1
00:00:08,174 --> 00:00:12,887
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,913 --> 00:00:40,206
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejía for president, gentlemen!

4
00:01:17,368 --> 00:01:19,037
You're digging your own grave.

5
00:01:20,747 --> 00:01:25,543
You're maybe creating
the worst enemy of your political life.

6
00:01:27,670 --> 00:01:29,297
You're the one who's going down.

7
00:01:29,798 --> 00:01:31,174
At least, politically speaking.

8
00:01:34,052 --> 00:01:36,012
Don't threaten me,
I'm not afraid of you.

9
00:01:36,095 --> 00:01:38,056
You have no power over me.

10
00:01:39,140 --> 00:01:41,059
I think you're wrong.

11
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
I know a few tricks

12
00:01:44,437 --> 00:01:50,235
to make the public forget
about these ridiculous accusations

13
00:01:50,318 --> 00:01:54,989
against the candidate
for children, youth, and women.

14
00:01:56,032 --> 00:01:58,076
Really?

15
00:01:58,159 --> 00:02:00,787
Do you really think
you'll get away with it?

16
00:02:01,412 --> 00:02:04,749
And that you'll avoid everything
that's coming your way, Guillermo?

17
00:02:07,836 --> 00:02:09,420
I want you to go down.

18
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
I want you to pay
for everything you've done,

19
00:02:13,341 --> 00:02:16,553
and I hope the authorities and the people
make an example out of you,

20
00:02:16,636 --> 00:02:18,930
of what should never again
happen in this country.

21
00:02:21,474 --> 00:02:23,017
Liliana, you can't leave me,

22
00:02:23,101 --> 00:02:26,896
because if you do,
your career ends here, and everywhere.

23
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
Liliana!

24
00:02:29,858 --> 00:02:31,150
You can't leave!

25
00:02:31,860 --> 00:02:36,573
You have a commitment to me
and to the whole country!

26
00:02:40,118 --> 00:02:41,911
The country wakes up
to a new scandal

27
00:02:41,995 --> 00:02:43,955
only a few weeks away
from the presidential election.

28
00:02:44,038 --> 00:02:47,876
Our reporters and some from other stations
are in front of Mejía's headquarters.

29
00:02:47,959 --> 00:02:48,918
We couldn't enter,

30
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
but a person from his team
came out to ask for patience

31
00:02:51,671 --> 00:02:54,007
and said that Mejía will come out
to make a statement.

32
00:02:54,090 --> 00:02:58,720
Reactions across the country were swift,
and people went to social networks

33
00:02:58,803 --> 00:03:02,724
to remember famous world movements
against sexual and emotional abuse.

34
00:03:02,807 --> 00:03:05,226
Whoa! Yeah!
We did it, Froggy.

35
00:03:05,310 --> 00:03:07,854
That guy is down on the ground
and he won't get up.

36
00:03:07,937 --> 00:03:11,274
His popularity has crashed and burned.
People are very angry and outraged.

37
00:03:12,567 --> 00:03:13,735
But there's confusion.

38
00:03:15,403 --> 00:03:17,989
There are many people
who still support and defend him.

39
00:03:19,157 --> 00:03:20,992
If the Engineer had turned himself in,

40
00:03:21,075 --> 00:03:23,369
that wretched bastard
would be in so deep.

41
00:03:24,120 --> 00:03:27,165
Come on, we still hit him hard.
That man is screwed.

42
00:03:27,999 --> 00:03:29,292
We have to be careful

43
00:03:29,375 --> 00:03:31,961
because this is a legal matter now
and anything can happen.

44
00:03:32,045 --> 00:03:34,464
Sure, but remember
that the whole country and the press

45
00:03:34,547 --> 00:03:36,007
-will go after Guillermo.
-Right.

46
00:03:36,090 --> 00:03:38,301
It'll be difficult for him
to find someone to help him.

47
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
And we haven't shown them
Fabiola and Santiago's statements yet.

48
00:03:41,429 --> 00:03:44,515
Well, at least he's getting
one hit after another, right?

49
00:03:44,599 --> 00:03:46,851
Okay, but when are they going
to put him in jail?

50
00:03:46,935 --> 00:03:50,271
I hope they don't grant him a house arrest
because he's got quite a big house.

51
00:03:50,355 --> 00:03:53,858
As soon as the investigation starts,
it's very possible

52
00:03:53,942 --> 00:03:57,445
that they can prosecute him
for illegal contracting,

53
00:03:57,528 --> 00:04:01,324
influence peddling, embezzlement,

54
00:04:01,407 --> 00:04:04,035
plus the sexual abuse allegations.

55
00:04:04,661 --> 00:04:06,287
However, you should know

56
00:04:06,371 --> 00:04:10,875
that there are neither life sentences
nor consecutive sentences in Colombia.

57
00:04:10,959 --> 00:04:13,127
No, what's that mean?

58
00:04:13,211 --> 00:04:16,214
He'll be convicted
for his most serious crime,

59
00:04:16,297 --> 00:04:20,510
but still, the sentence worsens
if they find him guilty of other crimes.

60
00:04:20,593 --> 00:04:23,137
Planning the bombing
is the most serious crime.

61
00:04:23,888 --> 00:04:26,933
Yes, but what Dorita has isn't enough.

62
00:04:27,433 --> 00:04:30,603
We need that rat, the Engineer,
to turn himself in

63
00:04:30,687 --> 00:04:33,272
so they can link him to Mejía,

64
00:04:33,356 --> 00:04:35,900
but we all know
that killer won't do that.

65
00:04:35,984 --> 00:04:38,277
We have to go with what we have, then.

66
00:04:38,361 --> 00:04:40,697
It's also important
that the District Attorney's office

67
00:04:40,780 --> 00:04:43,241
issues an order, okay?

68
00:04:43,324 --> 00:04:47,537
Held in custody without bail.
Otherwise, that guy will flee.

69
00:04:52,834 --> 00:04:55,253
Miss Liliana, why are you quitting?

70
00:04:55,336 --> 00:04:56,796
Because of the sex abuse scandal?

71
00:04:57,505 --> 00:05:00,300
If so, do you believe the women
who came forward?

72
00:05:01,259 --> 00:05:04,220
Our goals and interests
are absolutely different.

73
00:05:04,304 --> 00:05:05,346
That's pretty clear.

74
00:05:06,014 --> 00:05:08,975
I know that this
can cost me my political career,

75
00:05:09,058 --> 00:05:12,979
but my principles, my values,
and my dignity are more important.

76
00:05:13,604 --> 00:05:15,440
That's all I'll say at this time.
Thank you.

77
00:05:15,523 --> 00:05:17,025
-Miss Liliana...
-No, come on, this is...

78
00:05:17,108 --> 00:05:22,196
Of course I deny all those lies
about me.

79
00:05:24,282 --> 00:05:25,325
Yes, I...

80
00:05:26,993 --> 00:05:28,286
Come in.

81
00:05:28,369 --> 00:05:32,081
They're not only disrespecting me,

82
00:05:32,165 --> 00:05:36,586
but also my family,
our voters, and my party.

83
00:05:37,253 --> 00:05:38,296
Thank you very much.

84
00:05:40,506 --> 00:05:43,885
What part of
"I don't want to receive calls"

85
00:05:44,469 --> 00:05:45,386
don't you understand?

86
00:05:45,470 --> 00:05:47,180
-Sir, it's...
-Have you called my daughter?

87
00:05:47,263 --> 00:05:48,681
-Yes, sir.
-I want her here right now.

88
00:05:48,765 --> 00:05:50,141
-Did you call her?
-Yes, sir.

89
00:05:50,224 --> 00:05:51,309
Then, move.

90
00:05:51,392 --> 00:05:54,103
Move, dummy.
Move that big ass of yours.

91
00:05:56,689 --> 00:05:58,232
Liliana has just resigned

92
00:05:58,316 --> 00:05:59,942
because she believes everything
they say about you.

93
00:06:02,945 --> 00:06:04,614
And you allowed her to do that?

94
00:06:07,200 --> 00:06:08,951
You just let her do what she wants?

95
00:06:09,035 --> 00:06:11,287
You know I don't like
to force anyone.

96
00:06:11,370 --> 00:06:12,580
-Besides, she...
-Okay.

97
00:06:12,663 --> 00:06:15,124
That's good, I like it. Let her go.

98
00:06:15,208 --> 00:06:16,834
We don't need her.
Very good.

99
00:06:16,918 --> 00:06:18,503
I think that's great.

100
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Guillermo, you don't understand.

101
00:06:22,215 --> 00:06:26,511
It's a very hard blow for us
if your running mate

102
00:06:26,594 --> 00:06:28,221
resigns and withdraws her support.

103
00:06:30,890 --> 00:06:31,933
What should we do?

104
00:06:32,475 --> 00:06:35,269
Do we cry, or act accordingly?

105
00:06:36,479 --> 00:06:38,314
What do you mean "act accordingly"?

106
00:06:38,397 --> 00:06:40,483
Mariano, come on.

107
00:06:40,566 --> 00:06:43,402
Well, we have to turn things around,

108
00:06:43,486 --> 00:06:46,823
including the departure of that...

109
00:06:46,906 --> 00:06:48,199
Liliana.

110
00:06:48,282 --> 00:06:53,037
We'll say that it was due
to medical reasons.

111
00:06:53,121 --> 00:06:54,372
-Right?
-You're really not getting it!

112
00:06:55,706 --> 00:06:59,585
Guillermo, I'm here because the party
is asking for your resignation.

113
00:06:59,669 --> 00:07:03,089
We can't expose ourselves
to public scorn because of your crimes.

114
00:07:03,172 --> 00:07:04,799
No, wait a second...

115
00:07:05,424 --> 00:07:08,761
Mariano, take it down a notch.

116
00:07:09,345 --> 00:07:10,638
Take it down a notch.

117
00:07:10,721 --> 00:07:14,559
I don't think you understand
what's really going on.

118
00:07:14,642 --> 00:07:20,731
All of this has been orchestrated
by that asshole Pablo de la Torre

119
00:07:20,815 --> 00:07:23,985
assisted by Analía Guerrero.
They want to destroy me.

120
00:07:24,986 --> 00:07:29,657
They want to destroy me, and they're using
whatever they can to do so,

121
00:07:29,740 --> 00:07:35,371
but I won't give up the presidency.
I was born for this.

122
00:07:35,455 --> 00:07:38,749
Here I am, and here I'll stay.

123
00:07:39,917 --> 00:07:43,004
If you don't quit, you'll be fired anyway.

124
00:07:43,087 --> 00:07:44,380
You'll be expelled from the party.

125
00:07:45,047 --> 00:07:46,174
No, I don't think so.

126
00:07:47,550 --> 00:07:49,635
No, I don't believe that

127
00:07:49,719 --> 00:07:53,014
because there are only
a handful of imbeciles like you

128
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
who would dare to go against me.

129
00:07:55,433 --> 00:07:56,893
Only a handful.

130
00:07:56,976 --> 00:07:59,812
Many people in the party owe me favors.

131
00:08:01,022 --> 00:08:01,981
Okay?

132
00:08:03,107 --> 00:08:04,567
We'll see about that.

133
00:08:04,650 --> 00:08:07,445
Why don't we find out right now, Mariano?

134
00:08:14,160 --> 00:08:15,786
This is unprecedented.

135
00:08:15,870 --> 00:08:18,414
The vice-presidential candidate
for the Democratic Force Party,

136
00:08:18,498 --> 00:08:22,001
Miss Liliana Camargo,
has just confirmed her resignation.

137
00:08:22,084 --> 00:08:25,630
Given the latest events
surrounding Mr. Mejía's life,

138
00:08:25,713 --> 00:08:28,716
I present my irrevocable resignation
as his running mate

139
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
for the Democratic Force Party.

140
00:08:30,885 --> 00:08:33,679
We asked our policy experts in the studio

141
00:08:33,763 --> 00:08:37,391
what's next and what consequences
are coming Mr. Mejía's way

142
00:08:37,475 --> 00:08:40,603
after the decision made
by his former running mate.

143
00:08:40,686 --> 00:08:43,940
The legal situation
created by the scandal that's surrounding

144
00:08:44,023 --> 00:08:46,442
the presidential candidate
Guillermo León Mejía

145
00:08:46,526 --> 00:08:47,944
has no precedent in our country.

146
00:08:48,027 --> 00:08:50,988
I think this is just the beginning
of more serious things.

147
00:08:51,072 --> 00:08:52,990
There are rumors
circulating in social networks

148
00:08:53,074 --> 00:08:56,452
about other crimes
committed by Mr. Guillermo León Mejía,

149
00:08:57,036 --> 00:08:59,580
and the departure of Ms. Camargo
doesn't make him look good

150
00:08:59,664 --> 00:09:03,543
in front of a society
that's no longer falling for his act.

151
00:09:03,626 --> 00:09:05,670
Hello. Finally, you...

152
00:09:06,796 --> 00:09:09,423
It's nice to see you all.

153
00:09:11,300 --> 00:09:14,720
-Did you come here to execute me?
-Shut up, you fucking egomaniac!

154
00:09:14,804 --> 00:09:16,430
Have you no limits?

155
00:09:16,514 --> 00:09:17,640
Piece of shit.

156
00:09:18,224 --> 00:09:21,686
We already know that you planned
the bombing that killed Mom.

157
00:09:25,606 --> 00:09:28,776
Honey, but you saw
all those horrible messages

158
00:09:28,859 --> 00:09:30,695
that I've been receiving.

159
00:09:31,904 --> 00:09:34,490
It was all a setup

160
00:09:34,574 --> 00:09:37,285
by Analía and Pablo to...

161
00:09:38,578 --> 00:09:39,787
They're lying.

162
00:09:39,870 --> 00:09:42,081
It's true,
and I didn't come to argue with you.

163
00:09:43,040 --> 00:09:45,751
I came to tell you
that I don't ever want to see you again,

164
00:09:45,835 --> 00:09:47,878
and that I hope you rot in jail

165
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
for everything you did
to my mom, all those women,

166
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
and who knows how many more people.

167
00:09:52,300 --> 00:09:55,595
Why are you talking to me like that?
Can't you see those are lies, all of it?

168
00:09:55,678 --> 00:09:58,222
Stop pretending!
Don't be a clown!

169
00:09:58,806 --> 00:10:00,725
My sisters and I
already know the whole truth.

170
00:10:00,808 --> 00:10:03,519
We know that Analía is our sister.
We know what you did to her mom.

171
00:10:03,603 --> 00:10:06,105
You're a miserable,
degenerate, sick man.

172
00:10:07,523 --> 00:10:08,608
Have could you sink so low?

173
00:10:09,483 --> 00:10:10,776
You're really a piece of shit.

174
00:10:11,319 --> 00:10:13,029
And you're a resentful woman

175
00:10:13,112 --> 00:10:14,447
who has brainwashed them both.

176
00:10:14,530 --> 00:10:16,240
-You've always hated me.
-I don't give a damn

177
00:10:16,324 --> 00:10:18,743
what you think of me, sir.
You know what?

178
00:10:18,826 --> 00:10:21,370
Forget about your family,
because you never had one!

179
00:10:21,454 --> 00:10:22,955
Forget about us.
Don't call us again.

180
00:10:23,039 --> 00:10:25,416
-Why did you come here, then?
-Don't contact us ever again.

181
00:10:25,499 --> 00:10:28,502
Get out of here, get out of my life
if you want, honey.

182
00:10:28,586 --> 00:10:31,380
-You're the only one who's supported me.
-Shut up! Shut up!

183
00:10:31,464 --> 00:10:33,299
I'm not going to shut up, why should I...

184
00:10:33,382 --> 00:10:35,509
Shut up! Shut up! You make me sick!

185
00:10:35,593 --> 00:10:38,554
Do you know why I won't shut up?
Because I'm in my office.

186
00:10:38,637 --> 00:10:41,057
Get the hell out.
You want to leave me?

187
00:10:41,140 --> 00:10:42,641
-Get out of here!
-Yes, we're leaving!

188
00:10:42,725 --> 00:10:44,518
-Get out of here!
-We're out of here.

189
00:10:44,602 --> 00:10:46,479
-You're not my children.
-We're leaving...

190
00:10:46,562 --> 00:10:49,440
-Shut up!
-Your mom was a whore

191
00:10:49,523 --> 00:10:51,400
-that slept with everyone.
-You deserve to rot in jail.

192
00:10:51,484 --> 00:10:52,693
Rot in jail.

193
00:10:53,486 --> 00:10:56,197
She slept who knows with how many men!

194
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
-You're not my children!
-Let me go!

195
00:10:58,074 --> 00:10:59,742
-Piece of shit!
-Get out of here!

196
00:10:59,825 --> 00:11:02,495
Get out! Get out!

197
00:11:02,578 --> 00:11:04,997
-You know what?
-What? What do you want, fool?

198
00:11:05,665 --> 00:11:07,208
What do you want? Tell me.

199
00:11:07,291 --> 00:11:08,668
You know what, Mejía?

200
00:11:09,251 --> 00:11:12,088
Ana Lucía has beaten you, you fool.

201
00:11:15,299 --> 00:11:17,593
I don't need children.

202
00:11:19,261 --> 00:11:20,471
Good.

203
00:11:26,310 --> 00:11:27,895
Voicemail system.

204
00:11:27,978 --> 00:11:30,439
Your call will be charged
as of this moment.

205
00:11:31,023 --> 00:11:34,235
Where the hell are you?
Call me back!

206
00:11:37,446 --> 00:11:41,367
I want her to die as she lived, violently.

207
00:11:44,370 --> 00:11:46,872
Because there is no worse pain than...

208
00:11:47,331 --> 00:11:49,458
feeling ashamed of yourself.

209
00:11:51,001 --> 00:11:52,169
Look at you.

210
00:11:52,670 --> 00:11:53,712
Weren't you a mute?

211
00:11:54,797 --> 00:11:56,382
And yet you gave quite a speech.

212
00:11:56,465 --> 00:12:00,052
And you smiled.
I've never seen your smile.

213
00:12:02,179 --> 00:12:03,806
I just wanted to thank you

214
00:12:04,473 --> 00:12:06,434
because you helped me
with Otoniel the other day.

215
00:12:07,143 --> 00:12:08,436
It was nothing.

216
00:12:08,519 --> 00:12:10,438
I don't tolerate violence against women.

217
00:12:10,521 --> 00:12:14,608
Some of us are just "lucky" in life,
and had to learn to roll with the punches.

218
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
Do you like pork shanks?

219
00:12:19,447 --> 00:12:22,491
Yes, look, your eyes lit up.
They're delicious, right?

220
00:12:22,992 --> 00:12:25,244
In my neighborhood,
there's a place famous for them.

221
00:12:26,662 --> 00:12:27,663
Cheers.

222
00:12:28,372 --> 00:12:29,373
Cheers.

223
00:12:30,958 --> 00:12:33,002
I'll be Mejía's new personal assistant.

224
00:12:39,717 --> 00:12:41,635
Say no to sexual abuse!

225
00:12:41,719 --> 00:12:45,097
-Get out, Mejía!
-We want justice!

226
00:12:45,181 --> 00:12:49,435
-We want justice!
-No more unpunished rape!

227
00:12:49,518 --> 00:12:52,354
Get out, Mejía! Get out, Mejía!

228
00:12:52,438 --> 00:12:55,274
Get out, Mejía! Get out, Mejía!

229
00:12:55,357 --> 00:12:58,319
Go to jail, rapist! Go to jail, rapist!

230
00:12:58,402 --> 00:13:00,446
Go to jail, rapist!

231
00:13:00,529 --> 00:13:02,615
Go to jail, rapist! Rapist!

232
00:13:02,698 --> 00:13:04,617
Get out, Mejía!

233
00:13:06,952 --> 00:13:09,038
I can't believe how far we've come.

234
00:13:10,206 --> 00:13:11,248
Right?

235
00:13:13,209 --> 00:13:15,252
There's a lot of solidarity, really.

236
00:13:18,714 --> 00:13:19,715
Now,

237
00:13:20,591 --> 00:13:21,759
I agree with Fabiola.

238
00:13:22,676 --> 00:13:24,678
I'm still worried
about Guillermo's situation.

239
00:13:24,762 --> 00:13:26,722
Who says he won't try to flee?

240
00:13:27,598 --> 00:13:29,266
Or that he'll turn himself in?

241
00:13:31,143 --> 00:13:32,311
I have to confront him.

242
00:13:32,394 --> 00:13:33,854
-That way, I prevent...
-No, Analía.

243
00:13:33,938 --> 00:13:35,523
-Yes, I should.
-Listen to me.

244
00:13:36,065 --> 00:13:37,608
We made an agreement, didn't we?

245
00:13:38,108 --> 00:13:40,694
You were going to leave this
to the police. That was the plan.

246
00:13:42,780 --> 00:13:43,822
Do you know what?

247
00:13:46,033 --> 00:13:47,910
I'm very proud of you.

248
00:13:49,370 --> 00:13:51,205
You should feel proud
of yourself too.

249
00:13:51,288 --> 00:13:54,333
Stop, take a breath, look back,
and realize what you've accomplished.

250
00:13:55,417 --> 00:13:56,627
That's very important.

251
00:13:57,711 --> 00:13:58,712
Okay?

252
00:14:02,258 --> 00:14:03,133
He's right.

253
00:14:05,427 --> 00:14:07,513
Isa would also be very proud of you.

254
00:14:08,764 --> 00:14:10,391
And I am too.

255
00:14:13,978 --> 00:14:17,648
Besides, you're getting something
much more important than revenge.

256
00:14:22,152 --> 00:14:23,571
-Justice?
-Justice.

257
00:14:26,365 --> 00:14:27,783
Justice for your mother...

258
00:14:29,535 --> 00:14:32,246
and for all those people
who couldn't defend themselves.

259
00:14:34,873 --> 00:14:36,876
And I'm sorry, guys, okay?

260
00:14:36,959 --> 00:14:40,296
I know you're allies of justice and all,
but this woman deserves a kiss.

261
00:14:40,379 --> 00:14:41,839
Wow!

262
00:14:41,922 --> 00:14:43,966
Wow, look at that!

263
00:14:44,049 --> 00:14:45,843
Come on, don't do that here.

264
00:14:46,802 --> 00:14:48,220
-Get a room, you two.
-Right?

265
00:14:48,304 --> 00:14:50,806
-Don't do that here!
-Okay.

266
00:14:50,890 --> 00:14:52,224
-Back to work.
-What?

267
00:14:52,308 --> 00:14:55,185
-On with the plan.
-Dorita, stop. Focus.

268
00:14:55,269 --> 00:14:56,937
Look, she's embarrassed.

269
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
-Do you want a kiss too, Dorita?
-Yes!

270
00:15:00,441 --> 00:15:01,817
Okay, focus.

271
00:15:06,530 --> 00:15:09,783
Why do you have those testimonies,
Miss Guerrero?

272
00:15:09,867 --> 00:15:12,911
Because after realizing

273
00:15:12,995 --> 00:15:16,707
that presidential candidate
Guillermo León Mejía is a sociopath,

274
00:15:17,458 --> 00:15:20,002
I decided to quit his campaign
and focus on getting the evidence

275
00:15:20,085 --> 00:15:22,087
to put him in jail.
And it's true.

276
00:15:22,171 --> 00:15:23,714
Yes, I had to lie.

277
00:15:24,381 --> 00:15:26,508
I had to give those statements
against Pablo de la Torre

278
00:15:26,592 --> 00:15:28,177
to save my life,

279
00:15:28,260 --> 00:15:29,762
and be able to present the testimonies

280
00:15:29,845 --> 00:15:32,723
of the women sexually abused
by Guillermo Mejía.

281
00:15:33,307 --> 00:15:36,143
This is really
just the tip of the iceberg.

282
00:15:36,769 --> 00:15:38,687
People can't even imagine

283
00:15:38,771 --> 00:15:41,148
the atrocities that man
has committed in our country.

284
00:15:41,774 --> 00:15:45,069
I hope, for the well-being of Colombia,

285
00:15:45,152 --> 00:15:47,780
that his political party
takes away its support.

286
00:15:48,322 --> 00:15:49,406
And I also hope that

287
00:15:49,490 --> 00:15:52,493
candidates and citizens see,
for the first time,

288
00:15:52,576 --> 00:15:54,828
Guillermo Mejía's real face,

289
00:15:54,912 --> 00:15:57,456
because what they've seen so far
is a sham.

290
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
What do you think
is going to happen, Miss Guerrero?

291
00:16:00,918 --> 00:16:04,046
I really hope
all his victims come forward,

292
00:16:04,129 --> 00:16:06,882
have the courage
to give their testimonies,

293
00:16:06,966 --> 00:16:11,011
and denounce him.
Because you're not alone.

294
00:16:11,095 --> 00:16:15,057
Guillermo Mejía must be held
to the highest standard

295
00:16:15,140 --> 00:16:17,059
because he's a public servant.

296
00:16:17,559 --> 00:16:20,396
The voters of this country, many of them,

297
00:16:20,479 --> 00:16:23,816
placed not only their trust,
but also their hope in him.

298
00:16:23,899 --> 00:16:28,237
It's time for the Colombian justice system
to punish him

299
00:16:28,320 --> 00:16:32,533
without mercy,
and with the highest penalties,

300
00:16:32,616 --> 00:16:34,368
because that's the only way

301
00:16:34,451 --> 00:16:36,203
to end corruption in this country.

302
00:16:41,125 --> 00:16:44,128
We have some last-minute information

303
00:16:44,211 --> 00:16:47,715
-from a woman who claims...
-Where the hell have you been?

304
00:16:47,798 --> 00:16:50,134
...and who also
has evidence of this claim

305
00:16:50,217 --> 00:16:53,178
against the former candidate
of the Democratic Force party,

306
00:16:53,262 --> 00:16:54,888
according to
the District Attorney's office.

307
00:16:54,972 --> 00:16:57,516
Lisette León is on the scene.

308
00:16:59,184 --> 00:17:02,646
Mrs. Yamile Ortegón filed a lawsuit
for aggravated rape.

309
00:17:02,730 --> 00:17:05,691
In this case, there's a minor involved,

310
00:17:05,774 --> 00:17:09,570
and Mrs. Ortegón says
he's Guillermo León Mejía's son.

311
00:17:09,653 --> 00:17:11,947
The road to the elections
has heated up with...

312
00:17:33,302 --> 00:17:34,595
Who will believe...

313
00:17:35,596 --> 00:17:37,056
those stupid women?

314
00:17:40,142 --> 00:17:41,185
They're nobodies.

315
00:17:43,312 --> 00:17:44,313
They're garbage.

316
00:17:47,357 --> 00:17:50,736
You have to be really pathetic
to talk about women like that.

317
00:17:54,990 --> 00:17:55,949
Any soldier...

318
00:17:58,118 --> 00:18:00,245
no matter which side he's on,

319
00:18:00,329 --> 00:18:01,955
has a limit that can't be exceeded,

320
00:18:03,165 --> 00:18:07,294
and a belief he respects
above anything else.

321
00:18:11,381 --> 00:18:13,509
You never knew about my belief.

322
00:18:15,052 --> 00:18:17,846
It's about my sister.

323
00:18:20,099 --> 00:18:22,101
For her, I won't look the other way.

324
00:18:23,936 --> 00:18:24,978
For her...

325
00:18:26,021 --> 00:18:27,022
and for Dorita.

326
00:18:29,900 --> 00:18:30,901
Yes.

327
00:18:31,777 --> 00:18:33,028
I tricked you.

328
00:18:35,030 --> 00:18:36,907
Just like you tricked everyone else...

329
00:18:39,034 --> 00:18:40,536
but your mask comes off today.

330
00:18:46,875 --> 00:18:48,335
You're garbage...

331
00:18:50,671 --> 00:18:52,214
and the whole country knows it.

332
00:19:11,984 --> 00:19:16,113
Well, if I fall, you'll fall with me!

333
00:19:16,196 --> 00:19:17,698
Hey!

334
00:19:17,781 --> 00:19:21,493
Especially, a nobody like you!

335
00:19:39,052 --> 00:19:40,554
My God...

336
00:19:41,597 --> 00:19:42,848
Just a few questions, please.

337
00:19:42,931 --> 00:19:45,267
Mr. Castiblanco,
were you planning to run away?

338
00:19:46,560 --> 00:19:49,771
Thank you for being here.
No, I wasn't planning to do that...

339
00:19:50,856 --> 00:19:52,900
nor was I about to.

340
00:19:52,983 --> 00:19:55,819
But I want to clarify to the public

341
00:19:55,903 --> 00:19:59,197
that, indeed, I was hiding,
but I did it to protect myself

342
00:19:59,281 --> 00:20:02,242
from Mr. Guillermo Mejía,

343
00:20:02,326 --> 00:20:04,870
who swore, on multiple occasions,

344
00:20:04,953 --> 00:20:06,788
that he'd have me killed.

345
00:20:07,956 --> 00:20:11,251
The truth will come out very soon.

346
00:20:11,335 --> 00:20:12,169
Excuse me.

347
00:20:14,129 --> 00:20:16,256
-Mr. Castiblanco, a question.
-I have to go, thanks.

348
00:20:18,300 --> 00:20:20,219
We have exclusive information.

349
00:20:20,302 --> 00:20:24,014
Along with the violent rape
and sexual harassment allegations,

350
00:20:24,097 --> 00:20:27,100
Guillermo Mejía is also facing

351
00:20:27,184 --> 00:20:30,312
allegations of bribery
of public authorities.

352
00:20:30,395 --> 00:20:33,232
The District Attorney's office
possesses documents

353
00:20:33,315 --> 00:20:39,029
proving he kept dual sets of books,
showing the amounts paid to Mejía,

354
00:20:39,112 --> 00:20:44,534
and those he paid
to businesses and political figures.

355
00:20:44,618 --> 00:20:48,330
Also, there's a video circulating
in which Santiago Castiblanco

356
00:20:48,413 --> 00:20:52,417
makes very serious accusations
against Mr. Mejía.

357
00:20:53,126 --> 00:20:54,962
I'm Santiago Castiblanco.

358
00:20:56,588 --> 00:20:58,507
I was the right hand,

359
00:20:58,590 --> 00:21:02,636
and have been involved
in the public and political life,

360
00:21:03,387 --> 00:21:06,264
of Mr. Guillermo León Mejía.

361
00:21:07,015 --> 00:21:11,395
We don't just have political ties,

362
00:21:12,521 --> 00:21:15,941
but also family ones,
since I'm his brother-in-law.

363
00:21:16,650 --> 00:21:20,529
I have also managed

364
00:21:20,612 --> 00:21:23,907
all his illegal businesses.

365
00:21:23,991 --> 00:21:28,328
Yet another testimony has been published
against Guillermo Mejía,

366
00:21:28,412 --> 00:21:30,789
who apparently
can't stay out of scandals today,

367
00:21:30,872 --> 00:21:33,000
like the one we'll hear about next.

368
00:21:34,293 --> 00:21:36,169
Thanks to Mr. Guillermo Mejía,

369
00:21:36,253 --> 00:21:38,088
I did jail time abroad.

370
00:21:38,171 --> 00:21:42,009
Through a large business
managed from Colombia,

371
00:21:43,010 --> 00:21:44,303
he used to send me money,

372
00:21:45,387 --> 00:21:49,891
and I used to pay large sums
to the Ecuadorian authorities

373
00:21:49,975 --> 00:21:52,394
so that,
through a construction company,

374
00:21:53,228 --> 00:21:56,231
we could carry out huge
public works projects in that country.

375
00:21:56,940 --> 00:21:59,526
In exchange for my help,
he took care of my mother,

376
00:21:59,609 --> 00:22:01,737
who was seriously ill in Colombia.

377
00:22:03,655 --> 00:22:09,161
But today, Guillermo Mejía
sent his chief of security, a hit man,

378
00:22:09,995 --> 00:22:11,455
to kill my mom and me.

379
00:22:13,457 --> 00:22:16,460
He took all the evidence
I had against Mejía.

380
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
I'm recording this testimony
in case something happens to me.

381
00:22:30,182 --> 00:22:33,143
Tarazona, I need your services.
Where can we meet?

382
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
-Sir.
-Perfect, I'll be there.

383
00:22:36,354 --> 00:22:38,690
-Sir...
-Not now, Marmolejo. Leave me alone.

384
00:22:40,567 --> 00:22:42,360
Marmolejo, the keys to the truck.

385
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
What the hell is this?

386
00:22:46,114 --> 00:22:48,325
Mr. Mejía, you're under arrest

387
00:22:48,408 --> 00:22:50,994
for accusations of sexual assault
and embezzlement.

388
00:22:53,330 --> 00:22:55,248
-Do you have a warrant?
-Of course. Ramírez!

389
00:22:59,544 --> 00:23:01,755
Sir, you have the right to remain silent.

390
00:23:01,838 --> 00:23:04,257
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.

391
00:23:05,008 --> 00:23:06,510
You have the right to a phone call.

392
00:23:07,135 --> 00:23:08,595
You have the right to an attorney.

393
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
If you don't have one,
one will be provided for you.

394
00:23:11,807 --> 00:23:13,642
Do you understand your rights, Mr. Mejía?

395
00:23:14,476 --> 00:23:15,477
Sir, come with us.

396
00:23:16,770 --> 00:23:19,689
You're very naive
if you think everything ends here,

397
00:23:20,273 --> 00:23:21,483
that justice exists,

398
00:23:22,651 --> 00:23:25,403
that they lived happily ever after.

399
00:23:26,029 --> 00:23:28,949
I was able to build
an empire out here!

400
00:23:29,032 --> 00:23:31,368
I could do it again anywhere,

401
00:23:31,451 --> 00:23:34,704
because I'm Guillermo León Mejía,

402
00:23:34,788 --> 00:23:36,665
the fucking man!

403
00:23:39,876 --> 00:23:40,877
You did it.

404
00:23:42,712 --> 00:23:45,090
The justice you wanted for your mom
is just beginning.

405
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
We did it.

406
00:23:49,511 --> 00:23:52,222
The outcome would've been different
without you.

407
00:24:06,444 --> 00:24:09,281
A FEW DAYS LATER

408
00:24:13,493 --> 00:24:15,954
I'll wait for you at the courthouse.
Be there on time.

409
00:24:16,037 --> 00:24:19,207
Okay, Froggy. So how did it go?

410
00:24:19,291 --> 00:24:20,625
-What?
-Good, very good.

411
00:24:21,126 --> 00:24:22,252
I'll see you later. Thanks.

412
00:24:22,752 --> 00:24:25,130
-Sure, you can count on me.
-Bye!

413
00:24:28,133 --> 00:24:29,968
Why are you making that dumb face?

414
00:24:30,051 --> 00:24:31,553
Oh right,
you've always been like that.

415
00:24:32,888 --> 00:24:36,183
It's so cool to feel like a "Robin Hool."

416
00:24:37,976 --> 00:24:40,770
Remember the guy from that movie
when we sneaked into the cinema?

417
00:24:40,854 --> 00:24:43,148
A long time ago, when we were in the...

418
00:24:44,441 --> 00:24:47,402
Yes, a man who steals from the rich
to give to the poor.

419
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
"Robin Hool."

420
00:24:49,905 --> 00:24:53,283
-Your memory's so bad.
-No. Yes.

421
00:24:53,366 --> 00:24:55,160
Of course. That was something.

422
00:24:56,995 --> 00:24:59,873
We'll move on
with this evidentiary hearing

423
00:24:59,956 --> 00:25:02,209
against Mr. Guillermo León Mejía,

424
00:25:03,084 --> 00:25:05,879
for a conspiracy
to commit crimes and murder.

425
00:25:06,379 --> 00:25:09,257
The State calls Mr. Jairo Méndez
to the stand,

426
00:25:09,841 --> 00:25:12,302
Guillermo Mejía's former security chief,

427
00:25:13,428 --> 00:25:17,515
who has come voluntarily
to give his statement.

428
00:25:24,147 --> 00:25:25,523
It's just a farce!

429
00:25:25,607 --> 00:25:29,069
I don't think he came here voluntarily.

430
00:25:29,152 --> 00:25:30,487
Please!

431
00:25:31,112 --> 00:25:34,658
Mr. Mejía, I must ask you
to control yourself

432
00:25:34,741 --> 00:25:35,825
and be silent.

433
00:25:35,909 --> 00:25:37,827
I'm calm, Judge,
don't you see?

434
00:25:38,787 --> 00:25:41,373
-This is just a farce.
-Please.

435
00:25:41,456 --> 00:25:43,875
You may continue, Counselor.

436
00:25:43,959 --> 00:25:46,419
Mr. Méndez, your statement, please.

437
00:25:48,922 --> 00:25:52,092
Froggy, he turned himself in.
I didn't know he was going to do that.

438
00:25:54,636 --> 00:25:56,096
My former boss,

439
00:25:56,179 --> 00:25:59,599
Guillermo León Mejía, who's present here,

440
00:26:01,226 --> 00:26:05,480
directly ordered me to manufacture
and put the bombs at the Ténesi Club.

441
00:26:07,232 --> 00:26:10,652
One of them aimed to destroy
the place where the camera master

442
00:26:10,735 --> 00:26:12,570
and the backup copies were placed.

443
00:26:12,654 --> 00:26:13,697
The other one...

444
00:26:15,073 --> 00:26:17,867
the most important bomb,
was positioned to kill

445
00:26:18,702 --> 00:26:21,538
the presidential candidate Ramiro Pérez

446
00:26:21,621 --> 00:26:25,292
and his running mate, Pablo de la Torre,

447
00:26:26,501 --> 00:26:29,337
with whom my former boss
had had a conflict for several years.

448
00:26:31,172 --> 00:26:34,342
Your Honor, I ask permission
to provide evidence.

449
00:26:34,968 --> 00:26:36,344
Go ahead, sir.

450
00:26:37,262 --> 00:26:41,558
This is one of several recordings
that Mr. Méndez made

451
00:26:42,309 --> 00:26:45,603
when he worked for Mr. Guillermo Mejía,

452
00:26:46,646 --> 00:26:48,982
in which Mr. Mejía gives him
precise orders.

453
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
We present the evidence.

454
00:26:56,823 --> 00:26:59,200
Do you think your brother-in-law
is telling the truth, sir?

455
00:27:01,786 --> 00:27:04,622
He's a coward who's going down.

456
00:27:05,415 --> 00:27:06,499
That's not my voice.

457
00:27:06,583 --> 00:27:08,335
He fears he might spend
the rest of his life in prison.

458
00:27:08,418 --> 00:27:09,836
That's not my voice.

459
00:27:09,919 --> 00:27:10,920
Well...

460
00:27:11,546 --> 00:27:13,173
It's not my voice at all!

461
00:27:14,382 --> 00:27:16,009
Mr. Mejía, please, you were previously
admonished by this Court.

462
00:27:16,551 --> 00:27:19,721
When he tells me everything I need
and I get everything he has,

463
00:27:20,305 --> 00:27:22,182
we'll cut that loose end off.

464
00:27:22,974 --> 00:27:24,851
Do you want me to kill
your brother-in-law, sir?

465
00:27:25,643 --> 00:27:28,188
Are you deaf,
or did you become stupid?

466
00:27:29,022 --> 00:27:30,398
I just want to confirm it, sir.

467
00:27:31,900 --> 00:27:33,610
Yes, Engineer.

468
00:27:34,527 --> 00:27:36,821
I want you to kill Santiago

469
00:27:37,447 --> 00:27:39,157
when I give the order

470
00:27:39,699 --> 00:27:44,621
because he gave Rosario the evidence,

471
00:27:44,704 --> 00:27:49,376
and Rosario gave it to the journalist.

472
00:27:49,876 --> 00:27:51,252
Tell the truth, you thug.

473
00:27:51,795 --> 00:27:54,047
How much are they paying you?

474
00:27:54,130 --> 00:27:55,673
-Mr. Mejía...
-Tell the truth!

475
00:27:56,299 --> 00:27:59,469
Mr. Mejía, if you don't behave,
I'll have to remove you from this room.

476
00:27:59,552 --> 00:28:01,596
That's what I want right now.

477
00:28:01,679 --> 00:28:05,308
Get me out of this sewer
infested with germs and parasites.

478
00:28:05,392 --> 00:28:07,685
-Behave yourself, please.
-Get me out of here!

479
00:28:07,769 --> 00:28:10,688
Do it,
or bring in a competent judge,

480
00:28:11,272 --> 00:28:12,565
not an asshole like you.

481
00:28:13,274 --> 00:28:15,151
Because you're useless!

482
00:28:17,404 --> 00:28:18,988
So? Why don't you send me out?

483
00:28:25,620 --> 00:28:26,704
Good afternoon.

484
00:28:26,788 --> 00:28:29,290
In a few hours, we'll have a sentence
in the trial of the year,

485
00:28:29,374 --> 00:28:31,292
classified as such by public opinion.

486
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
It will be a sentence
that will surely make history

487
00:28:33,586 --> 00:28:34,712
in this country's politics.

488
00:28:34,796 --> 00:28:36,923
Thank you very much.
We'll keep you informed.

489
00:28:37,006 --> 00:28:38,133
After the recess,

490
00:28:38,216 --> 00:28:43,722
the 14th Criminal Court
of the Bogotá circuit

491
00:28:45,098 --> 00:28:49,978
will now pass sentence
on Mr. Guillermo León Mejía

492
00:28:50,687 --> 00:28:53,189
for aggravated homicide,

493
00:28:53,857 --> 00:28:57,819
in accordance with the verdict

494
00:28:57,902 --> 00:29:02,031
and the evidence presented

495
00:29:02,115 --> 00:29:04,367
by the District Attorney.

496
00:29:05,160 --> 00:29:08,788
According to the facts presented
by the District Attorney,

497
00:29:08,872 --> 00:29:13,126
on the 19th of the month in question,
at 10 a.m.,

498
00:29:13,209 --> 00:29:14,919
inside the Ténesi Club,

499
00:29:15,462 --> 00:29:17,297
located in the city of Bogotá,

500
00:29:17,922 --> 00:29:23,094
a bomb exploded
that killed more than 30 people.

501
00:29:23,678 --> 00:29:28,266
The District Attorney proved
that this device was built

502
00:29:28,349 --> 00:29:34,606
and activated by Mr. Jairo Méndez,
as ordered by Mr. Guillermo Mejía,

503
00:29:35,148 --> 00:29:39,235
in order to kill Mr. Pablo de la Torre,

504
00:29:40,111 --> 00:29:43,615
and which ultimately took the lives
of Mr. Ramiro Pérez,

505
00:29:43,698 --> 00:29:47,952
and Guillermo Mejía's wife,
Rosario Castiblanco, among others.

506
00:29:49,412 --> 00:29:51,372
For that reason,

507
00:29:51,456 --> 00:29:55,043
Mr. Guillermo León Mejía is sentenced

508
00:29:55,752 --> 00:29:59,631
to the maximum term
of 65 years in prison

509
00:29:59,714 --> 00:30:01,716
without the right to parole.

510
00:30:02,258 --> 00:30:03,301
Stand up, sir.

511
00:30:07,805 --> 00:30:09,057
Stand up.

512
00:30:14,270 --> 00:30:16,439
That's why this country is the way it is,

513
00:30:17,190 --> 00:30:18,775
because of judges like you,

514
00:30:19,442 --> 00:30:22,070
incompetent, easily bought.

515
00:30:22,654 --> 00:30:25,198
Do you think this ends here?

516
00:30:25,281 --> 00:30:29,202
I won't spend 65 years in jail,
you sons of bitches!

517
00:30:29,285 --> 00:30:30,537
-In jail...
-Hey!

518
00:30:30,620 --> 00:30:32,747
-Get back. Get back.
-Guillermo, put the gun down, please.

519
00:30:32,831 --> 00:30:35,208
-Don't get closer. Get back.
-Guillermo!

520
00:30:35,291 --> 00:30:37,001
Guillermo, put the gun down, please.

521
00:30:37,085 --> 00:30:39,045
Why don't you make me?
Come on.

522
00:30:39,128 --> 00:30:40,755
Do it, you piece of shit!

523
00:30:40,839 --> 00:30:42,757
Come on, take it from me!

524
00:30:42,841 --> 00:30:44,259
-Dad, please!
-Take it now!

525
00:30:44,342 --> 00:30:45,510
Come on.

526
00:30:45,593 --> 00:30:48,972
Make me put it down! It's got to be you!

527
00:30:49,806 --> 00:30:50,807
Put it down for me!

528
00:30:50,890 --> 00:30:52,517
Stop doing stupid things, Mejía.

529
00:30:52,600 --> 00:30:53,601
-Dad...
-Guillermo.

530
00:30:53,685 --> 00:30:56,271
Oh, I'm "Dad" now?

531
00:30:56,354 --> 00:30:58,106
I have no children!

532
00:30:58,189 --> 00:31:00,024
When I needed you,
you weren't there.

533
00:31:00,567 --> 00:31:02,277
And I did everything for you.

534
00:31:02,360 --> 00:31:03,945
-I did it all for my family!
-Guillermo.

535
00:31:04,028 --> 00:31:07,156
-Guillermo, don't do it. No more mistakes.
-What? Come on, take it from me!

536
00:31:07,240 --> 00:31:08,700
-Take it!
-Put the gun down.

537
00:31:08,783 --> 00:31:10,285
Come on, make me put it down!

538
00:31:10,368 --> 00:31:12,370
Take it, come on.

539
00:31:13,830 --> 00:31:15,874
Stop right there, you piece of shit!

540
00:31:15,957 --> 00:31:17,166
Don't get any closer.

541
00:31:17,667 --> 00:31:18,543
Get back.

542
00:31:21,504 --> 00:31:22,547
Please, don't.

543
00:31:24,507 --> 00:31:25,508
Dad...

544
00:31:27,093 --> 00:31:28,094
Do it.

545
00:31:31,097 --> 00:31:32,223
Please, do it.

546
00:31:33,433 --> 00:31:36,185
Show us all that you're still
the same coward that you've always been.

547
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
In the end, you always put yourself
before everyone else,

548
00:31:40,148 --> 00:31:41,691
even your own family.

549
00:31:44,277 --> 00:31:46,863
Give me the satisfaction, okay?

550
00:31:48,656 --> 00:31:49,949
Pull the trigger.

551
00:31:50,992 --> 00:31:52,201
Come on.

552
00:31:55,330 --> 00:31:57,248
Rid this world of your presence.

553
00:31:57,332 --> 00:32:00,585
Nobody's going to cry for you.
Nobody will remember you.

554
00:32:00,668 --> 00:32:01,878
Do it.

555
00:32:04,088 --> 00:32:05,089
Do it.

556
00:32:08,426 --> 00:32:09,802
That's what hurts you the most, right?

557
00:32:11,346 --> 00:32:12,680
I know you so well, Guillermo.

558
00:32:18,269 --> 00:32:20,021
Die without glory,
just like you deserve.

559
00:32:21,689 --> 00:32:22,690
-Do it!
-Don't!

560
00:32:36,829 --> 00:32:37,789
Honey...

561
00:32:41,167 --> 00:32:42,210
Calm down, it's over.

562
00:32:59,143 --> 00:33:00,561
It's over.

563
00:33:02,397 --> 00:33:03,398
It's over.

564
00:33:14,993 --> 00:33:16,035
-Hello.
-Hello.

565
00:33:21,749 --> 00:33:23,126
I want a glass of water, please.

566
00:33:23,209 --> 00:33:24,460
Do you want something?

567
00:33:24,544 --> 00:33:25,545
No, I'm fine.

568
00:33:28,923 --> 00:33:30,758
-Shall we have a drink?
-Yes.

569
00:33:31,509 --> 00:33:32,510
What do you want?

570
00:33:33,136 --> 00:33:34,178
So, cousin,

571
00:33:34,929 --> 00:33:36,597
-are you leaving the country?
-Yes.

572
00:33:37,140 --> 00:33:38,516
Yes, I'm going back to Madrid.

573
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
But this time, in good company.

574
00:33:42,228 --> 00:33:43,938
It makes us all very happy.

575
00:33:45,314 --> 00:33:46,774
You're always welcome over there.

576
00:33:47,775 --> 00:33:49,193
We'll be waiting for you in Madrid.

577
00:33:49,277 --> 00:33:50,570
-Thank you very much.
-Thank you.

578
00:33:52,947 --> 00:33:54,240
What are you going to do, Sofi?

579
00:33:59,036 --> 00:34:01,831
I'll try to get my life together here.

580
00:34:03,541 --> 00:34:04,584
We have some projects.

581
00:34:05,626 --> 00:34:06,919
"Benji!"

582
00:34:07,587 --> 00:34:09,422
As Isa would say if she was here.

583
00:34:12,717 --> 00:34:14,343
-I'm very happy, really.
-Juan.

584
00:34:14,427 --> 00:34:15,720
Thank you.

585
00:34:15,803 --> 00:34:17,555
-Won't you change your mind?
-No, I won't.

586
00:34:19,056 --> 00:34:20,600
Don't worry, I'll be here.

587
00:34:21,476 --> 00:34:22,810
I'll be looking after him.

588
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
Thank you.

589
00:34:32,653 --> 00:34:33,654
Mezcal?

590
00:34:34,155 --> 00:34:36,282
-Mezcal.
-Mezcal, please, for everyone.

591
00:34:37,784 --> 00:34:38,785
Okay.

592
00:34:45,625 --> 00:34:47,418
ATTORNEY GENERAL OF THE NATION

593
00:34:50,379 --> 00:34:51,380
This way.

594
00:34:54,759 --> 00:34:56,677
-Excuse me.
-Nice to meet you.

595
00:34:56,761 --> 00:34:57,762
Benavídez.

596
00:34:58,805 --> 00:34:59,972
-Good morning.
-Good morning.

597
00:35:01,933 --> 00:35:03,017
Okay.

598
00:35:03,101 --> 00:35:03,935
How can I help you?

599
00:35:11,442 --> 00:35:14,403
I'm here because I want
to confess my involvement

600
00:35:15,154 --> 00:35:19,158
in the embezzlement scheme
in the De la Torre construction company.

601
00:35:25,289 --> 00:35:30,378
I was in on it with Guillermo León Mejía
and Santiago Castiblanco.

602
00:35:32,630 --> 00:35:37,510
We created a shell company
to illegally extract

603
00:35:37,593 --> 00:35:40,513
building materials
from the De la Torre construction company.

604
00:35:41,097 --> 00:35:44,100
Mr. Jorge Mario Mejía
comes to negotiate his sentence

605
00:35:44,183 --> 00:35:45,893
in exchange for information.

606
00:35:48,145 --> 00:35:51,274
Okay, here's what we'll do.
Put all that in writing.

607
00:35:52,733 --> 00:35:53,776
Of course.

608
00:36:01,409 --> 00:36:02,243
What's up?

609
00:36:45,077 --> 00:36:46,370
"Dorita,

610
00:36:47,788 --> 00:36:50,416
'Sorry' is the first word
that comes to my mind.

611
00:36:52,251 --> 00:36:53,544
I want to apologize to you

612
00:36:54,212 --> 00:36:56,505
and to all the people I hurt so much.

613
00:36:58,883 --> 00:37:03,095
I followed a bad leader
and I wasn't strong enough to leave him.

614
00:37:05,890 --> 00:37:08,559
I know that I was complicit
in many of the horrors

615
00:37:08,643 --> 00:37:10,478
that Guillermo Mejía committed.

616
00:37:10,561 --> 00:37:11,604
However,

617
00:37:13,064 --> 00:37:14,440
I want to you to know

618
00:37:16,025 --> 00:37:18,444
that I never crossed the line
with a woman.

619
00:37:19,111 --> 00:37:20,112
I'd never do it.

620
00:37:21,322 --> 00:37:23,407
But it doesn't erase
the other things I did do,

621
00:37:24,075 --> 00:37:26,827
and I know that it's not possible
to justify it at all.

622
00:37:27,954 --> 00:37:29,664
I wish you the best,

623
00:37:30,748 --> 00:37:32,792
and I ask you not to hate me.

624
00:37:34,627 --> 00:37:36,379
In the end,
I tried to do the right thing.

625
00:37:37,880 --> 00:37:40,549
Hopefully that will count
for something in the next life.

626
00:37:41,550 --> 00:37:42,677
If that exists.

627
00:37:44,261 --> 00:37:45,263
If it doesn't,

628
00:37:46,138 --> 00:37:48,766
my greatest reward
would be that you pray for me,

629
00:37:50,685 --> 00:37:51,811
pray for my soul.

630
00:37:53,938 --> 00:37:56,482
Don't feel sad about me, please.

631
00:37:58,442 --> 00:38:00,903
I don't deserve
a single one of your tears.

632
00:38:01,988 --> 00:38:02,905
-On the contrary.
-The door!

633
00:38:04,907 --> 00:38:06,409
Live the best life you can.

634
00:38:07,576 --> 00:38:11,163
Keep being the beautiful
and special person that you are.

635
00:38:12,290 --> 00:38:13,457
Don't let the world change you.

636
00:38:15,418 --> 00:38:16,627
Be happy.

637
00:38:18,796 --> 00:38:20,089
When I think about you doing that,

638
00:38:21,799 --> 00:38:23,634
I feel a little bit of peace."

639
00:38:29,974 --> 00:38:31,851
-Come on.
-Dad, I beat you!

640
00:38:31,934 --> 00:38:33,978
I beat you, Dad!
Admit it!

641
00:38:34,061 --> 00:38:35,187
You're such a bad loser.

642
00:38:35,271 --> 00:38:37,023
A bad loser? Shut up, kid.

643
00:38:38,274 --> 00:38:40,317
-What's up? How did it go?
-Hi.

644
00:38:40,401 --> 00:38:42,194
-Great, Mom.
-Really?

645
00:38:43,362 --> 00:38:45,364
-How's my prince?
-Very good.

646
00:38:47,783 --> 00:38:48,868
Why are you crying?

647
00:39:00,171 --> 00:39:02,173
Sometimes we cry with joy.

648
00:39:04,342 --> 00:39:05,343
Isn't that right, my boy?

649
00:39:10,973 --> 00:39:12,183
I see that you're okay...

650
00:39:14,060 --> 00:39:15,186
I see that Yefer's happy...

651
00:39:16,103 --> 00:39:17,146
How about you?

652
00:39:20,941 --> 00:39:21,984
Well, I'm fine, too.

653
00:39:26,989 --> 00:39:28,032
As a family, right?

654
00:39:32,745 --> 00:39:34,413
Are we going to eat chicken?

655
00:39:34,497 --> 00:39:35,498
I'm hungry.

656
00:39:36,874 --> 00:39:38,459
-Let's go.
-Okay. Let's eat chicken.

657
00:39:38,542 --> 00:39:40,836
-Tell Colocho.
-Colocho!

658
00:39:42,046 --> 00:39:43,672
-Colocho!
-I'm coming!

659
00:39:44,757 --> 00:39:47,384
-Come on.
-Take care of everything, okay?

660
00:39:48,719 --> 00:39:51,180
Keep an eye on the store.
We're going for a walk.

661
00:39:51,806 --> 00:39:55,101
-Where are you going?
-We're going to have chicken.

662
00:39:55,184 --> 00:39:57,478
We'll be back soon.
We'll bring you chili sauce.

663
00:39:58,229 --> 00:39:59,647
Chili sauce for Colocho.

664
00:39:59,730 --> 00:40:01,440
Relax, I'll bring you
a nice backbone, okay?

665
00:40:01,524 --> 00:40:03,609
-He likes those.
-Don't eat the wings.

666
00:40:04,193 --> 00:40:05,236
Go. Come on, my boy.

667
00:40:07,488 --> 00:40:08,531
I want the wings.

668
00:40:09,406 --> 00:40:11,325
-You always eat them.
-Don't eat the wings.

669
00:40:26,006 --> 00:40:28,300
Many times,
I thought I wasn't going to be able

670
00:40:28,384 --> 00:40:29,760
to get what I wanted.

671
00:40:32,263 --> 00:40:34,557
Guillermo Mejía is your dad.

672
00:40:35,724 --> 00:40:37,351
You're that man's daughter.

673
00:40:37,435 --> 00:40:38,435
It's all here.

674
00:40:39,478 --> 00:40:40,729
It's all here.

675
00:40:45,526 --> 00:40:46,861
My hatred blinded me.

676
00:40:48,529 --> 00:40:49,405
I want him dead.

677
00:40:51,490 --> 00:40:52,408
-Don't.
-Let me go.

678
00:40:52,491 --> 00:40:53,742
No!

679
00:40:55,911 --> 00:41:00,583
Analía, you can hate me.
You can be furious with me,

680
00:41:00,666 --> 00:41:03,711
you can even feel betrayed
because I hid the truth from you,

681
00:41:03,794 --> 00:41:06,130
-but I didn't raise you to be like this.
-You have no idea.

682
00:41:07,506 --> 00:41:11,051
None of you have any idea
of what I'm feeling.

683
00:41:11,760 --> 00:41:13,429
We're with you unconditionally.

684
00:41:14,930 --> 00:41:16,098
We're here.

685
00:41:17,600 --> 00:41:20,519
That means that we're here
to prevent you from falling apart...

686
00:41:22,396 --> 00:41:23,898
and from making mistakes, honey.

687
00:41:27,860 --> 00:41:29,820
But on that tortuous path of revenge,

688
00:41:29,904 --> 00:41:31,155
I understood several things.

689
00:41:33,616 --> 00:41:35,826
That love is the most important thing.

690
00:41:36,785 --> 00:41:37,953
Self-love.

691
00:41:39,205 --> 00:41:41,373
That's the only thing
that can set us free.

692
00:41:42,917 --> 00:41:44,335
Because you're my family.

693
00:41:46,670 --> 00:41:47,671
We know that.

694
00:41:51,258 --> 00:41:53,344
I've also lived
in confinement for many years,

695
00:41:54,053 --> 00:41:57,515
just like the person
who really should've been my protector.

696
00:41:57,598 --> 00:42:00,226
What part of "You can't come in here"
didn't you understand?

697
00:42:00,851 --> 00:42:02,269
Memo, don't talk to her like that.

698
00:42:02,895 --> 00:42:04,188
Okay. Calm down.

699
00:42:06,607 --> 00:42:07,942
Say something.

700
00:42:08,692 --> 00:42:10,402
-I'm sorry, I...
-Don't say "I'm sorry."

701
00:42:11,487 --> 00:42:13,739
I'm the only one who can help you
achieve your goals.

702
00:42:16,325 --> 00:42:17,660
I don't want you here.

703
00:42:24,500 --> 00:42:25,584
A father.

704
00:42:26,877 --> 00:42:27,711
Thief!

705
00:42:27,795 --> 00:42:28,837
But it doesn't matter.

706
00:42:30,673 --> 00:42:32,841
He's being rejected by an entire country

707
00:42:33,884 --> 00:42:35,427
as his family forgets about him.

708
00:42:50,025 --> 00:42:51,527
Justice has been done.

709
00:42:53,862 --> 00:42:54,989
Rat!

710
00:43:02,997 --> 00:43:03,831
I did it.

711
00:43:07,209 --> 00:43:08,294
I kept my promise.

712
00:43:11,714 --> 00:43:13,257
Now, I'll make you another promise.

713
00:43:14,174 --> 00:43:15,634
I'll live the best life that I can.

714
00:43:16,385 --> 00:43:17,428
I'll be happy.

715
00:43:20,180 --> 00:43:22,725
And I'll remember you every day
with love and gratitude.

716
00:43:25,269 --> 00:43:26,186
I love you.

717
00:44:18,030 --> 00:44:24,536
THE END

718
00:46:37,878 --> 00:46:41,423
Subtitle translation by: Damián Lighterman
d gratitude.

