1
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
[tema principal]

2
00:00:38,913 --> 00:00:39,914
¡Mami!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
¡Mejía presidente, señores!

4
00:01:21,164 --> 00:01:23,124
[música de suspenso]

5
00:01:42,185 --> 00:01:45,355
[toses y quejidos]

6
00:01:48,316 --> 00:01:51,236
- [sirenas]
- [tos ahogada]

7
00:01:53,530 --> 00:01:55,657
[Alejandra grita] ¿Qué pasa?

8
00:01:58,076 --> 00:02:00,703
[Alejandra grita y llora]

9
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
[Sofía] ¡Y mi mamá!

10
00:02:07,168 --> 00:02:08,169
¡Mamá!

11
00:02:10,672 --> 00:02:13,299
- [hombre] ¡Ayuda, rápido!
- [gemidos de dolor]

12
00:02:13,383 --> 00:02:17,720
[hombre] Ayúdenme por aquí, por favor.

13
00:02:17,804 --> 00:02:18,930
[hombre] ¡Por favor, rápido, rápido!

14
00:02:19,639 --> 00:02:22,392
[gritos y sirenas]

15
00:02:26,437 --> 00:02:29,274
[hombre] ¡Auxilio! ¡Ayúdenme!

16
00:02:30,441 --> 00:02:32,026
¡Ayúdenme! ¡Auxilio!

17
00:02:32,110 --> 00:02:36,197
[conductor de TV] Atención, hay informes
de dos explosiones en el club Ténesis,

18
00:02:36,614 --> 00:02:40,451
lugar en donde estaban reunidos
los candidatos presidenciales.

19
00:02:40,535 --> 00:02:43,746
Se especula que pudo ser
un posible atentado

20
00:02:43,830 --> 00:02:45,415
de grupos delincuenciales

21
00:02:45,498 --> 00:02:48,251
que están en contra
de que los candidatos propongan

22
00:02:48,334 --> 00:02:50,420
subir las penas contra el terrorismo.

23
00:02:51,129 --> 00:02:53,673
Estén atentos
a esta noticia en desarrollo.

24
00:02:57,802 --> 00:02:59,804
[hombre] ¡Permiso, permiso, por favor!
¡Permiso, permiso!

25
00:03:00,930 --> 00:03:01,931
¡Permiso, permiso!

26
00:03:02,390 --> 00:03:04,392
[sirena de ambulancia]

27
00:03:05,560 --> 00:03:08,354
[gritos y quejidos]

28
00:03:08,438 --> 00:03:09,856
[Sofía gime]

29
00:03:09,939 --> 00:03:11,357
[hombre] Permiso, permiso.

30
00:03:15,653 --> 00:03:16,654
¡Ayuda!

31
00:03:17,488 --> 00:03:20,491
[Sofía grita] ¡Mi papá, mi papá está ahí!
¡Mi papá está ahí!

32
00:03:20,950 --> 00:03:22,619
[hombre] ¡Ayuda, ayuda!

33
00:03:25,288 --> 00:03:27,999
- [gritos y llantos]
- [hombre] ¡Ayúdenme!

34
00:03:28,082 --> 00:03:29,751
[música dramática]

35
00:03:29,834 --> 00:03:33,087
[Sofía] ¡Papá! ¡Pa! ¡Pa!

36
00:03:34,255 --> 00:03:37,175
- [Sofía] Papá, reacciona.
- [Alejandra] Papá, ¿estás bien?

37
00:03:37,508 --> 00:03:39,302
- [Sofía] No está bien.
- [Alejandra] ¡Papá!

38
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
[Alejandra] ¡Ayuda!

39
00:03:42,221 --> 00:03:44,057
[hombre] ¡Rápido, rápido!
¡Ayuda, por favor!

40
00:03:44,140 --> 00:03:45,767
¡Ayuda, por favor!

41
00:03:45,850 --> 00:03:47,769
[hombre] ¡Ayúdenme! ¡Auxilio! Muévanse.

42
00:03:48,561 --> 00:03:49,896
[hombre] ¡Permiso, permiso!

43
00:03:50,688 --> 00:03:53,316
[sirenas]

44
00:03:53,399 --> 00:03:54,525
[mujer] ¡Auxilio!

45
00:03:55,443 --> 00:03:57,320
[conductor de TV] El terrorismo
se toma la ciudad.

46
00:03:57,403 --> 00:04:00,740
Se desconoce el número de víctimas
que deja el ataque terrorista

47
00:04:00,823 --> 00:04:02,242
en el club Ténesis,

48
00:04:02,325 --> 00:04:05,495
lugar en donde se encontraban
los candidatos presidenciales

49
00:04:05,578 --> 00:04:08,289
exponiendo sus ideas
para combatir este flagelo

50
00:04:08,373 --> 00:04:10,917
- durante los próximos cuatro años.
- [Eugenia] Por Dios, contesta.

51
00:04:11,000 --> 00:04:13,711
[conductor de TV] Seguimos informando
desde el lugar de los hechos.

52
00:04:13,795 --> 00:04:15,713
[continúa música dramática]

53
00:04:15,797 --> 00:04:17,215
[solloza] ¡Ay, no!

54
00:04:18,424 --> 00:04:19,384
[Alejandra] ¡Ayuda!

55
00:04:19,467 --> 00:04:22,971
[Sofía] ¿Qué hago, qué hago, qué hago?
Alejandra, ¿qué hago?

56
00:04:23,054 --> 00:04:25,306
- [Alejandra] ¡No sé, no sé, no sé!
- [Sofía] ¡Papá!

57
00:04:26,391 --> 00:04:27,934
[grita histérica] ¡Alejandra!

58
00:04:30,144 --> 00:04:32,397
¡No lo muevas, no lo muevas!
¡Déjalo así!

59
00:04:32,480 --> 00:04:35,066
[solloza] Pero necesito quitar esto
de aquí. ¿Qué hago?

60
00:04:35,149 --> 00:04:38,403
Ayúdame, quítame esto.
Ayúdame con esto, por favor.

61
00:04:38,486 --> 00:04:39,487
¡Sí, sí, sí!

62
00:04:40,613 --> 00:04:43,032
- Con cuidado, ¿sí?
- ¡No sé qué hacer!

63
00:04:43,116 --> 00:04:45,702
[gritos de auxilio]

64
00:04:45,785 --> 00:04:47,036
[Sofía] ¡Cuidado, cuidado!

65
00:04:48,746 --> 00:04:49,622
[Guillermo] Así.

66
00:04:50,540 --> 00:04:53,876
[Sofía] Te pegaste en la cabeza.
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?

67
00:04:53,960 --> 00:04:55,086
- [Alejandra] ¿Mi mamá?
- ¡No sé!

68
00:04:55,169 --> 00:04:57,088
- [Alejandra] ¿Mi mamá estaba adentro?
- Me parece que estaba adentro.

69
00:04:57,338 --> 00:04:58,506
¡Mi mamá!

70
00:04:59,382 --> 00:05:02,844
- Papi, hay que buscar a mi mamá.
- [Guillermo] Sí. Sí.

71
00:05:03,177 --> 00:05:05,054
- [Sofía] ¿Estás bien?
- [Guillermo] Sí, estoy bien, mi amor.

72
00:05:05,930 --> 00:05:09,350
[continúa música dramática]

73
00:05:09,434 --> 00:05:10,935
[quejidos]

74
00:05:11,728 --> 00:05:14,355
[Alejandra] ¡Señor!
¡Señor, ayúdeme, por favor!

75
00:05:16,274 --> 00:05:18,526
Mi mamá está adentro.
Mi mamá está adentro.

76
00:05:18,609 --> 00:05:21,195
Doctor, por seguridad es mejor
que nos vayamos, doctor. Vamos.

77
00:05:21,279 --> 00:05:22,697
Vamos, doctor, vamos.

78
00:05:22,780 --> 00:05:25,283
- [Alejandra] Tengo que buscar a mi mamá.
- No sin mi mamá.

79
00:05:25,366 --> 00:05:26,743
Pa, mi mamá.

80
00:05:27,869 --> 00:05:30,663
[exhala] Tengo que encontrar a mi mujer.

81
00:05:31,456 --> 00:05:34,667
¿Sí? Ayúdeme, por favor.

82
00:05:34,751 --> 00:05:36,294
- Vamos, doctor.
- Sí.

83
00:05:37,128 --> 00:05:38,129
[resopla]

84
00:05:41,299 --> 00:05:43,760
[gritos de auxilio]

85
00:05:45,094 --> 00:05:48,097
[conductor de TV] Atención,
hay informes de dos explosiones

86
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
que se presentan en el club Ténesis.

87
00:05:50,266 --> 00:05:53,019
¡Toto, Toto! ¡Fabiola!

88
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
- [Toto] ¿Qué pasa?
- ¡Venga, venga!

89
00:05:55,772 --> 00:05:56,814
¡Rápido!

90
00:05:56,898 --> 00:06:00,276
[conductor de TV] Momentos antes
de que pudieran dar sus declaraciones

91
00:06:00,359 --> 00:06:02,570
- unidas en contra de amenazas...
- [Dorita] ¡Mire!

92
00:06:02,653 --> 00:06:03,863
[conductor de TV] que habían recibido.

93
00:06:05,198 --> 00:06:07,241
- Mire.
- [Fabiola] ¿Qué es eso?

94
00:06:07,325 --> 00:06:09,827
[conductor de TV] Pudo ser un posible
atentado de grupos delincuenciales...

95
00:06:09,911 --> 00:06:11,829
¿Es el lugar adonde se iban
a encontrar los candidatos?

96
00:06:11,913 --> 00:06:12,955
[Dorita] Sí, sí.

97
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
[conductor de TV] Subir las penas
contra el narcotráfico.

98
00:06:15,166 --> 00:06:18,377
- La policía está llegando al lugar.
- La Rana no me contesta.

99
00:06:18,461 --> 00:06:20,671
- Miss México tampoco.
- [conductor de TV] Noticia en desarrollo.

100
00:06:20,755 --> 00:06:22,381
Bueno, ya, ya, ya, ya.

101
00:06:22,465 --> 00:06:23,966
[gritos en la TV]

102
00:06:24,050 --> 00:06:27,678
- No, no, no me contestan.
- Llame ya... llame a cerebrito.

103
00:06:28,513 --> 00:06:29,680
Sí, sí, sí.

104
00:06:30,807 --> 00:06:32,517
- [Dorita] Benji...
- [Fabiola] Dios mío.

105
00:06:33,935 --> 00:06:36,229
[Dorita] ¿Qué hubo?
Papi, ¿usted está viendo el noticiero?

106
00:06:36,771 --> 00:06:39,607
[Benji] Isa estaba ahí. Isa estaba ahí
y Analía iba en camino.

107
00:06:40,024 --> 00:06:43,486
¿Cómo así que Isa estaba allá?
¿Cómo así que va en camino? ¿Cómo así?

108
00:06:43,569 --> 00:06:46,322
[Benji] Dorita, escúchame. Isa estaba ahí
y Analía iba en camino

109
00:06:46,405 --> 00:06:47,532
cuando la bomba explotó.

110
00:06:47,615 --> 00:06:50,868
- Esto lo hicieron Mejía y el Ingeniero.
- [Dorita] Yo ya voy para allá entonces.

111
00:06:50,952 --> 00:06:52,995
Voy a ir a buscarlas.
Ahora nos vemos.

112
00:06:53,329 --> 00:06:55,164
- [Fabiola] ¿Qué dijo?
- [Dorita] Yo tengo que ir a buscarlas.

113
00:06:55,248 --> 00:06:58,251
- ¿Qué hace? ¿Para dónde va?
- Miss México estaba allá metida.

114
00:06:58,626 --> 00:07:01,462
La Rana va en camino. Yo tengo que ir
a buscarlas. Nos vemos entonces ahora.

115
00:07:01,546 --> 00:07:03,297
- Chao.
- No, espere, yo la llevo en la moto.

116
00:07:03,381 --> 00:07:07,260
¿Cómo así que se van? Y yo aquí
no me puedo quedar sola con esta angustia.

117
00:07:07,343 --> 00:07:09,720
Usted tranquila. Ciérreme, por favor,
la miscelánea. Apágueme todo.

118
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
Y nos vemos allá en la casa de la Rana.
Allá le abre Benji.

119
00:07:12,348 --> 00:07:15,143
[Toto nervioso] Bajo perfil, ¿no?
No va a dar boleta.

120
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
Caleta ahí.

121
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
[música dramática]

122
00:07:23,443 --> 00:07:25,862
[gritos y gemidos de dolor]

123
00:07:25,945 --> 00:07:27,196
[hombre] ¡Permiso, permiso!

124
00:07:29,532 --> 00:07:31,033
[Analía] Perdón, perdón.

125
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
Contesta, por Dios santo.

126
00:07:35,788 --> 00:07:38,332
[gritos y quejidos]

127
00:07:39,667 --> 00:07:41,752
[sirena de ambulancia]

128
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
[hombres] ¡Permiso, permiso!

129
00:07:45,798 --> 00:07:48,634
[hombre] ¡Señorita, no puede pasar!
¡Venga! ¡Es peligroso!

130
00:07:51,512 --> 00:07:54,140
[continúan gritos y quejidos]

131
00:07:54,223 --> 00:07:55,641
[fuego crepita]

132
00:07:59,312 --> 00:08:00,354
[Analía] ¡Pablo!

133
00:08:03,608 --> 00:08:05,818
¡Pablo! ¡Isa! ¡Isa!

134
00:08:06,611 --> 00:08:07,612
[tose]

135
00:08:08,446 --> 00:08:09,447
¡Paramédicos!

136
00:08:10,114 --> 00:08:13,201
¡Pablo, Pablo! ¿Pablo? Pablo.

137
00:08:13,493 --> 00:08:15,786
Señor, señor. ¿Está bien? ¿Está bien?

138
00:08:16,162 --> 00:08:18,331
¡Alguien que me ayude acá, por favor!

139
00:08:23,461 --> 00:08:25,379
- [mujer grita]
- [Analía] ¡Isa!

140
00:08:25,463 --> 00:08:28,424
[mujer] ¡No puedo más! ¡Ayuda!

141
00:08:29,008 --> 00:08:31,594
[hombre] ¡Agáchese, agáchese, agáchese!
¡Cuidado!

142
00:08:32,845 --> 00:08:34,889
[toses y gritos de dolor]

143
00:08:40,102 --> 00:08:41,854
[hombre] ¡Ayuda, ayuda!

144
00:08:43,981 --> 00:08:48,694
Vaya a ver si encuentra a Pérez, a Pablo
o a mi esposa, pero rápido.

145
00:08:50,988 --> 00:08:52,823
[música de suspenso]

146
00:08:52,907 --> 00:08:55,493
[hombre] ¡Mantengan la calma!
¡Mantengan la calma!

147
00:08:58,788 --> 00:08:59,789
¡Mamá!

148
00:09:00,248 --> 00:09:01,249
[Sofía solloza] ¡Mamá!

149
00:09:02,875 --> 00:09:04,418
[gritos y quejidos]

150
00:09:06,170 --> 00:09:08,005
- [Sofía] ¡Mamá, mamá!
- ¡Mamá!

151
00:09:08,089 --> 00:09:09,715
- [Sofía] ¡Mamá!
- ¡Mami!

152
00:09:10,091 --> 00:09:11,759
- [Sofía] ¡Mamá!
- [Alejandra tose]

153
00:09:11,842 --> 00:09:14,470
¡Mamá! ¡Mamá!

154
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
[música dramática]

155
00:09:21,602 --> 00:09:22,812
[Alejandra] ¡Un médico!

156
00:09:23,980 --> 00:09:28,109
¡Paramédico! ¡Alguien que ayude!
[tose]

157
00:09:28,901 --> 00:09:30,653
[gritos]

158
00:09:31,821 --> 00:09:35,116
¡Paramédicos, ayuda acá, por favor!
¡Paramédicos!

159
00:09:35,199 --> 00:09:37,034
[Sofía solloza] Ayuda, por favor.

160
00:09:38,077 --> 00:09:39,370
[Alejandra] ¡Ayuda!

161
00:09:42,373 --> 00:09:43,708
[Sofía desesperada] ¡Ayuda!

162
00:09:44,709 --> 00:09:45,751
[hombre] ¡Auxilio!

163
00:09:45,835 --> 00:09:48,129
[Guillermo] ¡Necesitamos ayuda acá,
por favor!

164
00:09:48,838 --> 00:09:49,839
[hombre] ¡Ayuda!

165
00:09:51,465 --> 00:09:53,884
- ¡Paramédicos!
- [Alejandra] ¡Que venga alguien!

166
00:09:53,968 --> 00:09:59,223
[mujer] ¡Mi brazo, por favor!
¡Ayuda! ¡Ayuda!

167
00:09:59,307 --> 00:10:01,350
¡Me duele el brazo!

168
00:10:01,434 --> 00:10:05,187
- [Alejandra] ¡Ayuda!
- [mujer] ¡Auxilio, por favor, ayúdenme!

169
00:10:05,271 --> 00:10:07,440
[Guillermo] ¡Paramédicos!

170
00:10:08,316 --> 00:10:13,696
[en voz baja] ¡Tú hiciste esto!
Tú lo hiciste, mataste a Rosario. Tú solo.

171
00:10:13,779 --> 00:10:15,281
[Guillermo gime]

172
00:10:15,364 --> 00:10:17,742
[sirenas y gritos]

173
00:10:17,825 --> 00:10:19,035
[Alejandra] ¡Mamá!

174
00:10:20,911 --> 00:10:22,913
¡Pablo, Pablo! ¡Pablo!

175
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
¡Ayuda!

176
00:10:26,250 --> 00:10:27,460
[Sofía] ¡Ayuda!

177
00:10:28,586 --> 00:10:29,629
[Analía] ¡Pablo!

178
00:10:31,547 --> 00:10:32,548
¡Paramédicos!

179
00:10:34,050 --> 00:10:34,967
[Mark] ¡Pablo!

180
00:10:41,140 --> 00:10:43,267
[continúan gritos]

181
00:10:43,351 --> 00:10:45,561
[Analía] ¡Pablo! ¡Pablo!

182
00:10:45,645 --> 00:10:49,023
¡Mi amor, mi amor! ¡Pablo, Pablo!
¡Respira!

183
00:10:50,066 --> 00:10:52,985
[Analía se esfuerza]

184
00:10:57,239 --> 00:10:59,909
- ¡Pablo, Pablo!
- [Pablo tose ahogado]

185
00:11:02,912 --> 00:11:05,706
- [susurra] Estás acá.
- [Analía] Sí. ¿Cómo estás?

186
00:11:07,041 --> 00:11:09,418
- ¿Lo puede revisar, por favor?
- [Pablo] Ya, ya.

187
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
- [paramédico] Señor, ¿está bien?
- [Pablo] Sí, sí.

188
00:11:12,129 --> 00:11:13,923
Espera a que te revisen los médicos.

189
00:11:14,006 --> 00:11:16,008
- Espera a que te revisen los médicos.
- Siéntenme, siéntenme.

190
00:11:16,092 --> 00:11:19,595
¡Ay, el brazo, el brazo!
Ayúdeme con esta mano.

191
00:11:19,678 --> 00:11:20,763
¿Dónde está la silla?

192
00:11:20,846 --> 00:11:22,098
No está abriendo los ojos.

193
00:11:22,181 --> 00:11:25,267
[Guillermo] Deja que la atiendan,
por favor, deja que la atiendan.

194
00:11:25,351 --> 00:11:27,395
[continúan gritos y quejidos]

195
00:11:29,438 --> 00:11:32,233
[música dramática]

196
00:11:37,613 --> 00:11:38,906
¡Mamá, mamá!

197
00:11:40,074 --> 00:11:40,991
Mamá.

198
00:11:42,701 --> 00:11:43,577
Mamá.

199
00:11:44,328 --> 00:11:47,665
[tartamudea] Vas a estar... Mamá. Aguanta.
Tú vas a estar bien.

200
00:11:48,541 --> 00:11:50,876
Sí, mamá. Tú eres fuerte, mamá, aguanta.

201
00:11:51,669 --> 00:11:54,380
[Juan Mario] Mamá, mamá, vas a estar bien.
Mamá, vas a estar bien.

202
00:11:58,634 --> 00:11:59,885
[grita]

203
00:12:00,970 --> 00:12:02,513
[Guillermo] Tú lo vas a lograr, mi amor.

204
00:12:05,766 --> 00:12:08,185
[gritos y llantos]

205
00:12:09,145 --> 00:12:10,479
[Pablo se queja]

206
00:12:10,980 --> 00:12:12,690
Cuidado, cuidado, cuidado.

207
00:12:13,649 --> 00:12:15,860
Está caliente.
Siéntate, siéntate, siéntate.

208
00:12:17,528 --> 00:12:19,572
- ¿Estás bien?
- [susurra] Sí, estás aquí.

209
00:12:21,824 --> 00:12:23,701
[golpe de música]

210
00:12:25,953 --> 00:12:27,580
[continúan gritos]

211
00:12:27,663 --> 00:12:30,708
- Estoy acá.
- Mark estaba... estaba conmigo.

212
00:12:30,791 --> 00:12:31,834
[Analía] ¿Qué?

213
00:12:31,917 --> 00:12:33,752
Y Liliana, antes de que todo esto pasara.

214
00:12:36,630 --> 00:12:39,133
¿Estás bien? ¿Sí?

215
00:12:41,135 --> 00:12:43,971
¿Has visto a Isabella?
¿Isabella dónde está?

216
00:12:45,181 --> 00:12:47,391
- [tartamudea] Estaba atrás de nosotros.
- [Analía] OK.

217
00:12:47,475 --> 00:12:50,436
¿Sí? Al frente de la mesa de candidatos.
La cruzamos con Mark.

218
00:12:50,519 --> 00:12:54,148
Ayúdame, vamos a buscarla.
Ven, vamos a buscarla.

219
00:12:54,231 --> 00:12:56,859
Ahí está Liliana, ahí está Liliana.
Cuidado, cuidado.

220
00:12:56,942 --> 00:12:59,778
- [Pablo se queja]
- [Analía] ¡Liliana, Liliana!

221
00:12:59,862 --> 00:13:04,033
[Analía] ¡Liliana! ¡Paramédicos!
¡Paramédicos!

222
00:13:04,116 --> 00:13:05,117
[hombre] ¡Ayuda!

223
00:13:05,201 --> 00:13:07,328
- [Analía] ¿Estás bien?
- [Liliana grita]

224
00:13:07,411 --> 00:13:09,622
- [Pablo] ¿Ramiro dónde está?
- [Analía] ¡Paramédicos!

225
00:13:09,705 --> 00:13:15,252
[Analía] ¡Ayuden a Liliana! ¡Paramédico!
¡Ayúdela, señor, por favor!

226
00:13:15,336 --> 00:13:18,255
- [Liliana] ¿Dónde está Alejandra?
- ¡Paramédicos!

227
00:13:18,339 --> 00:13:20,174
- [Liliana] ¿Dónde está Alejandra?
- [Pablo] ¿Qué te duele?

228
00:13:20,257 --> 00:13:22,384
¡La pierna! ¡No me puedo mover!

229
00:13:22,468 --> 00:13:23,886
[Pablo] Cuidado con la pierna, por favor.

230
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
Voy a buscar a Ramiro.

231
00:13:28,140 --> 00:13:30,518
[continúan gritos y llantos]

232
00:13:32,895 --> 00:13:33,812
[Analía] Asesino.

233
00:13:34,772 --> 00:13:35,814
¡Asesino!

234
00:13:36,357 --> 00:13:37,775
Analía.

235
00:13:37,858 --> 00:13:40,736
Y te voy a joder porque cometiste errores.

236
00:13:40,819 --> 00:13:43,072
- [Guillermo] ¿De qué estás hablando?
- Cometiste errores y te voy a joder.

237
00:13:43,155 --> 00:13:46,825
- [Guillermo] Tú estás en shock.
- ¡Suéltame, suéltame!

238
00:13:46,909 --> 00:13:48,827
- [Guillermo] Escúchame, estás en shock.
- ¡Suéltame!

239
00:13:48,911 --> 00:13:51,247
¿Cómo me vas a acusar
de una barbaridad como esta?

240
00:13:51,330 --> 00:13:53,123
- ¡Asesino de mierda!
- ¿Cómo se te ocurre?

241
00:13:53,207 --> 00:13:55,918
- ¡Fuiste tú!
- [Guillermo] ¡No lo hagas!

242
00:13:57,086 --> 00:13:58,921
Si tú piensas que yo lo hice,

243
00:13:59,964 --> 00:14:01,966
deberías tenerme miedo.

244
00:14:02,049 --> 00:14:03,634
- Te voy a acabar.
- ¿No?

245
00:14:03,717 --> 00:14:04,760
Asesino de mierda.

246
00:14:04,843 --> 00:14:09,014
Porque tú te equivocaste al traicionarme.
Te equivocaste al traicionarme.

247
00:14:09,098 --> 00:14:11,308
- Me alegra mucho que estés bien.
- [Pablo] Analía.

248
00:14:11,392 --> 00:14:13,018
Me alegra mucho que...

249
00:14:13,102 --> 00:14:15,563
- [Analía] ¡Suéltame, suéltame!
- que tú estás bien, estás bien.

250
00:14:15,646 --> 00:14:18,607
Pablo, qué bueno que estás bien.
Qué bien.

251
00:14:20,234 --> 00:14:23,279
Isabella, Analía, la encontré.

252
00:14:23,362 --> 00:14:24,905
[música dramática]

253
00:14:24,989 --> 00:14:25,990
Isabella.

254
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
[Juan Mario] ¡Que no! ¡Haga su trabajo!
¡Revívala, hermano, revívala!

255
00:14:30,452 --> 00:14:32,913
Hijo, hijo, Juan Mario, déjalo.
Juan Mario.

256
00:14:32,997 --> 00:14:34,498
[Sofía llora desconsoladamente]

257
00:14:34,582 --> 00:14:36,500
[música triste]

258
00:14:56,312 --> 00:15:00,316
[continúa música triste]

259
00:15:09,909 --> 00:15:12,911
[Guillermo] Ahí, señor.
Señor, no pise ahí, por favor.

260
00:15:15,497 --> 00:15:20,127
[Analía] Isa. ¡Paramédicos!
¡Isa! ¡Isa! ¡Isa!

261
00:15:20,210 --> 00:15:22,713
¡Isa, Isa! ¡Paramédicos!

262
00:15:23,714 --> 00:15:25,424
Isa. Isa.

263
00:15:25,633 --> 00:15:26,634
[susurra] Isa.

264
00:15:29,887 --> 00:15:34,350
[continúa música triste]

265
00:15:49,990 --> 00:15:52,534
[sonido de llamas y sirenas]

266
00:15:53,994 --> 00:15:55,496
[Alejandra tose]

267
00:16:09,635 --> 00:16:13,263
[continúan gritos de auxilio]

268
00:16:14,431 --> 00:16:16,850
[solloza] Qué estúpida fui. Perdón.

269
00:16:19,978 --> 00:16:24,149
[continúa música triste]

270
00:16:24,233 --> 00:16:27,194
[Liliana grita de dolor]

271
00:16:33,200 --> 00:16:35,327
[continúan gritos de auxilio]

272
00:16:44,420 --> 00:16:45,963
Pablo está vivo.

273
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
[música de tensión]

274
00:16:47,881 --> 00:16:50,759
- ¿Y Pérez dónde está?
- Lo siguen buscando, señor.

275
00:16:50,843 --> 00:16:52,761
- ¿Ah?
- Lo están buscando.

276
00:16:52,845 --> 00:16:56,140
¿Es decir que la única que se murió
fue mi mujer

277
00:16:56,223 --> 00:17:00,310
y la estúpida amiga esa de la tontarrona
que qué carajos hace acá?

278
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
¿Sí oyó lo que me dijo?

279
00:17:02,021 --> 00:17:04,440
Señor, está aprovechando la situación
para desestabilizarlo.

280
00:17:04,523 --> 00:17:07,025
No, desestabilizado ya estoy
por creer en huevones como usted.

281
00:17:07,109 --> 00:17:08,569
[golpe de música]

282
00:17:09,778 --> 00:17:12,156
No hubo errores, se lo aseguro.

283
00:17:12,239 --> 00:17:14,658
¿No?
¿Que Pablo esté vivo no es un error?

284
00:17:14,867 --> 00:17:16,535
¿Ah? ¿No es un error?

285
00:17:16,618 --> 00:17:17,453
[Sofía llora]

286
00:17:19,079 --> 00:17:20,164
Papá.

287
00:17:20,247 --> 00:17:22,207
No has dejado que te atiendan
y estás muy mal.

288
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
No, mi amor, no, mi amor.
Yo voy a ayudar, yo voy a ayudar.

289
00:17:24,835 --> 00:17:26,253
[Sofía] No, pero, no, es que...

290
00:17:26,336 --> 00:17:27,963
[Guillermo] Amigo, ¿usted ha visto
al doctor Pérez?

291
00:17:28,047 --> 00:17:31,050
- [Sofía] Escúchame. Papá.
- [Guillermo] Al doctor Pérez.

292
00:17:31,383 --> 00:17:35,220
[Guillermo] ¿Al doctor Pérez lo ha visto?
¿Y a Liliana? ¿A Liliana Camargo?

293
00:17:35,304 --> 00:17:37,931
- Te necesitamos.
- Mi amor, yo voy a ayudar.

294
00:17:38,015 --> 00:17:40,684
[Guillermo] Esto es un horror, mi amor.
Tengo que ayudar.

295
00:17:42,019 --> 00:17:44,271
[continúan gritos de auxilio]

296
00:17:44,354 --> 00:17:45,939
[Guillermo] ¿Has visto a Liliana?

297
00:17:46,815 --> 00:17:51,153
[Guillermo] ¡Ey! ¡Liliana Camargo!
¿Sabes algo de ella?

298
00:17:53,363 --> 00:17:54,198
¿Está bien?

299
00:17:55,282 --> 00:17:56,241
¿Ah?

300
00:17:58,243 --> 00:17:59,578
¿Pérez está bien?

301
00:18:01,538 --> 00:18:03,791
- [Sofía] Que te revisen.
- [Guillermo] Ya, mi amor, yo estoy bien.

302
00:18:03,874 --> 00:18:05,834
[Sofía llora] Que te revisen, por favor.

303
00:18:07,920 --> 00:18:09,254
[Guillermo suspira]

304
00:18:11,548 --> 00:18:14,593
Ya. Todo va a estar bien, mi amor.
Todo va a estar bien.

305
00:18:16,095 --> 00:18:17,096
Ya.

306
00:18:18,055 --> 00:18:19,723
[música dramática]

307
00:18:19,807 --> 00:18:23,685
[gritos, quejidos]

308
00:18:40,077 --> 00:18:41,078
Pablo, Analía.

309
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Se están llevando...

310
00:18:43,288 --> 00:18:46,208
Se están llevando a todos los candidatos
a la Santísima Trinidad.

311
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
¿O sea que a Ramiro lo encontraron?

312
00:18:48,794 --> 00:18:51,505
Estaba muy mal. Lo han de haber
llevado directo a cirugía.

313
00:18:52,047 --> 00:18:53,048
Rana, ¿qué pasó?

314
00:18:56,135 --> 00:18:57,136
¿Usted está bien?

315
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
- [Toto] ¿Dónde está Isabella?
- ¿Isabella dónde está?

316
00:18:59,471 --> 00:19:00,764
- ¿Dónde está Isabella?
- ¿Isabella dónde está?

317
00:19:01,098 --> 00:19:03,600
- ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
- [Analía tose]

318
00:19:04,226 --> 00:19:05,227
¿Qué p...?

319
00:19:07,020 --> 00:19:11,316
[continúa música dramática]

320
00:19:12,442 --> 00:19:14,820
[Pablo] Por favor, no vayan a dejar
a Analía sola, ¿bueno?

321
00:19:15,070 --> 00:19:18,365
[Dorita] No, usted váyase tranquilo
que yo me quedo con la Rana.

322
00:19:18,448 --> 00:19:20,409
Voy a ir a ver a Ramiro, ¿bueno?

323
00:19:20,492 --> 00:19:21,869
Estoy contigo.

324
00:19:23,036 --> 00:19:24,037
Estoy contigo.

325
00:19:25,205 --> 00:19:26,206
Chao.

326
00:19:27,082 --> 00:19:28,375
[sirena de ambulancia]

327
00:19:28,458 --> 00:19:30,794
[carraspea]

328
00:19:33,005 --> 00:19:36,008
[gritos y llantos]

329
00:19:38,177 --> 00:19:39,595
Que no se me vaya a acercar.

330
00:19:54,902 --> 00:19:56,862
Yo debo anunciarles...

331
00:19:56,945 --> 00:19:58,447
- [Toto] ¿Qué hace, Rana?
- [Guillermo] la pérdida terrible...

332
00:19:58,530 --> 00:20:00,532
- [Analía] Déjeme.
- [Guillermo] de mi esposa.

333
00:20:01,742 --> 00:20:02,993
- No se puede.
- [Toto] ¡Rana!

334
00:20:04,286 --> 00:20:06,997
- [Toto] ¡Rana, Rana! ¡Calma, calma!
- [Dorita] ¡Venga para acá!

335
00:20:07,080 --> 00:20:09,833
- [Toto acalla] ¡Calma, Rana! Ya, ya.
- ¡Rana!

336
00:20:09,917 --> 00:20:14,004
- Asesino de mierda.
- Ya, ya, ya, ya. [acalla]

337
00:20:14,087 --> 00:20:15,547
- [guardia] No puede ingresar, caballero.
- [Salvador] Prensa.

338
00:20:15,923 --> 00:20:18,717
Vea, necesito saber cómo está
Rosario de Mejía, ¿usted sabe algo?

339
00:20:18,800 --> 00:20:20,260
[guardia] No, señor.
No hay información sobre eso.

340
00:20:20,344 --> 00:20:23,096
- Necesito saber ya.
- No, señor, no hay ingreso.

341
00:20:24,223 --> 00:20:25,474
[Analía] Rosario murió.

342
00:20:25,682 --> 00:20:26,683
¿Qué?

343
00:20:27,267 --> 00:20:29,728
[música dramática]

344
00:20:29,811 --> 00:20:31,605
Déjeme saber qué pasó con Isabella.

345
00:20:37,778 --> 00:20:39,488
[golpe de música]

346
00:20:39,571 --> 00:20:42,407
[sirenas de ambulancia]

347
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
[Toto] Rana.

348
00:20:49,539 --> 00:20:50,916
- ¿Lo viste?
- [Toto] No.

349
00:20:50,999 --> 00:20:53,877
- ¿Para dónde se fue, lo viste?
- No, ¿qué pasa? ¿Quién es?

350
00:20:54,253 --> 00:20:56,880
- Estaba buscando a Rosario.
- Sí, pues debe estar preocupado por ella.

351
00:20:56,964 --> 00:20:58,840
Vamos a ver adónde se llevan a Isabella.

352
00:20:58,924 --> 00:21:00,884
No. No, voy a exponer a...

353
00:21:00,968 --> 00:21:02,678
- [Toto] Espere, Rana.
- ¡Déjeme! ¿Qué hace?

354
00:21:02,761 --> 00:21:05,055
- [Toto] ¡Ey, Rana!
- ¡Voy a exponer a Mejía ya!

355
00:21:05,138 --> 00:21:07,307
- ¿Exponer a Mejía?
- [Analía] ¡Toto, suélteme!

356
00:21:07,391 --> 00:21:09,142
[furioso] ¡No, Rana! ¡No la suelto!

357
00:21:09,226 --> 00:21:12,896
¿Usted oye lo que está diciendo?
¿Exponer a Mejía?

358
00:21:12,980 --> 00:21:15,107
- Sí.
- [Toto] Usted está pensando mal, Rana.

359
00:21:15,190 --> 00:21:16,566
- No.
- ¿Usted no ve que a ese man

360
00:21:16,650 --> 00:21:17,901
lo están protegiendo unos camajanes?

361
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
- ¿Usted piensa que es intocable o qué?
- Es el momento de hacerlo, Toto. Óigame.

362
00:21:21,071 --> 00:21:24,157
- [Toto] ¿Tiene pruebas? ¿Tiene pruebas?
- Sí, sí, tengo un video.

363
00:21:24,241 --> 00:21:25,659
Tengo un video del Ingeniero
y lo voy a...

364
00:21:25,742 --> 00:21:27,494
- ¡Toto, suélteme! ¡Coño!
- ¡Rana!

365
00:21:27,577 --> 00:21:31,373
- ¡Rana, piense bien! ¡Piense bien!
- ¡Voy a exponerlo como es debido!

366
00:21:32,457 --> 00:21:36,378
[Toto] Usted misma me lo dijo.
Usted me lo dijo cuando lo del Bebeco.

367
00:21:37,713 --> 00:21:41,049
Para parar a ese monstruo,
hay que planear cada jugada.

368
00:21:41,675 --> 00:21:43,552
[música dramática]

369
00:21:45,846 --> 00:21:47,889
[susurra] Créame. Créame.

370
00:21:53,020 --> 00:21:55,105
[continúa música dramática]

371
00:21:57,107 --> 00:22:00,110
[sirenas]

372
00:22:00,193 --> 00:22:02,321
[reportera] Doctor Mejía,
siento mucho lo de su esposa,

373
00:22:02,904 --> 00:22:05,574
pero, aunque se dice
que es un acto de terrorismo,

374
00:22:05,782 --> 00:22:07,034
ningún grupo se lo ha adjudicado.

375
00:22:08,160 --> 00:22:11,538
Mire, señorita, aquí han atentado
contra todo un país,

376
00:22:11,872 --> 00:22:15,917
contra familias, contra personas
que nos encontrábamos reunidos

377
00:22:16,335 --> 00:22:19,921
clamando sencillamente
de una manera inmarcesible.

378
00:22:20,005 --> 00:22:23,800
Esto no lo van a callar.
No van a poder con nosotros.

379
00:22:24,342 --> 00:22:26,011
No nos van a amedrentar.

380
00:22:26,094 --> 00:22:29,264
[reportera] Doctor Mejía, ¿qué sigue
después de este durísimo golpe?

381
00:22:29,681 --> 00:22:31,475
¿Qué puede esperar la ciudadanía?

382
00:22:31,558 --> 00:22:34,269
De mí, solo fortaleza,
como espero también el apoyo

383
00:22:34,352 --> 00:22:36,188
de todos nuestros compatriotas.

384
00:22:36,271 --> 00:22:38,732
Porque juntos tenemos que luchar
contra este flagelo.

385
00:22:38,815 --> 00:22:42,360
Es imposible que sigamos nosotros,
los colombianos,

386
00:22:42,444 --> 00:22:45,989
aguantando este tipo
de atentados criminales.

387
00:22:46,073 --> 00:22:50,243
Doctor Mejía, ¿qué se sabe sobre la salud
del candidato Ramiro Pérez?

388
00:22:50,327 --> 00:22:52,287
No mucho, no mucho.

389
00:22:52,370 --> 00:22:55,499
Pero de todo corazón espero
que se encuentre bien

390
00:22:55,582 --> 00:22:57,667
al igual que los demás heridos.

391
00:22:57,751 --> 00:23:02,422
Mire, porque realmente, lo que acaba
de pasar aquí es algo terrible.

392
00:23:02,756 --> 00:23:06,051
Mis dos hijas
me estaban acompañando en este acto.

393
00:23:06,134 --> 00:23:10,097
Y estos criminales han podido acabar
con la vida de ellas.

394
00:23:10,180 --> 00:23:11,807
Con la vida de mi familia.

395
00:23:11,890 --> 00:23:15,769
Por eso yo les digo a ustedes:
si yo llego a la presidencia,

396
00:23:15,852 --> 00:23:19,356
voy a luchar para que todos
los criminales que cometieron

397
00:23:19,439 --> 00:23:21,942
esta atrocidad paguen.

398
00:23:22,359 --> 00:23:23,610
Pero si no llego,

399
00:23:23,693 --> 00:23:25,445
también voy a hacer

400
00:23:25,529 --> 00:23:27,239
- que las leyes sean más fuertes.
- [tono de línea ocupada]

401
00:23:27,322 --> 00:23:30,033
[Guillermo] Porque este país
lo que necesita es mano dura.

402
00:23:30,117 --> 00:23:31,576
[reportera] Muchísimas gracias,
doctor Mejía.

403
00:23:34,663 --> 00:23:36,623
[solloza]

404
00:23:37,958 --> 00:23:41,211
[música triste]

405
00:23:41,294 --> 00:23:43,088
[gritos y sirenas de fondo]

406
00:23:43,380 --> 00:23:44,422
[Guillermo] Ingeniero.

407
00:23:46,925 --> 00:23:47,926
Vámonos.

408
00:23:48,718 --> 00:23:49,886
- Vamos.
- ¿Por dónde es la salida?

409
00:23:50,428 --> 00:23:51,429
- Hacia allá.
- [Guillermo] ¿Ah?

410
00:23:51,513 --> 00:23:52,514
Es por acá, señor.

411
00:23:55,058 --> 00:23:56,351
[Guillermo] Y las niñas.

412
00:24:02,774 --> 00:24:05,402
[continúa música triste]

413
00:24:18,790 --> 00:24:22,878
[Guillermo por TV] Porque realmente, lo
que acaba de pasar aquí es algo terrible.

414
00:24:23,170 --> 00:24:26,548
Mis dos hijas
me estaban acompañando en este acto.

415
00:24:26,631 --> 00:24:30,594
Y estos criminales han podido acabar
con la vida de ellas.

416
00:24:30,677 --> 00:24:32,304
Con la vida de mi familia.

417
00:24:32,387 --> 00:24:36,224
Por eso yo les digo a ustedes:
si yo llego a la presidencia,

418
00:24:36,308 --> 00:24:39,728
voy a luchar para que todos
los criminales que cometieron

419
00:24:39,811 --> 00:24:42,272
esta atrocidad paguen.

420
00:24:42,731 --> 00:24:44,107
Pero si no llego,

421
00:24:44,316 --> 00:24:47,360
también voy a hacer
que las leyes sean más fuertes.

422
00:24:47,444 --> 00:24:50,488
Porque este país
lo que necesita es mano dura.

423
00:24:51,364 --> 00:24:54,784
Si te cité es porque estoy desesperada
y no tengo a quién más darle esto.

424
00:24:54,868 --> 00:24:57,829
No, pero ¿qué es lo que está pasando?
Estás desesperadísima.

425
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
[música de suspenso]

426
00:25:01,249 --> 00:25:03,501
Lo que te estoy dando es
mi seguro de vida.

427
00:25:03,585 --> 00:25:07,631
Por favor, guárdalo bien y si me pasa algo
a mí o a mi hermano, lo publicas.

428
00:25:10,050 --> 00:25:11,176
[Salvador] ¡Guau!

429
00:25:12,010 --> 00:25:16,097
Son denuncias de acoso sexual
en contra de tu esposo.

430
00:25:16,431 --> 00:25:19,935
Y acuerdos de confidencialidad
entre él y las mujeres a las que maltrató.

431
00:25:20,018 --> 00:25:21,311
[Salvador] Y de violación.

432
00:25:21,394 --> 00:25:24,064
Esto tumbaría inmediatamente
la candidatura de tu esposo.

433
00:25:24,648 --> 00:25:26,650
Y lo acabaría frente a sus votantes.

434
00:25:28,235 --> 00:25:30,487
Tengo más, pero por ahora
solo te entrego esto.

435
00:25:31,780 --> 00:25:35,325
[Guillermo por TV] Mire, señorita,
aquí han atentado contra todo un país,

436
00:25:35,408 --> 00:25:39,829
contra familias, contra personas
que nos encontrábamos reunidos

437
00:25:40,163 --> 00:25:43,583
clamando sencillamente
de una manera inmarcesible.

438
00:25:43,917 --> 00:25:47,504
Esto no lo van a callar.
No van a poder con nosotros.

439
00:25:48,088 --> 00:25:49,923
No nos van a amedrentar.

440
00:25:50,757 --> 00:25:53,468
[conductor de TV] Estén atentos
a esta noticia en desarrollo.

441
00:25:53,551 --> 00:25:55,345
[música de suspenso]

442
00:25:56,638 --> 00:25:58,723
[sirenas]

443
00:26:01,101 --> 00:26:03,436
[gritos y quejidos]

444
00:26:05,438 --> 00:26:07,190
[hombre por altoparlante] Por favor,
el doctor José Rodríguez

445
00:26:07,274 --> 00:26:08,775
urgente a cuidados intensivos.

446
00:26:08,858 --> 00:26:11,027
[Eugenia] ¿Dónde está? ¡Dios mío!

447
00:26:11,111 --> 00:26:12,946
[hombre por altoparlante]
Urgente a cuidados intensivos.

448
00:26:13,697 --> 00:26:15,073
[mujer grita] ¡No puedo más!

449
00:26:15,156 --> 00:26:17,867
Señorita, por favor, ayúdeme.
Por favor, estoy buscando a mi hijo.

450
00:26:17,951 --> 00:26:20,078
- Mire, yo no sé si lo trajeron acá.
- [enfermera] Señora, ¿a quién busca?

451
00:26:20,161 --> 00:26:23,873
[Eugenia] A Pablo. Pablo de la Torre.
¡Por favor!

452
00:26:24,082 --> 00:26:25,083
- Mamá.
- [Eugenia] ¡Hijo!

453
00:26:26,167 --> 00:26:27,127
¡Mi amor!

454
00:26:27,335 --> 00:26:29,546
¡Mi amor, mi amor! ¡Mi amor!

455
00:26:29,629 --> 00:26:33,425
¡Estás bien! ¡Esto es un milagro, mi amor!
[llora]

456
00:26:34,843 --> 00:26:38,471
- Cosita. ¿Estás bien, mi amor?
- Sí, mamá, no te preocupes.

457
00:26:38,555 --> 00:26:40,056
[emocionada] Dios.

458
00:26:41,099 --> 00:26:44,394
Mi amorcito, es tu papá
que te está cuidando desde arriba.

459
00:26:44,477 --> 00:26:46,813
Yo sé que sí. Mira, te llamé mil veces.

460
00:26:46,896 --> 00:26:47,981
¿Helena cómo está?

461
00:26:48,064 --> 00:26:50,608
[Eugenia] Bien, bien, no te preocupes,
yo la llevé a la casa de una amiguita.

462
00:26:50,692 --> 00:26:53,987
Y todo está bien. La mamá no las va
a dejar ver televisión,

463
00:26:54,070 --> 00:26:55,947
así que no se va a enterar de nada.

464
00:26:56,323 --> 00:26:58,033
[solloza] ¡Ay, mi amor!

465
00:26:58,116 --> 00:27:00,785
¡Y Rosario! ¿Supiste?

466
00:27:02,620 --> 00:27:06,458
Sí, mamá. Tuve... No sé, tuve la esperanza
de que sobreviviera. Mark me contó.

467
00:27:07,292 --> 00:27:08,710
Pero no lo logró.

468
00:27:09,002 --> 00:27:12,881
Dios mío, pero ¿qué es esto, hijo?
¿Qué es esta locura?

469
00:27:12,964 --> 00:27:16,176
¿Quién pudo haber hecho esto, por Dios?
¿Y por qué?

470
00:27:16,760 --> 00:27:21,765
¿Por qué? ¡Ay, mi amor, mi amor,
mi amor, estás bien!

471
00:27:21,848 --> 00:27:25,268
¡Ay, gracias a Dios, hijo mío!
¡Estás bien!

472
00:27:32,817 --> 00:27:34,736
[voz del Ingeniero] Su esposa
se vio con Salinas.

473
00:27:35,195 --> 00:27:36,196
En un hotel.

474
00:27:37,364 --> 00:27:39,157
¿En qué lugar del sitio se vieron?

475
00:27:40,241 --> 00:27:42,160
Primero en el bar
y luego en su habitación.

476
00:27:43,453 --> 00:27:46,122
En tipo vive ahí. Confirmado.

477
00:27:46,206 --> 00:27:47,665
[música de tensión]

478
00:27:47,749 --> 00:27:51,878
Y sabes que la presidencia sería
un logro para los... para todos,

479
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
pero especialmente para los dos.

480
00:27:54,506 --> 00:28:00,261
Yo sé, por eso voy a fingir que somos
el matrimonio perfecto ante la prensa.

481
00:28:01,429 --> 00:28:04,224
Pero cuando se acaben las elecciones,
ganes o no,

482
00:28:04,849 --> 00:28:07,018
nos separamos bajo mis condiciones.

483
00:28:07,560 --> 00:28:09,938
[continúa música de tensión]

484
00:28:11,356 --> 00:28:13,817
[voz de Analía] Tú hiciste esto solo.

485
00:28:15,068 --> 00:28:17,404
Y te voy a joder, hijueputa,
te voy a joder.

486
00:28:17,487 --> 00:28:20,323
- [Guillermo] ¿Tú de qué estás hablando?
- Porque cometiste errores.

487
00:28:20,407 --> 00:28:22,867
- [Guillermo] ¿De qué estás hablando?
- Cometiste errores y te voy a joder.

488
00:28:22,951 --> 00:28:25,954
- [Guillermo] Tú estás, estás en shock.
- ¡Suéltame, suéltame!

489
00:28:26,037 --> 00:28:28,248
- [Guillermo] Escúchame, estás en shock.
- ¡Suéltame!

490
00:28:30,834 --> 00:28:32,043
[Ingeniero] Dígame, señor.

491
00:28:34,003 --> 00:28:36,005
[Guillermo] ¿Usted oyó los informes,
don imbécil?

492
00:28:36,089 --> 00:28:37,090
[golpe de música]

493
00:28:39,175 --> 00:28:40,343
Pérez está vivo.

494
00:28:40,427 --> 00:28:42,554
[música de tensión]

495
00:28:42,637 --> 00:28:45,223
Usted me dijo que no cometía errores, pero

496
00:28:45,890 --> 00:28:48,685
esta vez se inspiró.
Los cometió todos.

497
00:28:49,269 --> 00:28:52,439
Si De la Torre está vivo es porque
seguramente se movió de donde estaba.

498
00:28:52,897 --> 00:28:56,317
¿Y Pérez también qué?
¿Se movió o qué? [ríe]

499
00:28:56,401 --> 00:28:59,612
[Ingeniero] No, señor, pero la gente
de la clínica me dice que está muy grave.

500
00:29:00,196 --> 00:29:01,781
[furioso] ¡Pero no muerto!

501
00:29:04,200 --> 00:29:07,370
Tiene pocas probabilidades
de sobrevivir y cuando se muera,

502
00:29:07,454 --> 00:29:10,707
Pablo sale de su camino porque
esa candidatura también queda muerta.

503
00:29:10,790 --> 00:29:13,585
No sea imbécil, hermano, no sea imbécil.

504
00:29:13,668 --> 00:29:17,630
O sea, con Pérez muerto, ¿a quién cree
que ese partido va a poner de candidato

505
00:29:17,714 --> 00:29:20,008
a la presidencia? Al tontarrón ese.

506
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
¿Ah?

507
00:29:22,260 --> 00:29:26,139
Yo todavía parezco bien pendejo
hablando de política con un imbécil

508
00:29:26,222 --> 00:29:30,518
que supuestamente solo sabe poner bombas,
pero ni eso.

509
00:29:35,356 --> 00:29:36,357
[Sofía] Pa.

510
00:29:38,735 --> 00:29:39,778
¿Estás bien?

511
00:29:39,861 --> 00:29:43,364
[resopla] No, mi amor. No estoy bien.

512
00:29:43,740 --> 00:29:44,991
Tengo rabia.

513
00:29:46,576 --> 00:29:47,994
Tengo dolor.

514
00:29:50,705 --> 00:29:52,916
No voy a volver a ver a tu mamá.

515
00:29:52,999 --> 00:29:55,460
[música de tensión]

516
00:29:55,543 --> 00:29:58,046
No voy a ver al amor de mi vida nunca más.

517
00:29:59,547 --> 00:30:01,090
Qué pregunta tan estúpida.

518
00:30:01,925 --> 00:30:03,510
[suspira]

519
00:30:05,178 --> 00:30:07,597
No te encierres, ¿sí?,
que queremos estar contigo.

520
00:30:11,518 --> 00:30:13,102
Lo sé, mi amor, lo sé.

521
00:30:15,522 --> 00:30:17,148
¿Dónde están tus hermanos?

522
00:30:17,649 --> 00:30:18,817
[Sofía] Acá en la sala.

523
00:30:19,692 --> 00:30:21,569
Juan está hablando con el CTI.

524
00:30:22,737 --> 00:30:26,115
[continúa música de tensión]

525
00:30:26,199 --> 00:30:27,450
Yo voy.

526
00:30:48,221 --> 00:30:49,931
[Juan Mario] Hablé con el doctor Reyes.

527
00:30:50,515 --> 00:30:52,725
Me dijo que todavía
no pueden entregar el...

528
00:30:56,062 --> 00:30:57,814
Que todavía no nos pueden entregar
a mi mamá.

529
00:30:58,773 --> 00:31:00,400
Habla con Villafañe.

530
00:31:01,276 --> 00:31:02,777
Tú sabes quién es.

531
00:31:04,028 --> 00:31:06,698
Dile que mueva a su gente,
que necesitamos a...

532
00:31:07,615 --> 00:31:09,659
a su mamá con nosotros y...

533
00:31:10,410 --> 00:31:12,579
y haz los preparativos.

534
00:31:16,082 --> 00:31:17,041
¿Vas a salir?

535
00:31:17,667 --> 00:31:19,627
[Guillermo] Sí. Subo a cambiarme.

536
00:31:21,421 --> 00:31:22,755
[Alejandra] No deberías.

537
00:31:24,007 --> 00:31:25,383
La gente de seguridad dijo...

538
00:31:26,467 --> 00:31:28,094
que nos tenemos que quedar en la casa.

539
00:31:29,012 --> 00:31:30,013
Lo sé.

540
00:31:30,889 --> 00:31:35,226
Tengo que ir a la clínica a ver a Liliana.

541
00:31:37,395 --> 00:31:39,689
[exhala] Ustedes quedan a cargo.

542
00:31:41,190 --> 00:31:43,484
Y, por favor, estén juntos como...

543
00:31:44,736 --> 00:31:49,782
la gran familia que son y como a su mamá
le hubiera gustado verlos.

544
00:31:50,533 --> 00:31:52,660
[música de tensión]

545
00:31:52,744 --> 00:31:53,745
[Guillermo] Los amo.

546
00:31:56,831 --> 00:31:58,750
Y ahora más que nunca
debemos estar unidos,

547
00:31:59,459 --> 00:32:00,752
en un momento tan...

548
00:32:03,421 --> 00:32:04,422
tan duro.

549
00:32:32,909 --> 00:32:34,202
No sé qué hacer.

550
00:32:34,285 --> 00:32:36,245
[música dramática]

551
00:32:44,337 --> 00:32:46,881
Rana, yo creo que el momento ahora es

552
00:32:48,132 --> 00:32:49,133
no hacer nada.

553
00:32:52,553 --> 00:32:55,348
Usted más bien saque ese guardado
que tiene y llore todo lo que quiera,

554
00:32:55,431 --> 00:32:57,600
porque es que le acaban de matar
a su hermana, a su amiga.

555
00:32:59,394 --> 00:33:02,188
Perdimos. Perdimos esta vez
y hay que aceptarlo.

556
00:33:02,271 --> 00:33:04,065
No voy a aceptar ni mierda.

557
00:33:05,191 --> 00:33:06,901
Esto lo hicieron Mejía y el Ingeniero.

558
00:33:07,777 --> 00:33:08,986
Y van a pagar.

559
00:33:10,947 --> 00:33:12,198
Van a pagar ya.

560
00:33:13,032 --> 00:33:15,159
[continúa música dramática]

561
00:33:16,577 --> 00:33:18,246
Ya es hora de que el país se dé cuenta.

562
00:33:21,165 --> 00:33:23,001
Miren, con mucho dolor

563
00:33:24,210 --> 00:33:28,256
confirmamos la muerte
de nuestro amigo y candidato Ramiro Pérez.

564
00:33:28,339 --> 00:33:30,591
[música triste]

565
00:33:31,467 --> 00:33:33,845
Tenemos un profundo dolor
porque se nos fue un gran hombre,

566
00:33:33,928 --> 00:33:34,929
un amigo.

567
00:33:35,638 --> 00:33:39,142
Un hombre que podía cambiar
los hilos de este país.

568
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
Y aquí perdemos todos.

569
00:33:42,270 --> 00:33:45,356
Perdemos la posibilidad
de ver subir al poder

570
00:33:46,357 --> 00:33:48,651
a quien pudiera ser
un presidente diferente.

571
00:33:51,988 --> 00:33:52,989
Pero bueno.

572
00:33:54,532 --> 00:33:59,704
Que este acto injustificable y cobarde,
así como cualquier otro acto violento,

573
00:34:00,204 --> 00:34:03,374
no nos nuble la mente
ni nos llene el corazón de odio,

574
00:34:03,958 --> 00:34:06,919
porque el odio, indefectiblemente,
nos lleva al resentimiento,

575
00:34:07,003 --> 00:34:10,256
y el resentimiento no es materia prima
para construir país.

576
00:34:10,965 --> 00:34:13,676
Doctor De la Torre, el país se pregunta
qué va a pasar.

577
00:34:13,760 --> 00:34:17,472
¿Usted va a representar al doctor Pérez
en la aspiración presidencial?

578
00:34:18,222 --> 00:34:20,308
Mire, señorita, yo en este momento
no tengo cabeza para pensar

579
00:34:20,600 --> 00:34:24,520
en algo diferente que ofrecerle
una despedida digna a Ramiro Pérez.

580
00:34:25,438 --> 00:34:27,899
Y, como dije ahorita,
nos perdemos la oportunidad

581
00:34:28,232 --> 00:34:30,359
de ver un cambio diferente
para nuestro país.

582
00:34:33,905 --> 00:34:35,782
También estamos de luto porque...

583
00:34:37,450 --> 00:34:38,993
perdimos a Rosario...

584
00:34:39,827 --> 00:34:41,996
Castiblanco, mi prima.

585
00:34:42,747 --> 00:34:46,125
Y, como muchos de ustedes saben,
la esposa de Guillermo Mejía.

586
00:34:47,960 --> 00:34:51,005
Así que le envío mis condolencias a él.

587
00:34:52,256 --> 00:34:54,842
Mi más sentido pésame a él
y a sus hijos...

588
00:34:55,426 --> 00:34:57,178
y aprovecho este momento

589
00:34:57,386 --> 00:35:00,848
para extender mis condolencias a todas
las víctimas de este atentado tan cobarde.

590
00:35:01,808 --> 00:35:05,311
Y lo único que puedo decir es
que reunamos fuerzas...

591
00:35:06,229 --> 00:35:09,607
para salir lo más pronto posible
de este gran golpe. Muchas gracias.

592
00:35:10,024 --> 00:35:12,026
Doctor De la Torre, muchas gracias.

593
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
[reportera] Bueno, como lo pudieron ver,

594
00:35:13,528 --> 00:35:15,655
estas fueron las declaraciones
del doctor De la Torre.

595
00:35:15,738 --> 00:35:17,073
Sigan ustedes en estudio.

596
00:35:18,282 --> 00:35:21,118
- [pitido de monitor cardíaco]
- [Guillermo] Buenas.

597
00:35:26,749 --> 00:35:29,418
[conductor de TV de fondo]

598
00:35:43,516 --> 00:35:45,977
Gracias a Dios no te pasó mayor cosa.

599
00:35:46,769 --> 00:35:48,312
Hablé con tu médico.

600
00:35:48,646 --> 00:35:51,607
Y es un trauma que va a pasar por sí solo.

601
00:35:52,817 --> 00:35:54,193
¿Qué haces aquí?

602
00:35:55,111 --> 00:35:56,696
[Guillermo] Estar pendiente de ti.

603
00:35:57,029 --> 00:35:59,365
Me tenías angustiado, igual...

604
00:35:59,949 --> 00:36:01,450
todos los miembros del partido.

605
00:36:01,534 --> 00:36:04,078
Mi teléfono no ha parado
de recibir llamadas.

606
00:36:06,664 --> 00:36:08,165
Supe lo de tu esposa.

607
00:36:11,502 --> 00:36:12,795
Lo siento mucho.

608
00:36:15,756 --> 00:36:17,592
No tendrías que estar aquí.

609
00:36:19,719 --> 00:36:21,470
[música de suspenso]

610
00:36:21,554 --> 00:36:22,847
[Guillermo] Te agradezco.

611
00:36:24,140 --> 00:36:26,142
Pero mi familia es fuerte.

612
00:36:27,268 --> 00:36:30,021
Y mis hijos están ahora
al frente de todo lo que...

613
00:36:30,688 --> 00:36:31,731
[carraspea]

614
00:36:32,607 --> 00:36:37,778
concierne a su mamá mientras
yo estoy pendiente de tu tratamiento.

615
00:36:39,363 --> 00:36:41,991
No estaría tranquilo
si no supiese cómo estás.

616
00:36:44,785 --> 00:36:47,121
[continúa música de suspenso]

617
00:36:49,081 --> 00:36:51,500
- Yo me voy a recuperar.
- [Guillermo] Lo sé.

618
00:36:52,627 --> 00:36:54,170
Y lo vas a hacer...

619
00:36:55,755 --> 00:36:58,174
porque ahora más que nunca somos equipo...

620
00:36:59,383 --> 00:37:02,428
y no vamos a dejar al país
en mano de esos monstruos,

621
00:37:02,887 --> 00:37:04,597
de esos terroristas.

622
00:37:09,644 --> 00:37:10,937
Yo frente a ti...

623
00:37:12,063 --> 00:37:13,356
puedo ser franco.

624
00:37:15,524 --> 00:37:17,068
Sé que me derrumbo,

625
00:37:19,195 --> 00:37:20,363
pero no lo haré.

626
00:37:26,410 --> 00:37:27,662
Perdóname.

627
00:37:29,330 --> 00:37:30,623
¿De qué hablas?

628
00:37:33,542 --> 00:37:34,460
[Liliana suspira]

629
00:37:35,461 --> 00:37:36,963
Muchas veces...

630
00:37:37,964 --> 00:37:38,965
dudé de ti.

631
00:37:41,342 --> 00:37:42,885
Tú lo sabes.

632
00:37:45,680 --> 00:37:48,724
Muchas veces pensé en renunciar
a ser tu fórmula.

633
00:37:51,269 --> 00:37:53,521
Pensé que me había equivocado.

634
00:37:56,023 --> 00:37:57,650
Somos tan distintos.

635
00:38:00,736 --> 00:38:02,613
Pero ahora que te veo aquí,

636
00:38:05,241 --> 00:38:06,534
frente a mí...

637
00:38:08,035 --> 00:38:12,873
no puedo pensar en alguien mejor
para dirigir este país.

638
00:38:17,336 --> 00:38:19,213
Admiro tu fuerza,

639
00:38:20,756 --> 00:38:22,216
tu coraje.

640
00:38:25,803 --> 00:38:28,889
Con todo lo que has tenido que vivir,

641
00:38:29,390 --> 00:38:30,558
estás aquí.

642
00:38:30,641 --> 00:38:33,310
[continúa música de suspenso]

643
00:38:33,394 --> 00:38:34,895
[Liliana] Tú eres un líder.

644
00:38:36,355 --> 00:38:38,357
Eres el líder que necesitamos.

645
00:38:42,445 --> 00:38:44,071
Vamos a ganar, Liliana.

646
00:38:46,240 --> 00:38:49,577
Les vamos a callar la boca
a esos criminales.

647
00:38:49,660 --> 00:38:50,661
[Liliana asiente]

648
00:38:50,745 --> 00:38:52,705
[conductor de TV] Continuamos
con otro boletín de noticias

649
00:38:52,788 --> 00:38:54,915
de las víctimas del club Ténesis.

650
00:38:57,084 --> 00:38:58,210
Jairo.

651
00:38:59,378 --> 00:39:00,838
Súbale al volumen, por favor.

652
00:39:04,008 --> 00:39:09,638
Atención, el doctor Ramiro Pérez Talasona
acaba de fallecer por politrauma,

653
00:39:10,306 --> 00:39:14,060
según último informe
de la clínica Santísima Trinidad.

654
00:39:14,352 --> 00:39:16,020
[solloza] No. No.

655
00:39:16,103 --> 00:39:18,564
[conductor de TV] Repetimos:
el doctor Ramiro Pérez Talasona

656
00:39:18,647 --> 00:39:20,858
acaba de fallecer por politrauma,

657
00:39:20,941 --> 00:39:24,445
según último informe
de la clínica Santísima Trinidad.

658
00:39:24,528 --> 00:39:26,072
[Liliana llora]

659
00:39:26,739 --> 00:39:29,283
[conductor de TV] Se especula
que pudo ser un atentado

660
00:39:29,366 --> 00:39:33,329
de grupos delincuenciales.
La policía está llegando al lugar.

661
00:39:33,412 --> 00:39:37,041
Estén atentos
a esta noticia en desarrollo.

662
00:39:38,584 --> 00:39:40,753
[llora] Ramiro...

663
00:39:44,173 --> 00:39:45,174
[Benji] ¿Qué vas a hacer?

664
00:39:45,424 --> 00:39:48,135
[Analía] Mostrarles lo que tenemos
y después quiero que lo vuelvas viral.

665
00:39:48,219 --> 00:39:50,221
Envíalo a prensa, notícialo en redes.

666
00:39:54,517 --> 00:39:56,685
- [Toto] ¿Ese es...?
- [Analía] El Ingeniero.

667
00:39:58,813 --> 00:40:00,064
[Dorita] Ese no es.

668
00:40:00,731 --> 00:40:02,525
[Analía] ¿Lo estás diciendo
porque no lo quieres creer?

669
00:40:02,608 --> 00:40:04,402
[música de tensión]

670
00:40:04,485 --> 00:40:07,905
Lo estoy diciendo porque la imagen
está muy mala y pareciera que no es él.

671
00:40:07,988 --> 00:40:09,031
¡Es él!

672
00:40:09,115 --> 00:40:10,533
¿Y se subió ahí y puso algo?

673
00:40:12,410 --> 00:40:13,619
[Toto] No...

674
00:40:13,702 --> 00:40:16,580
O sea, ¿ustedes creen
que esa rata puso la bomba?

675
00:40:16,664 --> 00:40:17,915
[Analía] Sin duda alguna.

676
00:40:20,042 --> 00:40:21,585
¿Qué haces? Haz lo que te pedí.

677
00:40:24,004 --> 00:40:26,340
¿Qué es lo que eso prueba exactamente?

678
00:40:27,758 --> 00:40:29,051
¿Cómo que qué?

679
00:40:29,593 --> 00:40:30,761
¿Está ciega?

680
00:40:31,679 --> 00:40:34,890
Ese es el jefe de seguridad
de Guillermo Mejía poniendo una bomba.

681
00:40:34,974 --> 00:40:35,933
¿No lo ve?

682
00:40:37,435 --> 00:40:38,894
Es que no se ve muy bien.

683
00:40:39,353 --> 00:40:41,021
No se ve muy bien qué está haciendo

684
00:40:41,105 --> 00:40:43,107
y tampoco se puede jurar
que sea el Ingeniero.

685
00:40:43,190 --> 00:40:46,026
- [Analía] O sea... Ya.
- Dorita tiene razón. No se ve bien.

686
00:40:46,110 --> 00:40:47,653
¿Sí?

687
00:40:47,736 --> 00:40:51,449
O sea, ¿Benji y yo somos los únicos aquí
que vemos lo que realmente es o qué?

688
00:40:51,699 --> 00:40:54,285
Tenemos que calmarnos
y mirar esto con lupa,

689
00:40:54,368 --> 00:40:56,912
porque así lo va a hacer la policía
y toda la gente

690
00:40:56,996 --> 00:40:58,664
si sacamos esto a la luz pública.

691
00:40:59,039 --> 00:41:00,040
Ya.

692
00:41:01,959 --> 00:41:03,419
Entonces, ¿qué propone usted?

693
00:41:04,670 --> 00:41:06,130
¿Que lo dejemos libre?

694
00:41:07,131 --> 00:41:08,966
Yo quiero que esa rata se muera.

695
00:41:09,675 --> 00:41:11,427
Mandó a matar a mi mamá.

696
00:41:11,844 --> 00:41:13,345
¿Quiere que se lo recuerde?

697
00:41:13,429 --> 00:41:15,139
[continúa música de tensión]

698
00:41:17,224 --> 00:41:18,767
Estoy hablando como abogada.

699
00:41:19,935 --> 00:41:21,896
Desde la parte penal,
que es lo que conozco.

700
00:41:23,314 --> 00:41:24,315
¿Mmm?

701
00:41:24,398 --> 00:41:27,735
Esto ni siquiera alcanza a ser
una prueba circunstancial.

702
00:41:28,360 --> 00:41:30,529
Además, nosotros estábamos aquí

703
00:41:31,155 --> 00:41:34,533
y vimos que en todas las noticias,
él aparece como la gran víctima.

704
00:41:34,617 --> 00:41:36,535
Eso es lo que faltaba, pues.

705
00:41:36,619 --> 00:41:40,206
[Fabiola] Su mujer murió
y la fórmula vicepresidencial está herida.

706
00:41:40,289 --> 00:41:42,625
Por la barbaridad que él mismo cometió.

707
00:41:43,167 --> 00:41:45,502
[Fabiola] Sí, pero tenemos que probarlo.

708
00:41:46,545 --> 00:41:50,341
¿Cómo podemos demostrar que él
le dijo a ese cerdo que pusiera la bomba?

709
00:41:51,759 --> 00:41:52,760
¿Cómo?

710
00:41:55,387 --> 00:41:58,682
[música melancólica]

711
00:42:09,068 --> 00:42:10,528
Isa está muerta por mi culpa.

712
00:42:12,821 --> 00:42:15,491
[llora] No digas eso.

713
00:42:15,699 --> 00:42:18,244
A Isabella la mató
la rata de Mejía. Punto.

714
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
[Analía] A Isabella la maté yo.

715
00:42:21,872 --> 00:42:24,625
Porque yo le permití entrar a esto
y yo la dejé ir a ese lugar.

716
00:42:24,708 --> 00:42:28,420
[Toto] Rana, usted no sabía
que eso iba a pasar.

717
00:42:45,020 --> 00:42:46,480
[llora]

718
00:43:01,537 --> 00:43:06,125
[continúa música melancólica]
eso iba a pasar.

