1
00:00:06,011 --> 00:00:08,096
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,189 --> 00:01:01,107
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

3
00:01:04,360 --> 00:01:06,988
How did it go?
Did you win him over?

4
00:01:08,114 --> 00:01:11,326
When have I ever failed
at getting what you ask of me?

5
00:01:11,951 --> 00:01:12,786
Never.

6
00:01:14,120 --> 00:01:16,456
But there's a first time for everything.

7
00:01:18,083 --> 00:01:19,584
Not for me.

8
00:01:20,085 --> 00:01:21,544
And you know I'm right.

9
00:01:24,047 --> 00:01:26,758
I spoke with the channel's director,
Diego Sarmiento,

10
00:01:26,841 --> 00:01:30,470
He assured me the presidential debate
will go down in three days.

11
00:01:30,553 --> 00:01:34,182
And that he would send the invitation
to Pablo's party later today.

12
00:01:35,934 --> 00:01:37,435
Just like you asked.

13
00:01:49,364 --> 00:01:51,783
I was fixated on what my dad
said yesterday.

14
00:01:52,909 --> 00:01:54,619
How come, dear? In what way?

15
00:01:55,453 --> 00:01:58,873
Did Guillermo really seek you out?
He is a very bad man.

16
00:02:00,291 --> 00:02:02,168
Yes dear, he called me this one time,

17
00:02:02,252 --> 00:02:04,838
I told your dad, he put him in his place,

18
00:02:04,921 --> 00:02:08,258
and that's it. It won't happen again.
It's not worth fretting over.

19
00:02:08,967 --> 00:02:10,552
In any case, why don't you…

20
00:02:11,511 --> 00:02:14,055
tell me about that friend of yours,

21
00:02:14,139 --> 00:02:17,600
the one you mentioned once before?
What's his face? Francisco?

22
00:02:17,684 --> 00:02:18,601
Yeah.

23
00:02:19,394 --> 00:02:20,645
I like him quite a bit.

24
00:02:21,187 --> 00:02:24,524
He's handsome, smart. I've tried
desperately to get his attention,

25
00:02:24,607 --> 00:02:25,942
but he won't look my way.

26
00:02:26,568 --> 00:02:30,071
Hm. And has your dad given you any advice?

27
00:02:30,655 --> 00:02:32,574
I'm sure he's given you the finest.

28
00:02:33,408 --> 00:02:34,659
I haven't told him yet.

29
00:02:36,161 --> 00:02:38,496
Only you and Analía know.

30
00:02:42,959 --> 00:02:45,753
How? How come your dad
doesn't know, but Analía does?

31
00:02:47,297 --> 00:02:49,424
I don't like talking about that with him.

32
00:02:50,008 --> 00:02:52,177
You know me and my dad love each other,

33
00:02:52,260 --> 00:02:54,554
but to him, I'm still just a little girl.

34
00:02:54,637 --> 00:02:57,307
Analía, on the other hand,
understands me, gives good advice.

35
00:02:57,390 --> 00:02:58,266
Mm-hmm.

36
00:02:58,349 --> 00:03:00,602
And she's really helped
me let go of my fears.

37
00:03:01,186 --> 00:03:03,062
He cannot marry Analía.

38
00:03:03,146 --> 00:03:05,815
He needs to know precisely
who that hag is.

39
00:03:05,899 --> 00:03:07,692
That wouldn't be my choice.

40
00:03:10,403 --> 00:03:11,237
Look at him.

41
00:03:13,865 --> 00:03:17,452
He's head over heels for that girl,
and that's not the worst part.

42
00:03:17,535 --> 00:03:19,913
The one and only Helena
fell into her clutches.

43
00:03:23,750 --> 00:03:27,337
I'm happy for you, dear,
but you have to understand

44
00:03:27,420 --> 00:03:29,505
that Analía is your father's girlfriend.

45
00:03:30,465 --> 00:03:31,966
And if they break up,

46
00:03:32,050 --> 00:03:35,303
I don't think she will continue
being your friend.

47
00:03:36,638 --> 00:03:37,639
I think she would.

48
00:03:38,765 --> 00:03:40,516
In the moment, sure,

49
00:03:40,600 --> 00:03:42,560
but that's not my point, dear.

50
00:03:42,644 --> 00:03:46,022
My point is that relationships are messy

51
00:03:46,105 --> 00:03:50,276
and can end at a moment's notice…
just like your father and me.

52
00:03:52,737 --> 00:03:57,116
Helena, the only kind
of truly unconditional love

53
00:03:57,200 --> 00:03:59,744
is the one we feel
for our kids, and our parents.

54
00:03:59,827 --> 00:04:02,622
Despite all our mistakes,

55
00:04:02,705 --> 00:04:05,833
all we really want is what's best for you,

56
00:04:05,917 --> 00:04:08,795
and we would do anything
to ensure you're okay.

57
00:04:08,878 --> 00:04:10,255
You know that, right?

58
00:04:11,923 --> 00:04:14,175
Well, it's getting late, girl.

59
00:04:14,259 --> 00:04:18,179
You have to wake up
early tomorrow, so go to bed.

60
00:04:18,888 --> 00:04:21,099
Okay, see you tomorrow, Mom.

61
00:04:22,517 --> 00:04:23,768
Later, dear.

62
00:04:23,851 --> 00:04:25,728
-Good night.
-Good night.

63
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
-See you tomorrow.
-Sleep well.

64
00:04:47,250 --> 00:04:49,127
Hey, how are you?

65
00:04:49,210 --> 00:04:52,297
I'm furious! I'd walk outside
to yell at Analía right now

66
00:04:52,380 --> 00:04:54,590
and tell her she's a liar
and a hypocrite.

67
00:04:55,258 --> 00:04:57,135
Hold on, take a deep breath.

68
00:04:57,969 --> 00:05:00,805
-Tell me, what happened?
-It's like you said.

69
00:05:00,888 --> 00:05:03,516
While I was in the hospital,
she took the opportunity

70
00:05:03,599 --> 00:05:04,726
to charm my daughter.

71
00:05:04,809 --> 00:05:07,979
And now she wants to take
my place and I won't allow it.

72
00:05:08,062 --> 00:05:11,107
You sure this isn't your jealousy
over Pablo talking?

73
00:05:11,190 --> 00:05:13,735
How can you say that,
Guillermo? It's irrelevant.

74
00:05:14,652 --> 00:05:17,322
My love for Pablo
is a different issue altogether.

75
00:05:18,573 --> 00:05:19,741
But my love for you…

76
00:05:21,117 --> 00:05:22,076
that's different.

77
00:05:22,160 --> 00:05:24,370
I'm feeling all kinds of ways about you.

78
00:05:25,663 --> 00:05:28,207
Happy to hear it,
since the feeling is mutual.

79
00:05:30,001 --> 00:05:31,586
I can't get you out of my mind.

80
00:05:34,589 --> 00:05:37,884
See, all it takes for me
to relax is to talk to you for a bit.

81
00:05:38,593 --> 00:05:41,804
Well, pay attention
to what I have to say.

82
00:05:42,388 --> 00:05:44,515
If you want the upper hand over Analía,

83
00:05:44,599 --> 00:05:47,185
and for her to vanish
from your daughter's life,

84
00:05:47,268 --> 00:05:48,561
don't display your anger.

85
00:05:49,228 --> 00:05:51,606
Okay,
but that woman drives me mad.

86
00:05:51,689 --> 00:05:53,399
I swear she makes me angry in ways

87
00:05:53,483 --> 00:05:55,943
no one else has ever made me feel.

88
00:05:56,652 --> 00:05:59,447
We all feel driven
to act on many impulses,

89
00:05:59,530 --> 00:06:02,241
but you must remain calm
and use your wits.

90
00:06:02,325 --> 00:06:04,077
Is the nurse with you?

91
00:06:04,160 --> 00:06:07,372
-Yes, why?
-One cannot always act alone.

92
00:06:07,455 --> 00:06:09,457
Seize the moment while he's still there

93
00:06:09,540 --> 00:06:11,209
and ask him to get you something

94
00:06:12,126 --> 00:06:14,128
to help calm your nerves.

95
00:06:15,505 --> 00:06:17,382
Go take a relaxing shower,

96
00:06:17,465 --> 00:06:19,342
tuck yourself into bed comfortably,

97
00:06:19,425 --> 00:06:23,596
and think about all the good times
we're going to have when we next meet.

98
00:06:23,679 --> 00:06:24,555
How's that sound?

99
00:06:25,848 --> 00:06:28,351
-Sounds peachy.
-Good night.

100
00:06:29,685 --> 00:06:30,812
Sending love.

101
00:06:30,895 --> 00:06:33,147
I'll call
to check in on you tomorrow.

102
00:06:34,774 --> 00:06:35,650
Deal.

103
00:06:51,416 --> 00:06:52,667
Sir? Hi, what's up?

104
00:06:53,251 --> 00:06:54,544
I'm paying you

105
00:06:54,627 --> 00:06:56,754
to keep an eye on Carolina, correct?

106
00:06:57,713 --> 00:07:00,174
-Something happen?
-She called me all shaken up.

107
00:07:01,426 --> 00:07:06,431
So get her something so she'll sleep
until tomorrow, and if she wakes up antsy,

108
00:07:06,514 --> 00:07:09,267
just use up
the entire box of tranquilizers.

109
00:07:50,141 --> 00:07:53,186
Who is it?
Relax, man. Lower that gun.

110
00:07:53,269 --> 00:07:54,479
Take it easy, man.

111
00:07:56,898 --> 00:08:00,526
A channel invited us over
to have a debate.

112
00:08:01,402 --> 00:08:02,820
It will be broadcast live.

113
00:08:04,197 --> 00:08:05,615
Tell them we're on.

114
00:08:08,201 --> 00:08:11,120
-I'll tell them tomorrow morning.
-Mm-hmm.

115
00:08:11,204 --> 00:08:13,247
Hey, and what's up with Carolina?

116
00:08:13,331 --> 00:08:15,583
Turns out she wants to work now.

117
00:08:18,211 --> 00:08:20,963
I think it's a little too early.
She's not ready.

118
00:08:21,589 --> 00:08:22,423
Mm-hmm.

119
00:08:23,424 --> 00:08:25,760
Of course I asked
Pereiro first, the nurse,

120
00:08:25,843 --> 00:08:28,930
and he says it's important
for her to work and keep busy.

121
00:08:30,556 --> 00:08:32,308
Well, I get where she's coming from.

122
00:08:32,391 --> 00:08:34,894
Carolina is used to working.

123
00:08:34,977 --> 00:08:37,605
Put yourself in her shoes.

124
00:08:37,688 --> 00:08:41,108
Relying on you financially,
It must make her uncomfortable.

125
00:08:42,276 --> 00:08:43,861
Well, yes and no.

126
00:08:43,945 --> 00:08:45,988
I don't know, I'm confused because…

127
00:08:47,323 --> 00:08:48,491
you know what it is?

128
00:08:49,367 --> 00:08:51,452
I can't seem to figure Carolina out.

129
00:08:52,036 --> 00:08:55,164
I'm almost afraid of recommending her
to an acquaintance.

130
00:08:56,332 --> 00:08:57,833
What if she blows it?

131
00:08:59,377 --> 00:09:00,336
Again?

132
00:09:02,713 --> 00:09:03,839
Well…

133
00:09:05,883 --> 00:09:08,386
What if she works
on the campaign with you?

134
00:09:11,597 --> 00:09:12,473
Hm?

135
00:09:14,559 --> 00:09:16,227
This dude's got balls, huh?

136
00:09:16,936 --> 00:09:19,814
Hiring a rookie
that won't budge?

137
00:09:19,897 --> 00:09:22,567
And who is very hard to keep quiet?

138
00:09:22,650 --> 00:09:25,111
And to top it off,
sending this crazy old bitch

139
00:09:25,194 --> 00:09:27,280
to check out Dorita at the clinic.

140
00:09:27,863 --> 00:09:30,866
-Too many snitches. Leaves a bad smell.
-Have mercy, Toto.

141
00:09:30,950 --> 00:09:33,828
I don't know what those two
told you. I'm not involved.

142
00:09:44,213 --> 00:09:45,131
This one…

143
00:09:47,883 --> 00:09:48,718
Look.

144
00:09:49,218 --> 00:09:51,554
This one right here, this is for my woman.

145
00:09:54,724 --> 00:09:56,225
Boss!

146
00:09:56,309 --> 00:09:57,143
Boss!

147
00:09:57,226 --> 00:09:59,228
Boss, boss!

148
00:09:59,312 --> 00:10:02,565
Hey, we're cool, we're cool.

149
00:10:02,648 --> 00:10:03,899
We're all cool now.

150
00:10:04,400 --> 00:10:06,277
Look, don't kill him yet, okay?

151
00:10:06,360 --> 00:10:07,194
We're cool.

152
00:10:07,278 --> 00:10:09,030
Breathe. There, we're all good.

153
00:10:12,116 --> 00:10:13,409
All right.

154
00:10:13,492 --> 00:10:15,286
There, there.

155
00:10:17,705 --> 00:10:20,750
There, there. Everything is fine.

156
00:10:20,833 --> 00:10:22,376
-'Sup?
-Froggy?

157
00:10:23,586 --> 00:10:25,838
I'm with Otoniel's little snitch.

158
00:10:25,921 --> 00:10:28,090
I advise you to hurry, because…

159
00:10:28,174 --> 00:10:31,427
I feel the need to blow away this scum.

160
00:10:31,510 --> 00:10:33,137
You simply don't listen, do you?

161
00:10:34,180 --> 00:10:35,890
You saw what happened

162
00:10:35,973 --> 00:10:38,684
when you gave that engineer
what for. Control yourself.

163
00:10:38,768 --> 00:10:41,771
Rest easy, Froggy.
This is why I'm calling you.

164
00:10:42,647 --> 00:10:46,692
Still, you should hurry. We softened up
this guy. He's ready to talk.

165
00:10:46,776 --> 00:10:48,986
-Got it.
-Are you with that rich snob?

166
00:10:49,070 --> 00:10:49,904
Mm-hmm.

167
00:10:50,613 --> 00:10:51,656
We'll talk tomorrow.

168
00:10:51,739 --> 00:10:53,449
Hurry. You've been warned.

169
00:10:54,825 --> 00:10:56,118
What does Toto say?

170
00:10:57,411 --> 00:11:00,081
He caught the guy who jumped Dorita

171
00:11:00,164 --> 00:11:02,708
and still hasn't turned him in
to the cops, correct?

172
00:11:03,626 --> 00:11:06,671
Otoniel, Dorita's ex-husband,
was hired for the hit.

173
00:11:07,963 --> 00:11:09,298
He's working for Guillermo.

174
00:11:10,007 --> 00:11:11,300
And you're egging him on,

175
00:11:12,385 --> 00:11:14,637
to deliver justice,
with his own two hands.

176
00:11:15,346 --> 00:11:16,931
Sometimes diplomacy is better

177
00:11:17,014 --> 00:11:19,392
than sitting around waiting for justice.

178
00:11:19,475 --> 00:11:21,769
Sure, sure. Yeah, totally.

179
00:11:26,941 --> 00:11:28,150
How predictable, huh?

180
00:11:29,610 --> 00:11:32,613
I always feel like
I'm repeating myself with you,

181
00:11:32,697 --> 00:11:35,199
and you know exactly
how I feel about it, and…

182
00:11:36,909 --> 00:11:38,285
It's not worth the time.

183
00:11:40,746 --> 00:11:42,039
I'm leaving.

184
00:11:52,925 --> 00:11:55,302
I just hope you have
nothing to do with this

185
00:11:55,928 --> 00:11:57,138
and are merely supporting Toto.

186
00:12:17,158 --> 00:12:19,577
I want to know
what will go through your mind

187
00:12:19,660 --> 00:12:22,329
in the exact moment

188
00:12:23,080 --> 00:12:26,083
you see those wonderful people
who surround you

189
00:12:27,501 --> 00:12:30,337
and make you feel
fortunate every day of your life,

190
00:12:30,921 --> 00:12:33,215
die one by one.

191
00:12:44,894 --> 00:12:46,854
-Get out, get out!
-Okay.

192
00:12:46,937 --> 00:12:49,565
Damn, bro, you're heavy! Heave!

193
00:12:51,192 --> 00:12:53,986
-Take those two and leave.
-Got it, boss.

194
00:12:54,069 --> 00:12:54,904
My man.

195
00:12:55,696 --> 00:12:58,032
I don't want Froggy
to see how they'll end up.

196
00:12:58,115 --> 00:13:00,451
-Much less to recognize them.
-Mm-hmm.

197
00:13:04,622 --> 00:13:05,498
Got it.

198
00:13:31,941 --> 00:13:34,401
Stay close
and share your location.

199
00:14:03,222 --> 00:14:04,056
Ready.

200
00:14:05,641 --> 00:14:06,475
You can go now.

201
00:14:21,156 --> 00:14:22,074
Hello?

202
00:14:22,157 --> 00:14:24,618
Guillermo's daughter
is here. What do I do?

203
00:14:26,412 --> 00:14:27,246
Hmm.

204
00:14:28,205 --> 00:14:29,498
So Analía wants to play?

205
00:14:30,833 --> 00:14:31,959
Okay then.

206
00:14:32,042 --> 00:14:33,002
Let's play along.

207
00:14:34,378 --> 00:14:36,463
Once we're rid of her,

208
00:14:36,547 --> 00:14:39,508
Guillermo has to understand
that it was him or her.

209
00:14:43,804 --> 00:14:44,763
Kill them all.

210
00:14:55,065 --> 00:14:56,650
CONTACTS: SEBASTIÁN

211
00:14:56,734 --> 00:14:57,902
Location sent.

212
00:14:57,985 --> 00:15:00,404
SEBASTIÁN: LOCATION IN REAL-TIME

213
00:15:10,497 --> 00:15:13,751
I told you all that I know, Toto.
What are you going to do to me?

214
00:15:14,376 --> 00:15:15,878
Say it again.

215
00:15:18,714 --> 00:15:22,343
Mr. Guillermo spoke to me in jail
and told me that if I killed Dorita,

216
00:15:22,426 --> 00:15:24,678
he would get me money
so I could disappear.

217
00:15:24,762 --> 00:15:26,055
I've told you everything.
Let me go.

218
00:15:26,138 --> 00:15:28,432
-Or what will you do to me?
-Man up.

219
00:15:28,515 --> 00:15:31,226
Or is your manliness
only good for punching women?

220
00:15:32,311 --> 00:15:33,479
Hm?

221
00:15:37,399 --> 00:15:40,152
-Know what I want to do for you?
-You don't want shit.

222
00:15:40,653 --> 00:15:42,905
You're not in a position to want anything.

223
00:15:44,907 --> 00:15:47,117
All you want is to listen to me.

224
00:15:48,035 --> 00:15:50,788
You're going to do exactly as I say.
Is that clear?

225
00:15:52,498 --> 00:15:53,457
Get walking, man.

226
00:15:53,540 --> 00:15:55,292
-What will you do to me?
-Get going.

227
00:15:55,376 --> 00:15:58,587
Hear me out.
Get him all cleaned up, sharply dressed,

228
00:15:58,671 --> 00:16:01,715
so that he can go
and turn on his boss. Got it? Go on.

229
00:16:06,303 --> 00:16:07,429
Sit down, sit down.

230
00:16:08,347 --> 00:16:11,141
Stay still! Easy, easy now.

231
00:16:13,936 --> 00:16:16,480
It smells like gasoline.
Are we getting screwed?

232
00:16:16,563 --> 00:16:18,774
-You watch it.
-You're right.

233
00:16:18,857 --> 00:16:22,444
-Analía came to meet with Toto.
-I knew it, I knew it.

234
00:16:22,528 --> 00:16:24,905
Good call
on telling me to come.

235
00:16:24,989 --> 00:16:26,740
This neighborhood is dangerous.

236
00:16:26,824 --> 00:16:29,576
Unbelievable. She simply
won't listen to what I say.

237
00:16:29,660 --> 00:16:32,079
-Christ almighty.
-I'm almost there.

238
00:16:33,122 --> 00:16:34,915
Behaving like a kamikaze.

239
00:16:34,999 --> 00:16:37,042
I won't let anyone hurt her.

240
00:16:37,126 --> 00:16:41,171
Sebastián, get her out of there fast.
Tell me when she's with you, okay?

241
00:16:48,137 --> 00:16:50,723
-Any news?
-This route is closed off.

242
00:16:50,806 --> 00:16:51,932
A house, further down.

243
00:16:55,978 --> 00:16:57,479
It's way too dark.

244
00:16:58,313 --> 00:16:59,773
I couldn't count them all.

245
00:17:00,274 --> 00:17:03,402
So what do we do?
That gasoline smell, that's strong.

246
00:17:04,528 --> 00:17:06,655
We have to leave as soon as we can.

247
00:17:06,739 --> 00:17:09,074
Those people want to burn us at the stake.

248
00:17:09,158 --> 00:17:11,952
No shit! You let those snitches go.
What did you expect?

249
00:17:12,036 --> 00:17:13,162
Go, go.

250
00:17:19,793 --> 00:17:20,919
On the ground!

251
00:17:26,008 --> 00:17:27,259
Now, go.

252
00:17:27,342 --> 00:17:29,720
Well, go on. What happened
to the tough guy?

253
00:17:29,803 --> 00:17:31,889
Go. Isn't that what you wanted?

254
00:17:45,694 --> 00:17:47,488
I should have had a gun, Toto.

255
00:18:03,670 --> 00:18:05,172
Fuck!

256
00:18:05,255 --> 00:18:08,258
-Son of a bitch!
-They have us cornered.

257
00:18:08,342 --> 00:18:10,803
If we step outside, we'll eat lead.

258
00:18:11,428 --> 00:18:13,680
If we stay here, we suffocate.

259
00:18:29,947 --> 00:18:31,156
Toto!

260
00:18:48,674 --> 00:18:51,301
Think about your next move, snitch.

261
00:18:51,385 --> 00:18:53,095
Think hard!

262
00:18:58,350 --> 00:19:00,602
-Are you okay?
-Yes, it only grazed me.

263
00:19:03,397 --> 00:19:04,773
Shots came from over there.

264
00:19:06,316 --> 00:19:08,318
I think it's just one guy. Look out.

265
00:19:11,697 --> 00:19:12,823
Analía!

266
00:19:13,740 --> 00:19:15,450
It's Casas! I'm coming to get you!

267
00:19:16,743 --> 00:19:17,619
Zurdo!

268
00:19:21,165 --> 00:19:23,542
-Cover me.
-Go, I'll cover you.

269
00:19:24,168 --> 00:19:25,252
I'm coming in!

270
00:19:41,685 --> 00:19:44,313
I'll get you out!

271
00:20:21,266 --> 00:20:22,100
Are you okay?

272
00:20:30,317 --> 00:20:31,235
So Pablo sent you?

273
00:20:43,330 --> 00:20:46,500
-You crossed every line, Analía.
-That's what I'm saying.

274
00:20:48,669 --> 00:20:49,836
You had me followed.

275
00:20:51,463 --> 00:20:52,339
Why?

276
00:20:53,465 --> 00:20:54,383
To protect you.

277
00:20:54,466 --> 00:20:56,051
"To protect me."

278
00:20:56,134 --> 00:20:57,094
Excuse me.

279
00:20:59,012 --> 00:21:01,348
Listen, thank you for everything you did.

280
00:21:01,431 --> 00:21:03,767
Seriously. But don't do it again,

281
00:21:03,850 --> 00:21:06,270
I don't like being followed
without knowing.

282
00:21:06,353 --> 00:21:07,729
Even if it's to protect me.

283
00:21:08,730 --> 00:21:10,482
That's not my decision to make.

284
00:21:11,149 --> 00:21:13,485
-Good night.
-Thanks, Sebastián.

285
00:21:19,449 --> 00:21:22,619
What are you doing? Why do all this?

286
00:21:22,703 --> 00:21:24,288
You give me no choice, Analía.

287
00:21:25,038 --> 00:21:28,250
You don't listen to reason.
As long as you're my partner,

288
00:21:28,333 --> 00:21:30,294
I will do everything to protect you.

289
00:21:30,377 --> 00:21:33,880
-I don't need anyone's protection.
-Oh, don't be so prideful with me.

290
00:21:35,048 --> 00:21:36,049
Don't you see?

291
00:21:36,675 --> 00:21:40,512
They almost killed you back there.
If not for Sebastián, you'd be dead.

292
00:21:40,595 --> 00:21:44,349
Same goes for your friends.
I want you to give me an honest answer.

293
00:21:46,268 --> 00:21:49,104
How are your actions
any different from Guillermo's?

294
00:21:49,187 --> 00:21:51,231
-What kind of comparison is that?
-Answer.

295
00:21:51,315 --> 00:21:52,941
What? Why are you comparing me--

296
00:21:53,025 --> 00:21:55,360
Guillermo hired Otoniel to jump Dorita.

297
00:21:55,444 --> 00:21:58,030
And what did Toto do?
What did you help Toto do?

298
00:21:58,655 --> 00:21:59,489
The same thing.

299
00:21:59,990 --> 00:22:02,492
Sometimes you act
like you're not thinking.

300
00:22:02,576 --> 00:22:04,619
I refuse to let you make assumptions

301
00:22:04,703 --> 00:22:07,539
about how I feel about you
or anyone I care about. Okay?

302
00:22:08,665 --> 00:22:09,958
I did not deceive you.

303
00:22:10,042 --> 00:22:12,377
-Didn't we meet this way?
-I'm not saying--

304
00:22:12,461 --> 00:22:15,797
So what's your prescription,
a few months of love and tranquility?

305
00:22:16,298 --> 00:22:18,300
To make all my life's pain disappear?

306
00:22:18,383 --> 00:22:21,595
Analía, I have never
denied your feelings. Never.

307
00:22:21,678 --> 00:22:23,680
Never. I knew what I was getting into.

308
00:22:23,764 --> 00:22:25,390
-Oh, yeah?
-Yeah, yeah.

309
00:22:26,808 --> 00:22:28,643
All I'm saying is,

310
00:22:28,727 --> 00:22:31,563
you need to focus
on what you already have in life.

311
00:22:33,023 --> 00:22:34,816
That way, it's easier to let go of…

312
00:22:36,068 --> 00:22:38,028
all your pain. But you don't want help.

313
00:22:38,111 --> 00:22:40,697
It doesn't matter
if one, two, three weeks passed.

314
00:22:40,781 --> 00:22:42,032
If it were that easy.

315
00:22:42,115 --> 00:22:44,951
I know it's not easy.
But you won't even consider it.

316
00:22:46,536 --> 00:22:47,996
You've risked your life,

317
00:22:48,080 --> 00:22:50,791
you've risked your career
and both of our futures.

318
00:22:50,874 --> 00:22:54,169
Which leads to my next point.
It's like you suddenly forgot

319
00:22:54,252 --> 00:22:57,005
that you're my partner,
and the confidant

320
00:22:57,089 --> 00:23:00,008
of a person who is currently
a presidential candidate.

321
00:23:01,426 --> 00:23:04,429
How am I supposed to look my people
in the eyes tomorrow?

322
00:23:05,180 --> 00:23:07,015
And tell them to believe in justice?

323
00:23:07,557 --> 00:23:10,352
To believe we can build
a better country, when back home,

324
00:23:10,435 --> 00:23:12,854
on my own campaign trail,
the opposite is true?

325
00:23:17,776 --> 00:23:21,988
Okay, you've made a good point.
You're only worried about your presidency.

326
00:23:22,072 --> 00:23:24,324
-Oh, come on.
-Fine, just take a chill pill.

327
00:23:24,408 --> 00:23:28,245
Look, my job is to steer candidates
towards presidency, not away.

328
00:23:29,287 --> 00:23:32,374
If I only get in the way,
which Magda made perfectly clear,

329
00:23:32,457 --> 00:23:35,085
-then I quit.
-Oh, just like that?

330
00:23:42,217 --> 00:23:43,343
Quit.

331
00:23:45,804 --> 00:23:47,472
I'm so glad we agree.

332
00:24:04,406 --> 00:24:05,449
Toto grabbed Otoniel

333
00:24:05,532 --> 00:24:07,492
to beat him up,
soften him,

334
00:24:07,576 --> 00:24:09,911
and then Analía gets him
to testify against you.

335
00:24:09,995 --> 00:24:12,289
-Where are you keeping him?
-The guy escaped.

336
00:24:15,750 --> 00:24:18,753
So? You want my help to find him?

337
00:24:20,422 --> 00:24:22,132
Tell your guy not to kill him,

338
00:24:22,757 --> 00:24:24,759
keep him stashed until further notice.

339
00:24:24,843 --> 00:24:26,887
It's very risky to keep him alive.

340
00:24:33,226 --> 00:24:35,312
He dies when I say he dies.

341
00:24:46,615 --> 00:24:49,201
Mejía wouldn't want Otoniel
to testify.

342
00:24:49,701 --> 00:24:53,413
They need to find him. If they don't,
Mejía will do it first and kill him.

343
00:24:53,497 --> 00:24:54,581
We're on it, Froggy.

344
00:24:54,664 --> 00:24:58,793
Plus, we need to find that girl,
I need to know where she is, Toto.

345
00:24:58,877 --> 00:25:02,255
Relax, we gave her a piece
of her own medicine. Just like her pal.

346
00:25:02,339 --> 00:25:06,259
True, but we need to interrogate her.
To know if she saw Mejía, or whatever.

347
00:25:07,093 --> 00:25:08,845
I'll start a search for her.

348
00:25:10,305 --> 00:25:11,515
So?

349
00:25:11,598 --> 00:25:14,935
What did the rich snob have to say?
I bet you were in trouble.

350
00:25:15,810 --> 00:25:17,103
Hm. Not much.

351
00:25:18,939 --> 00:25:21,900
Pablo made his priorities
crystal clear, and…

352
00:25:22,901 --> 00:25:25,278
I only present a risk in his equation.

353
00:25:25,362 --> 00:25:27,113
I get it. Nothing to be done.

354
00:25:29,199 --> 00:25:30,867
Why lie to ourselves?

355
00:25:30,951 --> 00:25:32,827
I'm just drained.

356
00:25:32,911 --> 00:25:35,455
I need to finish Mejía off,
no matter what.

357
00:25:36,414 --> 00:25:40,502
Besides… I'm protecting Pablo,
in my own way, even if he won't notice.

358
00:25:40,585 --> 00:25:42,128
He sent you packing?

359
00:25:42,212 --> 00:25:46,007
I'm off the campaign. We'll see
if I'm ever back on. Simple as that.

360
00:25:48,510 --> 00:25:49,344
Look.

361
00:25:50,470 --> 00:25:52,180
Come here. This is what I talked about.

362
00:25:57,644 --> 00:25:58,520
Why are you here?

363
00:25:59,688 --> 00:26:00,772
Dying to see you.

364
00:26:02,691 --> 00:26:04,150
You're stunning.

365
00:26:06,319 --> 00:26:08,488
Well, you saw me. You can go now.

366
00:26:08,572 --> 00:26:12,867
I won't take up much of your time,
but please, hear me out.

367
00:26:14,619 --> 00:26:16,246
I'll see you at Cafe Macchiato.

368
00:26:58,538 --> 00:27:01,416
Thanks for the free therapy yesterday.
Look how I woke up.

369
00:27:01,499 --> 00:27:05,128
For you, I'll do your therapy anytime.
That's my burden to bear.

370
00:27:07,213 --> 00:27:08,423
On that note,

371
00:27:08,506 --> 00:27:10,884
maybe you should show me a little more?

372
00:27:17,182 --> 00:27:19,434
Even if you won't listen
to me, for my sake,

373
00:27:19,517 --> 00:27:21,061
I still chose to hear you out.

374
00:27:21,144 --> 00:27:24,272
How can I listen
to what sounds like a masochist?

375
00:27:24,939 --> 00:27:26,983
You know the worst part? I have no means

376
00:27:27,067 --> 00:27:29,819
to get you out of the depression
your dad started.

377
00:27:29,903 --> 00:27:32,280
Whatever, I'm hanging up.
Let's talk later, okay?

378
00:27:35,742 --> 00:27:37,827
Uh, hello. Um…

379
00:27:38,828 --> 00:27:40,455
Can I get one coffee, please?

380
00:27:41,498 --> 00:27:42,332
Thanks.

381
00:28:03,812 --> 00:28:06,773
You must think I'm the same
stupid girl as always, huh?

382
00:28:08,149 --> 00:28:09,776
I've no idea what makes you say that.

383
00:28:11,152 --> 00:28:14,906
Really? You never sought out
any of my brothers.

384
00:28:15,824 --> 00:28:18,201
You think I'm the weakest sibling.

385
00:28:18,284 --> 00:28:20,995
You're way off. If I seek you out,

386
00:28:21,079 --> 00:28:24,040
it's because I have
a very special bond with you in life,

387
00:28:24,124 --> 00:28:26,126
a bond unlike any other.

388
00:28:29,170 --> 00:28:33,299
You're my pampered daughter,
my greatest pride.

389
00:28:37,387 --> 00:28:38,221
I know…

390
00:28:40,306 --> 00:28:43,560
that in my quest for the presidency,
I neglected my children.

391
00:28:43,643 --> 00:28:46,688
I focused on my job, failed as a parent,

392
00:28:46,771 --> 00:28:49,357
and I'm paying a great price

393
00:28:50,024 --> 00:28:51,943
-for it.
-Mm-hmm.

394
00:28:53,486 --> 00:28:54,946
No one cared to listen to me,

395
00:28:55,029 --> 00:28:57,615
to give me the time of day
and let me make my case.

396
00:29:00,160 --> 00:29:02,996
I didn't earn a single visit
from my kids in jail.

397
00:29:07,667 --> 00:29:10,003
It wasn't easy after all the allegations.

398
00:29:11,004 --> 00:29:13,423
Don't forget that I was the one…

399
00:29:15,133 --> 00:29:18,762
who spoke to one of the girls who--

400
00:29:18,845 --> 00:29:21,514
That's the saddest part,
that you spoke to that girl,

401
00:29:21,598 --> 00:29:23,224
but didn't want to speak to me.

402
00:29:23,308 --> 00:29:26,227
You never gave me a chance,
the benefit of the doubt.

403
00:29:27,103 --> 00:29:29,189
Did you ever consider, for a moment,

404
00:29:29,272 --> 00:29:30,482
if only for a moment,

405
00:29:31,191 --> 00:29:33,276
the possibility that woman was lying?

406
00:29:36,905 --> 00:29:39,491
You believed all their claims
about me they fed you.

407
00:29:43,161 --> 00:29:44,704
Claims that I was a monster?

408
00:29:51,044 --> 00:29:53,171
Well, I heard you out. Um…

409
00:29:54,506 --> 00:29:57,342
I'm going to ask you
to stop seeking me out from now on.

410
00:30:12,190 --> 00:30:15,902
I worry about all the time Analía
and Mejía wasted on their problems.

411
00:30:15,985 --> 00:30:18,488
You don't have to worry about her anymore.

412
00:30:18,571 --> 00:30:20,323
Pablo is right.

413
00:30:22,158 --> 00:30:24,577
You shouldn't worry
about anything right now,

414
00:30:24,661 --> 00:30:27,455
except preparing for the next debate.

415
00:30:31,000 --> 00:30:32,043
Okay.

416
00:30:34,546 --> 00:30:38,091
The chunks in blue
are the ones Rosales has won.

417
00:30:39,717 --> 00:30:44,597
These gray ones
are the ones that haven't been called.

418
00:30:44,681 --> 00:30:48,059
Rosales' team's only goal is to try
and win them over

419
00:30:48,142 --> 00:30:49,269
in the second round.

420
00:30:50,353 --> 00:30:52,438
I take it we have data for all this.

421
00:30:54,482 --> 00:30:55,400
Of course.

422
00:30:56,651 --> 00:30:58,736
All my strategies are substantiated.

423
00:30:59,946 --> 00:31:02,240
Like the ones
that increased your popularity.

424
00:31:04,742 --> 00:31:07,996
Okay. I was just making sure
we weren't making any mistakes.

425
00:31:08,079 --> 00:31:11,332
We can't afford to put
our credibility on the line.

426
00:31:11,958 --> 00:31:14,544
No, Pablo's credibility is intact.

427
00:31:14,627 --> 00:31:16,796
Yes, he's the most favored
candidate to win.

428
00:31:18,798 --> 00:31:21,050
As for you, we have to work on you a bit.

429
00:31:21,801 --> 00:31:24,929
That silence of yours is deafening.

430
00:31:25,013 --> 00:31:27,015
It's not doing the campaign any favors.

431
00:31:36,816 --> 00:31:38,651
-Come.
-I'm quitting the campaign.

432
00:31:38,735 --> 00:31:40,820
Don't make any rash decisions.

433
00:31:40,904 --> 00:31:43,740
I'm sick and tired
of everyone thinking they can

434
00:31:43,823 --> 00:31:45,408
tell me what I should do.

435
00:31:47,035 --> 00:31:49,412
If you worry
about my wellbeing, back me up.

436
00:31:49,495 --> 00:31:52,832
You know I support you,
but think it over. Please.

437
00:31:55,084 --> 00:31:55,919
Let's both walk.

438
00:31:56,961 --> 00:31:59,923
Walk away from this country,
from everything.

439
00:32:09,182 --> 00:32:10,058
Think about it.

440
00:32:17,732 --> 00:32:20,652
You must be wondering why I'm here.

441
00:32:21,235 --> 00:32:23,613
Well, yeah, I don't get it.

442
00:32:23,696 --> 00:32:26,407
Hi, uh, sorry for the interruption,

443
00:32:26,491 --> 00:32:29,285
but I need to talk
to both of you, urgently.

444
00:32:29,911 --> 00:32:30,745
Are you okay?

445
00:32:31,579 --> 00:32:35,208
Yes, but I won't work
for this campaign any longer.

446
00:32:36,209 --> 00:32:39,253
Just like that? Why?
Is there something I'm missing?

447
00:32:39,921 --> 00:32:41,381
Is this about Guillermo?

448
00:32:42,256 --> 00:32:44,258
I'm doing it for me, not him.

449
00:32:45,301 --> 00:32:50,098
I don't feel comfortable working here,
and it's got nothing to do with you.

450
00:32:50,181 --> 00:32:52,141
You're the best boss I've had, but…

451
00:32:54,310 --> 00:32:57,230
I know the feud between
you and my dad is only starting.

452
00:32:57,313 --> 00:32:59,107
I don't want to be involved.

453
00:33:01,442 --> 00:33:04,737
And I don't want to do something
that will make you look bad.

454
00:33:04,821 --> 00:33:06,990
-I'd rather step aside.
-Sofía.

455
00:33:07,073 --> 00:33:10,243
You won't put us at risk, on the contrary.

456
00:33:10,326 --> 00:33:12,245
I'm grateful for your resolve

457
00:33:12,328 --> 00:33:15,540
to prioritize this campaign
over your own personal issues.

458
00:33:17,291 --> 00:33:19,836
Whatever choice you make,
I will support you.

459
00:33:20,795 --> 00:33:23,673
But I want you to know
you mean a lot to us,

460
00:33:23,756 --> 00:33:25,633
to the campaign, to everybody.

461
00:33:26,884 --> 00:33:29,095
Okay? And I don't want you to go.

462
00:33:31,014 --> 00:33:31,848
Thanks.

463
00:33:33,391 --> 00:33:35,476
But I would prefer not to stay.

464
00:33:36,936 --> 00:33:40,189
And don't think I'm giving
my dad any leeway,

465
00:33:40,273 --> 00:33:42,442
or that he's innocent. Not at all.

466
00:33:42,525 --> 00:33:43,985
No, I understand your concerns.

467
00:33:45,069 --> 00:33:47,905
Besides, people can't go
against what they believe in.

468
00:33:48,448 --> 00:33:51,409
Much less ignore what you consider
the right thing to do.

469
00:33:51,993 --> 00:33:54,120
All I ask is that you look after yourself.

470
00:33:55,121 --> 00:33:56,289
And to know your worth.

471
00:33:59,208 --> 00:34:01,669
And know that I will always
be here for you.

472
00:34:02,420 --> 00:34:05,798
Thanks for the support, you two.

473
00:34:07,216 --> 00:34:08,676
I learned much from you.

474
00:34:12,638 --> 00:34:13,598
I'll get going now.

475
00:34:23,107 --> 00:34:24,275
Check this out.

476
00:34:24,358 --> 00:34:25,860
They found "Dunceniel"?

477
00:34:25,943 --> 00:34:28,738
Yeah, Melgarejo got him.
But focus over here.

478
00:34:28,821 --> 00:34:32,742
These are Pablo's approval ratings.
Rosales is trailing behind.

479
00:34:32,825 --> 00:34:33,868
It's worrying.

480
00:34:34,911 --> 00:34:36,621
Did you get Sofía under control?

481
00:34:38,873 --> 00:34:39,999
No, she won't be of use to us.

482
00:34:40,666 --> 00:34:44,045
She's twiddling her thumbs,
debating whether she forgives me or not.

483
00:34:46,130 --> 00:34:47,381
On the other hand…

484
00:34:48,424 --> 00:34:49,884
the one I'm convinced

485
00:34:49,967 --> 00:34:52,887
will do good work for us
is Carolina Valencia.

486
00:34:54,263 --> 00:34:55,098
No way.

487
00:34:55,181 --> 00:34:57,517
-I'm sure.
-Do you really think that oaf

488
00:34:57,600 --> 00:35:00,144
can fool Pablo into getting her a job?

489
00:35:00,228 --> 00:35:02,438
I am. She knows how to make moves.

490
00:35:03,231 --> 00:35:04,398
Trust me.

491
00:35:05,608 --> 00:35:08,528
Well… she must be real sharp.

492
00:35:09,362 --> 00:35:10,738
You're jealous.

493
00:35:10,822 --> 00:35:11,697
Jealous how?

494
00:35:13,449 --> 00:35:15,076
I'm not familiar with that word.

495
00:35:17,245 --> 00:35:18,871
Carolina can replace Sofía

496
00:35:18,955 --> 00:35:21,290
to manage social media and the press.

497
00:35:21,791 --> 00:35:24,377
Yes, and no. Remember that Sofía

498
00:35:24,460 --> 00:35:27,421
was very supportive towards
Magda in the upkeep and handling

499
00:35:27,505 --> 00:35:31,008
of private campaign contributors.
And that's a fickle thing, isn't it?

500
00:35:31,092 --> 00:35:33,803
Make sure that every peso
that comes in is clean.

501
00:35:33,886 --> 00:35:36,848
Sure, but so far Magda
has done an excellent job.

502
00:35:38,474 --> 00:35:39,308
Regardless…

503
00:35:40,351 --> 00:35:43,020
you have the final say.

504
00:35:44,981 --> 00:35:48,192
At some point we will have to discuss…

505
00:35:49,068 --> 00:35:50,444
well, us, you know?

506
00:35:51,320 --> 00:35:53,948
First, let's get past
the debate, your resignation,

507
00:35:54,031 --> 00:35:56,409
and then figure out
what we do with our lives.

508
00:35:57,994 --> 00:35:58,995
How's that sound?

509
00:36:13,426 --> 00:36:16,345
I must confess
I'm very excited.

510
00:36:16,429 --> 00:36:19,265
I still can't believe
I get to work with you.

511
00:36:20,892 --> 00:36:24,729
Thank you for trusting in me,
I promise not to let you down.

512
00:36:24,812 --> 00:36:28,191
You will get to know
the real Carolina Valencia.

513
00:36:28,274 --> 00:36:30,193
The go-getter, the hard worker.

514
00:36:31,861 --> 00:36:35,823
You don't know how glad I am to see you
like this. This is what you were missing

515
00:36:35,907 --> 00:36:38,159
to fully recover, sir.

516
00:36:40,453 --> 00:36:42,205
So tell us, when do you start?

517
00:36:43,039 --> 00:36:43,998
Tomorrow.

518
00:36:44,540 --> 00:36:45,625
Tomorrow? No way!

519
00:36:46,167 --> 00:36:48,252
Now I see why you're the best candidate.

520
00:36:48,336 --> 00:36:50,129
You deliver on your promises.

521
00:36:50,796 --> 00:36:52,548
He walks the walk, right?

522
00:36:54,926 --> 00:36:57,261
So, Pablo… um…

523
00:36:58,429 --> 00:37:01,974
what does Analía think
about us working together?

524
00:37:02,058 --> 00:37:04,560
See, I don't want to cause
problems for you two.

525
00:37:04,644 --> 00:37:06,020
She recommended you.

526
00:37:07,438 --> 00:37:08,272
Oh, really?

527
00:37:10,441 --> 00:37:13,569
Life can be so unpredictable,
huh? I'm overjoyed to hear

528
00:37:13,653 --> 00:37:16,697
that there's no resentment
between us these days.

529
00:37:17,657 --> 00:37:19,951
Right, there'd be no reason for it.

530
00:37:23,037 --> 00:37:26,707
I'm just grateful for your girlfriend.

531
00:37:26,791 --> 00:37:30,002
I'll also prove to her that your trust
in me isn't misplaced.

532
00:37:32,838 --> 00:37:35,049
Great. I'll head out now.

533
00:37:37,051 --> 00:37:37,885
Uh…

534
00:37:39,929 --> 00:37:41,472
-Want me to come with you?
-No need.

535
00:37:41,555 --> 00:37:43,975
I suggest you get some rest, okay?

536
00:37:44,058 --> 00:37:46,686
-So you can be fully prepared tomorrow.
-Got it.

537
00:37:53,067 --> 00:37:56,320
That idiot's recommendation
is going to cost her greatly.

538
00:37:58,030 --> 00:37:59,073
You'll see.

539
00:38:00,825 --> 00:38:02,868
I know your mind is racing,

540
00:38:02,952 --> 00:38:06,831
but hiring Carolina for Pablo's campaign,
you think that's a good move?

541
00:38:06,914 --> 00:38:08,207
It seems fragile.

542
00:38:08,291 --> 00:38:11,585
I don't mean her mental state.
She just doesn't inspire hope in me.

543
00:38:11,669 --> 00:38:14,297
-I agree.
-So, why recommend her?

544
00:38:14,380 --> 00:38:16,382
Because I don't want to spend my life

545
00:38:16,465 --> 00:38:18,718
waging war on everyone I know.
How exhausting!

546
00:38:19,760 --> 00:38:21,971
Although Pablo thinks I don't listen,

547
00:38:22,054 --> 00:38:25,266
I agree with him. Some people

548
00:38:25,349 --> 00:38:28,978
really do deserve a second chance.
I thought this was, if nothing else,

549
00:38:29,061 --> 00:38:31,147
a chance to put that to the test.

550
00:38:31,230 --> 00:38:33,941
I get you, dear.
And I like what I'm hearing.

551
00:38:34,025 --> 00:38:35,693
But on occasion, life has proven

552
00:38:35,776 --> 00:38:38,529
to me that some people either
can't change or refuse to.

553
00:38:39,488 --> 00:38:41,782
-You know I love Helena, right?
-Yeah.

554
00:38:42,491 --> 00:38:43,492
Well…

555
00:38:45,619 --> 00:38:50,333
That girl really deserves
to see her mom. And a decent life.

556
00:38:50,416 --> 00:38:52,376
And as much as I love her,

557
00:38:52,460 --> 00:38:55,755
and as many acts of kindness
Pablo has done for her,

558
00:38:55,838 --> 00:38:58,841
in order to fill the empty voids
Carolina left in her wake,

559
00:39:00,092 --> 00:39:03,512
Helena needs her mom.
Because that's her mom.

560
00:39:03,596 --> 00:39:06,766
I hope Carolina notices
this once-in-a-lifetime opportunity.

561
00:39:06,849 --> 00:39:07,767
If she does,

562
00:39:08,351 --> 00:39:11,729
you'll play your role
in making her happy ending a reality.

563
00:39:16,901 --> 00:39:17,985
I'm tired.

564
00:39:18,069 --> 00:39:20,446
Rest up, dear.
You can't keep going like this.

565
00:39:21,822 --> 00:39:25,076
I can't keep begging Analía
to change her ways.

566
00:39:26,160 --> 00:39:27,286
It's a waste of time.

567
00:39:27,787 --> 00:39:30,581
That woman is so rash,
going into that neighborhood…

568
00:39:31,999 --> 00:39:35,044
-Just like that?
-That's exactly what I mean.

569
00:39:35,920 --> 00:39:37,421
Her lack of awareness

570
00:39:37,505 --> 00:39:40,508
to assess the ways
she puts herself at risk, Sebastián.

571
00:39:40,591 --> 00:39:41,884
It just doesn't register.

572
00:39:45,471 --> 00:39:46,639
Thank you very much.

573
00:39:48,015 --> 00:39:50,434
Her behavior
could cost you the presidency.

574
00:39:51,977 --> 00:39:54,688
Among other things.
But you know me.

575
00:39:55,940 --> 00:39:57,983
I won't betray my beliefs.

576
00:40:00,319 --> 00:40:03,239
So she will no longer
be working on the campaign with us.

577
00:40:03,322 --> 00:40:05,241
And is she gone from your life, too?

578
00:40:06,826 --> 00:40:08,035
Think it over, man.

579
00:40:10,037 --> 00:40:11,664
Because that explosive temperament

580
00:40:11,747 --> 00:40:16,043
and her need for justice are what
you love and admire most about her.

581
00:40:20,005 --> 00:40:21,465
Guillermo!

582
00:40:21,549 --> 00:40:22,925
Hi, I'm here.

583
00:40:26,262 --> 00:40:29,640
So, you start working tomorrow?

584
00:40:32,768 --> 00:40:33,686
I was right.

585
00:40:34,854 --> 00:40:37,440
-I knew you could do it.
-You were totally right.

586
00:40:37,523 --> 00:40:38,691
-Totally.
-Totally.

587
00:40:40,901 --> 00:40:42,153
Oh, I'm sorry.

588
00:40:42,236 --> 00:40:44,488
Sorry, pardon the interruption.

589
00:40:45,406 --> 00:40:47,491
No worries. Paulina Peña, my lawyer.

590
00:40:47,575 --> 00:40:48,868
Carolina Valencia.

591
00:40:48,951 --> 00:40:50,453
Hey, nice to meet you.

592
00:40:50,536 --> 00:40:51,662
We're acquainted.

593
00:40:51,745 --> 00:40:52,830
-Oh, really?
-Yes.

594
00:40:52,913 --> 00:40:54,039
I had no idea.

595
00:40:54,123 --> 00:40:57,209
I met her at the hospital.
I never forget a face.

596
00:40:57,293 --> 00:40:59,837
And I can't forget what you told me.

597
00:41:00,379 --> 00:41:04,175
-A very misplaced judgment.
-No idea what you're talking about.

598
00:41:04,258 --> 00:41:05,759
Did you forget what you said?

599
00:41:05,843 --> 00:41:08,137
That man over there, Pablo de la Torre,

600
00:41:08,220 --> 00:41:09,638
the presidential candidate?

601
00:41:10,473 --> 00:41:13,058
-Yes.
-Wow. No way. I'm so jealous.

602
00:41:13,142 --> 00:41:15,644
Getting to know such an incredible man.

603
00:41:16,395 --> 00:41:18,439
He's the father of my daughter.

604
00:41:18,522 --> 00:41:19,482
Seriously?

605
00:41:19,565 --> 00:41:21,066
Oh, no. So you're no longer…

606
00:41:22,359 --> 00:41:25,321
So, you two, that was in the past, huh?

607
00:41:26,238 --> 00:41:27,364
Oh, I'm sorry.

608
00:41:28,115 --> 00:41:29,033
What a loss.

609
00:41:29,116 --> 00:41:30,034
Relax.

610
00:41:32,703 --> 00:41:33,537
You forgot?

611
00:41:34,538 --> 00:41:36,916
Well, we all have our silver linings, huh?

612
00:41:38,709 --> 00:41:40,920
Now I'm with the best man in the world.

613
00:41:41,837 --> 00:41:44,256
You couldn't be more right.

614
00:41:44,882 --> 00:41:46,258
You make a lovely couple.

615
00:41:46,342 --> 00:41:49,762
-Thanks.
-Okay, I'll leave you guys to it.

616
00:41:49,845 --> 00:41:50,930
I'm going now.

617
00:41:53,599 --> 00:41:57,895
Are these yours or mine?
No, I think they're mine.

618
00:41:57,978 --> 00:41:59,480
Well, have a good night.

619
00:41:59,563 --> 00:42:00,564
See you later.

620
00:42:05,653 --> 00:42:08,072
Why does that woman
have the keys to your house?

621
00:42:09,323 --> 00:42:12,493
Paulina is my representative.
She has access to all my things.

622
00:42:13,327 --> 00:42:16,830
Remember that I was locked up.
If not for her, I'd be in the streets.

623
00:42:16,914 --> 00:42:20,000
Oh, I see. So we have to be
thankful for her?

624
00:42:20,084 --> 00:42:22,795
I also don't get
what she's doing here this late.

625
00:42:22,878 --> 00:42:25,381
Tell me the truth.
Do you two have a thing?

626
00:42:25,464 --> 00:42:27,591
Listen, listen…

627
00:42:31,095 --> 00:42:32,221
Listen.

628
00:42:32,304 --> 00:42:34,390
-Let me make one thing clear.
-Mm-hmm.

629
00:42:35,683 --> 00:42:39,353
The only woman
I have a "thing" with is you.

630
00:42:40,062 --> 00:42:41,939
-You drive me nuts.
-Mm-hmm.

631
00:42:42,439 --> 00:42:44,984
So don't start doubting on me.

632
00:42:45,067 --> 00:42:47,403
Then don't give me any reasons to.

633
00:42:47,486 --> 00:42:48,737
I won't.

634
00:42:48,821 --> 00:42:50,030
I think you have.

635
00:42:51,490 --> 00:42:52,491
Listen…

636
00:42:53,742 --> 00:42:54,577
Listen…

637
00:42:58,372 --> 00:43:00,958
Shall we crack open a bottle to celebrate?

638
00:43:01,625 --> 00:43:03,043
-Well?
-Mm-hmm.

639
00:43:03,836 --> 00:43:04,878
-Yeah?
-Mm-hmm.

640
00:43:05,713 --> 00:43:06,964
Red or white wine?

641
00:43:08,257 --> 00:43:09,466
Rosé.

642
00:43:20,477 --> 00:43:26,567
My soul is being consumed
By hate and sleepless nights

643
00:43:26,650 --> 00:43:33,157
Thinking how you will pay
What you stole from my life

644
00:43:33,240 --> 00:43:35,576
To get revenge on you for once

645
00:43:35,659 --> 00:43:40,414
And put an end to this nightmare

646
00:43:40,497 --> 00:43:43,500
I follow every step you take

647
00:43:43,584 --> 00:43:46,670
To rob you of your fate

648
00:43:46,754 --> 00:43:49,632
To destroy what you love

649
00:43:49,715 --> 00:43:53,260
And all that you always loved

650
00:43:53,344 --> 00:43:59,308
So here I go
Bleeding my soul dry along the way

651
00:43:59,391 --> 00:44:04,313
Because I know well, deep down,
That ending you

652
00:44:04,396 --> 00:44:09,109
Could end me

653
00:44:46,772 --> 00:44:49,775
My soul is being consumed

654
00:44:49,858 --> 00:44:52,945
To rob you of your fate

655
00:44:53,028 --> 00:44:55,948
To destroy what you love

656
00:44:56,031 --> 00:44:59,576
And all that you always loved

657
00:44:59,660 --> 00:45:05,582
So here I go
Bleeding my soul dry along the way

658
00:45:05,666 --> 00:45:10,587
Because I know well, deep down,
ending you

659
00:45:10,671 --> 00:45:15,092
Could end me

660
00:45:15,175 --> 00:45:18,178
Subtitle translation by: Santiago Leyva
ou

