1
00:00:08,179 --> 00:00:09,931
[Ana] ¡Pablo! ¡Mi cuaderno!

2
00:00:10,015 --> 00:00:12,225
¡Ay, Pablo! [ríe]

3
00:00:13,143 --> 00:00:14,477
¡Pablo, en serio!

4
00:00:15,228 --> 00:00:16,646
Ya. ¿Qué pasa?

5
00:00:16,730 --> 00:00:17,897
Dámelo. Dámelo.

6
00:00:17,981 --> 00:00:19,024
- ¿Qué pasa?
- Dámelo.

7
00:00:19,107 --> 00:00:20,775
¿Qué tiene que no quiere que lea?

8
00:00:22,986 --> 00:00:25,363
[música suave]

9
00:00:25,447 --> 00:00:27,198
¿"Pablo, te amo"?

10
00:00:30,869 --> 00:00:31,911
Tenga.

11
00:00:31,995 --> 00:00:34,330
No quiero que se le olvide este día nunca.

12
00:00:34,414 --> 00:00:36,875
¿Qué es eso tan importante
que tiene que decirme?

13
00:00:36,958 --> 00:00:39,335
Es que yo quería saber si…

14
00:00:40,086 --> 00:00:42,422
Si usted quiere ser mi novia.

15
00:00:42,964 --> 00:00:43,923
Sí, sí, quiero.

16
00:00:44,007 --> 00:00:45,842
Escúcheme, queriendo o no queriendo.

17
00:00:45,925 --> 00:00:48,553
No me importa.
Es la última vez que usted entra acá

18
00:00:48,636 --> 00:00:50,555
porque la próxima me voy a encargar…

19
00:00:50,638 --> 00:00:54,017
¿De qué? Suélteme a la niña,
me hace el favor. ¡Suéltemela!

20
00:00:54,100 --> 00:00:56,936
Esa niñita no es hija mía,
así que no me joda más.

21
00:00:57,020 --> 00:00:59,731
Pues hay una persona que vio
todo lo que usted me hizo.

22
00:01:00,523 --> 00:01:03,151
- [mamá de Analía] ¡Auxilio!
- [Guillermo acalla]

23
00:01:03,234 --> 00:01:07,113
Silencio. Silencio.
¿Usted sí quiere su trabajo? ¿Sí?

24
00:01:07,197 --> 00:01:08,531
[mama de Analía] ¡No, yo…!

25
00:01:15,330 --> 00:01:16,414
¡Mami!

26
00:01:17,165 --> 00:01:19,501
¿Qué le hizo? ¡La mató!

27
00:01:19,584 --> 00:01:21,628
Tranquila que ella va a estar bien.

28
00:01:21,711 --> 00:01:24,714
[Analía grita] ¿Qué le hizo?

29
00:01:24,798 --> 00:01:28,384
Cuando todo esto termine,
quiero pedirte en adopción. ¿Te gustaría?

30
00:01:29,219 --> 00:01:30,845
- ¿En serio?
- Sí.

31
00:01:30,929 --> 00:01:34,015
Así podríamos ir a vivir juntas
y hacemos tantas cosas.

32
00:01:36,726 --> 00:01:38,812
- ¿Pablo? Ese es Pablo.
- [mujer] Espera.

33
00:01:38,895 --> 00:01:41,689
¿Adónde vas? ¡Ana Lucía, ven acá!
¡Ana Lucía, ven!

34
00:01:44,609 --> 00:01:46,486
[hombre] Está hecha la vuelta, doctor.

35
00:01:48,279 --> 00:01:50,240
¿Confirmaron que la niña ya no respira?

36
00:01:50,323 --> 00:01:53,868
Ni ella ni el teniente
ni la mujer que los acompañaba.

37
00:01:56,955 --> 00:01:58,832
[Analía] Él es mi nuevo cliente.

38
00:01:58,915 --> 00:02:02,794
O sea, es broma, ¿no?
¿Guillermo León Mejía?

39
00:02:02,877 --> 00:02:04,587
Llegó la hora de poner en práctica

40
00:02:04,671 --> 00:02:07,173
toda la información
que he recopilado durante años.

41
00:02:10,760 --> 00:02:13,346
Y cuando consiga
todas las pruebas que necesito,

42
00:02:14,639 --> 00:02:17,225
Guillermo Mejía se va a arrepentir
de haber nacido

43
00:02:17,308 --> 00:02:21,312
porque yo me voy a encargar todos los días
de recordarle lo que se siente perder

44
00:02:21,396 --> 00:02:24,649
absolutamente todo lo que construyó
a punta de delitos y crímenes.

45
00:02:24,732 --> 00:02:29,279
Analía, estoy impresionado
con tu reel de presentación.

46
00:02:29,863 --> 00:02:32,282
¿Cómo no te había visto antes?

47
00:02:32,365 --> 00:02:35,618
Bueno, porque andaba
poniendo un jefe de estado en el D. F.

48
00:02:36,411 --> 00:02:40,331
Pero corren ustedes es con mucha suerte
porque justo acabo de quedar libre

49
00:02:40,415 --> 00:02:42,500
para sentarlo en el palacio de gobierno.

50
00:02:42,584 --> 00:02:44,669
Quiero presentarles a Analía Guerrero,

51
00:02:44,752 --> 00:02:48,840
quien está tratando de convencerme de ser
la asesora de mi campaña.

52
00:02:48,923 --> 00:02:50,508
Pablo de la Torre. ¿Qué tal?

53
00:02:52,343 --> 00:02:54,470
¡Mejía presidente, señores!

54
00:02:54,554 --> 00:02:56,014
[multitud] ¡Ese es!

55
00:02:58,850 --> 00:03:01,394
¡Ese es! ¡Ese es! ¡Ese es!

56
00:03:01,477 --> 00:03:04,397
Yo no soy la persona
que tú piensas que yo soy.

57
00:03:04,480 --> 00:03:05,440
[Pablo] ¿Cómo así?

58
00:03:05,523 --> 00:03:07,275
[Analía] Yo no soy Analía Guerrero.

59
00:03:08,401 --> 00:03:09,903
Soy Ana Lucía Junca.

60
00:03:11,946 --> 00:03:13,031
¿Ana Lucía?

61
00:03:13,114 --> 00:03:15,700
Yo vine a que Mejía pague
por la muerte de mi mamá.

62
00:03:16,743 --> 00:03:21,372
¡Isa, sal de ahí! ¡Saca a todos de ahí!
¡Saca a todo el mundo de ahí!

63
00:03:21,456 --> 00:03:24,042
[tic tac de reloj]

64
00:03:24,709 --> 00:03:26,169
[explosión]

65
00:03:26,252 --> 00:03:27,420
¡Asesino!

66
00:03:29,088 --> 00:03:30,548
¡Y te voy a joder!

67
00:03:30,632 --> 00:03:34,719
Porque cometiste errores.
¡Cometiste errores y te voy a joder!

68
00:03:35,511 --> 00:03:40,058
Si tú piensas que yo lo hice,
deberías tenerme miedo.

69
00:03:40,141 --> 00:03:41,601
- ¡Te voy a matar!
- No.

70
00:03:41,684 --> 00:03:45,146
¿Ahora vas a matar a la única hija
que tú consideras digna de ti?

71
00:03:48,274 --> 00:03:50,193
Yo soy Ana Lucía Junca.

72
00:03:53,363 --> 00:03:55,823
- Ella está muerta.
- [Analía] No.

73
00:03:57,367 --> 00:03:58,576
Está viva.

74
00:04:00,328 --> 00:04:01,913
Más viva que nunca.

75
00:04:02,914 --> 00:04:05,500
El partido Unión y Renovación
se ha manifestado

76
00:04:05,583 --> 00:04:09,462
luego de la terrible pérdida
de nuestro candidato y amigo

77
00:04:09,545 --> 00:04:11,172
Ramiro Pérez.

78
00:04:11,256 --> 00:04:14,717
Y hoy, tras una votación del 100 %,

79
00:04:14,801 --> 00:04:18,429
podemos decir
que nuestro candidato más idóneo

80
00:04:18,513 --> 00:04:23,309
para ser nuestro líder
y llegar a la presidencia es, justamente,

81
00:04:23,393 --> 00:04:25,019
Pablo de la Torre.

82
00:04:25,103 --> 00:04:28,606
[Guillermo] Hay que ser muy ingenuo
para pensar que todo se acabó aquí,

83
00:04:28,690 --> 00:04:34,362
que existe la justicia,
que vivieron felices y comieron perdices.

84
00:04:34,445 --> 00:04:37,573
Yo fui capaz de armar
un imperio aquí afuera.

85
00:04:37,657 --> 00:04:39,993
Soy capaz de armarlo donde sea.

86
00:04:40,076 --> 00:04:45,373
Porque yo soy Guillermo León Mejía,
¡el puto amo!

87
00:04:55,550 --> 00:04:58,678
[reportero radio] Pablo de la Torre
puntea en el conteo de votos

88
00:04:58,761 --> 00:05:01,597
y podría salir elegido
presidente de la República.

89
00:05:01,681 --> 00:05:03,141
Hoy vas a ganar, pa.

90
00:05:03,224 --> 00:05:06,019
Bueno, acuérdate que, igual,
para que tu papá gane,

91
00:05:06,102 --> 00:05:08,980
necesitamos que saque
más de la mitad de los votos,

92
00:05:09,063 --> 00:05:11,649
cosa que estoy segura que va a pasar, ¿no?

93
00:05:11,733 --> 00:05:16,321
Pero si no llegase a pasar,
entonces, habría unas elecciones nuevas

94
00:05:16,404 --> 00:05:19,407
entre los candidatos
con la votación más alta.

95
00:05:19,490 --> 00:05:22,910
- Estoy segura de que vamos a ganar.
- Mi amor, no sabemos todavía.

96
00:05:22,994 --> 00:05:26,456
No podemos cantar victoria
antes de tiempo, ¿mm?

97
00:05:31,336 --> 00:05:36,507
[griterío de aprobación]

98
00:05:41,137 --> 00:05:44,390
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo!

99
00:05:45,600 --> 00:05:47,310
Muchas gracias.

100
00:05:47,977 --> 00:05:49,604
Gracias. Gracias.

101
00:05:57,695 --> 00:06:00,615
- [multitud] ¡Pablo presidente!
- Muchas gracias.

102
00:06:00,698 --> 00:06:05,703
[multitud] ¡Pablo presidente!

103
00:06:08,414 --> 00:06:14,295
[Guillermo aúlla desconsolado]
¡No! ¡Yo no me merezco esto!

104
00:06:14,379 --> 00:06:20,468
¡Yo soy Guillermo León Mejía!
¡El puto amo!

105
00:06:20,551 --> 00:06:22,845
¡Yo no me merezco esto!

106
00:06:22,929 --> 00:06:28,434
¡No! ¡Déjenme salir!

107
00:06:29,352 --> 00:06:31,979
- ¡Que se calle!
- [Guillermo] ¡El puto amo!

108
00:06:32,063 --> 00:06:35,024
¡Yo no me merezco esto!

109
00:06:35,108 --> 00:06:38,861
- ¡No me merezco esto!
- ¡Guardia! ¡Calle a ese huevón!

110
00:06:38,945 --> 00:06:42,949
¡Vení me la callás vos, malparido!

111
00:06:43,032 --> 00:06:47,328
- ¡Cállate, perro! ¡Cállate!
- ¡Yo soy Guillermo León Mejía!

112
00:06:48,121 --> 00:06:53,376
¡El puto amo! ¡Yo no merezco estar aquí!

113
00:06:53,459 --> 00:06:59,382
¡No! ¡El puto amo! ¡Yo no me merezco esto!

114
00:06:59,465 --> 00:07:01,342
¡No!

115
00:07:04,345 --> 00:07:06,347
¿El puto amo de quién?

116
00:07:06,973 --> 00:07:10,101
Mírate. Eres un despojo.

117
00:07:10,643 --> 00:07:13,146
Un imbécil que se merece su suerte.

118
00:07:13,229 --> 00:07:15,273
Dejarse vencer de Analía.

119
00:07:17,358 --> 00:07:20,194
Debiste matarla
cuando tuviste la oportunidad.

120
00:07:20,278 --> 00:07:22,697
¡No, yo no podía! ¡Ella es mi hija!

121
00:07:22,780 --> 00:07:25,074
Es una traidora, traidora.

122
00:07:25,158 --> 00:07:28,327
¡Es la única que tiene derecho
a llevar mi apellido!

123
00:07:28,411 --> 00:07:30,455
Tu deber es cobrarle con la muerte,

124
00:07:30,538 --> 00:07:33,541
y si no eres capaz de matarla,
el que merece morir eres tú.

125
00:07:35,293 --> 00:07:40,256
Solo puede haber un Guillermo León Mejía,
con los huevos para vengarse de Analía

126
00:07:40,339 --> 00:07:42,550
después de toda la mierda
que nos hizo comer.

127
00:07:43,092 --> 00:07:46,179
El que pasará a la historia
como un ganador,

128
00:07:46,262 --> 00:07:51,517
como un dios que hizo arrodillar
a todo un país.

129
00:07:54,061 --> 00:07:58,483
- [gruñe]
- [música de suspenso]

130
00:08:28,054 --> 00:08:29,305
¿Cómo está Guillermo?

131
00:08:30,640 --> 00:08:32,016
[hombre] Sigue inconsciente.

132
00:08:32,099 --> 00:08:35,603
Lo van a llevar al hospital
porque parece que la cosa es grave.

133
00:08:37,146 --> 00:08:38,481
Voy en camino para allá.

134
00:08:40,066 --> 00:08:44,654
Necesito que estés muy pendiente de él
y que me notifiques cualquier novedad.

135
00:08:45,696 --> 00:08:47,365
Mucha discreción.

136
00:08:47,448 --> 00:08:49,492
No te vas a dejar fichar por la policía.

137
00:08:56,582 --> 00:08:59,502
[reportera 1] Volvemos a estudio
con un nuevo boletín.

138
00:08:59,585 --> 00:09:01,128
[reportera 2] Mucha atención.

139
00:09:01,212 --> 00:09:06,425
Con el 99.4 % de la totalidad
de los votos escrutados,

140
00:09:06,509 --> 00:09:11,430
a esta hora llega el boletín n°132
de la Registraduría Nacional.

141
00:09:11,514 --> 00:09:13,266
[suspira] Este es el definitivo.

142
00:09:13,808 --> 00:09:17,395
[reportera 2] Pablo de la Torre,
de Unión y Renovación,

143
00:09:17,478 --> 00:09:22,900
lidera esta contienda con el 49.78 %,
seis millones…

144
00:09:22,984 --> 00:09:25,361
No le alcanzó. Hay segunda vuelta.

145
00:09:26,320 --> 00:09:27,947
[Jaime] La pregunta es con quién.

146
00:09:29,490 --> 00:09:32,827
[reportera 2] En segundo lugar,
repunta Jaime Rosales…

147
00:09:32,910 --> 00:09:33,786
¡Bien!

148
00:09:33,869 --> 00:09:36,122
…con 13.2 %.

149
00:09:36,205 --> 00:09:39,083
Un millón quinientos mil votos.

150
00:09:39,166 --> 00:09:40,918
Qué bien.

151
00:09:46,507 --> 00:09:47,550
Gracias.

152
00:09:49,093 --> 00:09:52,638
Bueno, ¡salud! ¡Estamos vivos
y vamos para segunda vuelta!

153
00:09:52,722 --> 00:09:54,348
[música triunfal]

154
00:09:57,435 --> 00:09:58,686
Salud.

155
00:10:01,856 --> 00:10:04,900
Es un triunfo histórico
que estamos viviendo en este momento.

156
00:10:05,026 --> 00:10:06,152
[hombre] ¡Viva Pablo!

157
00:10:10,990 --> 00:10:15,494
Más de seis millones de personas
votaron por un cambio,

158
00:10:16,162 --> 00:10:17,663
por un cambio en el país.

159
00:10:18,581 --> 00:10:20,583
Y lo vamos a lograr juntos como equipo.

160
00:10:21,375 --> 00:10:22,668
Por una Colombia en paz.

161
00:10:23,628 --> 00:10:27,423
Una Colombia llena de oportunidades
para todos y todas.

162
00:10:27,506 --> 00:10:28,758
[hombre] ¡Bravo!

163
00:10:29,550 --> 00:10:31,344
[vítores]

164
00:10:37,058 --> 00:10:41,062
Obviamente, esto
no lo pude haber logrado solo.

165
00:10:42,104 --> 00:10:45,107
Quiero agradecer
a la doctora Magda Meneses.

166
00:10:45,941 --> 00:10:47,693
Magda, muchas gracias.

167
00:10:47,777 --> 00:10:49,236
Sí, gracias.

168
00:10:49,320 --> 00:10:52,239
Quiero también agradecer

169
00:10:53,949 --> 00:10:57,119
a mi madre, Eugenia,
por su apoyo incondicional.

170
00:10:57,203 --> 00:10:58,579
- Gracias.
- Gracias, madre.

171
00:10:59,955 --> 00:11:01,957
Gracias, gracias.

172
00:11:02,041 --> 00:11:04,627
A Elena, a mi chiquita grande,
como le digo.

173
00:11:09,757 --> 00:11:11,217
Y también quiero agradecer

174
00:11:13,678 --> 00:11:16,639
a una mujer muy especial
que es mi asesora:

175
00:11:17,765 --> 00:11:18,724
Analía Guerrero.

176
00:11:18,808 --> 00:11:21,435
Una mujer que tiene el valor
de enfrentarse

177
00:11:21,519 --> 00:11:25,439
a los más poderosos de este país
en búsqueda de justicia.

178
00:11:25,523 --> 00:11:28,776
Sin ella, este triunfo hoy
no habría sido posible.

179
00:11:28,859 --> 00:11:30,569
Por favor, un aplauso.

180
00:11:32,113 --> 00:11:34,573
¿Vas a darle más?

181
00:11:39,203 --> 00:11:42,498
No me queda si no decirles
que hay mucho trabajo por delante,

182
00:11:43,916 --> 00:11:47,586
que vamos a seguir dando la pelea
por un país mejor

183
00:11:48,838 --> 00:11:50,715
y por nuestras metas.

184
00:11:50,798 --> 00:11:52,174
Muchas gracias a todos.

185
00:11:53,467 --> 00:11:55,302
¡Pablo presidente!

186
00:11:56,137 --> 00:11:57,805
- [hombre] ¡Viva Pablo!
- Gracias.

187
00:11:58,347 --> 00:12:03,102
[multitud] ¡Pablo! ¡Pablo! ¡Pablo!

188
00:12:03,185 --> 00:12:05,479
[reportera] Los números no le favorecen.

189
00:12:05,563 --> 00:12:08,315
¿Ve posibilidades reales
de remontar la gran derrota

190
00:12:08,399 --> 00:12:10,526
que vivió hoy frente a Pablo de la Torre?

191
00:12:12,027 --> 00:12:15,740
Logramos renacer como partido
después de que Pablo de la Torre

192
00:12:15,823 --> 00:12:19,827
nos infiltró con su actual
estratega y asesora política,

193
00:12:19,910 --> 00:12:21,454
Analía Guerrero.

194
00:12:21,537 --> 00:12:23,956
Estoy seguro que vamos a ganar
en segunda vuelta.

195
00:12:24,039 --> 00:12:27,376
[reportera] ¿No considera
que el resultado de la votación de hoy

196
00:12:27,460 --> 00:12:30,421
es el reflejo del rechazo
que tiene la gente

197
00:12:30,504 --> 00:12:34,049
con su antecesor Guillermo Mejía
hoy condenado por la justicia?

198
00:12:34,133 --> 00:12:35,718
No se les olvide

199
00:12:35,801 --> 00:12:39,764
que, a quien hoy tildan de condenado,
ha hecho mucho más por este país

200
00:12:39,847 --> 00:12:42,183
que todos los de la oposición juntos.

201
00:12:42,850 --> 00:12:46,395
Voces expertas ponen
en entredicho su condena.

202
00:12:46,479 --> 00:12:48,814
Él ha sido víctima de montajes

203
00:12:48,898 --> 00:12:53,819
y de pruebas infames que le pusieron
para sacarlo de la arena política.

204
00:12:53,903 --> 00:12:58,741
- [sirena]
- [doctor] ¡Abran paso! ¡Permiso!

205
00:12:58,824 --> 00:13:01,035
Permiso, permiso, abran paso.

206
00:13:01,702 --> 00:13:04,622
- ¡Permiso, por favor!
- Hasta aquí lo pueden acompañar.

207
00:13:07,333 --> 00:13:10,211
¡Usted no puede salir a defender
públicamente a Mejía!

208
00:13:10,294 --> 00:13:13,506
Por culpa de ese asesino violador,
el partido se fue a la mierda.

209
00:13:13,589 --> 00:13:17,593
No, fue porque le dimos la espalda.
¡Es lo que no lo ha querido entender!

210
00:13:17,676 --> 00:13:21,388
No, no. Usted no me va a tratar a mí
como si fuera un imbécil.

211
00:13:21,472 --> 00:13:23,015
¡Me respeta! ¡No sea atrevido!

212
00:13:23,098 --> 00:13:25,893
Mariano, yo lo que le estoy tratando
de hacer entender

213
00:13:25,976 --> 00:13:28,604
es que Mejía es un dios para medio país.

214
00:13:28,687 --> 00:13:30,689
Él sigue ganando votos. Él sigue…

215
00:13:30,773 --> 00:13:35,236
¡Sigue siendo una peste
con la que mucha gente nos relaciona!

216
00:13:35,319 --> 00:13:37,947
Y eso se tiene que terminar hoy mismo.

217
00:13:38,030 --> 00:13:40,074
Mientras yo sea presidente del partido,

218
00:13:40,157 --> 00:13:42,576
¡no vamos a tener ninguna relación
con ese tipo!

219
00:13:44,286 --> 00:13:45,120
¿Ah, sí?

220
00:13:46,205 --> 00:13:50,125
Y mientras yo siga siendo candidato
de este partido, ¿qué?

221
00:13:50,209 --> 00:13:53,254
Mientras yo siga pensando diferente, ¿qué?

222
00:13:53,337 --> 00:13:56,257
Usted no me va a venir a tratar
como un títere. ¡No, señor!

223
00:13:56,340 --> 00:13:58,092
A ver, a ver, a ver…

224
00:13:58,175 --> 00:14:01,262
A ver si fui lo suficientemente claro.

225
00:14:01,345 --> 00:14:07,476
Usted es el candidato a la presidencia
porque yo… Óigame bien.

226
00:14:07,560 --> 00:14:08,936
Yo lo avalé

227
00:14:09,770 --> 00:14:12,481
porque a mí me pareció
que usted era la mejor opción.

228
00:14:12,565 --> 00:14:16,277
Pero no se confunda.
Sin el aval del partido, usted no es nada.

229
00:14:16,360 --> 00:14:17,778
[golpe musical]

230
00:14:24,076 --> 00:14:25,327
Olvídese de Mejía.

231
00:14:26,912 --> 00:14:28,205
Ese tipo está muerto.

232
00:14:30,791 --> 00:14:33,711
[música sensual]

233
00:15:24,720 --> 00:15:26,972
[eco de tacones]

234
00:15:37,608 --> 00:15:40,945
- [golpe musical]
- ¡Uy! Hola, ¿qué más?

235
00:15:41,528 --> 00:15:42,613
Yo soy Eliza Caicedo.

236
00:15:44,114 --> 00:15:46,575
El premio que se va a dar su jefe
esta noche.

237
00:15:47,701 --> 00:15:50,829
- [guardia] Déjeme ver el bolso.
- Ay, tan desconfiado.

238
00:15:58,754 --> 00:15:59,588
¿Y esto?

239
00:16:00,506 --> 00:16:02,591
Una ayudita. Eso no sobra para nada.

240
00:16:09,098 --> 00:16:10,099
Camine, pues.

241
00:16:11,225 --> 00:16:15,479
[ahoga un grito] ¡Guau!

242
00:16:16,188 --> 00:16:18,649
¡Espectacular!

243
00:16:19,400 --> 00:16:24,238
No, esto es de pura influencer.
Me encanta.

244
00:16:24,321 --> 00:16:27,449
Está divino.

245
00:16:27,533 --> 00:16:30,661
¡Ay! Guau.

246
00:16:31,912 --> 00:16:34,164
[música de suspenso]

247
00:16:48,178 --> 00:16:50,973
¡Ay, qué lindo!

248
00:17:21,378 --> 00:17:22,963
Hola, ¿qué más?

249
00:17:29,219 --> 00:17:34,349
Pero si eres mucho más hermosa
de lo que me habían dicho.

250
00:17:37,227 --> 00:17:41,273
Y tú eres mucho más guapo
de lo que te ves en televisión.

251
00:17:42,316 --> 00:17:43,901
Me gusta.

252
00:17:43,984 --> 00:17:46,111
- [Mariano] ¿Ah, sí?
- [Paulina asiente]

253
00:17:46,195 --> 00:17:49,615
¿Y qué es lo que más te gusta
de lo que ves?

254
00:17:49,698 --> 00:17:55,120
Pues… todo. Y como esa mirada que…

255
00:17:56,622 --> 00:17:59,041
Ay, no sé, siento
como que me está penetrando

256
00:17:59,124 --> 00:18:01,251
y me está arrancando la ropa.

257
00:18:06,965 --> 00:18:10,636
Es que siento tu poder,
y eso es supersexi.

258
00:18:10,719 --> 00:18:14,223
Ah, sí. Pero el poder tiene
un problema, ¿sabes?

259
00:18:14,306 --> 00:18:16,975
- ¿Ah, sí?
- Sí. Sí, sí, sí.

260
00:18:18,644 --> 00:18:24,817
Porque nos acostumbramos
a que todo el mundo nos obedezca.

261
00:18:26,944 --> 00:18:29,154
¿Tú qué tal eres para obedecer?

262
00:18:29,988 --> 00:18:35,160
Yo soy superbuena para obedecer.

263
00:18:38,497 --> 00:18:41,333
Pero también me gusta mandar
de vez en cuando,

264
00:18:41,416 --> 00:18:43,001
y que me obedezcan.

265
00:18:44,419 --> 00:18:45,629
Qué rico.

266
00:18:50,634 --> 00:18:51,802
[Paulina] Escoge.

267
00:18:57,224 --> 00:19:01,228
¿Y por qué sabes que me gusta puro
y en vaso corto?

268
00:19:01,311 --> 00:19:03,605
No, yo no sé.

269
00:19:03,689 --> 00:19:08,110
Solo me imagino que a un hombre como tú
le gusta puro y en vaso corto.

270
00:19:11,071 --> 00:19:12,781
Sí, imaginas bien.

271
00:19:15,492 --> 00:19:16,702
Ay…

272
00:19:18,954 --> 00:19:22,040
- [Paulina se regodea]
- Fuerte.

273
00:19:22,749 --> 00:19:24,418
Como debe ser.

274
00:19:27,629 --> 00:19:29,423
[se regodea]

275
00:19:33,552 --> 00:19:35,345
Ay, qué delicia.

276
00:19:42,102 --> 00:19:46,481
Y yo no sé qué hacemos por aquí.
¿Adónde vamos?

277
00:19:48,108 --> 00:19:52,487
Mire, señorita. Yo hoy
soy el que organiza la agenda, ¿okey?

278
00:19:54,198 --> 00:19:57,659
Así que esta noche quiero que sea especial
para ti y para mí, ¿bueno?

279
00:19:58,368 --> 00:19:59,870
- ¿Ah, sí?
- Sí.

280
00:20:01,038 --> 00:20:03,415
[música romántica]

281
00:20:05,125 --> 00:20:06,710
¿Adónde me llevas?

282
00:20:10,464 --> 00:20:13,300
[Analía] ¿Y esto qué es tan divino?
Muy romántico.

283
00:20:13,383 --> 00:20:16,762
[Pablo] ¿Cierto que sí?
Justamente en este lugar

284
00:20:16,845 --> 00:20:19,264
conocí a una niña muy bonita, por cierto.

285
00:20:21,016 --> 00:20:24,353
Estuve perdidamente enamorado de ella.
Ana Lucía se llamaba.

286
00:20:26,438 --> 00:20:29,775
Y yo quería traerte aquí,
justamente aquí, hoy…

287
00:20:31,443 --> 00:20:34,238
porque no hay mejor lugar

288
00:20:34,321 --> 00:20:36,907
para decirle a esa niña
que me muero de ganas

289
00:20:37,574 --> 00:20:39,701
de compartir mi vida con ella.

290
00:20:42,204 --> 00:20:46,667
Me muero de ganas de decirle a esa niña
que el tiempo me ha demostrado

291
00:20:48,126 --> 00:20:50,671
que nuestro amor y que esto que sentimos

292
00:20:51,630 --> 00:20:57,052
va mucho más allá que todo ese dolor,
que todo ese miedo.

293
00:20:59,012 --> 00:21:00,889
Porque quisiera decirle a esa niña

294
00:21:02,516 --> 00:21:04,726
que me encantaría
hacer una familia con ella.

295
00:21:10,440 --> 00:21:15,362
Quisiera preguntarle a Ana Lucía…

296
00:21:20,325 --> 00:21:22,995
- [Analía ríe]
- …si se quiere casar conmigo.

297
00:21:25,872 --> 00:21:27,833
Sí, sí, sí quiero.

298
00:21:29,209 --> 00:21:30,794
¡Sí quiero!

299
00:21:32,921 --> 00:21:35,048
[música romántica]

300
00:21:36,842 --> 00:21:40,846
¡Sí, sí quiero! ¡Sí quiero!
¡Absolutamente quiero!

301
00:21:42,431 --> 00:21:45,309
Quiero, quiero, quiero,
porque además esto…

302
00:21:48,270 --> 00:21:52,649
Quiero… porque no quiero sentir más dolor.

303
00:21:52,733 --> 00:21:54,443
Ya no quiero más.

304
00:21:55,986 --> 00:22:00,240
No quiero volver a lo de antes
y quiero construir recuerdos nuevos.

305
00:22:01,116 --> 00:22:02,743
¿Y sabes por qué?

306
00:22:02,826 --> 00:22:08,081
Porque tú eres la única persona
que ve como todo lo bueno en mí,

307
00:22:08,165 --> 00:22:10,250
lo que ni yo veo.

308
00:22:16,173 --> 00:22:20,093
Ves un montón de cosas que están ahí,
que no me di cuenta que están…

309
00:22:20,177 --> 00:22:25,599
¿Sabes? Eres como un bombillito
que ilumina mi vida.

310
00:22:26,683 --> 00:22:27,642
Y esto…

311
00:22:29,436 --> 00:22:33,440
esto que tenemos los dos, esto,
vale la pena.

312
00:22:33,523 --> 00:22:37,861
Vale la pena y yo estoy dispuesta
a jugármelo todo por esto, todo.

313
00:22:40,405 --> 00:22:43,867
[suspira] Yo no quiero volver a ser
la misma persona de antes.

314
00:22:46,870 --> 00:22:47,829
No quiero.

315
00:22:52,417 --> 00:22:54,711
A mí la vida me quitó
el amor de mi mamá y tú…

316
00:22:55,504 --> 00:22:59,633
Tú me demostraste a mí
que yo sí soy capaz de amar.

317
00:23:04,805 --> 00:23:07,432
Sí me quiero casar contigo.

318
00:23:08,266 --> 00:23:09,267
¡Sí quiero!

319
00:23:09,351 --> 00:23:11,269
[ríen]

320
00:23:14,606 --> 00:23:16,566
- [Pablo] Te amo.
- [Analía] Y yo, a ti.

321
00:23:16,650 --> 00:23:18,819
[Pablo] Te amo, mi amor.

322
00:23:19,861 --> 00:23:21,780
[música romántica continúa]

323
00:23:29,079 --> 00:23:33,583
♪ Tú y yo nos conocemos de otras vidas. ♪

324
00:23:33,667 --> 00:23:39,923
♪ En universos paralelos,
historias que no se contaron. ♪

325
00:23:40,006 --> 00:23:45,137
♪ Que nunca fueron. Las mismas almas, ♪

326
00:23:46,513 --> 00:23:49,307
♪ en otro tiempo. ♪

327
00:23:49,391 --> 00:23:53,061
¡Ay! Ay, juepu… Ayúdame.

328
00:23:54,438 --> 00:23:56,440
[tose] Ayúdame.

329
00:23:57,357 --> 00:23:59,025
[Paulina] No ayudo a traidores.

330
00:24:03,780 --> 00:24:07,159
¿Cómo así que…? ¿Qué? ¿Qué es esto?

331
00:24:08,410 --> 00:24:09,494
¿Quién es usted?

332
00:24:13,123 --> 00:24:14,624
Yo soy su verdugo.

333
00:24:18,503 --> 00:24:20,922
¿Qué? Ayúdame.

334
00:24:24,050 --> 00:24:26,386
Guillermo Mejía le manda a decir

335
00:24:26,470 --> 00:24:30,265
que esto es lo que les pasa a los perros
que le muerden la mano a su amo.

336
00:24:34,144 --> 00:24:39,399
Maldito… maldito Guillermo Mejía.
Es una mierd…

337
00:24:40,692 --> 00:24:41,818
Ayúdame.

338
00:24:55,624 --> 00:24:56,666
Imbécil.

339
00:25:01,087 --> 00:25:03,840
[doctor en TV] Guillermo León Mejía
se encuentra estable

340
00:25:03,924 --> 00:25:05,675
y ya salió del estado de coma.

341
00:25:05,759 --> 00:25:09,471
Pero debemos mantenerlo en observación,
ya que es un caso delicado.

342
00:25:14,893 --> 00:25:16,144
No sé si deberíamos de ir

343
00:25:16,228 --> 00:25:18,271
y tener un gesto de humanidad con él.

344
00:25:18,355 --> 00:25:20,357
A ver. Por favor, Sofía.

345
00:25:21,316 --> 00:25:26,863
Guillermo no tiene ni idea
de lo que es la palabra 'humanidad'.

346
00:25:26,947 --> 00:25:29,324
Además, no se merece nada
después de lo que hizo.

347
00:25:29,991 --> 00:25:31,868
Mírame a mí. Mira cómo me dejó.

348
00:25:31,952 --> 00:25:33,161
¿Es en serio?

349
00:25:34,371 --> 00:25:36,581
Si tú estás así,
es por culpa de tu ambición.

350
00:25:36,665 --> 00:25:37,832
No te hagas la víctima.

351
00:25:37,916 --> 00:25:41,461
No hablés nada
de lo que no tienes ni idea.

352
00:25:41,545 --> 00:25:44,673
Además, deberías tener
un poquito de consideración.

353
00:25:44,756 --> 00:25:46,216
Estoy bastante enfermo.

354
00:25:46,299 --> 00:25:48,552
[música de tensión]

355
00:25:49,386 --> 00:25:51,429
- No quiero ir sola.
- [Santiago] Gracias.

356
00:25:54,516 --> 00:25:58,270
Me da cosa volver a caer como siempre.

357
00:25:58,353 --> 00:26:03,441
A ver, a ver, a ver.
Vamos a organizar esos pensamientos.

358
00:26:05,235 --> 00:26:07,571
Tú no estés tratando
de hacerte creer cuentos

359
00:26:07,654 --> 00:26:10,657
de que eres la misma
que se dejaba manipular por él.

360
00:26:10,740 --> 00:26:14,744
Ya no tiene ningún tipo de poder sobre ti.
Tú ya no te desvives por ese señor.

361
00:26:16,162 --> 00:26:20,584
Tú ahora eres Sofi,
la exsapa, recargada. ¿Okey?

362
00:26:22,168 --> 00:26:25,005
- Eso quiero creer.
- No, señora. No hay que creerse nada.

363
00:26:25,088 --> 00:26:28,049
Es cierto. Ahora, si tú quieres ir,
pues, lo respeto.

364
00:26:28,133 --> 00:26:31,011
Lo importante es estar tranquilos,
cada pollo en su cajita.

365
00:26:31,094 --> 00:26:33,930
Además, tú desde niña,
me has dicho siempre que sabes…

366
00:26:34,014 --> 00:26:35,807
Juan Mario, es en serio.

367
00:26:35,890 --> 00:26:38,560
Por eso. No cuentes conmigo.

368
00:26:38,643 --> 00:26:41,980
Ese tipo no existe para mí

369
00:26:42,063 --> 00:26:45,400
y jamás le voy a perdonar
lo que le hizo a nuestra mamá.

370
00:26:46,818 --> 00:26:50,530
- [Paulina] Diosito, por favor…
- [guardia] No responde. Murió.

371
00:26:50,614 --> 00:26:52,449
¡No! ¡No me diga eso!

372
00:26:52,532 --> 00:26:55,452
Ay, no. ¿Cómo se va a morir
el viejito tan hermoso?

373
00:26:55,535 --> 00:26:58,663
- ¡Y con lo contento que estaba!
- [guardia] ¡Baje el escándalo!

374
00:26:58,747 --> 00:27:02,626
¡No, no! Eso es culpa suya.
Usted no llamó a la ambulancia.

375
00:27:02,709 --> 00:27:05,045
¿Y qué me va a decir
de este hotel tan caro, ah?

376
00:27:05,128 --> 00:27:08,048
Tan fino sin un médico.
¡Ustedes lo dejaron morir!

377
00:27:08,131 --> 00:27:10,258
[guardia] Se hizo lo que se pudo,
¿entendió?

378
00:27:10,342 --> 00:27:13,386
Dígame, más bien. ¿Cuánto consumieron?
¿Qué fue lo que le dio?

379
00:27:13,470 --> 00:27:17,432
Usted vio lo que había en mi cartera.
Yo qué voy a saber cuánto consumió.

380
00:27:17,515 --> 00:27:22,062
[jadea] Hacía así. ¿Yo qué voy a hacer?
Yo no puedo hacer nada al cliente.

381
00:27:22,145 --> 00:27:27,651
No, no, no. Déjeme ir, por favor,
que donde mi papá sepa que estoy acá,

382
00:27:27,734 --> 00:27:30,862
él me va a matar.
Por favor, déjeme ir. Se lo suplico.

383
00:27:30,945 --> 00:27:34,032
- ¿Sí sabrá dejar la jeta callada?
- ¡Ni huevona que fuera!

384
00:27:34,115 --> 00:27:36,618
Y con este susto tan hijueputa.

385
00:27:36,701 --> 00:27:39,871
Ay, por favor, se lo suplico. Déjeme ir.

386
00:27:42,582 --> 00:27:44,918
¡Lárguese antes de que llegue
la policía! ¡Chao!

387
00:27:45,710 --> 00:27:47,045
[Paulina] Amiguito.

388
00:27:50,256 --> 00:27:54,427
- A mí esto me parece tan raro.
- ¿Raro bien o raro mal?

389
00:27:54,511 --> 00:27:59,557
No había visualizado mi vida
después de meter a Mejía a la cárcel.

390
00:28:00,225 --> 00:28:02,560
- Raro.
- Sí, raro.

391
00:28:02,644 --> 00:28:04,562
A mí no me parece tan raro.

392
00:28:05,689 --> 00:28:08,024
Antes, menos mal que dejó
todo eso en el pasado.

393
00:28:10,193 --> 00:28:12,237
Porque esta mujer que tengo al frente…

394
00:28:16,700 --> 00:28:19,703
Veo a la Ana Lucía con mirada limpia.

395
00:28:20,995 --> 00:28:22,747
Y sonrisa amplia.

396
00:28:22,831 --> 00:28:24,040
Sí.

397
00:28:24,124 --> 00:28:25,834
- [Analía resopla]
- Sí.

398
00:28:25,917 --> 00:28:29,379
- ¿Será?
- Sí.

399
00:28:50,442 --> 00:28:51,484
[Jaime] Esperen aquí.

400
00:29:01,077 --> 00:29:02,412
[guardia] Sigan, por favor.

401
00:29:19,179 --> 00:29:23,057
- ¿Alguien más sabe lo que pasó aquí?
- Solo los que estamos en este cuarto.

402
00:29:23,141 --> 00:29:26,478
Él insistió en que no hiciéramos
nada hasta que ustedes no llegaran.

403
00:29:26,561 --> 00:29:31,441
Hizo bien. Esta situación la tenemos
que manejar con mucha inteligencia.

404
00:29:31,524 --> 00:29:35,570
Pero sobre todo,
con mucha, mucha discreción.

405
00:29:36,196 --> 00:29:38,490
Doctor, yo tengo que avisar
a las autoridades.

406
00:29:38,573 --> 00:29:40,074
[Jaime] Claro que sí.

407
00:29:40,158 --> 00:29:42,243
[música de suspenso]

408
00:29:43,745 --> 00:29:45,663
Pero en su debido momento.

409
00:29:48,166 --> 00:29:53,338
Gracias a Dios, todavía estamos
a tiempo de hacer las cosas bien.

410
00:29:53,421 --> 00:29:55,465
Sin que nadie salga perjudicado.

411
00:29:55,548 --> 00:29:57,425
Perdóneme, pero yo no le entiendo.

412
00:29:57,509 --> 00:30:02,972
Que a nadie le interesa
un escándalo en este momento.

413
00:30:03,973 --> 00:30:08,394
Ni al difunto ni a mi partido,
y mucho menos, al hotel.

414
00:30:10,355 --> 00:30:14,567
Si usted nos colabora
con máxima discreción,

415
00:30:16,528 --> 00:30:19,113
nosotros nos encargamos
del cuerpo de Mariano.

416
00:30:21,199 --> 00:30:23,076
Mire, si me está proponiendo

417
00:30:24,118 --> 00:30:27,121
que maquillemos lo que pasó aquí,
de una vez le digo que no.

418
00:30:27,205 --> 00:30:28,790
No quiero terminar en la cárcel.

419
00:30:28,873 --> 00:30:31,668
Le estoy quitando un peso de encima.
Dese cuenta.

420
00:30:33,044 --> 00:30:37,382
Le estoy asegurando que nadie
se va a enterar del bochornoso incidente

421
00:30:37,465 --> 00:30:39,175
que sucedió en este cuarto,

422
00:30:39,259 --> 00:30:45,932
en su hotel, con prostitutas,
drogas y un político muerto.

423
00:30:48,601 --> 00:30:53,273
Créame, le conviene dejar
todo en mis manos.

424
00:30:54,357 --> 00:30:55,525
Con permiso.

425
00:31:27,056 --> 00:31:29,309
[música de suspenso]

426
00:31:50,371 --> 00:31:52,665
[pitido de teclas]

427
00:32:03,343 --> 00:32:05,345
[música de suspenso continúa]

428
00:32:27,742 --> 00:32:31,704
Hace un rato hablábamos de la gran pareja
que son a nivel profesional.

429
00:32:31,788 --> 00:32:36,417
Quisiera saber. ¿Ha sido muy difícil
separar el rol de asesora del de pareja?

430
00:32:36,501 --> 00:32:38,211
No, no, ¿sabes que no?

431
00:32:38,294 --> 00:32:41,839
Realmente tengo la capacidad de separar
lo profesional de lo personal.

432
00:32:42,548 --> 00:32:46,594
Y, pues, nosotros tenemos muy claro
que las decisiones que tomamos como equipo

433
00:32:46,678 --> 00:32:49,847
siempre son en función del futuro
de Pablo y de la campaña.

434
00:32:50,431 --> 00:32:52,809
No puedo terminar
mi entrevista sin preguntarles

435
00:32:52,892 --> 00:32:56,854
acerca de las declaraciones en su contra
que hizo el candidato Rosales.

436
00:32:56,938 --> 00:33:00,149
A ver, el señor Rosales está tergiversando
absolutamente todo.

437
00:33:00,233 --> 00:33:03,111
Por supuesto,
para minimizar los crímenes atroces

438
00:33:03,194 --> 00:33:06,489
que cometió Guillermo Mejía
que no solamente afectaron

439
00:33:06,572 --> 00:33:09,575
a las familias de las víctimas,
sino a todo el país.

440
00:33:09,659 --> 00:33:12,537
Así es. Y que afortunadamente
ya la gente lo ve.

441
00:33:12,620 --> 00:33:15,373
Yo creo que lo importante
es centrar nuestra atención

442
00:33:16,165 --> 00:33:18,710
en el fortalecimiento
de nuestras instituciones.

443
00:33:18,793 --> 00:33:20,128
Eso es lo importante.

444
00:33:20,211 --> 00:33:24,257
En trabajar con honestidad para lograr
el país que todos queremos, finalmente.

445
00:33:24,340 --> 00:33:27,176
Así es. Y veo que estás estrenando anillo.

446
00:33:28,553 --> 00:33:29,679
¿Matrimonio a la vista?

447
00:33:31,472 --> 00:33:33,224
Decidimos darte la exclusiva a ti.

448
00:33:33,307 --> 00:33:34,517
¿Para cuándo es la boda?

449
00:33:36,602 --> 00:33:37,562
- Pronto.
- Pronto.

450
00:33:40,273 --> 00:33:43,776
Muchísimas gracias por su tiempo
y por recibirnos acá en su casa.

451
00:33:43,860 --> 00:33:45,361
- No, a ti.
- Gracias a ti.

452
00:33:45,445 --> 00:33:47,030
¿Supieron lo de Mejía?

453
00:33:48,448 --> 00:33:49,323
No.

454
00:33:49,407 --> 00:33:51,325
No estamos enterados. ¿Qué pasó?

455
00:33:51,409 --> 00:33:52,368
Pues se enfermó.

456
00:33:52,452 --> 00:33:57,040
Obviamente no lo traje a colación aquí
en la entrevista porque no es lugar.

457
00:33:57,123 --> 00:33:58,666
¿Se enfermó de qué?

458
00:33:58,750 --> 00:34:01,711
No tengo idea,
pero lo trasladaron a un hospital.

459
00:34:02,503 --> 00:34:05,048
Parece que estaba en coma,
pero lo último que supe

460
00:34:05,131 --> 00:34:07,842
es que ya salió del coma
y lo tienen en observación.

461
00:34:07,925 --> 00:34:09,010
Hasta ahí me enteré.

462
00:34:10,845 --> 00:34:12,472
- Permiso. Gracias.
- Tranquila.

463
00:34:12,555 --> 00:34:15,349
- Voy a hacer una llamada.
- Sigue, tranquila.

464
00:34:15,433 --> 00:34:17,518
Rafa, préstame mi celular.

465
00:34:19,270 --> 00:34:20,688
Salió de la cárcel.

466
00:34:21,272 --> 00:34:23,399
[Pablo] Sí, ya averigüé.

467
00:34:23,483 --> 00:34:27,403
[Analía] Sí, pero es que Mejía es capaz
de muchas cosas

468
00:34:27,487 --> 00:34:29,072
con tal de evadir su condena.

469
00:34:29,155 --> 00:34:33,785
- Eso lo tenemos clarísimo tú y yo.
- Sí, pero nadie puede inventarse un coma.

470
00:34:33,868 --> 00:34:35,578
[Analía suspira] Por favor.

471
00:34:36,704 --> 00:34:38,623
¿No conoces los alcances de Guillermo?

472
00:34:38,706 --> 00:34:41,959
O sea, puede comprar, intimidar,
guardias, médicos, lo que sea.

473
00:34:42,043 --> 00:34:44,796
- Sí, sí.
- Son capaces de decir que está muriendo.

474
00:34:44,879 --> 00:34:47,965
Yo sé, eso lo puede hacer él,
pero en este momento

475
00:34:48,049 --> 00:34:51,844
nos toca confiar en las autoridades
y que lo estén custodiando bien.

476
00:34:51,928 --> 00:34:54,806
Ay, por favor.
Él sabe muy bien cómo mover sus hilos.

477
00:34:58,643 --> 00:35:00,895
Tengo el estómago revuelto.

478
00:35:02,939 --> 00:35:04,065
Tengo miedo, ¿ah?

479
00:35:04,899 --> 00:35:06,317
Porque va a volver por mí.

480
00:35:06,984 --> 00:35:09,654
Ven para acá. Ven.

481
00:35:10,321 --> 00:35:11,280
Ven para acá.

482
00:35:13,783 --> 00:35:16,077
Eso no va a pasar si tú no se lo permites.

483
00:35:16,160 --> 00:35:17,286
Escúchame una cosa.

484
00:35:17,370 --> 00:35:21,124
No le vas a dar el poder
de meterse en tu cabeza otra vez.

485
00:35:21,207 --> 00:35:22,792
¿Tú crees que eso es tan fácil?

486
00:35:23,584 --> 00:35:25,586
¿Se te olvida que me puso una bomba?

487
00:35:25,670 --> 00:35:29,215
Yo era una niña y me puso una bomba
en el carro en el que yo estaba.

488
00:35:29,298 --> 00:35:30,883
Mató a su mujer.

489
00:35:31,509 --> 00:35:32,885
Y mató a mi mejor amiga.

490
00:35:34,929 --> 00:35:36,055
Ven para acá.

491
00:35:36,848 --> 00:35:38,641
[besa] Ven.

492
00:35:38,724 --> 00:35:39,684
[beso]

493
00:35:44,564 --> 00:35:46,607
- Va a volver por mí.
- Tranquila.

494
00:35:50,111 --> 00:35:53,281
Vamos a ir ya mismo al hospital
y vamos a hablar con los médicos

495
00:35:53,364 --> 00:35:56,492
para que nos digan exactamente
qué es lo que pasa con Guillermo.

496
00:35:57,785 --> 00:35:58,619
¿Dale?

497
00:36:05,710 --> 00:36:09,213
[multitud] ¡Mejía, amigo,
el pueblo está contigo!

498
00:36:09,297 --> 00:36:12,717
¡Mejía, amigo, el pueblo está contigo!

499
00:36:14,010 --> 00:36:17,221
- [reportera 1] ¡Vamos!
- [reportero 2] ¡Doctor de la Torre!

500
00:36:17,305 --> 00:36:20,057
[preguntas indistintas de periodistas]

501
00:36:20,141 --> 00:36:23,102
[reportera 1] Doctor,
¿viene a ver a Guillermo León Mejía?

502
00:36:23,186 --> 00:36:25,521
Venimos a apoyar
a nuestros primos. Buenas.

503
00:36:25,605 --> 00:36:27,899
Pero ¿qué piensa
de la enfermedad de Mejía?

504
00:36:27,982 --> 00:36:30,693
¿Cree que es un castigo
que la vida le está dando?

505
00:36:30,776 --> 00:36:33,738
Mire, señorita, yo jamás le desearía
una enfermedad a nadie.

506
00:36:33,821 --> 00:36:35,865
La justicia se la dejo a los jueces.

507
00:36:35,948 --> 00:36:39,994
[hombre] ¿Justicia? ¡Esa es la que se
tiene que encargar de ustedes, farsantes!

508
00:36:40,077 --> 00:36:43,247
¡Ustedes están matando al doctor Mejía!

509
00:36:43,331 --> 00:36:46,334
¡Ustedes enfermaron al doctor Mejía!

510
00:36:46,417 --> 00:36:48,669
¡Ustedes lo están matando!

511
00:36:48,753 --> 00:36:50,838
[continúa el griterío]

512
00:36:54,842 --> 00:36:57,011
[Guillermo] Tú eres la única
que cree en mí.

513
00:36:58,262 --> 00:37:01,098
La única que sabe
que yo no soy ningún monstruo.

514
00:37:02,433 --> 00:37:04,810
Ven. Acércate.

515
00:37:06,479 --> 00:37:08,731
Yo solo quería saber cómo estabas.

516
00:37:08,814 --> 00:37:11,108
Y ya no tengo nada más que hacer acá.

517
00:37:11,192 --> 00:37:13,527
Entonces, me voy. Que te mejores.

518
00:37:13,611 --> 00:37:18,407
Mi amor, mi linda, mi chiquit…

519
00:37:18,491 --> 00:37:19,659
No me digas así, ¿sí?

520
00:37:20,660 --> 00:37:23,079
Ey, ey. Llama a tu mamá.

521
00:37:23,162 --> 00:37:24,956
Dile que venga a ayudarme.

522
00:37:28,668 --> 00:37:31,837
Mi mamá no puede venir porque está muerta.

523
00:37:31,921 --> 00:37:35,216
- Tú la mataste. ¿No te acuerdas?
- No, no, no digas eso.

524
00:37:35,299 --> 00:37:37,009
Yo jamás le haría daño a Rosario.

525
00:37:37,093 --> 00:37:42,765
¿Cómo se te ocurre siquiera pensar
que yo asesinaría al amor de mi vida?

526
00:37:42,848 --> 00:37:45,685
No, no. Ella está bien, sana y salva.

527
00:37:45,768 --> 00:37:49,313
Yo le pedí que se escondiera
porque Analía nos quiere matar a todos.

528
00:37:49,397 --> 00:37:51,357
A ti también.

529
00:37:51,440 --> 00:37:53,317
Por eso debes tener cuidado.

530
00:37:53,401 --> 00:37:55,987
Busca a tu mamá y a tus hermanos
y tráelos.

531
00:37:56,070 --> 00:37:58,948
Yo estoy seguro que juntos
vamos a poder derrotarla.

532
00:38:00,992 --> 00:38:03,202
[Analía] Yo no te debí haber expuesto así.

533
00:38:03,286 --> 00:38:06,330
- [Pablo ] No te preocupes.
- Tienes todos los ojos encima.

534
00:38:06,414 --> 00:38:10,167
[Pablo] Lo importante es saber
qué pasa con Guillermo.

535
00:38:10,251 --> 00:38:13,296
- ¿Quiubo?
- Hola. ¿Qué tal? Benji. Doctor.

536
00:38:13,379 --> 00:38:15,589
- ¿Cómo estás?
- Un gusto. Pablo de la Torre.

537
00:38:15,673 --> 00:38:18,050
- Sí, sé quién es usted.
- [Analía] ¿Y Sofía?

538
00:38:18,134 --> 00:38:21,512
Está con el papá.
El doctor Lozada está a cargo de Mejía.

539
00:38:21,595 --> 00:38:22,430
¿Cómo está?

540
00:38:22,513 --> 00:38:24,890
Cuénteme de Guillermo. ¿Cómo va él?

541
00:38:24,974 --> 00:38:28,019
Bien, está evolucionando
y lo tenemos en observación.

542
00:38:29,562 --> 00:38:33,149
Eh, doctor. Pues no sé, a ver.

543
00:38:35,401 --> 00:38:37,611
Guillermo es un hombre
con muy buena salud.

544
00:38:37,695 --> 00:38:39,697
Hasta hace unos meses estaba perfecto.

545
00:38:39,780 --> 00:38:43,242
¿No le parece un poco raro, honestamente,
que haya entrado en un coma,

546
00:38:43,326 --> 00:38:45,661
especialmente bajo las circunstancias?

547
00:38:47,330 --> 00:38:48,914
Pues en eso estamos.

548
00:38:48,998 --> 00:38:51,751
Buscando las causas del coma
y de las alucinaciones.

549
00:38:52,585 --> 00:38:54,670
¿Alucin…? ¿Cuáles alucinaciones?

550
00:38:56,005 --> 00:38:59,633
Es que en los últimos días
ha presentado cuadros de alucinaciones.

551
00:38:59,717 --> 00:39:01,510
Es lo que nos dicen los guardias.

552
00:39:03,846 --> 00:39:05,056
¿Y lo puedo ver?

553
00:39:09,101 --> 00:39:10,936
[Pablo] Buenas, ¿qué tal? ¿Cómo está?

554
00:39:11,812 --> 00:39:12,646
Sofía.

555
00:39:15,983 --> 00:39:16,901
¿Cómo estás?

556
00:39:18,527 --> 00:39:19,612
No sé.

557
00:39:22,990 --> 00:39:23,991
No parece él.

558
00:39:25,034 --> 00:39:28,245
Sofía, la señorita Guerrero
quiere entrar a visitar a su papá.

559
00:39:29,580 --> 00:39:31,165
No creo que sea buena idea.

560
00:39:31,665 --> 00:39:34,418
Está delirando
y piensa que nos quieres matar a todos.

561
00:39:34,502 --> 00:39:37,380
Creo que si te ve, se pone mal.
No sé qué piense el doctor.

562
00:39:37,463 --> 00:39:39,340
- Bueno, yo…
- Mucho gusto.

563
00:39:39,423 --> 00:39:41,467
Paulina Peña, abogada del doctor Mejía.

564
00:39:41,550 --> 00:39:44,095
Doctor, quiero recordarle
que los únicos autorizados

565
00:39:44,178 --> 00:39:46,472
para visitar al doctor Mejía
somos sus abogados

566
00:39:46,555 --> 00:39:50,101
y sus familiares en primer grado.
En esta lista no está Analía Guerrero.

567
00:39:50,935 --> 00:39:53,187
[Sofía] Paulina, no es para tanto.

568
00:39:53,270 --> 00:39:55,481
Bueno, yo les pido un permiso.

569
00:39:56,190 --> 00:39:58,609
Quedo a su disposición
para lo que necesiten.

570
00:39:58,692 --> 00:40:00,653
- Doctor, muchas gracias.
- Mucho gusto.

571
00:40:02,113 --> 00:40:04,490
¿Y por qué no quiere que vea a su cliente?

572
00:40:04,573 --> 00:40:07,284
Yo no voy a permitir
que alteren al doctor Mejía

573
00:40:07,368 --> 00:40:09,954
por más que quieran generarle
una crisis que lo mate.

574
00:40:10,037 --> 00:40:12,998
No, yo solo quiero saber
si está tan mal como ustedes dicen.

575
00:40:13,916 --> 00:40:17,420
Bueno, y con todo respeto, Sof,
pero después de todo lo que ha pasado,

576
00:40:17,503 --> 00:40:19,672
conociéndolo, tengo razones para dudar.

577
00:40:20,464 --> 00:40:21,632
Sí, yo entiendo.

578
00:40:22,299 --> 00:40:26,804
Señora, nosotros vinimos a acompañar
a mi prima, no a armar problemas.

579
00:40:26,887 --> 00:40:29,223
Entonces aléjense. Sobre todo, usted.

580
00:40:30,141 --> 00:40:32,810
No me obligue a ponerle
una orden de restricción.

581
00:40:32,893 --> 00:40:34,937
[Analía] No, haga lo que tenga que hacer.

582
00:40:35,020 --> 00:40:38,107
Si están tratando de evadir la justicia,
yo lo voy a saber.

583
00:40:38,983 --> 00:40:41,902
[música de suspenso]

584
00:40:45,698 --> 00:40:47,867
[pitido del monitor]

585
00:41:09,430 --> 00:41:10,473
¿Cómo te sientes?

586
00:41:11,015 --> 00:41:12,600
Más vivo que nunca.

587
00:41:13,434 --> 00:41:16,353
Ay, jueputa, pensé que te iba a perder.

588
00:41:16,437 --> 00:41:18,564
- [Guillermo ríe]
- Me pegaste un susto.

589
00:41:19,565 --> 00:41:22,359
Si te asusté a ti,
quiere decir que hice las cosas bien.

590
00:41:28,657 --> 00:41:30,951
Tú sabes
que pusiste tu vida en riesgo, ¿no?

591
00:41:33,245 --> 00:41:35,539
Yo estudié muy bien y cuidadosamente

592
00:41:35,623 --> 00:41:37,917
los efectos de la insulina en mi cuerpo.

593
00:41:39,084 --> 00:41:42,671
Con 500, delirio. Con 600, trastorno.

594
00:41:43,631 --> 00:41:45,883
Con 900, un infierno.

595
00:41:47,510 --> 00:41:49,595
Y con 1000, me induje el coma.

596
00:41:53,057 --> 00:41:57,228
Prefiero morir por una sobredosis
que por 65 años de condena.

597
00:42:00,272 --> 00:42:02,274
Y todo esto es por culpa tuya.

598
00:42:04,860 --> 00:42:07,238
Porque tú apareciste en mi peor momento.

599
00:42:09,323 --> 00:42:13,160
Y me diste esperanza y fuerza
para renacer.

600
00:42:25,923 --> 00:42:28,342
[música de suspenso]

601
00:42:33,973 --> 00:42:35,599
Esa cara.

602
00:42:36,934 --> 00:42:39,687
Ya deja de preocuparte por mí

603
00:42:39,770 --> 00:42:42,398
y cuéntame cómo nos fue en las elecciones.

604
00:42:43,190 --> 00:42:44,275
¿Qué pasó?

605
00:42:47,027 --> 00:42:49,530
Pues Pablo casi gana en la primera vuelta.

606
00:42:50,948 --> 00:42:51,865
Qué bueno.

607
00:42:53,200 --> 00:42:56,996
Que lo disfrute, porque es lo más cercano
que va a estar a la presidencia.

608
00:42:59,373 --> 00:43:02,835
Y bueno, ¿cómo le fue a Marianito?

609
00:43:02,918 --> 00:43:04,920
Ay, querido.

610
00:43:06,880 --> 00:43:11,385
Murió de un infarto por sobredosis
de pastillas para la erección y cocaína.

611
00:43:13,387 --> 00:43:15,556
Ay, ¿quién se fuera a imaginar
a ese viejito

612
00:43:15,639 --> 00:43:18,517
tan recto y tan conservador
con esos vicios?

613
00:43:18,601 --> 00:43:22,104
Ay, no, que cosa más horrible, ¿ah?

614
00:43:22,187 --> 00:43:27,901
La frialdad de tu sangre
me excita todos los sentidos.

615
00:43:37,286 --> 00:43:39,872
[Elvira] Me tiene sin cuidado
el escándalo.

616
00:43:40,623 --> 00:43:43,500
Yo necesito saber cómo murió realmente.

617
00:43:45,586 --> 00:43:49,673
Elvira, entiendo tu dolor,

618
00:43:49,757 --> 00:43:54,136
entiendo que te cuesta aceptar o entender

619
00:43:54,219 --> 00:43:56,472
que Mariano murió bajo sustancias ilícitas

620
00:43:56,555 --> 00:43:58,432
estando en compañía de una prostituta.

621
00:44:01,268 --> 00:44:03,771
No le faltes el respeto a mi esposo.

622
00:44:03,854 --> 00:44:06,231
No, no, no me malinterpretes.

623
00:44:06,315 --> 00:44:10,402
Tú sabes que él era mi padrino.
Yo estoy aquí es gracias a él.

624
00:44:15,157 --> 00:44:17,117
Mariano hizo mucho por este país.

625
00:44:18,827 --> 00:44:22,498
Él no se merece que lo recuerden
de esta forma tan…

626
00:44:23,832 --> 00:44:24,833
tan nefasta.

627
00:44:27,544 --> 00:44:29,129
Tal vez sí se lo merece.

628
00:44:33,634 --> 00:44:35,886
Prométeme que te vas a cuidar
con la dosis.

629
00:44:38,681 --> 00:44:40,349
Yo no quiero perderte.

630
00:44:43,352 --> 00:44:46,063
Yo no puedo confundir
a los médicos fingiendo.

631
00:44:46,605 --> 00:44:48,232
Tengo que hacerlo realmente.

632
00:44:48,315 --> 00:44:51,610
Para lograrlo,
me tengo que inyectar la insulina.

633
00:44:55,072 --> 00:44:58,534
¿Ya cuadraste lo de mi traslado
a la clínica donde está Carolina?

634
00:44:59,410 --> 00:45:01,537
Mis contactos ya están moviendo eso.

635
00:45:02,162 --> 00:45:03,497
Tienes que lograrlo.

636
00:45:04,915 --> 00:45:08,627
Oye, ¿tú sabes a quién me encontré
ahí afuera?

637
00:45:08,711 --> 00:45:09,753
A Pablo y a Analía.

638
00:45:09,837 --> 00:45:13,132
Y la muy descarada de Analía
pidiendo permiso para entrar a verte.

639
00:45:13,215 --> 00:45:15,884
- No permitas que se acerque.
- No.

640
00:45:16,552 --> 00:45:18,762
Déjame acabar con ella de una vez.

641
00:45:20,139 --> 00:45:21,473
Con ella acabo yo.

642
00:45:22,474 --> 00:45:25,227
Tú encárgate de lo del traslado
a la clínica

643
00:45:25,310 --> 00:45:28,689
y de que en mi celda no quede
ningún rastro que pueda perjudicarme.

644
00:45:29,898 --> 00:45:31,442
Y seduce a Rosales.

645
00:45:33,444 --> 00:45:37,740
Recuerda que la venganza
es un plato que se sirve frío.

646
00:45:39,950 --> 00:45:42,953
Y yo me lo voy a saborear
bocado por bocado.

647
00:45:45,914 --> 00:45:48,542
La voy a destruir poco a poco.

648
00:45:50,961 --> 00:45:54,047
Y va a sufrir tanto
que deseará estar muerta.

649
00:45:55,382 --> 00:45:56,717
Bien muerta.

650
00:46:03,182 --> 00:46:06,435
[música de suspenso]

651
00:46:21,200 --> 00:46:23,410
- [mujer] ¿Aló, mamita?
- ¿Quiubo?

652
00:46:24,953 --> 00:46:28,457
Llegó el momento de que me pague
una de todas las que me debe.

653
00:46:31,627 --> 00:46:34,338
Buenos días. Fabiola Contreras.

654
00:46:34,421 --> 00:46:36,215
Vengo de parte de la fiscalía.

655
00:46:38,509 --> 00:46:39,510
[guardia] Okey.

656
00:46:43,138 --> 00:46:44,389
[Fabiola] Gracias.

657
00:46:51,814 --> 00:46:55,943
Haga rápido lo que tenga que hacer.
Por más de que trabaje en la fiscalía,

658
00:46:56,026 --> 00:46:58,028
no tenemos permiso para estar acá.

659
00:46:58,111 --> 00:47:00,113
Tranquilo, mi amor.

660
00:47:00,197 --> 00:47:03,617
No se preocupe que esto es
para una persona muy importante.

661
00:47:03,700 --> 00:47:07,037
Y además,
yo le voy a estar eternamente agradecida.

662
00:47:07,120 --> 00:47:09,164
Recuerde una cosa, Escamilla:

663
00:47:09,248 --> 00:47:12,167
en la vida es más importante
tener amigos que plata.

664
00:47:19,424 --> 00:47:21,510
[Escamilla] ¿Y qué es lo que va a buscar?

665
00:47:21,593 --> 00:47:22,845
No sé.

666
00:47:24,429 --> 00:47:26,348
Cualquier cosa es cariño.

667
00:47:27,099 --> 00:47:30,227
Y miren en dónde tiene a la rata esta.

668
00:47:31,144 --> 00:47:32,563
[resopla]

669
00:47:32,646 --> 00:47:34,356
Colabóreme, por favor.

670
00:47:36,024 --> 00:47:37,693
[Fabiola] Ya va, ya va.

671
00:47:48,412 --> 00:47:49,788
¡Bingo!

672
00:47:52,332 --> 00:47:53,917
¿Sí ve, Escamilla?

673
00:47:54,459 --> 00:47:56,295
El que busca, encuentra.

674
00:47:57,212 --> 00:47:59,798
Aprenda, que no le voy a durar
toda la vida.

675
00:47:59,882 --> 00:48:02,259
Señora Fabiola,
tenemos que salir rápido, ¿sí?

676
00:48:05,220 --> 00:48:07,055
Espere, espere un momento. ¿Qué hace?

677
00:48:09,516 --> 00:48:11,768
Oiga, un momento.
¿Qué está haciendo, doctora?

678
00:48:11,852 --> 00:48:13,437
- [Analía] ¿Aló?
- ¿Aló, mamita?

679
00:48:13,520 --> 00:48:15,564
Es que no le oigo nada.

680
00:48:15,647 --> 00:48:18,483
[Fabiola] Encontré un celular
pero me está pidiendo clave.

681
00:48:18,567 --> 00:48:19,693
¿Qué hago?

682
00:48:19,776 --> 00:48:23,488
[suspira] Olvídese de la clave.
Simplemente tráigamelo.

683
00:48:23,572 --> 00:48:24,781
Está bien.

684
00:48:26,617 --> 00:48:28,577
Doña Fabiola, usted no puede hacer eso.

685
00:48:28,660 --> 00:48:30,996
Yo tengo que reportar
que encontré ese aparato.

686
00:48:31,079 --> 00:48:32,623
[acalla] A ver.

687
00:48:34,207 --> 00:48:37,002
La que encontró ese aparato
fue este pechito.

688
00:48:38,587 --> 00:48:40,047
Vamos a hacer una cosa.

689
00:48:41,048 --> 00:48:47,304
Usted no ha venido por acá,
y si vino, no vio nada. ¿Entendido?

690
00:48:48,472 --> 00:48:49,681
¿O qué cree?

691
00:48:50,265 --> 00:48:53,268
La rata esa que vive aquí
no va a salir diciendo:

692
00:48:53,352 --> 00:48:57,189
"Ay, me robaron un celular.
Qué horror, mi celular".

693
00:48:57,814 --> 00:49:00,901
Y usted le va a ahorrar
un chicharrón a la policía,

694
00:49:01,860 --> 00:49:06,657
o peor aún, que la prensa se entere

695
00:49:07,407 --> 00:49:12,287
que aquí en la cárcel de máxima seguridad
guardan celulares.

696
00:49:13,372 --> 00:49:14,206
¿Okey?

697
00:49:17,876 --> 00:49:19,211
Para el tintico.

698
00:49:45,070 --> 00:49:47,280
Mándame esas fotos a mi celular.

699
00:49:47,364 --> 00:49:49,741
Hay que averiguar
con quién trabaja ese tipo.

700
00:49:51,159 --> 00:49:52,619
Mándamelas ya.

701
00:49:59,042 --> 00:50:01,962
[Jaime en PC] Quiero comunicarles
con profundo dolor

702
00:50:03,714 --> 00:50:08,051
la partida de nuestro presidente
del partido Fuerza Democrática,

703
00:50:08,885 --> 00:50:12,305
el doctor Mariano Ortega,

704
00:50:12,389 --> 00:50:17,644
quien falleció
a causa de un infarto fulminante,

705
00:50:18,979 --> 00:50:20,772
durmiendo en su casa,

706
00:50:22,149 --> 00:50:24,901
al lado de su queridísima esposa Elvira,

707
00:50:26,570 --> 00:50:31,992
a quien hoy le mandamos
nuestras más sentidas condolencias.

708
00:50:32,075 --> 00:50:33,869
Esto no es coincidencia.

709
00:50:33,952 --> 00:50:35,203
La muerte de Mariano.

710
00:50:37,164 --> 00:50:38,373
Él estaba en las fotos.

711
00:50:38,457 --> 00:50:40,417
- ¿Cuáles fotos? ¿De qué hablas?
- Mira.

712
00:50:43,253 --> 00:50:46,757
Esas fotos estaban en un celular
que Mejía tenía escondido en la celda.

713
00:50:53,680 --> 00:50:57,225
- No, no entiendo nada.
- Tiene que ser que lo mandó a matar.

714
00:50:57,309 --> 00:51:00,020
Nunca lo quiso, además. Lo mandó a matar.

715
00:51:00,103 --> 00:51:02,647
Espera una cosa. Un momento.
Vamos por partes.

716
00:51:04,107 --> 00:51:05,817
¿Cómo llegaste a esto?

717
00:51:05,901 --> 00:51:09,321
Le dije a Fabiola que revolcara
la celda de Guillermo.

718
00:51:11,281 --> 00:51:16,036
Seguí mi instinto porque mi instinto
no me falla cuando se trata de Guillermo.

719
00:51:17,537 --> 00:51:21,333
Y los siguientes somos nosotros:
tú, Dorita, Fabiola.

720
00:51:22,000 --> 00:51:23,543
Mira las fotos.

721
00:51:24,961 --> 00:51:29,549
Mira esto, ¿okey? Las fotos están tomadas
a distancia desde puntos ocultos

722
00:51:29,633 --> 00:51:32,385
para que no nos diéramos cuenta
que nos están vigilando.

723
00:51:33,762 --> 00:51:35,931
El colapso de Mejía no es casualidad.

724
00:51:37,599 --> 00:51:40,018
Sí, esto que me estás mostrando
es muy grave.

725
00:51:40,102 --> 00:51:41,895
No, bueno, que…

726
00:51:41,978 --> 00:51:44,731
Pero también es grave
lo que estás haciendo, Analía.

727
00:51:45,982 --> 00:51:49,528
¿Eres consciente de que robaste
un celular en la celda de Guillermo?

728
00:51:49,611 --> 00:51:52,989
¿Te estás oyendo?
Eso no es importante para nada.

729
00:51:53,073 --> 00:51:56,618
Esto demuestra que Mejía
no tiene una enfermedad mental.

730
00:51:56,701 --> 00:52:00,122
Es importante en la medida
en que no podemos hacer nada con eso.

731
00:52:00,205 --> 00:52:02,624
¡No podemos hacer nada!
Ya no es una prueba.

732
00:52:03,834 --> 00:52:06,461
Era mucho más fácil
si lo tenía la fiscalía o un juez.

733
00:52:06,545 --> 00:52:10,674
¿Entonces esperamos a que los amiguitos
de Mejía vayan y lo encuentren? ¿Ah?

734
00:52:12,259 --> 00:52:14,761
Tener estas fotos no es malo.
Podemos investigar.

735
00:52:14,845 --> 00:52:17,347
¡La cantidad de información
que hay en el teléfono!

736
00:52:17,430 --> 00:52:20,475
No harás nada más
que tenga que ver con Guillermo

737
00:52:20,559 --> 00:52:23,770
porque tú no eres ni la policía judicial
ni la fiscalía, Analía.

738
00:52:23,854 --> 00:52:26,481
- No lo eres.
- Pero soy la persona que más lo conoce.

739
00:52:27,190 --> 00:52:30,735
Y la que casi mata cuando quiso tomar
la justicia con sus propias manos,

740
00:52:30,861 --> 00:52:32,362
y no te puedes olvidar de eso.

741
00:52:32,445 --> 00:52:35,657
- Hay mucho que no olvido de él.
- ¡Ay, Dios mío!

742
00:52:42,706 --> 00:52:45,834
Yo solo te pido
que hagamos esto al derecho.

743
00:52:46,376 --> 00:52:49,379
Al derecho,
por el camino legal, por favor.

744
00:52:49,462 --> 00:52:53,758
No me parece porque esto se trata
de tu vida y la de tu hija.

745
00:52:53,842 --> 00:52:55,719
¿Se te olvida lo que pasó con Mariano?

746
00:52:55,802 --> 00:52:58,096
Precisamente. Se trata de protegerte a ti,

747
00:52:58,180 --> 00:53:00,515
a mi hija y a toda mi familia
y a todo el país.

748
00:53:01,433 --> 00:53:04,269
No es solo contigo. Es con el país.

749
00:53:06,188 --> 00:53:07,564
Lo vamos a hacer al derecho.

750
00:53:10,859 --> 00:53:12,861
[Pablo suspira]

751
00:53:25,373 --> 00:53:28,793
Señor juez, aquí tiene.

752
00:53:28,877 --> 00:53:33,006
El informe médico de los doctores
que están tratando a mi cliente,

753
00:53:33,089 --> 00:53:36,092
el doctor Guillermo Mejía, en el hospital.

754
00:53:37,636 --> 00:53:42,224
Los médicos recomiendan trasladar
a mi cliente a un hospital psiquiátrico,

755
00:53:42,307 --> 00:53:46,269
ya que su cuadro clínico presenta
una alteración mental,

756
00:53:46,353 --> 00:53:49,064
cuyo origen todavía no se identifica.

757
00:53:49,606 --> 00:53:50,690
Permiso.

758
00:53:56,404 --> 00:53:57,781
Mi amor, ten cuidado.

759
00:53:57,864 --> 00:53:59,991
No expongas todo lo lindo
que la vida te da

760
00:54:00,075 --> 00:54:01,826
por hacer las cosas a tu manera.

761
00:54:03,203 --> 00:54:07,165
A ver, si a mí Pablo me pudiera asegurar

762
00:54:07,249 --> 00:54:10,669
que las autoridades van a ser más rápidas
que Mejía, yo le hago caso.

763
00:54:11,378 --> 00:54:12,629
Pero no puede.

764
00:54:13,255 --> 00:54:17,759
Y no se les puede olvidar que la única
que le conoce la cabeza a Mejía soy yo

765
00:54:17,842 --> 00:54:19,928
porque gracias a mí, él está en la cárcel.

766
00:54:20,470 --> 00:54:22,764
Si no fuera porque lo cacé,
estaría libre, ¿no?

767
00:54:22,847 --> 00:54:25,558
Eso es verdad. O sea, ella tiene razón.

768
00:54:25,642 --> 00:54:27,769
Bueno, usted también.
Las dos tienen razón.

769
00:54:27,852 --> 00:54:31,106
- [Analía] Ah, bueno, entonces…
- Pero entonces, ¿qué va a hacer?

770
00:54:31,189 --> 00:54:33,984
¿A envalentonarse otra vez
y tirarse la llegada al altar?

771
00:54:35,193 --> 00:54:38,571
Acuérdese que ustedes ya son dos.
No puede olvidarse de Pablo.

772
00:54:38,655 --> 00:54:41,491
Sé que es una mamera
pensar en la pareja, pero le toca.

773
00:54:41,574 --> 00:54:44,077
O sea, ¿usted se quedaría quieta
sin hacer nada?

774
00:54:45,078 --> 00:54:46,663
¿Nada? ¿O tú?

775
00:54:47,998 --> 00:54:50,667
- En eso también tiene razón.
- [Analía] Mm.

776
00:54:52,752 --> 00:54:55,714
¿Son conscientes de lo que me pasaría a mí
sí les pasa algo?

777
00:54:55,797 --> 00:54:57,299
¿O a Pablo o a Helena?

778
00:54:59,050 --> 00:55:02,220
A ver, yo sé que esto va a ser difícil
para Pablo de entender.

779
00:55:02,304 --> 00:55:05,682
Sí, obvio, pero esto también
es un acto de amor. ¿O no?

780
00:55:05,765 --> 00:55:07,309
Porque yo no voy a permitir

781
00:55:07,392 --> 00:55:09,936
que a la gente a mi alrededor
y que yo quiero

782
00:55:10,020 --> 00:55:12,188
le suceda nada por cuenta de Mejía.

783
00:55:13,982 --> 00:55:17,235
¿Okey? Y si eso me cuesta el matrimonio,
¿qué le vamos a hacer?

784
00:55:18,445 --> 00:55:19,988
Mira, ma, hazme un favor.

785
00:55:20,071 --> 00:55:24,326
Averíguate por la abogada de Mejía.
Necesito saber todo sobre ella.

786
00:55:24,409 --> 00:55:28,538
Quiero saber exactamente quién lo visitó,
con quién se vio y qué estuvo haciendo.

787
00:55:30,707 --> 00:55:32,334
Si Mejía era un peligro antes,

788
00:55:32,417 --> 00:55:35,253
ahora es peor porque no solo está herido.
Quiere venganza.

789
00:55:36,838 --> 00:55:38,465
[suena celular]

790
00:55:45,221 --> 00:55:46,514
¿Quiubo? ¿Qué pasó?

791
00:55:48,224 --> 00:55:49,100
¿Qué?

792
00:55:52,812 --> 00:55:53,646
Buenas.

793
00:55:58,860 --> 00:56:00,528
- Buenas.
- [guardia] Buenas.

794
00:56:00,612 --> 00:56:02,530
Vengo de parte de la fiscalía.

795
00:56:03,323 --> 00:56:05,617
Queremos ver
en qué condiciones de seguridad

796
00:56:05,700 --> 00:56:07,994
tienen al interno Guillermo León Mejía.

797
00:56:08,078 --> 00:56:09,496
[guardia] Okey.

798
00:56:12,499 --> 00:56:14,334
- Siga.
- Gracias.

799
00:56:42,529 --> 00:56:45,281
[música de suspenso]

800
00:56:48,701 --> 00:56:50,036
[grito de hombre]

801
00:57:10,640 --> 00:57:12,183
Así te quería ver.

802
00:57:14,394 --> 00:57:15,854
Indefenso.

803
00:57:17,147 --> 00:57:19,107
Desconectado de la realidad.

804
00:57:24,195 --> 00:57:26,948
Pero… bueno, nada.

805
00:57:27,031 --> 00:57:31,077
No creas que a mí me tienes engañada
con ese cuento de tu enfermedad mental

806
00:57:31,161 --> 00:57:34,622
y todas esas cosas. Yo tengo clarísimo
que esto es una mentira.

807
00:57:34,706 --> 00:57:36,624
Es otro de tus inventos.

808
00:57:37,584 --> 00:57:39,919
Pero… impresionante.

809
00:57:40,712 --> 00:57:43,923
Impresionante todo lo que hiciste
para que te creyeran. O sea…

810
00:57:44,007 --> 00:57:46,176
Descrestante, la verdad.

811
00:57:51,181 --> 00:57:52,682
Supe que me mandaste a seguir.

812
00:57:53,808 --> 00:57:56,603
Entre otras… bueno, nada,
me encontré tu celular.

813
00:57:56,686 --> 00:57:58,563
- Pura casualidad.
- [golpe musical]

814
00:58:01,649 --> 00:58:03,193
Logré llamar tu atención.

815
00:58:04,319 --> 00:58:05,320
¿Por qué sería?

816
00:58:10,575 --> 00:58:13,495
¿Será porque vi las fotos
que nos mandaste a tomar a todos?

817
00:58:16,915 --> 00:58:17,790
¿Qué quieres?

818
00:58:19,501 --> 00:58:20,460
¿Me quieres matar?

819
00:58:22,545 --> 00:58:23,379
Hazlo.

820
00:58:25,173 --> 00:58:26,007
[resopla]

821
00:58:28,593 --> 00:58:30,011
Obvio que no lo vas a hacer.

822
00:58:31,095 --> 00:58:33,348
No tienes los huevos. Eres un cobarde.

823
00:58:33,973 --> 00:58:34,974
[ríe]

824
00:58:35,058 --> 00:58:38,353
Como siempre, mandas a alguien más
a hacer el trabajo sucio por ti.

825
00:58:40,355 --> 00:58:41,648
Que entre otras, ¿qué?

826
00:58:42,607 --> 00:58:45,235
¿Qué pasó con el ingeniero?
¿Ya lo reemplazaste?

827
00:58:51,783 --> 00:58:55,453
Ay, habla de una vez por todas
a ver si salimos de esto, ¿sí?

828
00:58:56,704 --> 00:58:59,582
Sé que mandaste a matar a Mariano,
y lo voy a probar.

829
00:59:00,667 --> 00:59:02,335
Y si algo me conoces,

830
00:59:03,336 --> 00:59:05,797
sabes perfectamente
que logro lo que me propongo.

831
00:59:09,592 --> 00:59:11,427
¿O qué creíste? [ríe]

832
00:59:12,220 --> 00:59:13,471
¿Que soy una estúpida?

833
00:59:14,556 --> 00:59:17,267
¿Que no me iba a dar cuenta
que te mandaste a traer acá

834
00:59:18,893 --> 00:59:20,478
porque aquí está Carolina?

835
00:59:25,275 --> 00:59:27,151
Yo conozco tu naturaleza.

836
00:59:32,824 --> 00:59:34,742
Y estaba esperándote.

837
00:59:36,911 --> 00:59:39,831
Si conocieras mi naturaleza,
no hubieras caído como caíste.

838
00:59:39,914 --> 00:59:41,499
Y no estarías en las que andas.

839
00:59:42,250 --> 00:59:44,711
Porque en un par de días
vas a volver a la cárcel.

840
00:59:44,794 --> 00:59:46,921
Y ahí vas a pasar el resto de tu vida.

841
00:59:54,012 --> 00:59:56,139
Yo no puedo volver a la cárcel.

842
00:59:58,099 --> 00:59:59,684
Yo soy un enfermo mental.

843
01:00:00,560 --> 01:00:02,270
¿No ves lo mal que estoy?

844
01:00:03,855 --> 01:00:06,232
Yo estoy trastornado.

845
01:00:08,318 --> 01:00:11,529
Soy un digno caso de estudio
para la medicina.

846
01:00:13,239 --> 01:00:15,033
Mírame bien.

847
01:00:17,327 --> 01:00:19,454
Yo no tengo culpa de nada.

848
01:00:21,623 --> 01:00:25,752
Ni siquiera de tener una hija
que no acepta que somos iguales.

849
01:00:27,420 --> 01:00:29,339
Como dos gotas de agua.

850
01:00:29,422 --> 01:00:31,674
Yo no me parezco en nada a ti.

851
01:00:34,636 --> 01:00:37,597
Que no lo aceptes es tu gran problema.

852
01:00:39,682 --> 01:00:42,185
Es una terquedad.

853
01:00:47,065 --> 01:00:49,442
Seríamos los dueños de este país.

854
01:00:50,318 --> 01:00:53,279
Si tan solo hubieras aceptado
tu naturaleza,

855
01:00:55,531 --> 01:00:57,325
estaríamos en el cielo.

856
01:01:01,120 --> 01:01:03,081
Pero decidiste enfrentarme.

857
01:01:08,836 --> 01:01:10,421
Te voy a destruir,

858
01:01:12,382 --> 01:01:13,883
así me cueste la vida.

859
01:01:16,719 --> 01:01:20,890
No digas palabras necias
porque se te puede cumplir.

860
01:01:23,059 --> 01:01:24,102
¿Qué pasó?

861
01:01:26,145 --> 01:01:27,397
¿Te asustaste?

862
01:01:30,066 --> 01:01:31,818
Y tienes toda la razón.

863
01:01:34,320 --> 01:01:36,406
Tu peor pesadilla ha vuelto.

864
01:01:39,242 --> 01:01:40,993
El monstruo revivió.

865
01:01:43,871 --> 01:01:45,123
Y yo te juro

866
01:01:46,874 --> 01:01:49,585
que vas a desear haber muerto el mismo día

867
01:01:50,712 --> 01:01:52,171
que maté a tu mamita.

868
01:02:13,609 --> 01:02:15,528
[portazo]

869
01:02:29,000 --> 01:02:32,044
¡Le advertí
que no se le acercara a Guillermo!

870
01:02:40,178 --> 01:02:44,140
¿Esto…? [carraspea] ¿Esta era la…

871
01:02:44,223 --> 01:02:46,726
la orden de restricción
que me iba a poner?

872
01:02:46,809 --> 01:02:49,729
- ¿Esto era de lo que me había hablado?
- A ver, muñeca.

873
01:02:49,812 --> 01:02:52,231
- [ríe]
- Por mí, usted ya estaría muerta.

874
01:02:52,315 --> 01:02:54,442
Agradézcale a su papá que sigue viva.

875
01:02:55,026 --> 01:02:56,819
Esa basura no es nada mío.

876
01:03:00,323 --> 01:03:03,159
Aunque usted sí parece
que daría la vida por él, ¿no?

877
01:03:04,285 --> 01:03:07,622
¿En serio se quiere parecer a él?
Todo lo que toca lo vuelve mierda.

878
01:03:07,705 --> 01:03:10,583
¡Hable por usted, pendejita!

879
01:03:10,666 --> 01:03:12,668
¡Hágamelas fácil a mí de una vez!

880
01:03:17,131 --> 01:03:18,382
¿Usted qué pensó?

881
01:03:19,425 --> 01:03:21,511
¿Que conmigo les iba a quedar tan fácil?

882
01:03:22,512 --> 01:03:24,138
Pues se equivocaron.

883
01:03:27,975 --> 01:03:30,019
[música de suspenso]

884
01:03:36,317 --> 01:03:42,406
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir ♪

885
01:03:42,490 --> 01:03:49,163
♪ pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida ♪

886
01:03:49,247 --> 01:03:56,254
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

887
01:03:56,337 --> 01:04:02,510
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino, ♪

888
01:04:02,593 --> 01:04:08,808
♪ para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

889
01:04:09,350 --> 01:04:14,981
♪ Y voy así, desangrando el alma
en el camino. ♪

890
01:04:15,064 --> 01:04:20,278
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

891
01:04:20,361 --> 01:04:25,366
♪ puede acabar conmigo. ♪

892
01:05:02,653 --> 01:05:08,910
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino, ♪

893
01:05:08,993 --> 01:05:14,749
♪ para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

894
01:05:15,666 --> 01:05:21,631
♪ Y voy así, desangrando el alma
en el camino. ♪

895
01:05:21,714 --> 01:05:26,427
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

896
01:05:26,510 --> 01:05:31,140
♪ puede acabar conmigo. ♪
bien
que acabarte a ti ♪

