,368
Porque, si no mal recuerdo,

330
00:18:40,244 --> 00:18:43,997
la última vez que le dijiste a Ramiro
que te habías hablado con ella,

331
00:18:44,081 --> 00:18:46,583
fue después del problema de Guillermo,
que no te ibas a volver a hablar con ella.

332
00:18:46,792 --> 00:18:49,169
Lo que significa que...
¿quién es el mentiroso aquí?

333
00:18:49,253 --> 00:18:50,546
¿Y eso qué tiene que ver, Mark?

334
00:18:51,338 --> 00:18:52,339
¿Qué tiene que ver?

335
00:18:52,422 --> 00:18:54,716
El que está poniendo en riesgo
nuestra campaña eres tú.

336
00:18:57,136 --> 00:18:58,387
No seas tan mediocre.

337
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
Haciéndole creer
a todo el mundo que tú eres

338
00:19:00,389 --> 00:19:02,391
el que estás trabajando duro,
cuando es mentira.

339
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
- ¿Tú me estás diciendo mediocre a mí?
- Y mentiroso.

340
00:19:10,065 --> 00:19:11,483
Tú me estás diciendo que yo miento.

341
00:19:12,150 --> 00:19:16,363
Mediocre a una persona que se ha dedicado
toda la vida a la política,

342
00:19:16,989 --> 00:19:18,949
cuando tú eres una persona nueva
que no tiene la menor idea

343
00:19:19,032 --> 00:19:21,201
de lo que es esto. ¿Quién es mediocre?

344
00:19:22,327 --> 00:19:23,453
¿Sabes qué es lo que pasa?

345
00:19:25,080 --> 00:19:26,331
Que yo siento que...

346
00:19:28,500 --> 00:19:30,711
Claro. Tú estás defendiendo
el argumento, ¿no?

347
00:19:30,961 --> 00:19:33,589
Te importa la campaña política de Pérez,

348
00:19:33,672 --> 00:19:35,716
te importa el partido. Eso es lo que es.

349
00:19:36,633 --> 00:19:39,261
Eso es lo que te importa.
Debe ser ese asunto que te molesta.

350
00:19:39,636 --> 00:19:41,471
O sea, te parece poco
todo lo que está pasando, ¿no?

351
00:19:43,056 --> 00:19:44,433
- Cuéntame.
- Hay grados de imbecilidad

352
00:19:44,516 --> 00:19:45,517
- en la vida, Mark.
- [asiente]

353
00:19:45,601 --> 00:19:46,977
Y el tuyo es muy grande.

354
00:19:47,853 --> 00:19:51,481
Porque te recuerdo
que Ramiro confía ciegamente en ti.

355
00:19:51,565 --> 00:19:53,150
Y le estás diciendo mentiras en su cara

356
00:19:53,400 --> 00:19:55,152
y estás poniendo en riesgo
nuestra campaña.

357
00:19:55,444 --> 00:19:56,987
¿Dónde está el estratega político?

358
00:19:57,279 --> 00:20:00,115
¿Dónde está el man más inteligente,

359
00:20:00,324 --> 00:20:02,367
el que sabe cómo tratar esto
políticamente, Mark?

360
00:20:02,826 --> 00:20:05,871
Hace poco fuimos acusados
por espionaje político, ¿te acuerdas?

361
00:20:05,954 --> 00:20:07,956
Eso de pasar información en la emisora.

362
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Mira, Pablo,

363
00:20:11,627 --> 00:20:12,920
estás confundido.

364
00:20:13,170 --> 00:20:15,339
- Estás mezclando los sentimientos...
- A ver.

365
00:20:15,422 --> 00:20:16,506
...con la cabeza.

366
00:20:17,132 --> 00:20:19,259
Tú lo que tienes es celos.

367
00:20:19,676 --> 00:20:22,137
Estás celoso. Y yo entiendo. Entiendo.

368
00:20:22,471 --> 00:20:25,057
Y por primera vez te estoy...

369
00:20:26,683 --> 00:20:28,518
te estoy ganando una con Pérez.

370
00:20:28,727 --> 00:20:31,772
Y en segunda instancia,
que realmente es la primera. Sí.

371
00:20:32,481 --> 00:20:34,149
Analía y yo estamos juntos.

372
00:20:34,691 --> 00:20:36,151
¿Sabes una cosa, Mark?

373
00:20:37,110 --> 00:20:39,029
O rompes esta alianza ilegal con Analía...

374
00:20:39,112 --> 00:20:40,280
¿O qué?

375
00:20:40,822 --> 00:20:42,199
O escalo esto.

376
00:20:42,282 --> 00:20:44,159
Tú sabes que a mí no me tiembla el pulso.

377
00:20:44,910 --> 00:20:47,079
Y que ellos decidan
si quieren correr el riesgo.

378
00:20:48,330 --> 00:20:49,957
Pero tú decides primero, Mark.

379
00:20:50,040 --> 00:20:53,085
[música de tensión]

380
00:21:02,552 --> 00:21:04,346
- [timbre]
- ¿Quién es?

381
00:21:04,805 --> 00:21:06,807
- [Toto] Toto y Yeferson.
- ¿Quién?

382
00:21:07,224 --> 00:21:09,476
- [Toto] Yeferson Brayan.
- [Yeferson] ¡Yeferson!

383
00:21:09,559 --> 00:21:11,770
[Helena] Ah, el amigo
que Analía me quería presentar.

384
00:21:13,272 --> 00:21:14,731
Hola, yo soy Brayan.

385
00:21:14,815 --> 00:21:16,775
[Helena] Hola. Helena, pero me dicen Heli.

386
00:21:17,150 --> 00:21:18,819
Ajá. Mucho gusto, doctora.

387
00:21:19,861 --> 00:21:21,738
- ¿Qué hubo?
- [Helena] Ella es mi abuelita Eugenia.

388
00:21:22,406 --> 00:21:24,700
Este es Yeferson. O Brayan, sí.

389
00:21:24,783 --> 00:21:26,243
Y yo soy Toto.

390
00:21:27,160 --> 00:21:29,663
- Qué casa tan bonita.
- [Eugenia] Gracias.

391
00:21:30,539 --> 00:21:32,040
- ¿Tienen hambre?
- Pues, sí.

392
00:21:32,124 --> 00:21:34,167
Un filo que, si me caigo, me parto en dos.

393
00:21:34,251 --> 00:21:37,296
[Helena ríe] Bueno, pues,
acompáñame por algo de comer.

394
00:21:38,922 --> 00:21:40,424
Berraca esta casa, ¿no?

395
00:21:41,091 --> 00:21:42,467
Bonita.

396
00:21:42,676 --> 00:21:45,679
La vista es como en el barrio donde estoy.
Tiene una vista parecida.

397
00:21:49,016 --> 00:21:52,477
¿Y usted... de dónde conoce
a Analía o qué?

398
00:21:52,561 --> 00:21:54,021
[Toto] Ah, no, pues, de aquí y de allá.

399
00:21:54,104 --> 00:21:57,607
Es que esa mujer cómo se mueve,
¿no? Impresionante.

400
00:21:58,734 --> 00:22:00,277
¿Y qué? ¿Aquí no van a ver el debate?

401
00:22:01,320 --> 00:22:03,196
Claro que sí. Ahí está mi hijo Pablo.

402
00:22:03,280 --> 00:22:04,740
Ah, bueno, pues, con mayor... Verá,

403
00:22:04,823 --> 00:22:07,200
entonces, para que nos lleven
la picadita allá, ¿cierto?

404
00:22:07,492 --> 00:22:09,953
Esa televisión de ahí,
¿cuántas pulgadas tiene?

405
00:22:11,621 --> 00:22:13,457
Venga, doctora. Venga. Venga.

406
00:22:19,171 --> 00:22:22,507
[aplausos y ovación]

407
00:22:22,591 --> 00:22:25,218
[multitud grita]

408
00:22:26,094 --> 00:22:29,139
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

409
00:22:30,640 --> 00:22:34,186
- [multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!
- [multitud] ¡Mejía! ¡Mejía!

410
00:22:34,978 --> 00:22:37,147
¡Pérez! ¡Pérez!

411
00:22:38,106 --> 00:22:41,485
[continúan gritos de aliento]

412
00:22:43,361 --> 00:22:45,113
[música de suspenso]

413
00:22:50,452 --> 00:22:51,578
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están?

414
00:22:51,661 --> 00:22:52,829
Gracias.

415
00:22:55,832 --> 00:22:57,626
[gritos de aliento]

416
00:22:57,709 --> 00:22:59,002
[Ramiro] Gracias, gracias.

417
00:22:59,294 --> 00:23:00,712
[Pablo] Gracias por venir.

418
00:23:00,796 --> 00:23:03,048
[multitud continúa alentando]

419
00:23:04,424 --> 00:23:05,592
Gracias.

420
00:23:05,675 --> 00:23:07,511
Gracias. Gracias.

421
00:23:08,762 --> 00:23:11,473
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

422
00:23:13,475 --> 00:23:16,895
Gran expectativa hay entre las personas
que vinieron a ver en vivo y en directo

423
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
el debate que se va a realizar aquí,
desde la plaza de Majagual de Sincelejo.

424
00:23:20,232 --> 00:23:21,983
[reportero por TV]
Aunque la costa atlántica ha sido

425
00:23:22,067 --> 00:23:25,570
tradicionalmente partidaria del movimiento
político Fuerza Democrática,

426
00:23:25,821 --> 00:23:28,323
Sincelejo se ha portado
curiosamente neutral.

427
00:23:28,615 --> 00:23:32,536
Los expertos indican que esto se debe
a que hay votantes de todos los partidos,

428
00:23:32,619 --> 00:23:35,831
lo cual hace muy difícil saber hacia dónde
se va a inclinar la balanza.

429
00:23:36,373 --> 00:23:38,458
- [multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!
- Hola. ¿Cómo estás?

430
00:23:38,542 --> 00:23:40,627
[gritos de aliento]

431
00:23:41,878 --> 00:23:44,965
[reportero] Ya que el candidato Pérez
y su comitiva, viendo este movimiento,

432
00:23:45,298 --> 00:23:48,135
han escogido estratégicamente a Sincelejo

433
00:23:48,218 --> 00:23:50,387
como plaza del pulso político.

434
00:23:50,470 --> 00:23:52,305
- [gritos indistintos]
- ¿Cómo andas?

435
00:23:54,099 --> 00:23:55,267
Gracias. Gracias.

436
00:23:56,852 --> 00:23:59,104
[música de suspenso]

437
00:24:01,231 --> 00:24:04,192
[abucheos]

438
00:24:05,235 --> 00:24:08,822
Vemos que en el momento está llegando
el candidato Guillermo León Mejía.

439
00:24:10,490 --> 00:24:13,160
[gritos de aliento]

440
00:24:14,452 --> 00:24:16,955
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía!

441
00:24:17,038 --> 00:24:19,124
[reportero] Hay una cierta afinidad
que tienen los sincelejanos

442
00:24:19,207 --> 00:24:21,751
con el candidato Mejía
porque, hace tan solo unos días,

443
00:24:22,127 --> 00:24:24,254
hubo un tiroteo
cerca de su sede de gobierno,

444
00:24:24,629 --> 00:24:26,756
y los sincelejanos
justamente se han quejado

445
00:24:27,007 --> 00:24:28,842
del grave problema
de seguridad que tienen,

446
00:24:28,925 --> 00:24:31,469
no solamente por parte
de delincuencia organizada,

447
00:24:31,553 --> 00:24:34,431
sino también de grupos al margen
de la ley que operan en este lugar.

448
00:24:34,681 --> 00:24:36,057
¿Incómoda?

449
00:24:36,892 --> 00:24:39,060
Ay, pues, sí.
Me siento como un mosco en leche.

450
00:24:39,686 --> 00:24:40,896
No te preocupes.

451
00:24:40,979 --> 00:24:44,691
A mí me pasaba al principio lo mismo,
pero uno se va acostumbrando, poco a poco.

452
00:24:44,774 --> 00:24:48,236
Aquí lo que importa no es el protocolo,
sino la cercanía con la gente

453
00:24:48,320 --> 00:24:50,447
y el amor. Y tú de eso tienes de sobra.

454
00:24:50,530 --> 00:24:52,365
- Hola.
- ¿Qué hubo?

455
00:24:52,449 --> 00:24:54,492
- Bueno. ¿Vamos a lo que vinimos?
- [Liliana asiente]

456
00:24:54,743 --> 00:24:56,369
- [Guillermo] Perfecto.
- [Dorita] ¿Qué hace?

457
00:24:58,038 --> 00:25:00,624
[Liliana] Gracias. ¡Gracias por venir!

458
00:25:02,500 --> 00:25:05,462
[multitud] ¡Ese es! ¡Ese es!

459
00:25:08,423 --> 00:25:12,302
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía!

460
00:25:17,974 --> 00:25:19,267
[Liliana] ¡Gracias!

461
00:25:20,143 --> 00:25:22,229
[gritos de aliento]

462
00:25:23,063 --> 00:25:24,731
[risas]

463
00:25:25,649 --> 00:25:27,776
[multitud grita por TV]

464
00:25:36,660 --> 00:25:38,912
[presentador] Muy bien, muy bien.

465
00:25:40,580 --> 00:25:41,665
Doctor Pérez,

466
00:25:42,499 --> 00:25:44,084
¿cuál es su opinión

467
00:25:44,668 --> 00:25:47,504
con respecto al incremento de las penas

468
00:25:47,587 --> 00:25:50,131
hacia los grupos al margen de la ley

469
00:25:50,215 --> 00:25:53,051
que cometen actos de terrorismo
en nuestro país?

470
00:25:54,886 --> 00:25:56,263
Bueno, muchas gracias.

471
00:25:57,097 --> 00:26:01,184
En mi gobierno vamos a impulsar
este tipo de ideas.

472
00:26:02,018 --> 00:26:04,271
Y junto a todos los colombianos,

473
00:26:05,355 --> 00:26:06,731
lo haremos una ley.

474
00:26:07,023 --> 00:26:09,150
Nosotros somos un estado derecho,

475
00:26:09,609 --> 00:26:11,653
¡y debemos actuar como tal!

476
00:26:12,153 --> 00:26:13,571
- [aplausos]
- [presentador] Gracias.

477
00:26:13,905 --> 00:26:16,032
[ovación]

478
00:26:17,075 --> 00:26:19,077
[presentador] ¿Cuál es su respuesta,
doctor Mejía?

479
00:26:19,661 --> 00:26:21,871
Bueno, a mí me alegra enormemente

480
00:26:21,955 --> 00:26:25,333
que el doctor Pérez tenga
ese estado de lucidez...

481
00:26:26,418 --> 00:26:29,212
y concuerde con algo
que yo he venido promoviendo

482
00:26:29,462 --> 00:26:32,882
desde mi paso por el Senado,
por el Congreso.

483
00:26:33,800 --> 00:26:34,926
Como ustedes saben,

484
00:26:35,760 --> 00:26:38,722
recientemente mi familia fue víctima

485
00:26:38,805 --> 00:26:40,390
de un ataque violento.

486
00:26:40,473 --> 00:26:43,059
[Ramiro] Bueno, doctor Mejía, realmente

487
00:26:43,143 --> 00:26:47,105
esos hechos son muy confusos.
Porque nosotros tenemos claro

488
00:26:48,023 --> 00:26:52,193
que usted se encontraba
dentro de la sede de su partido

489
00:26:52,569 --> 00:26:53,987
- y a salvo.
- [ovación]

490
00:26:54,529 --> 00:26:56,614
[gritos]

491
00:26:57,407 --> 00:27:02,203
Realmente, su... actitud
es indignante, Ramiro.

492
00:27:02,287 --> 00:27:04,039
- [Ramiro ríe]
- No, y pues,

493
00:27:04,122 --> 00:27:07,000
menos con una sonrisa como esa.

494
00:27:07,083 --> 00:27:11,629
Porque es que, realmente,
es la clase de comentarios que...

495
00:27:12,130 --> 00:27:17,969
minimizas y dejan pasar
este tipo de agresiones,

496
00:27:18,720 --> 00:27:23,099
que realmente merecen
una censura mucho más fuerte.

497
00:27:23,600 --> 00:27:26,978
Yo creo que es tiempo
de detener a los violentos.

498
00:27:28,563 --> 00:27:32,275
No más actos violentos,
no más secuestros...

499
00:27:32,984 --> 00:27:34,611
[gritos de aliento]

500
00:27:37,864 --> 00:27:42,369
Somos demasiadas las víctimas
en este país.

501
00:27:42,452 --> 00:27:45,205
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía!

502
00:27:46,373 --> 00:27:47,540
Como pueden ver,

503
00:27:48,249 --> 00:27:51,628
nadie mejor que este candidato,
su servidor,

504
00:27:52,504 --> 00:27:56,716
para entender todo lo que ha tenido
que pasar el pueblo colombiano.

505
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
[multitud] ¡Ese es! ¡Ese es!

506
00:27:59,427 --> 00:28:01,721
¡Ese es! ¡Ese es!

507
00:28:02,013 --> 00:28:06,267
Lo que es no tener la ley de parte de uno.

508
00:28:07,352 --> 00:28:10,063
Por eso yo les digo
a todos los delincuentes:

509
00:28:10,939 --> 00:28:14,776
a ustedes los vamos a someter,
los vamos a atacar.

510
00:28:15,151 --> 00:28:16,778
[gritos de aliento]

511
00:28:17,278 --> 00:28:19,823
Vamos a tomar mano dura

512
00:28:20,031 --> 00:28:22,575
contra todos los delincuentes
en este país.

513
00:28:23,576 --> 00:28:26,287
[Guillermo] ¡Vamos a tener más acción!

514
00:28:26,621 --> 00:28:28,289
[gritos de aliento]

515
00:28:29,374 --> 00:28:30,792
[presentador] Muy bien.

516
00:28:31,668 --> 00:28:34,754
¿Qué tiene que decir
el doctor Pérez al respecto?

517
00:28:35,463 --> 00:28:40,677
Bueno, yo creo que concordamos
en lo elemental.

518
00:28:42,303 --> 00:28:44,764
No podemos permitir

519
00:28:44,848 --> 00:28:47,434
que sigan sucediendo actos violentos.

520
00:28:47,767 --> 00:28:49,561
Y por eso tenemos que educar

521
00:28:50,437 --> 00:28:52,439
y tenemos que generar

522
00:28:53,314 --> 00:28:56,651
oportunidades de trabajo... estables,

523
00:28:56,735 --> 00:28:58,027
de larga duración.

524
00:28:58,111 --> 00:29:00,029
[gritos de aliento]

525
00:29:00,697 --> 00:29:03,575
[Ramiro] Para que todos aquellos
que han salido

526
00:29:03,658 --> 00:29:07,203
del desmantelamiento
de las bandas criminales,

527
00:29:07,620 --> 00:29:11,040
después de pagar sus delitos,
tengan también

528
00:29:11,541 --> 00:29:14,919
una oportunidad más
dentro de nuestra sociedad.

529
00:29:15,670 --> 00:29:17,422
[gritos de aliento]

530
00:29:18,089 --> 00:29:20,467
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

531
00:29:20,550 --> 00:29:23,845
A ver, en nuestro gobierno
vamos a cumplir con hechos.

532
00:29:24,637 --> 00:29:26,890
No más palabras, no más promesas.

533
00:29:26,973 --> 00:29:30,185
Ustedes saben que nuestro gobierno
tiene que ver con la verdad,

534
00:29:30,268 --> 00:29:31,853
nuestra bandera es la verdad.

535
00:29:32,103 --> 00:29:34,564
Así lo hemos probado
y así lo seguiremos haciendo.

536
00:29:35,023 --> 00:29:36,232
[presentador] Bueno.

537
00:29:37,442 --> 00:29:40,111
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo!

538
00:29:40,487 --> 00:29:44,616
¡Este es el momento de las mujeres!

539
00:29:44,699 --> 00:29:46,451
Y eso hay que saberlo.

540
00:29:47,076 --> 00:29:51,414
Las mujeres siempre hemos estado
dos pasos detrás de los hombres.

541
00:29:51,498 --> 00:29:54,751
Y lo que nosotros queremos
se llama "equidad".

542
00:29:55,585 --> 00:29:57,795
[gritos de aliento]

543
00:29:58,463 --> 00:30:02,717
Por favor. Por favor, con datos,
con estadísticas.

544
00:30:03,051 --> 00:30:05,220
¡No más palabrería, doctor Mejía!

545
00:30:05,553 --> 00:30:07,514
[gritos de ambos bandos]

546
00:30:13,019 --> 00:30:14,604
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

547
00:30:15,021 --> 00:30:17,565
Bueno, yo creo
que empezamos mal, porque...

548
00:30:18,024 --> 00:30:21,069
la doctora Camargo está hablando
de un tema superimportante

549
00:30:21,152 --> 00:30:25,156
como la equidad de género, ¿verdad?

550
00:30:26,074 --> 00:30:30,119
Pero, bueno, respondiendo a sus ataques,

551
00:30:31,162 --> 00:30:33,414
pues, no hablemos de mentiras
porque ustedes se queman,

552
00:30:33,498 --> 00:30:34,832
- sobre todo...
- [Ramiro ríe]

553
00:30:34,916 --> 00:30:36,668
...el doctor De la Torre,

554
00:30:37,669 --> 00:30:41,965
que tiene recluida a su exmujer
en una clínica psiquiátrica...

555
00:30:42,048 --> 00:30:43,883
[abucheos]

556
00:30:43,967 --> 00:30:46,845
[Guillermo] ...por abuso emocional, ¿no?

557
00:30:47,554 --> 00:30:49,514
No, yo les digo esto porque es...

558
00:30:50,056 --> 00:30:51,516
Esto lo prueba.

559
00:30:52,684 --> 00:30:54,811
La exmujer del doctor De la Torre

560
00:30:55,478 --> 00:30:57,021
tuvo que retractarse

561
00:30:57,355 --> 00:30:59,899
por temor a ser más violentada.

562
00:31:00,233 --> 00:31:02,527
- Y eso es probable, señores.
- [abucheos]

563
00:31:03,111 --> 00:31:05,071
No, no, no...

564
00:31:06,114 --> 00:31:07,907
- [Toto] Este sí es mucha lacra.
- Uy...

565
00:31:08,783 --> 00:31:10,618
¿Está hablando de tu mamá?

566
00:31:10,702 --> 00:31:13,580
Eh, mi amor, si quieres,
vemos otra cosa, ¿sí?

567
00:31:13,663 --> 00:31:15,039
No, no lo quites.

568
00:31:15,623 --> 00:31:17,166
[Pablo por TV] Permítame.

569
00:31:17,250 --> 00:31:21,337
Exsenador, muy cobarde
su manera de atacarme.

570
00:31:21,421 --> 00:31:23,256
[gritos de aprobación]

571
00:31:23,965 --> 00:31:25,675
Nunca con ideas.

572
00:31:26,467 --> 00:31:28,636
Nunca. Siempre metiéndose

573
00:31:28,720 --> 00:31:30,763
- con mi vida privada.
- ¿Cómo está?

574
00:31:30,847 --> 00:31:32,765
Que no tiene por qué
ser ventilada en público.

575
00:31:33,016 --> 00:31:34,767
[gritos de apoyo]

576
00:31:36,644 --> 00:31:38,396
Yo creo que sí debe hablarse de esto

577
00:31:38,479 --> 00:31:41,357
porque demuestra
de lo que usted está hecho,

578
00:31:41,899 --> 00:31:43,192
de su crueldad.

579
00:31:44,110 --> 00:31:47,572
Usted es un abusador, Pablo de la Torre.

580
00:31:47,822 --> 00:31:50,575
Usted es un ser frío y calculador

581
00:31:50,658 --> 00:31:53,036
que tiene sometida a su exmujer,

582
00:31:53,119 --> 00:31:55,788
recluida en una clínica psiquiátrica.

583
00:31:55,872 --> 00:31:58,249
Y, seguramente, eso es lo que va a hacer

584
00:31:58,333 --> 00:32:02,420
con el resto del país,
con el resto de nosotros: enloquecernos.

585
00:32:02,712 --> 00:32:04,881
A ver, yo no tengo ningún problema

586
00:32:05,089 --> 00:32:06,799
con contestarle a la cizaña
del exsenador Mejía.

587
00:32:06,883 --> 00:32:08,760
[Guillermo] No, no es ninguna cizaña.
Perdón, perdón.

588
00:32:08,843 --> 00:32:12,805
Pero no es ninguna cizaña,
es una realidad.

589
00:32:12,889 --> 00:32:14,390
Y realmente...

590
00:32:15,141 --> 00:32:16,684
Yo tengo los datos aquí.

591
00:32:17,602 --> 00:32:20,980
A nosotros nos ha conmovido,
que, de hecho, estamos trabajando

592
00:32:21,064 --> 00:32:23,274
con la doctora Liliana Camargo

593
00:32:23,858 --> 00:32:26,569
en el tema de la equidad
porque es muy importante,

594
00:32:26,653 --> 00:32:28,863
pero también estamos trabajando

595
00:32:29,322 --> 00:32:32,075
en este tema de las enfermedades mentales.

596
00:32:32,867 --> 00:32:35,078
- Ya está.
- [Guillermo] Porque no es un secreto

597
00:32:35,161 --> 00:32:38,915
que muchos colombianos padecen
de estas enfermedades

598
00:32:39,248 --> 00:32:41,626
y están totalmente abandonadas.

599
00:32:42,043 --> 00:32:44,420
- [gritos de aprobación]
- [música de tensión]

600
00:32:45,672 --> 00:32:48,132
[Guillermo] Porque nosotros
en Fuerza Democrática

601
00:32:48,466 --> 00:32:50,093
no estamos

602
00:32:50,718 --> 00:32:53,805
solamente en contra
del maltrato a la mujer,

603
00:32:54,847 --> 00:32:58,059
sino en contra del maltrato al ser humano.

604
00:32:58,559 --> 00:33:00,853
- [Mark y Pablo discuten]
- [Guillermo] Por eso hoy hemos traído

605
00:33:01,104 --> 00:33:05,692
a Dorita, que ha sido la cara
de nuestra campaña

606
00:33:06,234 --> 00:33:07,735
y que se encuentra con nosotros.

607
00:33:07,819 --> 00:33:10,738
Yo quiero que, Dorita,
vengas, por favor, a este lado.

608
00:33:11,072 --> 00:33:12,740
- ¿Cierto? Les voy a presentar...
- [gritos de aprobación]

609
00:33:16,244 --> 00:33:19,789
la cara de nuestra campaña

610
00:33:19,872 --> 00:33:21,499
más importante.

611
00:33:21,833 --> 00:33:23,126
[Ramiro] Que hable esa señora.

612
00:33:23,376 --> 00:33:25,420
[Pablo] Dorita está con Analía,
no la podemos atacar en este momento, ¿OK?

613
00:33:25,503 --> 00:33:28,589
[abucheos]

614
00:33:28,965 --> 00:33:30,299
[ovación]

615
00:33:30,508 --> 00:33:32,969
- Me da mucho susto.
- Diga la verdad como lo hizo la otra vez.

616
00:33:35,138 --> 00:33:37,056
Hablamos de esto después.

617
00:33:37,473 --> 00:33:39,517
¿Cómo está la gente de Sincelejo?

618
00:33:39,600 --> 00:33:40,852
[gritos de alegría]

619
00:33:50,236 --> 00:33:53,865
Para mí es un placer estar aquí
compartiendo este espacio con ustedes,

620
00:33:54,657 --> 00:33:59,036
ya que muchos me conocen
por los videos que han rotado

621
00:33:59,954 --> 00:34:02,498
contando mi historia.
Y por eso estoy aquí,

622
00:34:03,499 --> 00:34:07,628
para hacerles una invitación
porque voy a estar con ustedes

623
00:34:07,920 --> 00:34:09,422
después de este pulso,

624
00:34:09,714 --> 00:34:13,468
conversando con ustedes, las mujeres,
para que puedan preguntar lo que quieran.

625
00:34:14,469 --> 00:34:16,512
Para que se den cuenta que sí es verdad,

626
00:34:16,888 --> 00:34:21,559
que en las prioridades del programa
de gobierno del candidato Mejía

627
00:34:22,101 --> 00:34:23,561
sí estamos nosotras.

628
00:34:24,020 --> 00:34:26,773
Él nos quiere cuidar y nos quiere
proteger...

629
00:34:29,108 --> 00:34:32,862
a las mujeres que fuimos violentadas
por nuestras parejas.

630
00:34:33,738 --> 00:34:35,448
[carraspea]

631
00:34:35,782 --> 00:34:37,617
[Dorita] Donde trabajo de la mano

632
00:34:38,701 --> 00:34:40,745
- con esta campaña...
- Se siente muy forzado.

633
00:34:41,454 --> 00:34:42,747
que me ha dado fuerza.

634
00:34:43,623 --> 00:34:45,792
Por eso se llama Fuerza Democrática.

635
00:34:46,083 --> 00:34:47,752
[gritos de aliento]

636
00:34:49,629 --> 00:34:53,966
Porque me ayudó a sacar fuerza y valentía
como mujer que soy.

637
00:34:54,842 --> 00:34:56,719
Nos vemos aquí más tardecito.

638
00:34:56,803 --> 00:34:57,929
[aplausos y gritos]

639
00:34:58,429 --> 00:34:59,972
[Dorita] Gracias.

640
00:35:03,184 --> 00:35:04,727
- Dorita.
- [aplausos]

641
00:35:06,062 --> 00:35:08,731
[multitud] ¡Mejía! ¡Mejía!

642
00:35:08,815 --> 00:35:10,149
No lo duden...

643
00:35:10,233 --> 00:35:12,443
No, escúchennos. Escuchen.

644
00:35:12,652 --> 00:35:14,028
No lo duden.

645
00:35:14,487 --> 00:35:18,282
En nuestro gobierno habrá espacio
para todo el mundo.

646
00:35:18,699 --> 00:35:21,160
También ayudaremos a las personas

647
00:35:21,244 --> 00:35:23,496
- con problemas mentales.
- [Ramiro murmura] Ave María, pues.

648
00:35:23,830 --> 00:35:28,125
[Guillermo] No como el doctor De la Torre,
encerrándolos ni alienándolos.

649
00:35:28,835 --> 00:35:30,503
¡Fuerza Democrática!

650
00:35:30,962 --> 00:35:32,797
- [gritos de aprobación]
- ¡Fuerza Democrática!

651
00:35:32,880 --> 00:35:35,174
A ver, ¡Fuerza Democrática!

652
00:35:35,424 --> 00:35:37,510
[público] ¡Mejía! ¡Mejía!

653
00:35:39,887 --> 00:35:43,182
Bueno, escuchemos un segundo,
por favor. Muchas gracias.

654
00:35:44,183 --> 00:35:45,685
Vamos por partes.

655
00:35:45,768 --> 00:35:49,605
Porque hay que desmontar cada mentira
que usted está diciendo.

656
00:35:50,523 --> 00:35:52,024
[gritos]

657
00:35:52,608 --> 00:35:54,277
[silbidos]

658
00:35:55,361 --> 00:35:59,699
Igual ya nos tiene acostumbrados,
porque como el señor es más de lo mismo...

659
00:35:59,782 --> 00:36:00,992
¿Cierto?

660
00:36:01,742 --> 00:36:06,038
Primeramente, mi exmujer sí está recluida
en un hospital mental,

661
00:36:06,122 --> 00:36:07,665
en una casa de reposo.

662
00:36:09,167 --> 00:36:11,711
Pero me llama mucho la atención
que una persona como él,

663
00:36:11,794 --> 00:36:15,423
que se ufana por proteger
y defender a las mujeres,

664
00:36:15,631 --> 00:36:17,717
y a las familias, incluyendo a los niños,

665
00:36:18,426 --> 00:36:20,720
haya expuesto a mi hija ante todo un país.

666
00:36:20,803 --> 00:36:21,846
[hombre] ¡Sucio!

667
00:36:21,929 --> 00:36:23,764
- [Pablo] No lo entiendo.
- [gritos del público]

668
00:36:24,932 --> 00:36:27,643
[Pablo] Desafortunadamente,
y lo voy a reconocer...

669
00:36:29,645 --> 00:36:32,857
Desafortunadamente, mi exmujer
sí tuvo una crisis nerviosa,

670
00:36:33,733 --> 00:36:36,986
pero ella decidió, por voluntad propia,
por su tenacidad,

671
00:36:37,069 --> 00:36:38,613
entrar a tratamiento.

672
00:36:39,655 --> 00:36:43,576
Ella no está en ningún lugar
atrapada ni encerrada,

673
00:36:43,659 --> 00:36:48,080
como podría hacerse pensar
o hacerles creer el exsenador Mejía.

674
00:36:49,457 --> 00:36:52,251
Ella puede salir
por propia voluntad, ahora...

675
00:36:52,919 --> 00:36:55,671
Gracias a su cobarde ataque,

676
00:36:55,755 --> 00:36:58,799
mi hija va a ser identificada con un hecho

677
00:36:59,091 --> 00:37:01,886
donde se convertirá en "la hija
de una mujer desequilibrada",

678
00:37:01,969 --> 00:37:03,638
que también tiene derechos.

679
00:37:03,888 --> 00:37:07,433
Una mujer que también merece el respeto
de tener un tratamiento psiquiátrico

680
00:37:07,516 --> 00:37:09,518
¡en total privacidad!

681
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
[ovación]

682
00:37:11,562 --> 00:37:14,190
¡Pablo! ¡Pablo! ¡Pablo!

683
00:37:14,774 --> 00:37:16,567
[Pablo] ¡Y escuchen una cosa!

684
00:37:16,901 --> 00:37:21,322
Perdón. Yo lo reto a usted, exsenador,

685
00:37:21,948 --> 00:37:24,659
a que si me va a ganar, gáneme.

686
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Que me gane,

687
00:37:27,328 --> 00:37:28,996
pero con ideas políticas.

688
00:37:29,080 --> 00:37:30,665
[gritos de aprobación]

689
00:37:30,748 --> 00:37:32,166
Con argumentos

690
00:37:32,667 --> 00:37:35,753
para conseguir un país mejor.

691
00:37:36,796 --> 00:37:39,465
No atacando a mi hija,
que no tiene nada que ver con esto.

692
00:37:39,674 --> 00:37:44,762
Ni a mi hija ni a una mujer
que está luchando con un problema

693
00:37:45,680 --> 00:37:48,766
con la valentía de la que usted carece,
exsenador Mejía.

694
00:37:48,849 --> 00:37:51,227
[ovación]

695
00:37:54,397 --> 00:37:57,275
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo!

696
00:37:57,692 --> 00:38:00,361
Bien, mi amor. Muy bien. ¿Viste?

697
00:38:00,695 --> 00:38:03,739
[Toto] Ese Mejía sí es mucho, ¿no?
Mucha porquería.

698
00:38:05,366 --> 00:38:06,993
Helena, ¿qué te pasa?

699
00:38:08,661 --> 00:38:10,579
[multitud grita por TV]

700
00:38:19,922 --> 00:38:22,133
[música melancólica]

701
00:38:26,971 --> 00:38:28,097
Mi amor...

702
00:38:31,058 --> 00:38:32,643
Tu papá estuvo muy bien.

703
00:38:32,893 --> 00:38:36,147
¿No viste cómo contestó de bien
a todo eso que dijo Guillermo?

704
00:38:36,439 --> 00:38:37,732
¿No te pareció?

705
00:38:38,190 --> 00:38:41,027
Pero eso no quita que ya
todo el mundo sabe lo de mi mamá.

706
00:38:41,736 --> 00:38:43,988
Ahora sí que menos quiero
volver al colegio.

707
00:38:44,947 --> 00:38:47,408
No quiero que me digan nada de ella
o que me molesten.

708
00:38:47,700 --> 00:38:49,410
Porque no sé qué voy a hacer.

709
00:38:50,286 --> 00:38:53,372
[Toto] Muy bien. Es que a la mamá
hay que defenderla a capa y espada.

710
00:38:53,664 --> 00:38:56,500
Pues yo, personalmente, no tuve mamá,
pero me imagino que es así.

711
00:38:56,584 --> 00:38:58,044
¿Cierto, chino?

712
00:38:58,252 --> 00:38:59,337
Vaya a hablarle.

713
00:38:59,420 --> 00:39:00,796
[Eugenia] Tranquila, mi amor.

714
00:39:01,047 --> 00:39:03,382
Tranquilízate, mi amor, ¿sí?

715
00:39:04,675 --> 00:39:07,553
Yo te entiendo.
Los pelados son muy montadores.

716
00:39:07,636 --> 00:39:09,805
A mí me la treparon por mi padrastro.

717
00:39:09,889 --> 00:39:12,475
Bueno, ese tipo ni siquiera llegaba a eso.

718
00:39:12,558 --> 00:39:14,393
¿Quieres que te cuente?

719
00:39:17,813 --> 00:39:20,733
Uy, doctora, me parece
que... nos estarían como echando.

720
00:39:20,816 --> 00:39:23,194
Camine, más bien,
que el debate está bueno.

721
00:39:23,277 --> 00:39:26,447
[continúa música melancólica]

722
00:39:31,452 --> 00:39:33,621
[Yeferson] Todos se burlaban
de mí, la verdad,

723
00:39:33,704 --> 00:39:36,248
y decían cosas como que...

724
00:39:36,332 --> 00:39:39,210
solo venía a recoger mi padrastro

725
00:39:39,293 --> 00:39:41,879
y que no era su padre, y yo sí tengo,

726
00:39:41,962 --> 00:39:43,339
y se burlaban así.

727
00:39:43,422 --> 00:39:45,383
Pero cuidado, si la llegan a molestar...

728
00:39:45,466 --> 00:39:48,594
[reportero por TV] Todo parece terminar
en medio de otra situación polémica,

729
00:39:48,677 --> 00:39:52,473
entre el candidato Guillermo León Mejía
y la fórmula vicepresidencial

730
00:39:52,556 --> 00:39:56,227
del partido Unión y Renovación,
el señor Pablo de la Torre,

731
00:39:56,310 --> 00:39:58,938
quien, al parecer,
el día de hoy ha ganado adeptos

732
00:39:59,021 --> 00:40:00,940
al salir en defensa de su familia,

733
00:40:01,023 --> 00:40:01,941
especialmente de su hija.

734
00:40:02,024 --> 00:40:04,276
Uy, ¿qué tal usted con hijo presidente?

735
00:40:04,568 --> 00:40:07,446
O sea, ¿usted qué vendría siendo?
¿Como la primera mamá o qué?

736
00:40:08,823 --> 00:40:10,157
¿Cómo se le ocurre?

737
00:40:10,658 --> 00:40:14,161
Pablo es la fórmula vicepresidencial
del doctor Pérez.

738
00:40:14,245 --> 00:40:16,163
No, pero debiera ser al revés.

739
00:40:16,247 --> 00:40:17,832
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

740
00:40:20,167 --> 00:40:23,963
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo!

741
00:40:24,046 --> 00:40:25,464
[ovación]

742
00:40:27,383 --> 00:40:31,554
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo! ¡Pablo!

743
00:40:31,637 --> 00:40:35,766
[continúan alentando a Pablo]

744
00:40:41,480 --> 00:40:43,357
- [hombre] Nos tomamos la foto.
- [multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

745
00:40:43,649 --> 00:40:46,861
[multitud] ¡Pérez! ¡Pérez! ¡Pérez!

746
00:40:46,944 --> 00:40:48,154
[Ramiro] Perdón, señor, perdón.

747
00:40:52,450 --> 00:40:54,243
[hombre] Nos tomamos la foto, venga.

748
00:40:54,326 --> 00:40:56,954
[hombre] ¿Tiene la cámara o no la trajo?
A ver, ¿quién la toma?

749
00:40:58,497 --> 00:40:59,665
[Ramiro] Gracias.

750
00:40:59,748 --> 00:41:01,417
[Mark] Necesito, por favor,
que esté la camioneta lista.

751
00:41:01,500 --> 00:41:03,252
No quiero que mi candidato
esté expuesto tanto tiempo, ¿sí?

752
00:41:03,335 --> 00:41:05,337
Sí, por favor, vamos.
Avancemos, avancemos.

753
00:41:05,421 --> 00:41:08,132
- [Mark] Avancemos.
- [multitud] ¡Pérez! ¡Pérez!

754
00:41:10,050 --> 00:41:12,928
[multitud continúa vivando a Ramiro]

755
00:41:21,854 --> 00:41:24,023
[gritos]

756
00:41:25,649 --> 00:41:26,859
[Liliana] Guillermo, tenemos que hablar.

757
00:41:28,444 --> 00:41:29,653
Ahora no.

758
00:41:29,987 --> 00:41:33,073
No quiero oír nada,
no quiero saber nada de nada.

759
00:41:37,620 --> 00:41:39,038
[golpe de música]

760
00:41:42,625 --> 00:41:43,834
¿Analía?

761
00:41:45,002 --> 00:41:46,587
[Guillermo] ¡Analía!

762
00:41:46,670 --> 00:41:48,088
[multitud] ¡Pablo!
a!

