1
00:00:06,011 --> 00:00:08,096
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,314 --> 00:01:01,107
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

3
00:01:04,402 --> 00:01:05,528
Hi, honey.

4
00:01:06,905 --> 00:01:07,739
What's this?

5
00:01:13,661 --> 00:01:14,496
What's wrong?

6
00:01:22,295 --> 00:01:23,963
You have to move out of my place.

7
00:01:25,965 --> 00:01:28,718
You helped Analía
humiliate Juan Mario with that video,

8
00:01:28,802 --> 00:01:29,928
and you didn't tell me.

9
00:01:30,011 --> 00:01:31,638
I just wanted to support him.

10
00:01:33,056 --> 00:01:34,182
Support him?

11
00:01:35,558 --> 00:01:39,646
You only support Analía's obsession
to bring down my dad.

12
00:01:40,188 --> 00:01:42,607
You even kept something important from
me.

13
00:01:42,690 --> 00:01:45,026
Now I'm wondering
what else you've been hiding.

14
00:01:45,110 --> 00:01:47,070
But that wasn't my place.

15
00:01:47,153 --> 00:01:47,987
Of course not.

16
00:01:49,114 --> 00:01:51,491
Analía is always on top of everything.

17
00:01:52,784 --> 00:01:53,827
But I'm fed up.

18
00:01:55,203 --> 00:01:58,456
I've decided to cut off everything
that has to do with Analía.

19
00:01:58,540 --> 00:01:59,707
And that includes you.

20
00:02:00,875 --> 00:02:03,169
Honey, I get why you're upset,

21
00:02:03,253 --> 00:02:05,255
but don't question my feelings for you.

22
00:02:06,089 --> 00:02:07,173
Honey, I love you.

23
00:02:07,257 --> 00:02:09,425
You're the most wonderful thing
in my life.

24
00:02:10,718 --> 00:02:11,845
Can't tell.

25
00:02:14,097 --> 00:02:15,849
Get out of my house right now.

26
00:02:22,105 --> 00:02:23,064
All right.

27
00:02:26,067 --> 00:02:27,610
Don't trust what your dad says.

28
00:02:52,886 --> 00:02:54,637
-Ready?
-Yes.

29
00:02:56,222 --> 00:02:57,223
-Are you sure?
-Yes.

30
00:03:09,903 --> 00:03:11,905
The world looks better from up here.

31
00:03:12,572 --> 00:03:13,448
Doesn't it?

32
00:03:19,078 --> 00:03:20,872
Injustice sickens me.

33
00:03:22,123 --> 00:03:24,834
That's why I acted that way yesterday.

34
00:03:26,586 --> 00:03:27,754
Will you forgive me?

35
00:03:31,174 --> 00:03:34,677
I didn't think you were the kind of guy
who cared about these things.

36
00:03:35,178 --> 00:03:36,221
I'm not.

37
00:03:37,305 --> 00:03:39,140
But look what you've done to me.

38
00:03:39,224 --> 00:03:40,391
Hm!

39
00:03:45,104 --> 00:03:46,272
Shall we dance?

40
00:03:59,285 --> 00:04:01,120
Oh, Benji, seriously,

41
00:04:01,996 --> 00:04:03,122
I'm really sorry.

42
00:04:03,206 --> 00:04:06,834
I'm so sorry that Sofía
broke up with you for helping me.

43
00:04:07,502 --> 00:04:10,588
Don't worry about it.
I would never sell you out.

44
00:04:10,672 --> 00:04:13,383
In fact, I thought it was a family issue

45
00:04:13,466 --> 00:04:16,970
-and that you two would figure it out.
-And how are you?

46
00:04:17,053 --> 00:04:18,054
I don't know.

47
00:04:18,554 --> 00:04:20,223
I have mixed feelings.

48
00:04:21,015 --> 00:04:24,686
On the one hand,
Sofía hurts, but I'm at peace.

49
00:04:24,769 --> 00:04:26,729
-So which one is it, bro?
-Yes, which?

50
00:04:26,813 --> 00:04:29,065
Do you want to be with her or not,
you know?

51
00:04:29,857 --> 00:04:31,276
I love Sofía.

52
00:04:31,359 --> 00:04:35,280
I really thought I could free her
from Mejía's influence, but…

53
00:04:35,363 --> 00:04:36,823
let's be honest.

54
00:04:36,906 --> 00:04:40,118
She loves being a victim
and it's very difficult like that.

55
00:04:40,201 --> 00:04:42,203
Sure, but don't judge her so harshly.

56
00:04:42,287 --> 00:04:45,123
Guillermo has manipulated her
since she was a child.

57
00:04:45,206 --> 00:04:47,125
He fills her with insecurities.

58
00:04:47,208 --> 00:04:50,211
That's why she depends on his approval.

59
00:04:53,256 --> 00:04:54,090
No.

60
00:04:55,133 --> 00:04:57,635
I deeply regret having used them.

61
00:04:58,303 --> 00:04:59,137
It was wrong.

62
00:04:59,220 --> 00:05:01,806
Come on,
don't be so hard on yourself, Froggy.

63
00:05:01,889 --> 00:05:03,683
That was your only way to make sure

64
00:05:03,766 --> 00:05:06,894
they knew their dad
was a rat and a killer.

65
00:05:06,978 --> 00:05:08,563
Let her be hard on herself.

66
00:05:08,646 --> 00:05:10,898
That's good.
Have you ever seen her regretful?

67
00:05:10,982 --> 00:05:13,234
-Finally. Very good, Froggy.
-Aw…

68
00:05:13,318 --> 00:05:15,028
Here's to it.

69
00:05:16,571 --> 00:05:19,991
I've always known
that my daughter has a good heart.

70
00:05:20,074 --> 00:05:22,368
That's your weakness
when it comes to Mejía.

71
00:05:22,452 --> 00:05:25,663
Let it stay that way.
I never want to be anything like that guy.

72
00:05:25,747 --> 00:05:27,332
-Never.
-Never.

73
00:06:27,725 --> 00:06:31,396
I want the fucking king of the universe
to tie me up.

74
00:07:34,292 --> 00:07:35,293
Are you leaving?

75
00:07:35,918 --> 00:07:36,961
Yes.

76
00:08:21,005 --> 00:08:22,548
I got that…

77
00:08:24,091 --> 00:08:26,385
trying to stop my dad's suicide attempt.

78
00:08:29,639 --> 00:08:30,848
I was nine years old.

79
00:08:33,809 --> 00:08:35,645
I did everything I could.

80
00:08:37,522 --> 00:08:38,773
But I couldn't save him.

81
00:08:42,193 --> 00:08:43,277
He was such a coward.

82
00:08:46,822 --> 00:08:49,033
He feared the life he ran away from.

83
00:08:49,909 --> 00:08:52,745
And he left us with a heavy burden.

84
00:08:59,877 --> 00:09:01,879
You wouldn't hurt yourself, would you?

85
00:09:07,593 --> 00:09:09,804
And will you let me die first?

86
00:09:13,724 --> 00:09:14,809
I promise.

87
00:09:19,939 --> 00:09:21,107
Have you forgiven him?

88
00:09:23,192 --> 00:09:24,110
No.

89
00:09:29,031 --> 00:09:29,991
Do you know…

90
00:09:32,368 --> 00:09:34,453
what I've come to understand over time?

91
00:09:38,874 --> 00:09:42,003
Sometimes,
suicide isn't an act of cowardice.

92
00:09:43,838 --> 00:09:45,881
It's not about going against the family.

93
00:09:48,009 --> 00:09:49,218
Sometimes…

94
00:09:51,304 --> 00:09:53,764
suicide can be a heroic act.

95
00:09:57,268 --> 00:09:59,604
And it's the greatest act of love
a father…

96
00:10:01,147 --> 00:10:02,148
can show his child.

97
00:10:15,995 --> 00:10:19,040
Yes, I know that everything
with Juan Mario is tough for you,

98
00:10:19,123 --> 00:10:20,916
but blaming yourself won't help.

99
00:10:21,000 --> 00:10:23,294
Mejía has managed to hurt him.

100
00:10:23,377 --> 00:10:26,464
You know,
I'm sure he's manipulating Sofía too.

101
00:10:27,214 --> 00:10:28,466
So…

102
00:10:29,008 --> 00:10:30,509
are you going to the office?

103
00:10:30,593 --> 00:10:33,596
No. Helena wants to have her mom over
for breakfast.

104
00:10:33,679 --> 00:10:36,265
It's a surprise.
I'll call you when I'm done.

105
00:10:36,349 --> 00:10:37,975
-I love you.
-Me too.

106
00:10:42,104 --> 00:10:42,938
Thank you.

107
00:10:46,609 --> 00:10:48,194
-What's up?
-Ani.

108
00:10:48,277 --> 00:10:50,613
I'm sure that man isn't Mariano Ortega.

109
00:10:51,155 --> 00:10:54,408
-What makes you say that?
-I compared both videos with Mariano's,

110
00:10:54,492 --> 00:10:56,744
and it's a different person. Check it out.

111
00:10:56,827 --> 00:10:58,829
That man is way shorter than Mariano.

112
00:10:58,913 --> 00:11:01,207
And their profiles are slightly different.

113
00:11:02,458 --> 00:11:03,584
Unbelievable.

114
00:11:04,460 --> 00:11:08,464
They used a double to make everyone
believe that Mariano left the hotel alive.

115
00:11:08,547 --> 00:11:12,134
But why would Rosales lie
about the place where he died?

116
00:11:12,218 --> 00:11:16,430
It wouldn't be good for his campaign
for everyone to know how Mariano died.

117
00:11:17,932 --> 00:11:20,142
Plus, it's obvious Mejía controls him.

118
00:11:20,226 --> 00:11:22,269
Let's find out what's really going on.

119
00:11:22,353 --> 00:11:25,231
I texted you all the info about the guys

120
00:11:25,314 --> 00:11:27,066
who were with the apparent Mariano.

121
00:11:27,149 --> 00:11:30,236
And here's the info
on Otoniel that I pulled

122
00:11:30,319 --> 00:11:32,905
-from Detective Martínez's computer.
-Okay. Good.

123
00:11:35,950 --> 00:11:39,203
Hey, thanks, okay?

124
00:11:39,286 --> 00:11:42,832
I really mean it. I know your heart is…

125
00:11:43,582 --> 00:11:49,547
So, if you need anything from me,
whatever it is, I'm here for you.

126
00:11:50,256 --> 00:11:53,718
It proves once again that Mejía
is a murderer and a corrupt man.

127
00:11:53,801 --> 00:11:57,012
We have to save Sofía
and Juan Mario from that guy.

128
00:12:00,224 --> 00:12:02,977
I'm not so sure
about Sofía and Juan Mario.

129
00:12:03,060 --> 00:12:06,897
I don't know because, honestly,
I'm not sure they can trust me again.

130
00:12:08,357 --> 00:12:11,694
But I can assure you about Mejía.
This time, we will take him down.

131
00:12:26,375 --> 00:12:28,836
-Mommy!
-Pull over here, please.

132
00:12:33,424 --> 00:12:34,508
Honey!

133
00:12:35,718 --> 00:12:37,678
-How are you?
-Fine and you?

134
00:12:37,762 --> 00:12:39,555
Fine. Hello.

135
00:12:39,638 --> 00:12:40,473
Hello.

136
00:12:41,474 --> 00:12:42,349
How are you?

137
00:12:42,433 --> 00:12:44,268
-Fine. And you?
-Fine.

138
00:12:44,351 --> 00:12:46,562
Where were you? Were you in that car?

139
00:12:46,645 --> 00:12:47,813
Which car?

140
00:12:47,897 --> 00:12:50,024
No, honey. I took a taxi.

141
00:12:50,858 --> 00:12:53,986
-Did he leave you at the corner?
-No.

142
00:12:54,069 --> 00:12:57,490
No, I went by the bakery,
the one that's behind here, you know?

143
00:12:57,573 --> 00:12:58,657
Then I walked.

144
00:12:58,741 --> 00:13:00,743
Oh, so you had breakfast?

145
00:13:00,826 --> 00:13:03,996
We went to your house
to surprise you and have breakfast.

146
00:13:04,079 --> 00:13:05,956
Sweetie. Why didn't you call me?

147
00:13:06,707 --> 00:13:09,001
We did a bunch of times
but you didn't answer.

148
00:13:09,710 --> 00:13:11,128
Oh, I'm sorry.

149
00:13:11,212 --> 00:13:15,049
My ringer was off, I'm sorry.
But that sounds great.

150
00:13:15,132 --> 00:13:16,550
Let's go, I'll go with you.

151
00:13:17,635 --> 00:13:18,552
Let's go.

152
00:13:31,732 --> 00:13:35,069
-Are you clear about what to do?
-I know what I'm getting into.

153
00:13:42,451 --> 00:13:44,537
We must make them believe we're close,

154
00:13:44,620 --> 00:13:47,373
that we have way more information
that we really have.

155
00:13:47,456 --> 00:13:50,459
Otoniel and company
are definitely hired by Mejía.

156
00:13:50,543 --> 00:13:53,796
-I'll talk about it on the show today.
-No pressure.

157
00:13:54,421 --> 00:13:57,132
I don't feel that way.
I'm not only doing this for you,

158
00:13:57,216 --> 00:13:59,927
I'm doing it for myself
and for all of Mejía's victims

159
00:14:00,010 --> 00:14:01,095
who deserve justice.

160
00:14:03,013 --> 00:14:06,267
Are you aware of what he's capable of?
What he'll do to you?

161
00:14:06,350 --> 00:14:07,560
Yes.

162
00:14:07,643 --> 00:14:10,646
Look, Analía,
every action has a consequence.

163
00:14:10,729 --> 00:14:13,524
That's one of the first things
I learned in this job.

164
00:14:15,192 --> 00:14:18,487
Am I scared? Yes, of course I am.

165
00:14:19,697 --> 00:14:21,866
But it's my chance to make up

166
00:14:21,949 --> 00:14:25,619
for all the terrible things
I supported without knowing.

167
00:14:29,665 --> 00:14:31,041
Please be careful, okay?

168
00:14:32,960 --> 00:14:34,712
-I mean it.
-Don't worry.

169
00:14:34,795 --> 00:14:37,423
I'll ask the president
at the station for protection.

170
00:14:37,506 --> 00:14:38,716
I'm with you on this.

171
00:14:39,967 --> 00:14:40,801
Okay?

172
00:14:50,519 --> 00:14:54,815
I never want to see you again,
you sewer rat.

173
00:14:54,899 --> 00:14:57,192
You're a rat, a backstabber, Benjamín.

174
00:14:57,276 --> 00:15:00,029
Just like Analía, you both are trash.

175
00:15:00,112 --> 00:15:03,532
-Let's talk when you've calmed down.
-I won't calm down…

176
00:15:03,616 --> 00:15:05,868
-Hey, let him go!
-…because you betrayed me.

177
00:15:05,951 --> 00:15:08,203
You and Analía
messed with my freaking life.

178
00:15:10,956 --> 00:15:13,834
I was a fool to trust both of you.

179
00:15:13,918 --> 00:15:17,963
All you did was screw my life up.
You didn't even have the courage

180
00:15:18,047 --> 00:15:20,925
to tell me the truth
all this fucking time, you asshole.

181
00:15:21,008 --> 00:15:26,639
Enough, Juan Mario, calm down and go.
This is no place for drama.

182
00:15:26,722 --> 00:15:28,265
Let him be.

183
00:15:28,349 --> 00:15:29,975
Listen, I'm really sorry,

184
00:15:30,601 --> 00:15:34,229
but it was the only way for you all
to see what a douchebag your dad is.

185
00:15:34,313 --> 00:15:35,439
I'm really sorry.

186
00:15:37,483 --> 00:15:38,609
Okay.

187
00:15:42,947 --> 00:15:45,240
Come on, Sánchez, pick a side.

188
00:15:57,336 --> 00:16:00,464
This is truly unbelievable. It's horrible.

189
00:16:00,547 --> 00:16:03,384
I don't get why they don't cut
Analía out of their lives.

190
00:16:03,467 --> 00:16:06,178
How can't they see
that it's one problem after another?

191
00:16:07,471 --> 00:16:09,515
Well, don't be so unfair.

192
00:16:09,598 --> 00:16:14,019
After all, Juan Mario is complicated too.

193
00:16:17,481 --> 00:16:20,985
I don't understand how you can defend her
when your marriage ended

194
00:16:21,068 --> 00:16:24,697
-when Analía showed up.
-Magda, it's not like that.

195
00:16:24,780 --> 00:16:26,907
Analía came back into Pablo's life

196
00:16:26,991 --> 00:16:28,909
after we had separated.

197
00:16:29,785 --> 00:16:32,871
Now, she's Pablo's girlfriend,

198
00:16:33,956 --> 00:16:36,000
and she and Helena get along really well.

199
00:16:37,835 --> 00:16:39,795
Helena, I'm sorry, but I won't lie.

200
00:16:39,878 --> 00:16:42,506
I don't think Analía is a good person,

201
00:16:42,589 --> 00:16:44,967
and I think
we should be careful around her.

202
00:16:55,144 --> 00:16:58,605
Jaime's defeat in the debate
would have been much more obvious

203
00:16:58,689 --> 00:17:01,108
if it hadn't been
for that terrifying shooting.

204
00:17:01,191 --> 00:17:03,235
Jaime had little time to prepare.

205
00:17:04,028 --> 00:17:08,782
Of course, that's not an excuse,
especially if it's the runoff.

206
00:17:10,075 --> 00:17:11,577
Fortunately,

207
00:17:11,660 --> 00:17:15,914
the one who came out of this the worst
was Pablo de la Torre's wife.

208
00:17:16,540 --> 00:17:18,917
What we can't overlook is how unassertive

209
00:17:19,001 --> 00:17:21,003
Jaime was with his responses.

210
00:17:21,712 --> 00:17:23,338
So I called this meeting.

211
00:17:23,422 --> 00:17:27,259
To determine the course of action
we'll take and how to protect him.

212
00:17:27,342 --> 00:17:29,678
Yes, I'm sorry to interrupt, Pedro.

213
00:17:29,762 --> 00:17:32,056
It's crucial that we take action.

214
00:17:32,139 --> 00:17:36,852
To do that, we need to know
exactly how our candidate is behaving

215
00:17:36,935 --> 00:17:38,353
on social media.

216
00:17:38,437 --> 00:17:40,355
What's his approval rate?

217
00:17:40,439 --> 00:17:45,069
You've got the data right in front of you,

218
00:17:45,652 --> 00:17:49,281
and it shows
the situation is quite worrying.

219
00:18:19,394 --> 00:18:21,563
Oh! No, what's this?

220
00:18:21,647 --> 00:18:22,815
You're killing me!

221
00:18:22,898 --> 00:18:24,108
Chocolate truffles?

222
00:18:24,191 --> 00:18:27,194
I can't believe it.
Just in time for a sour moment.

223
00:18:27,277 --> 00:18:29,446
Okay, this calls for a break.

224
00:18:30,614 --> 00:18:34,493
And I'll teach you
how to enjoy such a delicacy,

225
00:18:34,576 --> 00:18:36,870
because I can be a truffle lover.

226
00:18:37,538 --> 00:18:39,039
You'll take your truffle.

227
00:18:42,251 --> 00:18:44,336
You'll put it in your mouth.

228
00:18:44,419 --> 00:18:46,421
Don't chew on it.

229
00:18:47,589 --> 00:18:50,592
You'll savor it and savor it,

230
00:18:50,676 --> 00:18:53,512
letting it dissolve in your mouths

231
00:18:53,595 --> 00:18:57,516
until you experience each of its nuances.

232
00:18:58,559 --> 00:19:02,437
Until it finally dissolves entirely.

233
00:19:04,731 --> 00:19:06,733
Please thank the chef for me.

234
00:19:20,205 --> 00:19:21,081
Yes.

235
00:19:22,082 --> 00:19:24,585
The common thread in all the comments

236
00:19:24,668 --> 00:19:27,921
is that he lacks maturity.
The public doubts that he can solve

237
00:19:28,005 --> 00:19:30,174
all the problems facing the country.

238
00:19:34,344 --> 00:19:38,140
So, what do you think I should do
to turn that opinion around?

239
00:19:38,932 --> 00:19:40,767
First, get rid of your enemies.

240
00:19:40,851 --> 00:19:43,687
Those who are spreading rumors
within the party.

241
00:19:44,271 --> 00:19:48,192
Because right now,
you need our full support.

242
00:19:49,693 --> 00:19:50,736
I don't follow.

243
00:19:51,862 --> 00:19:55,949
I didn't even know
I had opponents in my ranks.

244
00:19:57,534 --> 00:20:00,454
I thought this whole thing
ended with Ortega.

245
00:20:01,914 --> 00:20:03,749
That's a problem, Jaime.

246
00:20:03,832 --> 00:20:07,419
When we focus only on the immediate,
we forget to look beyond.

247
00:20:08,086 --> 00:20:10,047
In this job, you have to view the world

248
00:20:10,130 --> 00:20:13,467
and the people in it in three tenses.
Past, present, and future.

249
00:20:13,550 --> 00:20:16,929
Then you'll know how to interpret
every situation and each person.

250
00:20:20,724 --> 00:20:24,436
If you're here, it's because you know
who's trying to screw me over, right?

251
00:20:25,145 --> 00:20:25,979
Yes.

252
00:20:27,648 --> 00:20:31,735
But I'm not here to do you a favor,
but to look after my investment.

253
00:20:32,653 --> 00:20:35,155
I can't afford to lose the election.

254
00:20:35,989 --> 00:20:41,245
So go to the club where the board
is meeting with Pedro Álamo.

255
00:20:42,037 --> 00:20:44,998
Put your running mate in his place

256
00:20:45,082 --> 00:20:48,293
for calling a meeting behind your back

257
00:20:48,377 --> 00:20:50,128
to discuss your poor performance.

258
00:20:51,672 --> 00:20:52,881
The meeting is now.

259
00:21:14,403 --> 00:21:17,614
A hypocrite. A backstabber.

260
00:21:18,240 --> 00:21:20,033
And I thought we were a team.

261
00:21:20,117 --> 00:21:22,828
Calm down, please. This is a public space.

262
00:21:22,911 --> 00:21:24,246
I'm not calming down.

263
00:21:24,746 --> 00:21:27,916
What this scumbag did was serious.
What do you expect me to do?

264
00:21:28,000 --> 00:21:31,795
Stay quiet while this snake
tries to walk all over me?

265
00:21:31,878 --> 00:21:35,674
Aren't you overreacting?
Everything I've done has been to help you.

266
00:21:36,341 --> 00:21:38,927
Do you really think
I'd do something to hurt you?

267
00:21:40,262 --> 00:21:41,430
Don't try so hard.

268
00:21:42,264 --> 00:21:45,350
Save your lies
and that innocent look for your wife.

269
00:21:45,434 --> 00:21:46,810
She listens to you.

270
00:21:46,893 --> 00:21:49,229
Hey, don't mess with my wife.

271
00:21:49,313 --> 00:21:52,190
I won't let you disrespect her.

272
00:21:52,274 --> 00:21:54,735
Those are the attitudes that worry us.

273
00:21:55,736 --> 00:21:59,906
Your insolence, your lack of wisdom
in handling situations.

274
00:22:00,532 --> 00:22:03,285
You know what? I'm done.
That's what's ruining you.

275
00:22:03,368 --> 00:22:06,163
I'm not lifting a finger
to defend your candidacy

276
00:22:06,246 --> 00:22:08,415
because you don't deserve my effort.

277
00:22:08,498 --> 00:22:09,541
Your effort?

278
00:22:09,624 --> 00:22:13,503
If your idea of effort is to conspire
and turn everyone against me, save it.

279
00:22:13,587 --> 00:22:14,921
And know this, Álamo,

280
00:22:15,005 --> 00:22:17,841
when I'm president,
I'm going to take you down.

281
00:22:19,009 --> 00:22:20,677
Don't dare threaten me.

282
00:22:23,680 --> 00:22:24,514
Pedro!

283
00:22:25,265 --> 00:22:28,101
Finally,
Rosales did something right.

284
00:22:38,695 --> 00:22:41,573
I worked out the timing perfectly.

285
00:22:42,407 --> 00:22:43,325
Beautiful.

286
00:22:44,701 --> 00:22:48,914
They're going to beg me
to be the vice-presidential candidate.

287
00:22:51,833 --> 00:22:53,919
It's time to use Fernando.

288
00:22:56,171 --> 00:22:58,715
It's time to cash in
on the favors I've given.

289
00:23:05,430 --> 00:23:07,265
I'm worried about Carolina, Sebas.

290
00:23:08,141 --> 00:23:10,435
I had breakfast with her and my daughter,

291
00:23:10,519 --> 00:23:12,979
and her attitude was, I guess, weird.

292
00:23:14,189 --> 00:23:16,024
Like she was hiding something.

293
00:23:16,817 --> 00:23:18,693
What did you notice that seems off?

294
00:23:20,821 --> 00:23:21,822
I know her.

295
00:23:22,948 --> 00:23:24,574
Her attitude is very strange.

296
00:23:25,951 --> 00:23:28,829
-That's why I need you…
-To do you a favor, I guess.

297
00:23:28,912 --> 00:23:29,746
-Yes.
-Right.

298
00:23:30,747 --> 00:23:32,791
I need you to keep an eye on her, okay?

299
00:23:32,874 --> 00:23:35,710
Be cautious,
I don't want to hurt anyone's feelings.

300
00:23:36,795 --> 00:23:40,382
I need to know she's okay
and to protect Helena.

301
00:23:41,091 --> 00:23:43,176
-I'll get on it.
-All right.

302
00:23:45,095 --> 00:23:46,555
-Another one?
-Yes.

303
00:23:46,638 --> 00:23:47,722
You were thirsty.

304
00:23:58,233 --> 00:23:59,401
Okay, thanks.

305
00:24:04,072 --> 00:24:07,742
I can't forgive Rosales
for insulting my husband like that.

306
00:24:08,410 --> 00:24:09,244
Oh, Paulina.

307
00:24:09,327 --> 00:24:12,497
Lucía, darling, how are you?

308
00:24:13,665 --> 00:24:15,625
I wanted to come along.

309
00:24:15,709 --> 00:24:18,295
I'm shocked at what happened at the club.

310
00:24:18,378 --> 00:24:20,922
We were talking about that.
It's outrageous.

311
00:24:21,006 --> 00:24:24,759
A situation that shouldn't be…
But we can't dwell on that.

312
00:24:25,260 --> 00:24:28,638
Right now,
what matters is Pedrito's recovery.

313
00:24:28,722 --> 00:24:31,766
Wait a moment,
it's possible he might not recover.

314
00:24:31,850 --> 00:24:34,936
The doctor told me
he had a serious spike in blood pressure

315
00:24:35,020 --> 00:24:36,855
and suffered a stroke.

316
00:24:36,938 --> 00:24:39,816
It's all thanks to Rosales and his lies.

317
00:24:41,109 --> 00:24:44,112
A true tragedy,
not only for Pedrito's health,

318
00:24:44,196 --> 00:24:47,949
but also for his entire political project.
He dedicated his life to this.

319
00:24:48,033 --> 00:24:51,244
A blow like this
could cost the party the presidency.

320
00:24:51,328 --> 00:24:55,123
Well, if it happens, it's on him.
He deserves nothing less.

321
00:24:55,207 --> 00:24:58,376
I completely understand
where your anger is coming from.

322
00:24:59,544 --> 00:25:02,339
In my personal opinion,

323
00:25:02,422 --> 00:25:05,342
what's important
right now is to be prudent

324
00:25:05,425 --> 00:25:08,053
and not discuss the situation with anyone,

325
00:25:08,136 --> 00:25:11,097
at least until we have
a definitive medical report.

326
00:25:11,181 --> 00:25:13,058
Yes, I absolutely agree.

327
00:25:13,141 --> 00:25:15,936
Plus, Pedro is a very private person,

328
00:25:16,019 --> 00:25:19,606
and he would definitely prefer
to keep this under wraps,

329
00:25:19,689 --> 00:25:22,859
at least until
this unfortunate situation is clarified.

330
00:25:22,943 --> 00:25:24,444
Do you agree, Lucía?

331
00:25:25,237 --> 00:25:29,032
Of course,
our top priority is Pedro's health.

332
00:25:29,115 --> 00:25:32,869
The last thing we want
is a bunch of journalists speculating.

333
00:25:36,039 --> 00:25:37,666
Lucía.

334
00:25:38,792 --> 00:25:39,751
Okay.

335
00:25:40,835 --> 00:25:41,711
Be strong.

336
00:25:41,795 --> 00:25:43,004
Thanks.

337
00:25:44,422 --> 00:25:45,549
Thank you.

338
00:25:51,304 --> 00:25:52,138
Hello?

339
00:25:52,889 --> 00:25:54,307
Is everything ready?

340
00:25:54,391 --> 00:25:56,268
Yes, just let me know when.

341
00:25:57,185 --> 00:26:00,438
Get the news out now, just as I told you.

342
00:26:00,522 --> 00:26:01,565
No problem.

343
00:26:07,362 --> 00:26:09,281
Breaking news.

344
00:26:09,364 --> 00:26:11,741
According to reports, Mr. Pedro Álamo,

345
00:26:11,825 --> 00:26:15,120
the vice-presidential candidate
for the Democratic Force Party,

346
00:26:15,203 --> 00:26:17,247
suffered a stroke.

347
00:26:17,330 --> 00:26:21,293
It appears to be quite serious and may
result in irreversible consequences.

348
00:26:21,376 --> 00:26:25,380
While the party and family members
have not released an official statement,

349
00:26:25,463 --> 00:26:27,841
reliable sources have confirmed

350
00:26:27,924 --> 00:26:32,387
that the stroke occurred
after Dr. Álamo had a heated argument

351
00:26:32,470 --> 00:26:34,806
with presidential candidate Jaime Rosales.

352
00:26:36,725 --> 00:26:39,060
Mejía is getting rid of everything

353
00:26:39,144 --> 00:26:41,062
that blocks his path to power.

354
00:26:41,146 --> 00:26:43,773
Is that why he eliminated
Mariano Ortega?

355
00:26:44,774 --> 00:26:46,943
Does he want to be vice president?

356
00:26:47,027 --> 00:26:50,113
That can only happen
if the party's board chooses him.

357
00:26:50,196 --> 00:26:53,491
Of course, Mejía must've already
bought them all off.

358
00:26:54,701 --> 00:26:58,288
He's shown us that he always does
whatever he wants with everyone.

359
00:26:58,371 --> 00:27:01,750
He must have it all figured out.
In fact, I'm sure he has a plan

360
00:27:01,833 --> 00:27:04,377
to get rid of Rosales
if he becomes vice president.

361
00:27:04,461 --> 00:27:06,421
He's wasting his time there,

362
00:27:06,504 --> 00:27:09,049
all the polls show
the rich kid as the winner.

363
00:27:09,132 --> 00:27:12,010
Of course, if he doesn't derail
Pablo's campaign first.

364
00:27:13,386 --> 00:27:16,556
Find out his strategy,
we can't let our guard down.

365
00:27:21,519 --> 00:27:24,773
The media are already reporting
on Álamo's health status.

366
00:27:25,940 --> 00:27:28,360
Camilo is going to have
to make a statement soon.

367
00:27:29,277 --> 00:27:32,030
Line them up
so that I come out looking like the hero.

368
00:27:32,113 --> 00:27:34,532
All right. But you need to really shine

369
00:27:34,616 --> 00:27:38,203
so they can see for themselves
that you're the best choice.

370
00:27:39,204 --> 00:27:41,373
Hi. Am I interrupting?

371
00:27:41,998 --> 00:27:43,166
Not at all.

372
00:27:49,005 --> 00:27:50,715
The lady is leaving.

373
00:27:50,799 --> 00:27:52,425
Yes, I'm heading out.

374
00:27:54,427 --> 00:27:57,263
Okay, get some rest,

375
00:27:57,347 --> 00:27:59,641
you have a lot to do tomorrow.

376
00:27:59,724 --> 00:28:03,228
Relax, I'll make sure
Guillermo sleeps tight.

377
00:28:03,311 --> 00:28:05,188
Oh, that's nice. Thanks.

378
00:28:05,271 --> 00:28:06,731
Okay, have fun.

379
00:28:10,193 --> 00:28:11,611
I missed you.

380
00:28:11,695 --> 00:28:12,529
Hm?

381
00:28:15,740 --> 00:28:16,991
Me too…

382
00:28:17,075 --> 00:28:19,369
I called, but you didn't answer.

383
00:28:20,120 --> 00:28:20,954
Really?

384
00:28:21,871 --> 00:28:22,872
I didn't see that.

385
00:28:23,957 --> 00:28:24,791
Oh, yes.

386
00:28:26,084 --> 00:28:27,711
Well, I was busy here.

387
00:28:28,336 --> 00:28:29,587
-Hm.
-What's wrong?

388
00:28:30,130 --> 00:28:34,426
You wouldn't believe the scene Juan Mario
caused at the party headquarters.

389
00:28:35,051 --> 00:28:37,262
He made Analía look like a fool.

390
00:28:38,138 --> 00:28:39,305
Was he drunk?

391
00:28:40,390 --> 00:28:41,307
Yes.

392
00:28:45,895 --> 00:28:49,107
I don't think there's anything worse

393
00:28:50,150 --> 00:28:52,485
than seeing your child
fall into addiction.

394
00:28:53,903 --> 00:28:55,447
Or into depravity.

395
00:28:56,906 --> 00:28:58,575
That must be tough.

396
00:28:59,868 --> 00:29:01,828
But you know,

397
00:29:02,787 --> 00:29:04,414
he did expose Analía,

398
00:29:05,248 --> 00:29:08,626
gave Benjamín
what he deserved for being a snitch,

399
00:29:08,710 --> 00:29:13,006
and it's clear
that everyone hates that woman,

400
00:29:13,089 --> 00:29:14,299
even Magda.

401
00:29:15,258 --> 00:29:16,551
-Magda?
-Mm-hm.

402
00:29:20,555 --> 00:29:24,100
I regret that this
is how everyone has to find out

403
00:29:24,184 --> 00:29:29,022
the kind of people Analía
and that assistant really are.

404
00:29:30,190 --> 00:29:31,941
Anyway. Um…

405
00:29:33,234 --> 00:29:34,652
Would you like a drink?

406
00:29:34,736 --> 00:29:35,987
Some wine, thank you.

407
00:29:36,488 --> 00:29:37,530
Sure.

408
00:29:49,918 --> 00:29:53,713
I was so confused.
I know what you think about Mejía,

409
00:29:53,797 --> 00:29:55,924
but what Analía did isn't right, either.

410
00:29:56,007 --> 00:29:58,843
No, it's not.
You're absolutely right, honey.

411
00:30:00,386 --> 00:30:02,222
She made a big mistake.

412
00:30:03,723 --> 00:30:07,143
She let her anger take over
and ended up causing a lot of harm.

413
00:30:07,227 --> 00:30:11,231
You should've seen Juan Mario.
You'd get it. I swear, he was bad.

414
00:30:13,149 --> 00:30:13,983
Mm-hm.

415
00:30:15,276 --> 00:30:18,404
Honey, can you imagine
how Analía felt when she was a kid?

416
00:30:18,488 --> 00:30:21,324
What she went through and suffered.

417
00:30:22,158 --> 00:30:23,660
The pain she went through.

418
00:30:24,828 --> 00:30:26,704
Things from which she's still healing.

419
00:30:26,788 --> 00:30:30,041
In spite of that, she's a good person.

420
00:30:30,959 --> 00:30:31,960
Right?

421
00:30:33,711 --> 00:30:37,882
Magda doesn't think so.
She said Analía is a bad person

422
00:30:37,966 --> 00:30:39,425
and is not to be trusted.

423
00:30:40,552 --> 00:30:41,719
For her mistake?

424
00:30:44,722 --> 00:30:48,226
How many mistakes does it take
for a person to be bad?

425
00:30:50,895 --> 00:30:51,896
How many?

426
00:30:53,898 --> 00:30:55,608
Honey, do you know what matters?

427
00:30:56,568 --> 00:30:59,779
What matters is what you think and feel.

428
00:31:00,572 --> 00:31:02,949
Not what people say. People will talk.

429
00:31:04,701 --> 00:31:08,413
You're right.
You know how much I love Analía.

430
00:31:09,914 --> 00:31:12,083
She's been there for me
and she's my friend.

431
00:31:13,167 --> 00:31:15,420
Yes. She's shown me who she is.

432
00:31:21,467 --> 00:31:24,846
What's happening with Álamo
proves that Mejía had Mariano killed

433
00:31:24,929 --> 00:31:26,055
to control Rosales.

434
00:31:27,765 --> 00:31:32,353
I really don't know if Rosales is involved
or if they're just using him.

435
00:31:33,187 --> 00:31:34,147
Thanks.

436
00:31:37,942 --> 00:31:40,570
I don't think Guillermo
plans to become president.

437
00:31:42,322 --> 00:31:46,034
He'd have to either kill Rosales
or incapacitate him permanently.

438
00:31:46,117 --> 00:31:48,453
He already played that card
with poor Álamo.

439
00:31:49,329 --> 00:31:52,290
-That would be a mistake.
-I don't know what's stopping him.

440
00:31:53,541 --> 00:31:56,419
Mejía has killed left and right
with no consequences.

441
00:31:56,502 --> 00:31:59,797
But it's not a smart move.
He's in the public eye again.

442
00:32:02,050 --> 00:32:04,719
I think he's…

443
00:32:04,802 --> 00:32:06,804
going to help Rosales win the presidency

444
00:32:07,639 --> 00:32:09,974
so he can become the power
behind the throne.

445
00:32:12,310 --> 00:32:14,437
But that won't happen because we'll win.

446
00:32:14,520 --> 00:32:15,605
If he lets us.

447
00:32:18,983 --> 00:32:19,859
What do you mean?

448
00:32:20,610 --> 00:32:23,237
-Are you second-guessing us?
-No, not at all.

449
00:32:23,321 --> 00:32:25,156
We also can't ignore his reach.

450
00:32:25,239 --> 00:32:27,700
Look at what he's done
since he got out of prison.

451
00:32:30,286 --> 00:32:32,121
I have to speak with Rosales.

452
00:32:34,457 --> 00:32:38,127
What are you saying?
You know that guy is not innocent.

453
00:32:38,211 --> 00:32:39,754
He's in cahoots with Guillermo.

454
00:32:40,463 --> 00:32:41,881
Yes, that's possible.

455
00:32:42,632 --> 00:32:46,010
But if things are as I think,
he's next on the list to be killed.

456
00:32:46,094 --> 00:32:49,973
What does that have to do with you?
You don't need to do anything over there.

457
00:33:04,696 --> 00:33:09,033
We're conducting a thorough investigation
to clarify some questions

458
00:33:09,117 --> 00:33:10,785
that are still up in the air.

459
00:33:10,868 --> 00:33:13,329
Did Analía Guerrero
push this man to the brink,

460
00:33:13,413 --> 00:33:16,374
causing him a nervous breakdown,
as he claimed?

461
00:33:16,457 --> 00:33:18,918
I hit my wife out of desperation,
don't you see?

462
00:33:19,002 --> 00:33:20,253
It's Analía's fault.

463
00:33:20,336 --> 00:33:22,547
I acted out of the wickedness
of that woman,

464
00:33:22,630 --> 00:33:25,341
your woman,
that bitch who left me with no way out.

465
00:33:25,967 --> 00:33:29,637
Or was he tricked
with the promise of getting rich

466
00:33:29,721 --> 00:33:31,931
by smearing Mrs. Guerrero

467
00:33:32,015 --> 00:33:34,600
and thus candidate Pablo de la Torre?

468
00:33:39,897 --> 00:33:41,899
You're involved in this, right?

469
00:33:41,983 --> 00:33:44,861
Of course. I want him to know
I'm right on his heels,

470
00:33:44,944 --> 00:33:46,571
just waiting for him to slip up.

471
00:33:46,654 --> 00:33:48,781
-Hm.
-He won't replace Álamo.

472
00:33:50,450 --> 00:33:53,077
What this guy is doing
is unbelievable and absurd.

473
00:33:53,161 --> 00:33:56,456
What's unbelievable and absurd
is that after everything he's done,

474
00:33:56,539 --> 00:34:00,209
which is criminal,
the country has forgotten already.

475
00:34:00,293 --> 00:34:03,296
Through tricks and lies,
he's managed to restore his image.

476
00:34:03,379 --> 00:34:05,089
So what we need to do

477
00:34:06,299 --> 00:34:09,093
is show people who Mejía really is.

478
00:34:09,677 --> 00:34:11,637
Remind them of his true colors.

479
00:34:13,264 --> 00:34:15,349
Reliable sources have given me a video

480
00:34:15,433 --> 00:34:17,643
that we will present exclusively for you.

481
00:34:23,149 --> 00:34:24,776
As you can see in the footage,

482
00:34:24,859 --> 00:34:27,570
Mr. Vargas didn't arrive
at the debate alone.

483
00:34:27,653 --> 00:34:30,364
It is believed
that his companion and accomplice

484
00:34:30,448 --> 00:34:33,910
was the one who fired the shot
that prompted the guards to respond,

485
00:34:33,993 --> 00:34:35,661
resulting in Mr. Vargas's death.

486
00:34:35,745 --> 00:34:39,707
Were Mr. Vargas and his accomplice
working for a powerful group?

487
00:34:40,833 --> 00:34:43,628
Did the supposed accomplice

488
00:34:43,711 --> 00:34:45,463
know about Mr. Varga's fatal end?

489
00:34:50,718 --> 00:34:53,930
Your boy was wrong again.

490
00:34:54,013 --> 00:34:55,932
You can't see anything in that image.

491
00:34:56,015 --> 00:34:58,101
They can't recognize him.

492
00:34:58,184 --> 00:35:01,020
How long do you think
before Analía gets to him?

493
00:35:01,104 --> 00:35:02,396
That won't happen.

494
00:35:03,064 --> 00:35:06,150
Just relax, the moment Melgarejo

495
00:35:06,234 --> 00:35:08,027
puts you or me in danger,

496
00:35:08,653 --> 00:35:09,779
I'll kill him myself.

497
00:35:10,321 --> 00:35:11,531
You know me.

498
00:35:12,740 --> 00:35:14,534
You trust him more than you should.

499
00:35:15,201 --> 00:35:18,579
Should I remind you that my right hand,
the engineer, betrayed me?

500
00:35:18,663 --> 00:35:21,666
Paulina, I'm not going to let anyone

501
00:35:21,749 --> 00:35:24,001
get in the way
of my path to the presidency.

502
00:35:24,085 --> 00:35:27,130
Fine. Let's eliminate Analía,

503
00:35:27,213 --> 00:35:29,841
she's the only one
standing in the way of that.

504
00:35:29,924 --> 00:35:33,136
That's what she thinks.

505
00:35:34,053 --> 00:35:35,304
That message is for me.

506
00:35:36,013 --> 00:35:39,267
So, I'm going to reach out
to her friend Mónica

507
00:35:39,809 --> 00:35:43,813
and see if she still wants
to get in my way.

508
00:35:43,896 --> 00:35:46,858
Anyway, nothing's going to come
of your daughter's scene.

509
00:35:48,401 --> 00:35:52,613
If the police had anything on Melgarejo,
they would've already gone after him.

510
00:35:52,697 --> 00:35:56,951
Make sure Fernando doesn't turn on us,

511
00:35:57,910 --> 00:36:01,080
and arrange for them to ask me
to step in for Álamo.

512
00:36:02,081 --> 00:36:05,877
Don't worry, I'll take care of everything.

513
00:36:06,377 --> 00:36:07,962
Really? Okay.

514
00:36:10,965 --> 00:36:15,136
And don't overlook Melgarejo, your boy.

515
00:36:16,012 --> 00:36:19,390
Keep an eye on him. Remember,
some dogs forget who their master is

516
00:36:19,473 --> 00:36:21,851
at a certain point in their lives.

517
00:36:25,062 --> 00:36:28,316
Are you sure you saw
that bozo Otoniel with that guy?

518
00:36:28,399 --> 00:36:30,526
Dude, I swear I saw him.

519
00:36:30,610 --> 00:36:32,570
I was walking when I saw him yesterday.

520
00:36:33,321 --> 00:36:35,615
What's up, Otoniel? Why the long face?

521
00:36:36,449 --> 00:36:37,283
Otoniel!

522
00:36:37,366 --> 00:36:39,994
-Can I help you with anything?
-Long time no see.

523
00:36:40,077 --> 00:36:42,955
-I don't know this guy.
-Hey, what's wrong?

524
00:36:43,039 --> 00:36:44,373
Come with me.

525
00:36:44,457 --> 00:36:47,293
-Where are you taking him?
-Come, Otoniel.

526
00:36:49,253 --> 00:36:51,297
Hey, man, relax.

527
00:36:52,715 --> 00:36:54,467
Don't worry, I'm leaving.

528
00:36:54,550 --> 00:36:55,384
Come on.

529
00:36:56,510 --> 00:36:57,887
Hey, relax.

530
00:36:57,970 --> 00:37:01,474
When I saw the reporter's show,
I thought it might be him.

531
00:37:02,350 --> 00:37:04,185
Were you able to see the guy's face?

532
00:37:04,268 --> 00:37:07,104
Yes, he threatened me
and told me to beat it.

533
00:37:14,570 --> 00:37:17,865
Hold off for a bit.
I don't want any tension

534
00:37:17,949 --> 00:37:19,200
between Guillermo and me,

535
00:37:19,283 --> 00:37:21,285
especially now that we're on the verge

536
00:37:21,369 --> 00:37:24,538
-of securing the vice presidency.
-It won't be necessary.

537
00:37:25,665 --> 00:37:29,877
I can assure you that the police
has absolutely nothing against me.

538
00:37:30,461 --> 00:37:33,839
They can't find me with those videos.

539
00:37:33,923 --> 00:37:35,049
I know.

540
00:37:35,758 --> 00:37:37,760
But Guillermo feels uneasy.

541
00:37:37,843 --> 00:37:38,886
You know him.

542
00:37:38,970 --> 00:37:40,805
And if he's right about anything,

543
00:37:41,597 --> 00:37:44,850
we need to be more careful with Analía.

544
00:37:44,934 --> 00:37:49,480
I've never been this close
to being discovered.

545
00:37:50,356 --> 00:37:54,527
So, just to be safe,
I'll ask you to do what I say.

546
00:38:48,122 --> 00:38:50,916
How's the most wanted journalist
in the country doing?

547
00:38:51,000 --> 00:38:52,501
Move over.

548
00:39:05,431 --> 00:39:09,268
How disappointing
that Analía thinks I'm so naive.

549
00:39:09,352 --> 00:39:11,228
Is that why you're kidnapping me?

550
00:39:12,104 --> 00:39:14,148
Have you always been this dramatic?

551
00:39:14,231 --> 00:39:15,858
I didn't remember that.

552
00:39:15,941 --> 00:39:18,903
I can't believe
I got involved with someone so…

553
00:39:18,986 --> 00:39:21,113
Involved with someone who what? Say it.

554
00:39:21,197 --> 00:39:22,448
With someone like you.

555
00:39:23,741 --> 00:39:26,577
It was a mistake, Mónica.
I also made a mistake.

556
00:39:26,660 --> 00:39:29,705
I thought you were a good, decent girl,

557
00:39:30,414 --> 00:39:32,416
but you're nothing but a cheap,

558
00:39:32,500 --> 00:39:33,918
cowardly whore.

559
00:39:34,627 --> 00:39:35,503
Look at you.

560
00:39:36,337 --> 00:39:37,797
You're scared…

561
00:39:39,340 --> 00:39:40,549
to death.

562
00:39:40,633 --> 00:39:43,844
But don't worry,
I won't lay a finger on you.

563
00:39:43,928 --> 00:39:46,889
Unlike you, I'm friendly to my friends.

564
00:39:47,390 --> 00:39:51,811
I came here just to give you some advice
for old times' sake,

565
00:39:52,937 --> 00:39:55,481
when you were eager to sleep with me.

566
00:39:55,564 --> 00:39:57,900
I didn't know what a lowlife you were.

567
00:39:57,983 --> 00:40:01,612
Well, now you know what I'm capable of,
so you can understand

568
00:40:01,695 --> 00:40:03,531
which side you should be on.

569
00:40:03,614 --> 00:40:06,283
Guillermo,
I'm always going to stand by the truth.

570
00:40:06,367 --> 00:40:08,119
-No, darling.
-Always.

571
00:40:08,661 --> 00:40:10,121
Let me tell you something.

572
00:40:10,204 --> 00:40:13,374
The truth is dictated by those in power.

573
00:40:14,291 --> 00:40:16,001
That's why I'm telling you

574
00:40:16,085 --> 00:40:18,003
to drop that investigation…

575
00:40:18,087 --> 00:40:21,465
-No.
-…and stand on this side of the court.

576
00:40:21,549 --> 00:40:22,967
It would be really sad

577
00:40:24,510 --> 00:40:27,888
for the world to lose a talented, young…

578
00:40:29,223 --> 00:40:30,224
journalist.

579
00:40:41,986 --> 00:40:43,654
I'm giving you this one chance.

580
00:40:45,531 --> 00:40:46,907
I'm magnanimous.

581
00:40:55,833 --> 00:40:57,710
That was him.

582
00:40:57,793 --> 00:40:59,753
-Okay.
-That guy is not from the hood.

583
00:41:00,254 --> 00:41:04,175
But we've made some progress.
This portrait will help find him.

584
00:41:04,258 --> 00:41:08,053
Analía, I'll give you a copy,
but in the meantime,

585
00:41:08,554 --> 00:41:12,683
I'll take it to the prosecutor's office
to see if this guy has any prior records.

586
00:41:12,766 --> 00:41:15,644
-Good.
-If that's the case, we'll know who he is.

587
00:41:21,484 --> 00:41:24,487
-I'll release it on the next show.
-Are you sure?

588
00:41:24,987 --> 00:41:26,614
I don't want to expose you.

589
00:41:26,697 --> 00:41:29,658
After today, I guess I'm a little worried.

590
00:41:29,742 --> 00:41:31,494
Well, I won't lie to you.

591
00:41:31,577 --> 00:41:32,703
It did scare me.

592
00:41:32,786 --> 00:41:34,330
I felt intimidated and…

593
00:41:35,039 --> 00:41:37,249
I thought
the worst would happen.

594
00:41:37,333 --> 00:41:39,710
But I don't think he'll hurt me.

595
00:41:40,711 --> 00:41:43,881
I wouldn't trust him.
That rat could do anything.

596
00:41:43,964 --> 00:41:47,092
Yes, I agree.
Honestly, it's not very clear

597
00:41:47,176 --> 00:41:51,972
if Mejía kidnapped you to intimidate you

598
00:41:53,224 --> 00:41:55,726
or to give us a warning
that he's being serious.

599
00:41:55,809 --> 00:41:58,312
Well, he hasn't changed.

600
00:41:58,979 --> 00:42:00,231
He's still the same.

601
00:42:00,314 --> 00:42:04,068
He still thinks he has a lot of power,
that he can bend everyone to his will

602
00:42:04,151 --> 00:42:05,945
with bribes and threats.

603
00:42:06,028 --> 00:42:08,113
Analía, things can't just end like this.

604
00:42:08,197 --> 00:42:10,783
Look, this isn't
about Mejía's ego right now.

605
00:42:12,243 --> 00:42:15,955
We can't forget that he has a lot
of people around him who believe in him.

606
00:42:17,039 --> 00:42:19,291
So we can't afford to make a misstep

607
00:42:19,375 --> 00:42:22,211
because it would impact Pablo
and us as well.

608
00:42:30,636 --> 00:42:32,096
You're a champ.

609
00:42:32,721 --> 00:42:34,265
Don't try too hard.

610
00:42:34,348 --> 00:42:35,349
Take it easy.

611
00:42:39,019 --> 00:42:40,437
We have to be patient.

612
00:42:41,480 --> 00:42:44,233
I'm sure you'll get over this bump

613
00:42:44,316 --> 00:42:47,069
and very, very soon,

614
00:42:47,695 --> 00:42:51,907
you'll be that active
and essential man for our party again.

615
00:42:53,534 --> 00:42:56,537
Don't worry about Lucía and your son.

616
00:42:56,620 --> 00:42:58,789
I'm keeping an eye on them.

617
00:42:59,415 --> 00:43:02,334
I'll take care of them while you recover.

618
00:43:03,419 --> 00:43:05,337
Rest up, dear friend.

619
00:43:07,006 --> 00:43:08,090
Get some rest.

620
00:43:16,640 --> 00:43:20,352
I need to talk to Rosales
without Paulina and Mejía finding out.

621
00:43:20,436 --> 00:43:21,645
How can I help you?

622
00:43:22,938 --> 00:43:24,064
Study him.

623
00:43:24,148 --> 00:43:27,359
Study his movements, his routine,
the places he goes to.

624
00:43:27,985 --> 00:43:31,530
Find a place where I can talk to him
without us being seen together.

625
00:43:32,031 --> 00:43:34,825
Do you think that's a good idea?

626
00:43:35,534 --> 00:43:38,662
I ask that because I feel
you'd be running a huge risk.

627
00:43:38,746 --> 00:43:41,999
Look, Rosales is a coward. We know that,

628
00:43:42,082 --> 00:43:45,753
but he loves power, and that can be
a dangerous combination.

629
00:43:45,836 --> 00:43:48,339
Plus, why would he be willing to help you?

630
00:43:48,422 --> 00:43:51,675
He won't have a choice.
I'll pressure him about Mariano's death.

631
00:43:53,677 --> 00:43:55,763
Does he really want it to come to light

632
00:43:55,846 --> 00:43:58,182
that he lied about where Ortega died?

633
00:43:59,725 --> 00:44:01,685
I don't know, I don't trust that guy.

634
00:44:02,478 --> 00:44:05,898
We'll have to play those cards.
He's our only way out.

635
00:44:06,982 --> 00:44:09,109
So let me know when you get that info.

636
00:46:07,144 --> 00:46:11,774
Subtitle translation by: Paula Llapur

