1
00:00:06,011 --> 00:00:08,096
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,230 --> 00:01:01,107
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

3
00:01:13,369 --> 00:01:16,790
Nothing I said is true.

4
00:01:16,873 --> 00:01:23,588
And if I agreed to implicate myself,
it was under duress from Paulina Peña.

5
00:01:24,130 --> 00:01:26,299
I confirm and reiterate,

6
00:01:27,008 --> 00:01:30,178
Guillermo León Mejía is a criminal

7
00:01:30,261 --> 00:01:34,349
and guilty of all the crimes

8
00:01:35,308 --> 00:01:40,730
he is charged with
in complicity with Paulina Peña…

9
00:01:42,315 --> 00:01:46,111
who undoubtedly
will also be responsible for my death.

10
00:01:46,194 --> 00:01:47,946
She is a criminal

11
00:01:48,571 --> 00:01:51,741
and the most dangerous woman
I have ever known.

12
00:01:52,325 --> 00:01:56,579
No, the thing is, you're all definitely
getting apathetic on me.

13
00:01:57,080 --> 00:02:01,084
If not for that, I'd have taken out
all the stuff you packed up here.

14
00:02:01,918 --> 00:02:04,754
They would have fucked you over,
and me too, by the way.

15
00:02:06,047 --> 00:02:07,423
You'll be forgiving, right?

16
00:02:08,466 --> 00:02:09,676
Give me the phone.

17
00:02:14,347 --> 00:02:15,223
Unlock it.

18
00:02:26,109 --> 00:02:26,985
Hello?

19
00:02:28,111 --> 00:02:32,699
The doctor confirmed he was lying
but has no evidence to prove it.

20
00:02:32,782 --> 00:02:36,119
Calm down, don't worry.
Everything's arranged.

21
00:02:36,202 --> 00:02:40,039
-That doctor can't do anything to you.
-Okay, it all came out good.

22
00:02:40,748 --> 00:02:44,794
Can you believe that giant cretin
Santiago was going to betray us?

23
00:02:44,878 --> 00:02:46,212
But I gave you a solution.

24
00:02:46,838 --> 00:02:48,840
I need my freedom now.

25
00:02:48,923 --> 00:02:51,551
You'll get it. I promise you.

26
00:03:03,479 --> 00:03:06,900
Send the video
and make sure no one can trace it.

27
00:03:13,114 --> 00:03:15,658
The doctor assured me
they'd keep investigating.

28
00:03:17,452 --> 00:03:20,914
Oh, I don't want to be unfair
to the doctor or anything like that.

29
00:03:20,997 --> 00:03:23,791
I'm absolutely certain
he does his job really well,

30
00:03:24,459 --> 00:03:28,463
but I'll eat my hat if Mejía doesn't have
half that clinic paid off.

31
00:03:28,546 --> 00:03:29,422
Mm-hmm.

32
00:03:31,716 --> 00:03:34,135
I hope they let Carolina
out of there soon.

33
00:03:34,219 --> 00:03:36,679
-Yes, and speaking of her…
-Hmm?

34
00:03:36,763 --> 00:03:41,226
This incident allowed Carolina to be seen.
Like, how she confronted Guillermo,

35
00:03:41,309 --> 00:03:45,063
how she unmasked him
without losing control for even a moment.

36
00:03:45,146 --> 00:03:47,815
I believe everything
she's telling me about Guillermo.

37
00:03:47,899 --> 00:03:50,652
Well, I think it's great for her,
that she didn't leave.

38
00:03:50,735 --> 00:03:51,945
Mm-hmm.

39
00:03:52,028 --> 00:03:53,279
What is it?

40
00:03:53,363 --> 00:03:54,405
You learned more?

41
00:03:57,242 --> 00:03:59,369
Paulina Peña is behind the Santiago thing.

42
00:04:01,496 --> 00:04:02,413
How do you know?

43
00:04:08,461 --> 00:04:10,713
I found this in Santiago's room.

44
00:04:10,797 --> 00:04:13,299
Juan Mario heard him mention her, too.

45
00:04:13,383 --> 00:04:15,009
It can't be. This is incredible.

46
00:04:15,802 --> 00:04:16,636
Incredible.

47
00:04:18,054 --> 00:04:20,848
You're right. What Guillermo's doing
is part of a plan.

48
00:04:20,932 --> 00:04:23,977
The question is why he needs Santiago.

49
00:04:30,942 --> 00:04:32,944
-What's up?
-Turn on the TV.

50
00:04:33,027 --> 00:04:36,781
There's a news story on about a video
of Santiago going around the internet.

51
00:04:36,864 --> 00:04:40,118
-He's taking the blame for what Mejía did.
-What happened?

52
00:04:42,620 --> 00:04:45,164
I am the mastermind,

53
00:04:46,124 --> 00:04:48,501
and I hired the man known as the Engineer

54
00:04:49,711 --> 00:04:52,171
to place the bomb at the Tennessee Club,

55
00:04:53,631 --> 00:04:55,466
where not only my sister died,

56
00:04:56,384 --> 00:04:59,595
but also many innocent victims,

57
00:05:00,763 --> 00:05:03,725
in which I left
my nieces and nephews motherless

58
00:05:04,934 --> 00:05:07,103
and with a father behind bars.

59
00:05:07,186 --> 00:05:09,897
During the time I spent in prison,

60
00:05:10,773 --> 00:05:13,860
the only thing I thought about
was how to get revenge

61
00:05:13,943 --> 00:05:17,030
on Guillermo León Mejía
for turning his back on me

62
00:05:17,780 --> 00:05:20,616
and betraying and abandoning me

63
00:05:20,700 --> 00:05:23,578
when my cousin, who was right,

64
00:05:23,661 --> 00:05:27,165
reported me and accused me
of fraud at his company.

65
00:05:27,915 --> 00:05:31,419
And I found a way to hit
Guillermo where it hurt him the most.

66
00:05:32,295 --> 00:05:34,922
I knew that, when he lost his presidency,

67
00:05:36,007 --> 00:05:37,216
he'd be finished

68
00:05:37,759 --> 00:05:41,137
and it would hit him
where he'd feel it the hardest.

69
00:05:42,221 --> 00:05:44,140
So, when I got out of prison,

70
00:05:44,223 --> 00:05:47,810
I got him to sign a bunch of documents
without even looking at them

71
00:05:47,894 --> 00:05:49,187
because he trusted me.

72
00:05:49,896 --> 00:05:53,900
And I reiterate that all the reports
and videos I made are false.

73
00:05:53,983 --> 00:06:00,281
It really was all legal donations.

74
00:06:00,365 --> 00:06:01,199
In this video,

75
00:06:01,282 --> 00:06:04,494
Mr. Santiago Castiblanco claims
responsibility for the charges

76
00:06:04,577 --> 00:06:07,372
on which Guillermo León Mejía
was found guilty,

77
00:06:07,455 --> 00:06:10,416
creating a new twist
in a judicial process that has been

78
00:06:10,500 --> 00:06:12,460
one of this year's most controversial.

79
00:06:15,797 --> 00:06:16,756
I don't get it.

80
00:06:18,591 --> 00:06:23,346
I've spent months trying to accept
that my dad is a killer,

81
00:06:24,764 --> 00:06:27,600
and it turns out
it was my uncle who planned it all.

82
00:06:27,683 --> 00:06:30,353
You're not going to believe
what Santiago says, right?

83
00:06:30,436 --> 00:06:32,897
You know your dad's
behind all this, don't you?

84
00:06:34,941 --> 00:06:37,068
Santiago's no better than my dad.

85
00:06:37,985 --> 00:06:40,446
Why take the blame if it's not true?

86
00:06:40,530 --> 00:06:42,365
Sorry, but in your family…

87
00:06:42,448 --> 00:06:46,327
Of course, I get it. You hate my dad
for everything he did to Analía.

88
00:06:47,537 --> 00:06:50,498
But it's hard to know who to believe,
Santiago or my dad.

89
00:06:51,541 --> 00:06:54,085
Yes, sorry.
This must all be very painful for you.

90
00:06:54,168 --> 00:06:55,920
No, it's just that you don't know.

91
00:06:56,421 --> 00:06:58,673
You don't know. That's the point.

92
00:06:59,882 --> 00:07:02,135
To you, just like everybody else,

93
00:07:02,218 --> 00:07:05,638
my dad is the worst monster
who ever walked the earth.

94
00:07:07,306 --> 00:07:08,766
I don't blame them this time,

95
00:07:09,392 --> 00:07:12,687
but we should at least give him
the benefit of the doubt.

96
00:07:12,770 --> 00:07:17,233
Okay, let's give him the benefit
of the doubt, but I have a question.

97
00:07:17,316 --> 00:07:21,362
Why did Santiago hide all this information
for this long?

98
00:07:21,446 --> 00:07:24,240
And why is he coming out with it now?
Hmm? Tell me.

99
00:07:24,323 --> 00:07:26,826
Because he wanted to pin it all on my dad.

100
00:07:28,202 --> 00:07:30,163
And now that he's dying,

101
00:07:30,872 --> 00:07:32,165
he feels remorse.

102
00:07:32,248 --> 00:07:36,127
He wants to make amends somehow,
by seeking divine forgiveness.

103
00:07:36,627 --> 00:07:38,129
It's possible, right?

104
00:07:38,212 --> 00:07:40,381
Sofía, Sofía.

105
00:07:43,176 --> 00:07:46,471
It's the proof he needed
for submitting the appeal you mentioned.

106
00:07:46,554 --> 00:07:48,347
Conviction review.

107
00:07:48,431 --> 00:07:52,018
I can't believe Santiago would
volunteer to do that stupid video.

108
00:07:53,394 --> 00:07:55,771
It's not enough
to get him out of prison, is it?

109
00:07:58,774 --> 00:08:00,318
I don't want to be pessimistic,

110
00:08:00,401 --> 00:08:02,778
but I don't think
they'll get out just with that.

111
00:08:02,862 --> 00:08:06,199
If they could fabricate that video,
they can fabricate other proof.

112
00:08:06,282 --> 00:08:08,326
Yes, I agree.

113
00:08:08,409 --> 00:08:11,913
But there are also honest
and respectable judges in this country.

114
00:08:11,996 --> 00:08:13,831
This isn't about judges.

115
00:08:14,499 --> 00:08:15,791
This is about Mejía.

116
00:08:16,501 --> 00:08:18,586
With him, you never know what will happen.

117
00:08:21,214 --> 00:08:22,840
Now do you believe me?

118
00:08:24,509 --> 00:08:27,512
Everything they said about me
was made up to cause me harm.

119
00:08:28,054 --> 00:08:31,140
A plot of Analía's
to get me out of the election.

120
00:08:32,266 --> 00:08:36,437
But you were stupendous today.

121
00:08:37,897 --> 00:08:40,942
Pablo left convinced that
you wanted nothing to do with me.

122
00:08:42,652 --> 00:08:45,029
I'll hold up
my end of the bargain very well.

123
00:08:47,240 --> 00:08:49,909
But you have to hold up yours, too.

124
00:08:52,787 --> 00:08:54,455
I'll help you destroy Analía,

125
00:08:56,040 --> 00:08:57,917
but we leave Pablo out of this.

126
00:08:58,543 --> 00:09:02,046
Look at me. I don't want to harm
the father of my daughter.

127
00:09:03,589 --> 00:09:04,966
I keep my promises.

128
00:09:23,192 --> 00:09:24,986
Mommy! Mom!

129
00:09:25,528 --> 00:09:27,405
What'd you do to her? You killed her!

130
00:09:28,364 --> 00:09:30,324
Calm down. She'll be fine.

131
00:09:30,408 --> 00:09:32,577
Mom! What did you do to her?

132
00:09:32,660 --> 00:09:34,078
I swear to you,

133
00:09:34,161 --> 00:09:37,790
you're going to wish you died
the day I killed your mom.

134
00:09:50,678 --> 00:09:53,431
Mejía to prison! No more corruption!

135
00:09:53,514 --> 00:09:56,058
After Mr. Santiago Castiblanco's escape

136
00:09:56,142 --> 00:09:58,519
a few days ago,
and the release of a statement

137
00:09:58,603 --> 00:10:02,273
in which he admitted to masterminding
the incidents at the Tennessee Club,

138
00:10:02,356 --> 00:10:04,525
Mr. Guillermo León Mejía's attorneys

139
00:10:04,609 --> 00:10:07,278
appealed to the court
for a conviction review.

140
00:10:07,361 --> 00:10:10,531
No more corruption! Mejía to prison!

141
00:10:10,615 --> 00:10:12,199
No more corruption!

142
00:10:12,283 --> 00:10:14,410
We're here, waiting for Mr. Mejía

143
00:10:14,493 --> 00:10:16,454
and the judge presiding over the case

144
00:10:16,537 --> 00:10:20,166
to confirm whether he'll be acquitted
or must serve his sentence.

145
00:10:21,667 --> 00:10:24,545
-Sorry to keep you waiting.
-Don't worry.

146
00:10:24,629 --> 00:10:27,798
-What company are you from?
-This is a private investigation.

147
00:10:27,882 --> 00:10:30,968
As you can see in this order,
I can't tell you much about it.

148
00:10:33,137 --> 00:10:36,390
Before letting you review the videos,
I have to confirm the order.

149
00:10:36,474 --> 00:10:37,516
Go ahead.

150
00:10:47,860 --> 00:10:50,946
Headquarters, this is Claudia.
How can I help you?

151
00:10:51,030 --> 00:10:53,824
Herrera speaking,
from the Arrayán Airport.

152
00:10:54,408 --> 00:10:56,494
I have a gentleman here, Pedro Ochoa,

153
00:10:56,577 --> 00:10:59,413
who brought an order
to review the security videos.

154
00:11:00,498 --> 00:11:02,583
One moment, confirming in the system.

155
00:11:08,839 --> 00:11:11,300
Yes. Mr. Ochoa is definitely authorized.

156
00:11:11,384 --> 00:11:14,345
So, would you please
help him with what he needs?

157
00:11:15,638 --> 00:11:18,265
The authorization doesn't say
who's sending him,

158
00:11:18,349 --> 00:11:20,267
and the man claims it's confidential.

159
00:11:21,268 --> 00:11:24,772
Well, I don't know. Here, it says
the order comes from higher up.

160
00:11:24,855 --> 00:11:26,857
I'd stay out of trouble if I were you.

161
00:11:38,619 --> 00:11:40,913
We have very little time to find the video

162
00:11:40,996 --> 00:11:44,542
showing that Paulina
and Santiago met at this airport.

163
00:11:45,876 --> 00:11:49,130
It's the only way to delay
the decision on Mejía's appeal.

164
00:11:49,213 --> 00:11:52,758
But if this plan works,
it only implicates Paulina,

165
00:11:52,842 --> 00:11:56,262
and I highly doubt that girl would
squeal on the rat, right?

166
00:11:56,345 --> 00:11:59,515
I know. But the judge would have
to suspend the review,

167
00:11:59,598 --> 00:12:01,600
open a new investigation, you know?

168
00:12:01,684 --> 00:12:05,563
That'll tie Guillermo up for sure,
or at least stop him from getting out.

169
00:12:06,480 --> 00:12:09,066
And you really think
we'll find the fat guy?

170
00:12:09,150 --> 00:12:11,402
Or skinny guy, or ex-fat guy, I mean…

171
00:12:14,238 --> 00:12:15,114
I don't know.

172
00:12:16,115 --> 00:12:18,743
I don't know.
I don't think Santiago will turn up.

173
00:12:18,826 --> 00:12:22,580
If he does, I don't think he'll be alive.
He's very sick, he's dying.

174
00:12:23,581 --> 00:12:26,167
But I don't get it.
What do you want, Froggy?

175
00:12:26,250 --> 00:12:29,128
To find the person
who went into Juan Mario's apartment.

176
00:12:30,045 --> 00:12:32,715
The gift Santiago left him
must've been another video,

177
00:12:32,798 --> 00:12:34,508
not the one that was released.

178
00:12:34,592 --> 00:12:36,177
Where'd you get that from?

179
00:12:36,969 --> 00:12:41,724
Well, Santiago still hates Guillermo.
I'm sure he has a plan B.

180
00:12:41,807 --> 00:12:44,310
What's more, Juan Mario heard
him mention Paulina,

181
00:12:44,393 --> 00:12:46,312
just when he thought he was delirious.

182
00:12:47,855 --> 00:12:51,192
To sum it up, here,
in one of the hangars on this runway,

183
00:12:51,275 --> 00:12:52,443
the video was recorded.

184
00:12:52,526 --> 00:12:55,196
They left, broke into
Juan Mario's apartment,

185
00:12:55,279 --> 00:12:58,532
trashed the place and stole the computer.
Coincidence?

186
00:12:58,616 --> 00:12:59,658
It's all so strange.

187
00:13:01,535 --> 00:13:04,246
You'll find it all there
by date and time.

188
00:13:04,330 --> 00:13:06,665
All the videos for this month are there.

189
00:13:06,749 --> 00:13:09,126
Anything you need, I'll be available.

190
00:13:10,294 --> 00:13:11,504
Thanks a lot.

191
00:13:15,382 --> 00:13:19,428
MELGAREJO, A GUY CAME
TO REVIEW THE SECURITY CAMERAS.

192
00:13:19,929 --> 00:13:23,849
HERE'S THE PHOTO.

193
00:13:28,896 --> 00:13:31,440
Mr. Secretary, how much time did you allow

194
00:13:31,524 --> 00:13:33,359
for this alleged evidence to arrive?

195
00:13:33,442 --> 00:13:37,154
All I can say is the trial was postponed
until one in the afternoon.

196
00:13:38,280 --> 00:13:40,407
I ask you for a little patience, please.

197
00:13:41,909 --> 00:13:44,495
Gentlemen, take the prisoner
to the waiting room.

198
00:13:44,578 --> 00:13:45,538
Let's go.

199
00:13:48,374 --> 00:13:50,417
What's happening? Can you tell me?

200
00:13:51,293 --> 00:13:53,379
You told me everything was under control.

201
00:13:54,088 --> 00:13:58,217
-Let's go, sir.
-I need a few seconds with my lawyers.

202
00:13:59,009 --> 00:14:00,052
May I?

203
00:14:00,135 --> 00:14:02,096
Calm down. Everything will be fine.

204
00:14:02,805 --> 00:14:04,306
It's easy to say "calm down"

205
00:14:04,390 --> 00:14:06,684
when it's not your freedom on the line.

206
00:14:07,268 --> 00:14:08,978
What did that asshole say?

207
00:14:09,061 --> 00:14:11,564
The judge is waiting
for evidence to examine

208
00:14:11,647 --> 00:14:15,025
-before the trial begins.
-Evidence of what?

209
00:14:15,109 --> 00:14:19,613
Peña, I didn't come here
for them to take me back to prison.

210
00:14:19,697 --> 00:14:22,074
Find out what this is about now.

211
00:14:22,157 --> 00:14:23,951
-I'll find out right now.
-Peña.

212
00:14:24,034 --> 00:14:26,620
-I'll do it now.
-Enough, please. Let's go.

213
00:14:38,215 --> 00:14:41,802
Are you sure those videos
we're in no longer exist?

214
00:14:41,886 --> 00:14:44,805
The guy we have at the airport, Herrera,

215
00:14:44,889 --> 00:14:46,181
he guaranteed it to me.

216
00:14:46,265 --> 00:14:49,059
That answer's useless to me.
Don't be an idiot.

217
00:14:49,143 --> 00:14:51,687
I have no reason to believe
he's telling the truth.

218
00:14:51,770 --> 00:14:53,731
Find out for sure.

219
00:14:54,815 --> 00:14:56,775
Relax, I'm on it.

220
00:14:57,735 --> 00:15:00,195
One slipup and we're all screwed.

221
00:15:00,279 --> 00:15:03,073
And I won't allow
Analía to fuck Guillermo over.

222
00:15:06,535 --> 00:15:10,664
I hope Andrea's daughter brings
the evidence she's looking for in time.

223
00:15:10,748 --> 00:15:12,499
I can't delay my decision further.

224
00:15:12,583 --> 00:15:16,045
-Sir, the prisoner is very impatient.
-How can he not be?

225
00:15:16,128 --> 00:15:20,257
That man is guilty
of all the charges they convicted him of.

226
00:15:28,140 --> 00:15:31,518
You won't find what you're looking for
there, Mr. Benjamín Nieto.

227
00:15:31,602 --> 00:15:34,063
I don't know
what you're talking about, sir.

228
00:15:34,146 --> 00:15:36,523
Did you think I'd let you
put one over on me?

229
00:15:36,607 --> 00:15:39,193
Did you think I was stupid
or something? No, sir.

230
00:15:39,276 --> 00:15:40,527
I'll say it again.

231
00:15:40,611 --> 00:15:43,948
I don't know what you're talking about.
Can you let me work? Thanks.

232
00:15:44,031 --> 00:15:46,408
I know you work for Analía Guerrero.

233
00:15:47,785 --> 00:15:49,370
The future First Lady.

234
00:15:51,205 --> 00:15:52,247
What do you want?

235
00:15:53,624 --> 00:15:56,835
For Mrs. Guerrero's
reputation to stay intact,

236
00:15:56,919 --> 00:15:59,797
tell me how much you're willing to pay me

237
00:15:59,880 --> 00:16:02,257
to decide between calling the police

238
00:16:02,800 --> 00:16:04,969
or giving you what you want.

239
00:16:11,934 --> 00:16:15,187
So, Herrera?
I've been waiting for you, man.

240
00:16:15,270 --> 00:16:16,730
What can I do for you?

241
00:16:17,856 --> 00:16:19,566
Let's go inside and I'll tell you.

242
00:16:25,906 --> 00:16:26,949
This guy…

243
00:16:28,283 --> 00:16:29,368
Benjamín Nieto…

244
00:16:32,037 --> 00:16:33,205
I have to take him out.

245
00:16:35,040 --> 00:16:39,003
Oh, don't tell me you're going
to kill him here. I don't want trouble.

246
00:16:40,421 --> 00:16:44,466
Herrera, you've been involved in this
from the moment you accepted the job.

247
00:16:48,220 --> 00:16:49,179
What's going on?

248
00:16:50,264 --> 00:16:51,640
Why are you acting nervous?

249
00:16:53,183 --> 00:16:54,268
Herrera, look at me.

250
00:16:55,394 --> 00:16:56,228
Look at me.

251
00:16:57,104 --> 00:16:59,189
The guy's coming here, right?

252
00:17:00,733 --> 00:17:01,650
Tell me.

253
00:17:02,568 --> 00:17:03,944
Tell me the truth.

254
00:17:04,028 --> 00:17:06,488
Don't make me
get it out of you the hard way, man.

255
00:17:13,120 --> 00:17:17,624
-He told me he had two videos at home.
-Froggy, this could be a trap.

256
00:17:17,708 --> 00:17:20,002
Yes, but we have no other option.

257
00:17:20,085 --> 00:17:23,380
I don't know.
Seems like a bad idea. I don't trust him.

258
00:17:24,048 --> 00:17:25,674
We're running out of time.

259
00:17:25,758 --> 00:17:28,510
This is the only option we have.
There are no others.

260
00:17:39,063 --> 00:17:41,023
Stay here. Tell us if anything happens.

261
00:17:41,106 --> 00:17:43,400
Wait. Won't it be too risky?

262
00:17:43,484 --> 00:17:47,362
-They'll recognize you. I'll go with Toto.
-I'm not negotiating. I'm doing it.

263
00:17:47,446 --> 00:17:48,447
Let's go.

264
00:17:50,032 --> 00:17:50,908
Careful.

265
00:17:51,450 --> 00:17:52,576
Stick around here.

266
00:18:21,855 --> 00:18:23,941
We don't know what we'll find here.

267
00:18:49,716 --> 00:18:50,592
What now?

268
00:18:51,760 --> 00:18:53,387
Something's wrong here.

269
00:18:54,304 --> 00:18:55,639
This is a trap.

270
00:18:57,599 --> 00:18:59,143
Police. Let's go.

271
00:19:21,331 --> 00:19:22,916
Oh, shit!

272
00:19:45,314 --> 00:19:47,024
-Here, Froggy.
-Where?

273
00:19:47,107 --> 00:19:47,941
Here, here.

274
00:19:48,483 --> 00:19:49,651
Are you crazy?

275
00:19:49,735 --> 00:19:50,611
No!

276
00:19:54,156 --> 00:19:54,990
Jump.

277
00:19:56,074 --> 00:19:57,409
-Froggy.
-Oof.

278
00:19:57,910 --> 00:19:58,744
Jump!

279
00:20:26,813 --> 00:20:30,359
-Did they get her?
-Negative, boss. The chick ran off.

280
00:20:30,442 --> 00:20:33,612
-Why? She's pretty slick, though.
-Oh, don't talk stupid.

281
00:20:33,695 --> 00:20:34,571
And the videos?

282
00:20:34,655 --> 00:20:37,574
No. Relax.
There's nothing. I destroyed it all.

283
00:20:37,658 --> 00:20:39,326
Let this be a lesson to you.

284
00:20:39,409 --> 00:20:42,913
If you want something done right,
you have to do it yourself.

285
00:20:42,996 --> 00:20:44,665
You can't trust anyone.

286
00:20:52,965 --> 00:20:55,717
All rise to hear the verdict.

287
00:20:57,719 --> 00:21:01,556
Considering all the evidence
presented by the defense,

288
00:21:01,640 --> 00:21:04,393
which shows the international transfers

289
00:21:04,476 --> 00:21:06,478
sent from Mr. Castiblanco

290
00:21:06,561 --> 00:21:08,188
to Jairo Méndez,

291
00:21:08,272 --> 00:21:11,358
the perpetrator of the bombing
of the Tennessee Club,

292
00:21:11,441 --> 00:21:14,987
the national transfers to women
that demonstrate they were bribed

293
00:21:15,070 --> 00:21:17,072
to manipulate their testimony,

294
00:21:17,155 --> 00:21:20,325
among additional
significant evidence presented,

295
00:21:20,409 --> 00:21:23,620
this court decides
to drop the charges against

296
00:21:23,704 --> 00:21:27,582
Mr. Guillermo León Mejía
and grant him a full release.

297
00:21:29,042 --> 00:21:30,377
Thank you, Your Honor.

298
00:21:31,545 --> 00:21:33,505
You may remove the handcuffs.

299
00:21:44,641 --> 00:21:47,602
In an unprecedented
legal event in our country,

300
00:21:47,686 --> 00:21:50,355
today, Mr. Guillermo León Mejía
is returning

301
00:21:50,439 --> 00:21:52,190
to public life as a free man.

302
00:21:59,281 --> 00:22:00,365
Mom!

303
00:22:14,087 --> 00:22:17,132
We just need to know if Castiblanco acted
of his own volition,

304
00:22:17,215 --> 00:22:19,051
or if it really was a strategy

305
00:22:19,134 --> 00:22:21,887
to remove someone
from the political arena who surely

306
00:22:21,970 --> 00:22:24,097
would be the next president
of our country.

307
00:22:24,181 --> 00:22:27,893
We're here, outside,
awaiting all the information on…

308
00:22:28,643 --> 00:22:29,478
Follow me.

309
00:22:35,108 --> 00:22:38,320
Mr. Mejía, how are you?
How do you feel about the decision?

310
00:22:39,571 --> 00:22:40,989
I feel calm.

311
00:22:41,073 --> 00:22:44,618
I'm a man who always completely
trusted in the legal system,

312
00:22:44,701 --> 00:22:47,496
and, well, today my faith
in it has been renewed.

313
00:22:47,579 --> 00:22:49,039
-Thanks so much.
-Likewise.

314
00:22:54,920 --> 00:22:57,547
The death of Darelis Junca
will not go unpunished.

315
00:22:57,631 --> 00:23:00,634
Sir, let's move forward, please.
Let's move forward, please.

316
00:23:21,405 --> 00:23:23,448
Your worst nightmare is back.

317
00:23:24,825 --> 00:23:26,535
The monster has come back to life.

318
00:23:38,672 --> 00:23:39,673
I'll take him down,

319
00:23:41,174 --> 00:23:42,759
even if I go down with him.

320
00:23:51,643 --> 00:23:54,396
I must say we are very pleased.

321
00:23:54,479 --> 00:23:58,066
Our team of attorneys worked very hard.

322
00:23:58,150 --> 00:23:59,651
But they achieved justice.

323
00:23:59,734 --> 00:24:02,696
We're staying here,
outside the institution,

324
00:24:02,779 --> 00:24:04,030
where we can…

325
00:24:04,990 --> 00:24:07,701
Hey, call me, please,
as soon as you hear this.

326
00:24:07,784 --> 00:24:09,911
That's the third message I left her.

327
00:24:10,537 --> 00:24:12,497
Oh, Mom, I'm worried.

328
00:24:12,581 --> 00:24:16,334
I don't know where she could be.
What if she does something she regrets?

329
00:24:16,418 --> 00:24:17,711
No, of course.

330
00:24:17,794 --> 00:24:20,255
What I don't get
is how they let that man out

331
00:24:20,338 --> 00:24:21,965
after everything he's done.

332
00:24:22,591 --> 00:24:26,052
Oh, Mom. Guillermo always finds
someone who will play along.

333
00:24:26,136 --> 00:24:29,097
Santiago's the one who disappointed me.
Not enough honor

334
00:24:29,181 --> 00:24:31,558
to resist betraying his family again.

335
00:24:31,641 --> 00:24:32,601
It's unbelievable.

336
00:24:32,684 --> 00:24:34,644
That wretch killed his own sister.

337
00:24:34,728 --> 00:24:36,980
I mean, he learned
from the best, Guillermo.

338
00:24:37,063 --> 00:24:38,899
They worked together for a long time.

339
00:24:40,484 --> 00:24:41,651
Oh, Mom.

340
00:24:42,819 --> 00:24:44,988
That guy is capable of anything.

341
00:24:46,531 --> 00:24:49,367
He doesn't take anything
into consideration.

342
00:24:51,077 --> 00:24:52,537
Or any person.

343
00:24:53,371 --> 00:24:55,499
I'm worried about you now, my love.

344
00:24:56,833 --> 00:24:58,376
Guillermo is resentful.

345
00:24:58,460 --> 00:25:00,086
Envy eats away at him.

346
00:25:00,170 --> 00:25:01,713
And at this stage in the game,

347
00:25:01,796 --> 00:25:04,799
I'm sure he'd even be capable
of ending your life

348
00:25:04,883 --> 00:25:07,010
to stop you from becoming president.

349
00:25:07,093 --> 00:25:09,387
Relax. Relax, Mom.

350
00:25:13,141 --> 00:25:15,602
Poor man, huh?
Looks like they did the same to him

351
00:25:15,685 --> 00:25:18,813
that they did to you,
brought his reputation down to nothing.

352
00:25:20,106 --> 00:25:22,776
I know Guillermo well.
He won't rest until he finds

353
00:25:22,859 --> 00:25:26,446
the liars who tried to end his life.

354
00:25:26,530 --> 00:25:28,698
You really can tell he's a tough guy.

355
00:25:29,407 --> 00:25:32,661
His enemies will regret it
and Analía will pay.

356
00:25:32,744 --> 00:25:34,913
She's married to your ex.

357
00:25:37,165 --> 00:25:39,918
Don't tell me you're still in love
with Mr. De la Torre.

358
00:25:40,001 --> 00:25:41,127
No. Nothing like that.

359
00:25:42,170 --> 00:25:44,548
For Pablo, I feel only gratitude.

360
00:25:46,174 --> 00:25:47,676
On the other hand, I hate her.

361
00:25:48,760 --> 00:25:49,719
She ruined my life.

362
00:25:50,303 --> 00:25:51,471
I'm going to make sure

363
00:25:51,555 --> 00:25:55,183
she pays for every last thing
I had to suffer through.

364
00:25:56,935 --> 00:25:59,604
I know exactly
what you'd tell me if you were here.

365
00:26:00,897 --> 00:26:02,065
"My daughter…"

366
00:26:05,151 --> 00:26:08,321
"Don't waste your life on things
that will only give you grief."

367
00:26:09,030 --> 00:26:10,699
But I can't turn the other cheek.

368
00:26:14,578 --> 00:26:16,913
I won't let life take care of Mejía.

369
00:26:20,917 --> 00:26:22,294
Very nice, don't you think?

370
00:26:25,130 --> 00:26:27,757
He took the most important things
in my life from me.

371
00:26:29,217 --> 00:26:30,552
You, Isa.

372
00:26:35,599 --> 00:26:37,726
And I've tried to let go, I swear to you…

373
00:26:39,102 --> 00:26:41,187
that I've tried to let go, but I can't.

374
00:26:45,150 --> 00:26:46,484
I can't.

375
00:26:47,569 --> 00:26:49,487
Because if Mejía goes unpunished…

376
00:27:11,968 --> 00:27:15,013
Give me the strength I need
to do what I have to do.

377
00:27:24,147 --> 00:27:27,275
My informants say Santiago's escape

378
00:27:27,359 --> 00:27:28,902
was planned from the outside.

379
00:27:29,486 --> 00:27:31,821
Yes, sir, from the outside.

380
00:27:31,905 --> 00:27:35,533
There isn't a single known criminal
who participated in the job.

381
00:27:36,076 --> 00:27:38,495
It was marvelously planned.

382
00:27:39,162 --> 00:27:41,164
That's why we can't find him yet.

383
00:27:43,458 --> 00:27:45,377
But don't make that face, sir.

384
00:27:45,460 --> 00:27:48,213
I have big news for you.

385
00:27:48,838 --> 00:27:51,007
My informants also found out

386
00:27:51,966 --> 00:27:54,844
that your opponent, Mr. Rosales,

387
00:27:55,428 --> 00:27:57,931
lied about the death

388
00:27:58,014 --> 00:28:00,767
of the president of his party,
Mariano Ortega.

389
00:28:01,434 --> 00:28:02,268
How so?

390
00:28:02,352 --> 00:28:05,313
Yes. He didn't die
in his house like they say.

391
00:28:06,523 --> 00:28:09,317
It seems he was in a hotel

392
00:28:09,401 --> 00:28:11,236
with a hooker.

393
00:28:11,820 --> 00:28:12,696
And they partied,

394
00:28:12,779 --> 00:28:15,657
and they got carried away with alcohol,

395
00:28:15,740 --> 00:28:18,993
drugs and lots of little blue pills.

396
00:28:21,454 --> 00:28:23,498
Then maybe what Analía said was true.

397
00:28:24,833 --> 00:28:26,209
That Mariano was killed.

398
00:28:27,335 --> 00:28:29,170
Hey, and with your contacts,

399
00:28:30,004 --> 00:28:31,047
can we find her?

400
00:28:32,465 --> 00:28:35,176
What do you think, darling?
They also learned

401
00:28:35,719 --> 00:28:39,639
that the hooker,
besides being a hooker, is a ghost,

402
00:28:39,723 --> 00:28:41,057
because she left no trace.

403
00:28:42,016 --> 00:28:45,186
Okay, but the thing is,
if we don't find her, it must be because

404
00:28:45,270 --> 00:28:48,231
she's either in a network
or she works for someone.

405
00:28:48,314 --> 00:28:52,026
Mariano wouldn't have been so careless
to hire a prostitute off the street,

406
00:28:52,110 --> 00:28:55,447
knowing he could be exposed.
He could be recognized and extorted.

407
00:28:57,699 --> 00:29:00,660
He was indulgent, but not like that.

408
00:29:02,078 --> 00:29:05,165
We need to find someone
who works in that world

409
00:29:05,248 --> 00:29:07,751
and can give us information.

410
00:29:08,835 --> 00:29:10,754
But that'll cost money.

411
00:29:10,837 --> 00:29:11,796
Don't worry.

412
00:29:11,880 --> 00:29:12,922
Get it, okay?

413
00:29:13,006 --> 00:29:15,300
Sir, please, the thing is…

414
00:29:16,718 --> 00:29:18,344
I wanted to ask you a favor.

415
00:29:18,428 --> 00:29:21,264
I don't want Analía to find out

416
00:29:21,347 --> 00:29:23,933
that I'm secretly working for you

417
00:29:24,017 --> 00:29:27,520
because she might think I'm betraying her.

418
00:29:27,604 --> 00:29:28,605
I don't want that.

419
00:29:29,773 --> 00:29:32,650
Fabiola, listen to me carefully.

420
00:29:34,027 --> 00:29:36,529
Right now, Analía is a ticking time bomb.

421
00:29:37,071 --> 00:29:39,324
What you're doing with me

422
00:29:39,407 --> 00:29:43,453
is protecting her, not tricking her, okay?
You know how she is.

423
00:29:43,536 --> 00:29:47,582
And if she finds out tomorrow,
she'll definitely agree with what we did.

424
00:29:47,665 --> 00:29:49,042
Don't worry about that.

425
00:29:49,125 --> 00:29:52,128
Telling her about this now
would be like, I don't know, like…

426
00:29:52,212 --> 00:29:55,673
-Okay, like a ticking time bomb.
-A ticking time bomb, okay?

427
00:29:55,757 --> 00:29:57,425
Sir, but come here,

428
00:29:57,509 --> 00:30:00,136
the thing is, I know
Analía is completely right.

429
00:30:00,720 --> 00:30:02,972
That rat, Mejía

430
00:30:03,848 --> 00:30:07,227
is buying off the justice system,
and I'm almost certain

431
00:30:07,727 --> 00:30:11,606
he's planning
really bad things for all of us.

432
00:30:12,899 --> 00:30:13,900
I understand.

433
00:30:15,693 --> 00:30:19,531
Just imagining how angry
Analía must be at your release,

434
00:30:19,614 --> 00:30:20,698
I'm happy now.

435
00:30:21,241 --> 00:30:24,410
Knowing you're happy
is my greatest happiness.

436
00:30:24,494 --> 00:30:28,957
And that I'm the cause
of a small part of your well-being

437
00:30:29,874 --> 00:30:30,750
fills my heart.

438
00:30:33,419 --> 00:30:35,672
What is it? Did I upset you?

439
00:30:35,755 --> 00:30:36,589
No.

440
00:30:37,215 --> 00:30:41,094
It's quite the opposite. I love knowing
you're concerned about me.

441
00:30:41,719 --> 00:30:43,972
You're not alone. And listen to me.

442
00:30:45,056 --> 00:30:48,309
Everything that happens to you,
everything you feel,

443
00:30:48,893 --> 00:30:51,104
will be like it's happening to me.

444
00:30:51,771 --> 00:30:53,773
Thanks for being so special.

445
00:30:53,857 --> 00:30:58,027
You don't have to thank me.
I do it with so much love.

446
00:30:59,279 --> 00:31:00,738
And I hope to see you soon.

447
00:31:01,865 --> 00:31:02,740
Me too.

448
00:31:03,449 --> 00:31:04,325
A kiss.

449
00:31:11,416 --> 00:31:12,292
Mm…

450
00:31:14,210 --> 00:31:16,504
I can't believe obtuse Carolina

451
00:31:16,588 --> 00:31:18,923
doesn't have a clue
that you're using her.

452
00:31:22,010 --> 00:31:23,761
Give me some credit.

453
00:31:23,845 --> 00:31:25,555
Oh, no. I give you all the credit.

454
00:31:26,806 --> 00:31:30,101
Because you're such a seductive man.

455
00:31:33,062 --> 00:31:34,355
Very handsome.

456
00:31:35,565 --> 00:31:37,317
Mm. So nice.

457
00:31:43,114 --> 00:31:45,909
Did Julián manage to get
"Dopey" out of prison?

458
00:31:45,992 --> 00:31:48,578
Mm-hmm. At this moment…

459
00:31:49,829 --> 00:31:52,457
they must be leaving the prison.

460
00:31:54,500 --> 00:31:56,419
Why do you want to use that man?

461
00:31:57,128 --> 00:31:59,672
Today, Analía almost, almost…

462
00:32:00,381 --> 00:32:02,216
succeeded in keeping me in prison.

463
00:32:03,718 --> 00:32:07,513
And I'm going to show her how I get
when someone makes me angry.

464
00:32:08,056 --> 00:32:08,890
Mm.

465
00:32:10,391 --> 00:32:13,519
And I'm going to return
every blow she's dealt me…

466
00:32:14,646 --> 00:32:15,647
with blood.

467
00:32:17,398 --> 00:32:20,443
The first will be sexy Dorita,

468
00:32:21,402 --> 00:32:22,737
who will die as she lived,

469
00:32:24,864 --> 00:32:25,865
a mess.

470
00:32:28,743 --> 00:32:31,120
And Otoniel will finish what he started.

471
00:32:33,247 --> 00:32:35,750
What the Engineer couldn't do.

472
00:32:51,474 --> 00:32:53,851
What good is the justice system here

473
00:32:53,935 --> 00:32:55,937
if it set a rat like Mejía free?

474
00:32:56,020 --> 00:32:58,898
Don't go off on a tangent.
These things are unrelated.

475
00:32:58,982 --> 00:33:02,193
What do you mean? No.
They're totally related.

476
00:33:02,276 --> 00:33:05,071
Totally related. I mean,
what's going on in this country?

477
00:33:05,154 --> 00:33:09,283
That someone who tries to do everything
right, everything legally, gets fucked.

478
00:33:09,367 --> 00:33:10,576
No. It's not worth it.

479
00:33:10,660 --> 00:33:13,538
That's why this country is fucked.
It's people like you.

480
00:33:13,621 --> 00:33:15,999
-Me?
-I'm going to remind you of something.

481
00:33:16,874 --> 00:33:19,168
The only responsibility you and I have

482
00:33:19,252 --> 00:33:21,754
is to make sure that Jefferson
is a good person.

483
00:33:21,838 --> 00:33:25,633
He gets an education,
he has opportunities, so when he grows up,

484
00:33:25,717 --> 00:33:29,721
he knows it's right to help others.
But how do we do it? By example.

485
00:33:29,804 --> 00:33:31,597
How do we do it? By example.

486
00:33:33,808 --> 00:33:36,769
It's the only condition
I held you to for us to be together.

487
00:33:37,395 --> 00:33:40,314
Well, you're forgetting that,
aren't you? Careful there.

488
00:33:41,274 --> 00:33:43,860
-Hello.
-What happened? Look at the time.

489
00:33:43,943 --> 00:33:46,029
I'm sorry. There was so much traffic.

490
00:33:46,112 --> 00:33:48,906
If it's true that Dad isn't
guilty of those charges,

491
00:33:48,990 --> 00:33:52,452
we were really unfair to him.
We didn't give him a chance to be heard.

492
00:33:54,203 --> 00:33:59,792
Hey, Mejía being set free
doesn't mean he's not guilty.

493
00:33:59,876 --> 00:34:00,835
On the contrary,

494
00:34:00,918 --> 00:34:04,172
what it demonstrates is
how far a reach the guy still has.

495
00:34:04,255 --> 00:34:06,966
Are you saying
that what he said in court is a lie?

496
00:34:07,050 --> 00:34:09,761
I'm saying that I know what the truth is.

497
00:34:11,012 --> 00:34:15,933
Hey, you should think about going
back to a shrink for therapy,

498
00:34:16,017 --> 00:34:19,145
because denying all of this,
what you're doing

499
00:34:19,228 --> 00:34:21,397
is regressing, and that won't help.

500
00:34:21,481 --> 00:34:24,150
You and I know what happened.
We know the truth.

501
00:34:24,233 --> 00:34:26,736
Look, the only one in denial here is you,

502
00:34:26,819 --> 00:34:30,406
because all your life you've been covering
for Santiago's mistakes

503
00:34:30,490 --> 00:34:32,909
and following his advice,
which, if you forgot,

504
00:34:32,992 --> 00:34:36,204
-almost landed you in prison.
-Until I came to reality.

505
00:34:37,080 --> 00:34:38,915
Wow! Excuse me?

506
00:34:40,625 --> 00:34:42,710
Santiago used you to escape.

507
00:34:43,252 --> 00:34:44,504
Look, Sofi…

508
00:34:47,090 --> 00:34:48,216
I'm not your enemy.

509
00:34:49,550 --> 00:34:50,468
I…

510
00:34:51,219 --> 00:34:53,304
I think we've suffered too much

511
00:34:53,387 --> 00:34:54,514
from too many decisions

512
00:34:54,597 --> 00:34:57,517
our elders made without consulting us.

513
00:34:57,600 --> 00:34:58,518
And it's not fair.

514
00:34:58,601 --> 00:35:02,021
I mean, if we have to suffer
from here on out as adults,

515
00:35:02,105 --> 00:35:04,524
well, it should be
due to our own mistakes.

516
00:35:04,607 --> 00:35:05,483
Don't you think?

517
00:35:07,026 --> 00:35:10,780
Look, Sofi, we can't let Mejía
turn us on each other.

518
00:35:10,863 --> 00:35:14,784
You're my sister. I adore you,
and I need you close to me.

519
00:35:17,787 --> 00:35:21,290
The only thing that terrifies me
is being as unfair to Dad

520
00:35:21,374 --> 00:35:22,583
as I was to Mom.

521
00:35:35,596 --> 00:35:37,932
We can't make the same mistakes again.

522
00:35:38,015 --> 00:35:39,392
Because all we did

523
00:35:39,475 --> 00:35:41,853
was give him time to regain strength.

524
00:35:43,062 --> 00:35:47,108
And I know him like the back of my hand.

525
00:35:47,191 --> 00:35:50,695
And I'm sure that, right now,
he's plotting something

526
00:35:50,778 --> 00:35:53,114
to finish me off. And you too.

527
00:35:54,407 --> 00:35:58,870
And I'm not going to stand here
twiddling my thumbs while he does. No way.

528
00:36:06,669 --> 00:36:09,505
And I'll have to do things you won't like.

529
00:36:09,589 --> 00:36:11,591
This goes way beyond

530
00:36:11,674 --> 00:36:14,719
anything personal
we could have against Guillermo.

531
00:36:15,803 --> 00:36:17,180
To me, Guillermo represents

532
00:36:17,263 --> 00:36:20,349
everything we have to do away with
in this country and more.

533
00:36:20,433 --> 00:36:23,269
Listen to one thing.
That's why I need you to, please,

534
00:36:24,729 --> 00:36:26,898
not let your impulses
get the better of you.

535
00:36:28,482 --> 00:36:30,234
You have to think with a cool head.

536
00:36:31,611 --> 00:36:32,528
A cool head!

537
00:36:33,571 --> 00:36:35,615
I'm going to do everything in my power

538
00:36:35,698 --> 00:36:39,285
for you to be the next president
of this country. Hmm?

539
00:36:39,994 --> 00:36:43,497
But for that I need to get
proof against Guillermo.

540
00:36:43,581 --> 00:36:45,541
Because if not, he'll end us.

541
00:36:48,794 --> 00:36:49,670
Agreed.

542
00:36:50,588 --> 00:36:51,714
Agreed.

543
00:36:53,299 --> 00:36:56,052
As expected,
the truth always comes to light.

544
00:36:57,345 --> 00:36:58,721
The grace…

545
00:36:59,472 --> 00:37:02,308
that Guillermo León Mejía has exhibited

546
00:37:02,391 --> 00:37:07,647
when facing the contemptible,
deceitful attacks from Mr. De la Torre,

547
00:37:08,314 --> 00:37:09,273
are admirable.

548
00:37:10,775 --> 00:37:13,986
Mr. De la Torre's
political ambitions have no limit.

549
00:37:15,655 --> 00:37:18,699
He is a person capable
of resorting to infamy

550
00:37:18,783 --> 00:37:22,328
to get his opponent out of the way

551
00:37:22,411 --> 00:37:24,914
with no regard
for the human cost it represents.

552
00:37:26,874 --> 00:37:28,209
That is why,

553
00:37:28,292 --> 00:37:30,127
in the name of our party,

554
00:37:30,878 --> 00:37:34,966
we want to welcome
Mr. Guillermo León Mejía

555
00:37:35,049 --> 00:37:38,886
and tell him we look forward
to him rejoining our ranks,

556
00:37:39,553 --> 00:37:42,306
because his vision will be fundamental

557
00:37:42,390 --> 00:37:44,558
for this stage in our campaign.

558
00:37:44,642 --> 00:37:46,435
Thank you all for coming.

559
00:37:49,146 --> 00:37:52,400
Candidate De la Torre,
thanks for accepting the invitation

560
00:37:52,483 --> 00:37:56,404
to "Debating in the Ring" at Radial Mix.
The buzz in the news today

561
00:37:56,487 --> 00:37:59,657
is all about how
Mr. Mejía's conviction was overturned.

562
00:37:59,740 --> 00:38:01,617
Thank you, Jorge, for the invitation.

563
00:38:01,701 --> 00:38:05,579
Reactions to
the court's ruling came in quickly.

564
00:38:05,663 --> 00:38:07,748
We've heard the strong reactions

565
00:38:07,832 --> 00:38:10,584
and statements of your opponent,
Mr. Jaime Rosales,

566
00:38:10,668 --> 00:38:13,587
who, in short,
accused you of playing dirty.

567
00:38:13,671 --> 00:38:17,091
-We want to hear your opinion.
-Well, let's invite him.

568
00:38:17,174 --> 00:38:18,301
Let's invite him here,

569
00:38:18,384 --> 00:38:21,637
so he can present the proof in which
he bases his accusations. Yes?

570
00:38:21,721 --> 00:38:24,724
Now, in all this negative,
there is something positive.

571
00:38:24,807 --> 00:38:26,934
The people can take notice, Jorge,

572
00:38:27,018 --> 00:38:31,647
of the type of government
they could have once they stay,

573
00:38:31,731 --> 00:38:35,151
if they stay, because, the thing is,
to cover up their weaknesses

574
00:38:35,234 --> 00:38:37,945
in their government plan,
well, what do they do?

575
00:38:38,029 --> 00:38:39,780
They interfere in my personal life.

576
00:38:39,864 --> 00:38:43,909
It's as if they were incapable
of contending with new ideas,

577
00:38:43,993 --> 00:38:47,038
with proposals that resonate
with the people, the electorate,

578
00:38:47,121 --> 00:38:50,750
so they can finally decide, consciously,
whom to vote for.

579
00:38:50,833 --> 00:38:52,585
Listeners on the line.

580
00:38:52,668 --> 00:38:53,544
Of course,

581
00:38:53,627 --> 00:38:57,256
we have our lines ready
with listeners who want to participate

582
00:38:57,340 --> 00:39:01,010
and ask questions at this time.
Good afternoon. With whom are we speaking?

583
00:39:01,093 --> 00:39:03,346
With Catalina Barriga, Jorge, thanks.

584
00:39:03,429 --> 00:39:06,849
I just want to say
that Pablo de la Torre is a hunk,

585
00:39:06,932 --> 00:39:10,144
with really good ideas
for all the young people who, like me,

586
00:39:10,227 --> 00:39:11,937
hope to have a better future.

587
00:39:12,563 --> 00:39:15,608
Candidate, sir, we know
that everything Rosales says

588
00:39:15,691 --> 00:39:17,860
is more of the same, pure bullshit.

589
00:39:17,943 --> 00:39:21,572
Well, Catalina,
thank you so much for your comments.

590
00:39:21,655 --> 00:39:23,574
We, in our government plan,

591
00:39:24,575 --> 00:39:26,994
are thinking very, very hard about you.

592
00:39:27,536 --> 00:39:30,289
We have a proposal

593
00:39:30,373 --> 00:39:32,750
for free education for all young people,

594
00:39:32,833 --> 00:39:34,251
and not just education,

595
00:39:34,335 --> 00:39:38,297
but also employment once they graduate.

596
00:39:38,381 --> 00:39:41,384
Young people, when they graduate
and apply for a job,

597
00:39:41,467 --> 00:39:44,637
aren't given the job
because they say they have no experience.

598
00:39:44,720 --> 00:39:47,390
How are they going to have
experience without a job?

599
00:39:47,473 --> 00:39:50,309
Right? So, the idea is
to break that vicious cycle.

600
00:39:50,393 --> 00:39:53,354
More listeners on the line?
Who are we speaking with? Hello.

601
00:39:53,437 --> 00:39:56,107
Hello? With Blanca Pérez.
You won't hang up, right?

602
00:39:56,190 --> 00:39:58,442
Blanca, the candidate is listening.

603
00:39:58,526 --> 00:40:00,736
I'd like to ask the candidate,

604
00:40:00,820 --> 00:40:03,531
if Mr. Rosales is lying, as he says,

605
00:40:03,614 --> 00:40:05,324
why is he saying he's lying?

606
00:40:05,408 --> 00:40:06,992
How can Mr. Mejía's

607
00:40:07,076 --> 00:40:09,662
release be explained, then?

608
00:40:09,745 --> 00:40:13,040
In other words,
do you doubt our justice system?

609
00:40:13,124 --> 00:40:15,543
Well, I love these kinds of questions.

610
00:40:16,168 --> 00:40:17,378
Thank you, Blanca.

611
00:40:17,461 --> 00:40:19,463
I don't doubt the justice system.

612
00:40:19,547 --> 00:40:21,298
I don't doubt Judge Moncada

613
00:40:21,382 --> 00:40:23,759
because he is doing what he has to do,

614
00:40:24,260 --> 00:40:27,471
meaning he made a decision
based on the evidence.

615
00:40:27,555 --> 00:40:28,431
Period.

616
00:40:28,514 --> 00:40:29,807
What I do doubt

617
00:40:29,890 --> 00:40:32,768
are the statements
made by Santiago Castiblanco.

618
00:40:33,853 --> 00:40:37,106
-One can confuse them. They're different.
-Do you think…?

619
00:40:37,189 --> 00:40:40,526
Well, do you think
Mr. Castiblanco acted under duress?

620
00:40:41,110 --> 00:40:44,905
It would be very unfair on my part
to speak without proof, right?

621
00:40:44,989 --> 00:40:48,826
Here, the important thing is that
Santiago Castiblanco is captured soon

622
00:40:49,410 --> 00:40:51,370
to clear up what happened.

623
00:40:51,454 --> 00:40:52,663
He's an idiot.

624
00:40:53,581 --> 00:40:56,083
Hmm. Not as much as you want him to be.

625
00:40:57,418 --> 00:40:59,503
Pablo isn't stupid enough to question

626
00:40:59,587 --> 00:41:01,380
the court's decision publicly.

627
00:41:01,464 --> 00:41:02,923
-What?
-No.

628
00:41:04,216 --> 00:41:05,176
Oh, no?

629
00:41:05,718 --> 00:41:07,303
So now he's smart, then.

630
00:41:08,888 --> 00:41:11,515
Pablo's a little yuppie
who can't do the tiniest thing

631
00:41:11,599 --> 00:41:14,268
without Analía having
to tell him he has to do it.

632
00:41:14,351 --> 00:41:17,480
I'm sure she gave him
a primer before that interview.

633
00:41:18,481 --> 00:41:20,232
I think you're underestimating him.

634
00:41:20,733 --> 00:41:23,277
And I think you're overvaluing him.

635
00:41:25,237 --> 00:41:27,364
Let's go.
The reporters are waiting for you.

636
00:41:27,448 --> 00:41:28,532
You go.

637
00:41:29,742 --> 00:41:31,660
I'm going to let them wait a bit.

638
00:41:37,082 --> 00:41:40,628
Hey, well, maybe he's smart.

639
00:41:41,253 --> 00:41:44,381
We have to talk about
a delicate but important subject,

640
00:41:44,465 --> 00:41:46,509
what's happening with Guillermo Mejía.

641
00:41:46,592 --> 00:41:49,220
I, like you, think he's corrupt

642
00:41:49,303 --> 00:41:52,515
and that he damaged the country a lot.
But he gained his freedom.

643
00:41:53,682 --> 00:41:54,850
And now, probably,

644
00:41:54,934 --> 00:41:57,937
they're going to sell him
as a victim of your mismanagement

645
00:41:58,020 --> 00:42:01,899
-while you were his campaign advisor.
-Well, yes, it can be used against us.

646
00:42:03,234 --> 00:42:05,194
Look, Analía left Guillermo's campaign

647
00:42:05,277 --> 00:42:07,613
before his crimes were made public.

648
00:42:08,739 --> 00:42:10,533
And we have the necessary tools

649
00:42:10,616 --> 00:42:13,035
to shield ourselves
against what he comes up with.

650
00:42:13,118 --> 00:42:16,330
Yes, but we also know
how the press is and how the networks are.

651
00:42:16,872 --> 00:42:19,291
They love putting out
interpretations of stories.

652
00:42:19,375 --> 00:42:22,336
Fake news makes it
so lies seem like the truth.

653
00:42:22,419 --> 00:42:25,422
And if people believe it,
it can really hurt the campaign.

654
00:42:25,506 --> 00:42:27,424
-Do you have any proposals?
-Yes.

655
00:42:28,842 --> 00:42:30,302
I think you should resign.

656
00:42:31,929 --> 00:42:34,557
It's hard to say,
but I have an obligation to do it.

657
00:42:34,640 --> 00:42:37,601
Look, Magda,
Analía leaving the campaign right now

658
00:42:37,685 --> 00:42:40,187
would be accepting that
what that man says is true.

659
00:42:41,146 --> 00:42:44,608
And we can't react
to what he does or doesn't say.

660
00:42:45,651 --> 00:42:48,028
I won't be the one
to destroy your aspirations.

661
00:43:20,311 --> 00:43:22,187
How are you? Any statements?

662
00:43:22,271 --> 00:43:23,772
-Not now.
-It's important.

663
00:43:23,856 --> 00:43:25,983
-Is this the time…
-Candidate, hello.

664
00:43:26,066 --> 00:43:28,193
What do you think
of the controversy after…

665
00:43:28,277 --> 00:43:30,404
Is this the time to emigrate?

666
00:43:31,572 --> 00:43:34,241
-Thanks.
-Jaime, what a pleasure to see you.

667
00:43:35,284 --> 00:43:36,243
Likewise.

668
00:43:38,203 --> 00:43:41,373
Can I offer you something?
Water? Coffee? Something stronger?

669
00:43:41,457 --> 00:43:45,127
-Oh, a coffee is fine.
-Perfect. Rosita, a coffee, please.

670
00:43:46,003 --> 00:43:49,632
I must confess, I'm very surprised.

671
00:43:50,174 --> 00:43:54,219
That masterful play you pulled with
Santiago Castiblanco was really good.

672
00:43:54,303 --> 00:43:58,557
Don't slip up, dear Jaime.
And watch your words very carefully.

673
00:43:59,433 --> 00:44:01,143
We didn't play with anyone.

674
00:44:01,226 --> 00:44:03,937
The injustice done to me was proven.
That's all.

675
00:44:06,565 --> 00:44:09,443
This country's master has returned.

676
00:44:11,987 --> 00:44:13,364
It's good to see you again.

677
00:44:13,447 --> 00:44:15,824
You're always a step ahead,
right, Mr. Mejía?

678
00:44:15,908 --> 00:44:19,703
That's it, young man. And remember,
I've been around the block.

679
00:44:21,955 --> 00:44:24,875
But man, to get to the point,
the important thing,

680
00:44:24,958 --> 00:44:28,420
your presidential campaign,
that's what all this is about. Please.

681
00:44:30,047 --> 00:44:31,048
Come in, come in.

682
00:46:25,996 --> 00:46:32,920
Subtitle translation by: Shannon Kirby
all this is about. Please.

