1
00:00:06,011 --> 00:00:08,096
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,147 --> 00:01:01,107
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

3
00:01:02,817 --> 00:01:06,404
I want you focused, we're going live
today. I want close-up shots,

4
00:01:06,488 --> 00:01:07,989
the woman's reactions.

5
00:01:08,073 --> 00:01:10,992
I know what to do to get under her skin.
Here they come.

6
00:01:11,076 --> 00:01:13,661
We can't let Mr. Guillermo down.
You'll see.

7
00:01:13,745 --> 00:01:15,080
Turn that thing on.

8
00:01:22,962 --> 00:01:25,048
Candidate, how are you? How do you feel

9
00:01:25,131 --> 00:01:27,258
about your fiancée using false witnesses

10
00:01:27,342 --> 00:01:29,803
to muddy the good name of Guillermo Mejía?

11
00:01:29,886 --> 00:01:30,929
Honestly, Dávila?

12
00:01:31,888 --> 00:01:35,350
You never cease to amuse me.
Aren't you ashamed by these questions?

13
00:01:35,433 --> 00:01:38,394
Still, I'm going to reply, don't worry.
It's so obvious

14
00:01:38,478 --> 00:01:40,855
that you're trying to help Guillermo

15
00:01:40,939 --> 00:01:44,234
by diverting attention from
the death of Elvira and her husband.

16
00:01:44,317 --> 00:01:48,113
Candidate, show some respect.
I'm an honest and transparent journalist.

17
00:01:48,196 --> 00:01:51,658
Not like Mónica Ramos,
who is clearly working for your fiancée.

18
00:01:51,741 --> 00:01:53,451
Do you call yourself a journalist?

19
00:01:53,535 --> 00:01:56,871
Oh, now it's my turn?
No, you can't call yourself a journalist.

20
00:01:56,955 --> 00:01:58,581
You aren't like Mónica Ramos,

21
00:01:58,665 --> 00:02:01,042
who is a proper journalist, not like you.

22
00:02:01,126 --> 00:02:03,795
If you speak the truth, tell the country.

23
00:02:03,878 --> 00:02:06,714
According to my sources,
you went to Carolina's house.

24
00:02:06,798 --> 00:02:10,468
You hit her and threatened her
about removing custody of her daughter.

25
00:02:10,552 --> 00:02:13,596
-What will you invent next?
-I didn't threaten her.

26
00:02:13,680 --> 00:02:15,807
Did you go to Mrs. Valencia's house
or not?

27
00:02:15,890 --> 00:02:17,308
-Yes.
-Did you hit her?

28
00:02:17,392 --> 00:02:19,394
He won't let me talk, I can't.

29
00:02:19,477 --> 00:02:22,564
Don't you think it's cruel
telling her she has mental problems,

30
00:02:22,647 --> 00:02:26,484
if you caused her anxiety attacks
by subjecting her to public ridicule?

31
00:02:26,568 --> 00:02:28,403
Dávila! Watch your words.

32
00:02:28,486 --> 00:02:30,947
Do you want to know the truth?
I'll tell you…

33
00:02:31,030 --> 00:02:33,283
-That's why we're here.
-The truth is…

34
00:02:33,366 --> 00:02:36,077
Carolina Valencia was admitted
to a mental health clinic

35
00:02:36,161 --> 00:02:39,164
because she poisoned her daughter.
That's the truth, you hear?

36
00:02:39,247 --> 00:02:41,332
-That's garbage.
-Is it true what she said?

37
00:02:41,416 --> 00:02:43,459
No, of course not. My mom didn't do that.

38
00:02:43,543 --> 00:02:44,752
What's up with your dad?

39
00:02:44,836 --> 00:02:47,297
Why did he let her say that
about your mom?

40
00:02:47,380 --> 00:02:49,924
My parents might be really cool
and nice with me,

41
00:02:50,008 --> 00:02:54,012
-but they're fighting over me again.
-It's bad your dad's girlfriend's meddling

42
00:02:54,095 --> 00:02:56,848
and has invented something so horrible
to win the fight.

43
00:02:56,931 --> 00:03:00,768
I'll never forgive Analía.
She has no right to mess with my mom.

44
00:03:01,936 --> 00:03:02,896
Helena.

45
00:03:02,979 --> 00:03:05,565
Most of the comments are against Carolina.

46
00:03:06,566 --> 00:03:10,528
A bad mother, she shouldn't have been
let out of the asylum,

47
00:03:11,237 --> 00:03:12,363
she should be in jail.

48
00:03:14,032 --> 00:03:17,202
No. It's incredible how people can switch

49
00:03:17,285 --> 00:03:20,205
and Analía ruined everything
we've been doing in a second.

50
00:03:21,456 --> 00:03:23,750
That woman won't stop throwing dirt at me.

51
00:03:24,334 --> 00:03:25,877
Now I'm the witch in all this.

52
00:03:26,669 --> 00:03:28,004
What are we going to do?

53
00:03:28,087 --> 00:03:29,088
Calm down.

54
00:03:30,340 --> 00:03:33,301
You still have a lot to learn.

55
00:03:34,469 --> 00:03:36,679
I don't understand how you can be so calm.

56
00:03:37,305 --> 00:03:38,556
I see the bigger picture.

57
00:03:40,016 --> 00:03:43,937
Analía, with every step she takes,
sinks deeper and deeper.

58
00:03:48,066 --> 00:03:49,234
Do you trust me?

59
00:03:50,068 --> 00:03:51,069
Of course.

60
00:03:51,653 --> 00:03:52,654
One hundred percent?

61
00:03:57,200 --> 00:03:58,785
Let me take a couple of photos.

62
00:04:05,375 --> 00:04:06,209
Okay?

63
00:04:32,068 --> 00:04:34,612
You know what? All at once is best.

64
00:04:34,696 --> 00:04:37,282
"Analía Guerrero is a vengeful woman.

65
00:04:37,365 --> 00:04:40,034
She plays the victim
while manipulating the news.

66
00:04:40,118 --> 00:04:42,578
She pushes people to their limits.

67
00:04:42,662 --> 00:04:46,207
She's now attacking my fiancée
and her daughter once again."

68
00:04:46,291 --> 00:04:48,251
-"Jashtag"…
-It's called "hashtash."

69
00:04:48,334 --> 00:04:49,919
"Hashtash" not with children.

70
00:04:50,003 --> 00:04:53,256
"Hashtash" new opportunities.
What is this? It's a lie.

71
00:04:53,339 --> 00:04:55,466
We have to take this guy out.

72
00:04:55,550 --> 00:04:57,468
-What are you saying?
-It's the truth.

73
00:04:59,470 --> 00:05:00,763
We don't kill people.

74
00:05:01,556 --> 00:05:05,560
We've had to toil so hard for years
to provide for Jeffer what we didn't have.

75
00:05:05,643 --> 00:05:08,271
-Why are you so ignorant?
-Don't talk to me like that.

76
00:05:08,354 --> 00:05:11,524
I no longer know how to talk to you
to make you understand.

77
00:05:11,607 --> 00:05:14,027
Everything's resolved by killing people,
right?

78
00:05:14,110 --> 00:05:15,862
What should I call you? Guillermo?

79
00:05:17,405 --> 00:05:18,531
That's what he's like.

80
00:05:19,615 --> 00:05:21,200
That's how you will end up.

81
00:05:25,413 --> 00:05:28,791
The controversy unleashed
by the statements made by Analía Guerrero,

82
00:05:28,875 --> 00:05:32,920
who accuses Mrs. Valencia of
getting her daughter sick intentionally,

83
00:05:33,004 --> 00:05:36,632
and the response by who is her
current partner, Mr. Guillermo,

84
00:05:36,716 --> 00:05:38,760
has yet again divided opinion

85
00:05:38,843 --> 00:05:42,138
in a war between father and daughter
that seems to have no end.

86
00:05:42,221 --> 00:05:43,848
A few days before the elections,

87
00:05:43,931 --> 00:05:47,852
we will have to see how these events
impact people's voting intentions

88
00:05:47,935 --> 00:05:49,520
and who they end up affecting.

89
00:05:50,855 --> 00:05:52,565
I'm going to school to get Helena.

90
00:05:53,066 --> 00:05:55,693
If she hears this news,
she will be very upset.

91
00:05:56,778 --> 00:05:57,862
Excuse me.

92
00:06:01,657 --> 00:06:04,035
Guillermo's publication helped
calm the waters

93
00:06:04,118 --> 00:06:06,037
from those criticizing Carolina.

94
00:06:07,080 --> 00:06:11,125
And people have definitely bought
that second opportunities story

95
00:06:11,209 --> 00:06:13,419
because he's controlling opinion at will.

96
00:06:13,503 --> 00:06:16,756
Please, the majority
of the comments of those users

97
00:06:16,839 --> 00:06:18,800
are made up or were bought by them.

98
00:06:18,883 --> 00:06:20,968
His only aim is to destabilize,

99
00:06:21,052 --> 00:06:23,137
to generate a false sensation of success.

100
00:06:23,221 --> 00:06:25,848
Are you going to lecture us
on social media now?

101
00:06:25,932 --> 00:06:26,766
Yeah?

102
00:06:27,809 --> 00:06:29,435
We're on the eve of the election.

103
00:06:29,519 --> 00:06:32,271
You don't have to be a genius
to see that these scandals

104
00:06:32,355 --> 00:06:34,565
have brought us more trouble
than solutions.

105
00:06:35,942 --> 00:06:39,779
Why don't we just accept it?
Your strategies aren't working for us.

106
00:06:40,530 --> 00:06:44,075
Magda, give me a minute, please.

107
00:06:47,745 --> 00:06:48,579
Sure.

108
00:06:54,752 --> 00:06:56,587
Do you realize what's happening?

109
00:06:57,880 --> 00:06:59,715
Now Carolina's become your victim.

110
00:07:00,216 --> 00:07:04,053
I'm asking you not to involve
Helena in this.

111
00:07:04,554 --> 00:07:06,931
You dragged the purest thing
I have into this…

112
00:07:07,014 --> 00:07:09,142
-I didn't want to hurt her.
-Please.

113
00:07:10,351 --> 00:07:11,894
That's why it's war

114
00:07:11,978 --> 00:07:15,648
and if you continue
with this neutral position, we won't win.

115
00:07:15,731 --> 00:07:19,652
And your impulsiveness?
You'll destroy everything we've achieved.

116
00:07:19,735 --> 00:07:23,030
-No, he's destroyed it all. It's him.
-Oh, please.

117
00:07:23,114 --> 00:07:26,993
If you don't change this passive attitude,
you won't hand over just our lives,

118
00:07:27,076 --> 00:07:29,370
but that of our country to a killer.

119
00:07:29,454 --> 00:07:30,455
You know what?

120
00:07:32,290 --> 00:07:35,460
It's best if I keep quiet,
because I might regret it.

121
00:07:36,878 --> 00:07:37,712
Speak later.

122
00:07:58,691 --> 00:08:00,276
How could you do this to me?

123
00:08:00,359 --> 00:08:04,280
-The bad stuff they say about you is true.
-Let me explain what happened.

124
00:08:04,363 --> 00:08:05,656
What is there to explain?

125
00:08:05,740 --> 00:08:09,035
At school, I'm the daughter
of a crazy woman who tried to kill her.

126
00:08:12,038 --> 00:08:13,664
You're completely right.

127
00:08:14,373 --> 00:08:15,958
What I did was wrong.

128
00:08:18,669 --> 00:08:22,465
Oh, Helena, please believe me,
I swear I didn't mean you any harm.

129
00:08:22,548 --> 00:08:25,051
I love you… so much.

130
00:08:25,134 --> 00:08:26,344
I adore you.

131
00:08:26,427 --> 00:08:28,346
Just like you love Juan Mario?

132
00:08:28,429 --> 00:08:30,097
You almost made him kill himself.

133
00:08:31,891 --> 00:08:33,392
What you did was horrible.

134
00:08:33,976 --> 00:08:36,687
As well as accusing my mom
in front of the whole world.

135
00:08:38,231 --> 00:08:40,358
I think I understand how you're feeling.

136
00:08:46,280 --> 00:08:47,114
But…

137
00:08:48,366 --> 00:08:51,827
we both know that what I'm saying is true.

138
00:08:53,913 --> 00:08:54,747
Or am I wrong?

139
00:08:55,998 --> 00:08:58,459
The problem here is Guillermo, you know?

140
00:08:58,543 --> 00:09:00,920
Guillermo is making up so many things,

141
00:09:01,003 --> 00:09:03,881
he's accusing me of stuff I've never done.

142
00:09:06,634 --> 00:09:10,638
And your mom's helping him.

143
00:09:13,015 --> 00:09:15,893
I… I no longer know
what's true and what's not.

144
00:09:16,519 --> 00:09:18,729
All I know is that I shouldn't be stuck

145
00:09:18,813 --> 00:09:22,066
in the middle of your fight
with Guillermo. It's not my business.

146
00:09:25,069 --> 00:09:26,279
It is your business.

147
00:09:26,988 --> 00:09:30,366
And you are involved.
Because Guillermo is going to hurt you

148
00:09:30,449 --> 00:09:32,660
if you don't wake up
and see what he's like.

149
00:09:33,578 --> 00:09:35,621
Many people have said the same about you.

150
00:09:35,705 --> 00:09:38,040
My mom could have said this but didn't.

151
00:09:38,124 --> 00:09:40,918
Okay, I understand that you're confused.
Uh-huh.

152
00:09:42,128 --> 00:09:45,089
All I'm trying to do is protect you,

153
00:09:45,172 --> 00:09:47,633
and protect all of you, everyone.

154
00:09:49,885 --> 00:09:53,556
You've always said that Guillermo
screwed your life up when you were a kid

155
00:09:53,639 --> 00:09:55,182
and you'd never forgive him.

156
00:09:57,518 --> 00:09:59,979
Well, you've just done
exactly the same with me.

157
00:10:00,062 --> 00:10:01,647
I never want to see you again.

158
00:10:01,731 --> 00:10:03,441
Hele, please, don't…

159
00:10:04,525 --> 00:10:05,735
Hele, you…

160
00:10:11,240 --> 00:10:13,200
Helena stayed with some friends.

161
00:10:15,077 --> 00:10:15,995
How was she?

162
00:10:17,204 --> 00:10:18,039
Really bad.

163
00:10:18,706 --> 00:10:20,333
And this can't keep happening.

164
00:10:21,250 --> 00:10:26,881
Son, you've already suffered too much
for having loved the wrong woman.

165
00:10:27,965 --> 00:10:30,843
Look at what happened with Carolina
and how it cost you.

166
00:10:32,553 --> 00:10:34,930
You can't repeat history with Analía.

167
00:10:37,558 --> 00:10:38,976
What are you saying, Mom?

168
00:10:40,144 --> 00:10:42,521
That you're taking too long
to make a decision.

169
00:10:42,605 --> 00:10:44,649
-Mm.
-A painful, but necessary one.

170
00:10:46,484 --> 00:10:49,195
You have to put distance
between everything connected

171
00:10:49,278 --> 00:10:53,157
-to that Analía and Guillermo fight.
-Mom, I love that woman.

172
00:10:54,241 --> 00:10:55,493
I don't want to.

173
00:10:55,576 --> 00:10:58,829
Besides, I can't leave her
to face this guy alone.

174
00:11:00,873 --> 00:11:04,627
But if you keep on supporting her,
this is going to end really badly.

175
00:11:08,631 --> 00:11:11,008
I know it hurts to hear this, my love.

176
00:11:11,926 --> 00:11:14,095
But Analía has made you unstable.

177
00:11:15,805 --> 00:11:18,224
She's not just affecting the campaign

178
00:11:18,307 --> 00:11:21,519
and your credibility
as a presidential candidate,

179
00:11:21,602 --> 00:11:24,021
but also your relationship with Helena.

180
00:11:27,108 --> 00:11:28,109
Enough.

181
00:11:39,954 --> 00:11:42,164
I've put up with many things
from that woman.

182
00:11:44,709 --> 00:11:47,878
In fact, I was thinking,
or I had thought about at some point,

183
00:11:47,962 --> 00:11:51,340
the idea of giving up this presidency,

184
00:11:51,424 --> 00:11:54,385
in order to be with her,
to find peace together.

185
00:11:56,679 --> 00:11:58,013
But it didn't work, Mom.

186
00:12:00,474 --> 00:12:03,686
And yeah, we all have our limits,
obviously.

187
00:12:04,645 --> 00:12:05,813
And mine is Helena.

188
00:12:08,983 --> 00:12:10,025
I won't allow

189
00:12:11,402 --> 00:12:15,156
her to continue paying the consequences
for Guillermo's fight with Analía.

190
00:12:24,540 --> 00:12:27,710
Let's shake things up
for Guillermo, to stoke his paranoia.

191
00:12:27,793 --> 00:12:28,919
What are you thinking?

192
00:12:30,087 --> 00:12:33,716
To send him those photos that Toto
took of Jaime and me when we met up.

193
00:12:34,341 --> 00:12:36,385
I don't think that'd be a good idea.

194
00:12:36,969 --> 00:12:38,888
It's the only thing I can think of.

195
00:12:38,971 --> 00:12:41,640
I won't allow him to think that
we've been weakened.

196
00:12:44,393 --> 00:12:45,978
Are you ready? Let's go.

197
00:12:46,896 --> 00:12:49,899
I'll send you them
with the following message, two points.

198
00:12:55,154 --> 00:12:56,489
"Are you in good company?"

199
00:12:58,032 --> 00:13:01,410
"Your people don't just make mistakes,
they betray you too."

200
00:13:01,494 --> 00:13:02,620
I like it.

201
00:13:03,412 --> 00:13:04,246
Yeah, right?

202
00:13:05,206 --> 00:13:06,040
Okay.

203
00:13:06,665 --> 00:13:10,419
It ensures you read them, you open them,
and then you delete them all.

204
00:13:13,297 --> 00:13:15,925
They'll begin
to doubt everything with this.

205
00:13:17,218 --> 00:13:19,136
You have to be really careful.

206
00:13:19,220 --> 00:13:23,182
Just as you're determined to make
Guillermo distrust everyone around him,

207
00:13:23,265 --> 00:13:24,558
he's doing the same.

208
00:13:24,642 --> 00:13:28,103
He's cornering you in order
to put pressure on you, so you'll mess up.

209
00:13:28,187 --> 00:13:30,022
That won't happen. It won't happen

210
00:13:30,105 --> 00:13:33,317
because I won't let him manage
everything in his favor.

211
00:13:37,154 --> 00:13:38,823
Anyway, we'll see.

212
00:13:40,908 --> 00:13:41,867
Thanks.

213
00:13:49,041 --> 00:13:51,335
YOUR PEOPLE DON'T JUST MAKE MISTAKES…

214
00:13:54,505 --> 00:13:56,715
Did something happen? Guillermo?

215
00:13:59,260 --> 00:14:01,345
-Where are you going?
-To HQ.

216
00:14:01,971 --> 00:14:03,305
What happened?

217
00:14:04,557 --> 00:14:05,599
Guillermo.

218
00:14:27,204 --> 00:14:28,080
What's up?

219
00:14:29,707 --> 00:14:33,961
You must be convinced I'm a cretin, right?

220
00:14:34,044 --> 00:14:36,130
Sorry, I don't know what you're on about.

221
00:14:37,756 --> 00:14:39,717
When did you become allies with Analía?

222
00:14:42,428 --> 00:14:44,263
I'm nobody's ally.

223
00:14:44,346 --> 00:14:46,348
Man, Guillermo, where did you hear that?

224
00:14:57,234 --> 00:14:58,819
Are you denying it?

225
00:15:00,988 --> 00:15:01,989
What's this?

226
00:15:05,367 --> 00:15:06,493
Nothing.

227
00:15:08,662 --> 00:15:09,997
I was going to tell you.

228
00:15:12,833 --> 00:15:13,876
Your daughter…

229
00:15:15,210 --> 00:15:16,211
came looking for me.

230
00:15:16,754 --> 00:15:17,922
And threatened me.

231
00:15:19,340 --> 00:15:22,635
She said she'd bury me
if I didn't give her evidence against you

232
00:15:22,718 --> 00:15:24,178
to send you back to prison.

233
00:15:25,512 --> 00:15:29,975
Furthermore, she showed me a fake video
of Mariano leaving the hotel.

234
00:15:34,939 --> 00:15:38,442
And how would she get ahold of a video
like that?

235
00:15:40,694 --> 00:15:41,528
I don't know.

236
00:15:42,780 --> 00:15:45,699
-I'd like to know.
-Exactly, you don't know.

237
00:15:47,117 --> 00:15:48,243
Because I do know.

238
00:15:50,120 --> 00:15:51,455
She threatened you.

239
00:15:52,122 --> 00:15:55,709
And, as always, you weren't able
to find a solution to the problem.

240
00:15:56,961 --> 00:16:01,131
I definitely can't rely on you.

241
00:16:02,508 --> 00:16:03,342
You know what?

242
00:16:04,009 --> 00:16:08,681
I'm tired of fixing your shit,
you might say.

243
00:16:08,764 --> 00:16:10,599
Sorry?

244
00:16:10,683 --> 00:16:12,935
The offended one here should be me!

245
00:16:13,894 --> 00:16:16,897
I'm stuck in the middle of this
for obeying you and Paulina!

246
00:16:18,065 --> 00:16:20,484
Why are you shouting? Huh?

247
00:16:21,568 --> 00:16:22,403
Hmm?

248
00:16:25,406 --> 00:16:26,240
Crybaby.

249
00:16:36,417 --> 00:16:37,710
You're a coward

250
00:16:39,003 --> 00:16:41,505
who doesn't deserve
to be this country's president.

251
00:16:47,386 --> 00:16:50,931
But unfortunately I need you,
and so that's what I'll do.

252
00:16:53,058 --> 00:16:55,185
Despite the fact you don't have any balls.

253
00:16:56,061 --> 00:16:57,146
Or a brain.

254
00:16:59,231 --> 00:17:00,190
Fairy.

255
00:17:20,419 --> 00:17:24,173
-Come here, look at this poll.
-I don't want to hear this crap now.

256
00:17:24,256 --> 00:17:28,343
That massive son of a bitch
thinks he can fool me.

257
00:17:28,427 --> 00:17:29,636
What's up now?

258
00:17:31,472 --> 00:17:35,059
Analía has some photos of her
with that imbecile.

259
00:17:35,142 --> 00:17:38,729
She's done it to unnerve me,
and worst of all, she's succeeded.

260
00:17:39,271 --> 00:17:41,148
-With Rosales?
-Yes!

261
00:17:43,108 --> 00:17:47,654
Paulina, I've told you many times,
don't underestimate her.

262
00:17:47,738 --> 00:17:50,574
She has a copy of Mariano's fucking video.

263
00:17:50,657 --> 00:17:51,492
What?

264
00:17:53,452 --> 00:17:55,871
I'm tired of telling you

265
00:17:55,954 --> 00:17:57,873
that Analía's our only problem,

266
00:17:57,956 --> 00:18:00,209
and the only obstacle
in the way of our plans.

267
00:18:01,502 --> 00:18:03,212
Let me bring her down for good.

268
00:18:04,630 --> 00:18:06,381
If that video gets out,

269
00:18:06,465 --> 00:18:09,968
Jaime will lose the election
and you will lose all possibility

270
00:18:10,052 --> 00:18:13,722
-of becoming president of this country.
-That video can't get out.

271
00:18:13,806 --> 00:18:15,057
What will you do now?

272
00:18:16,266 --> 00:18:18,227
The time has come to test Sofía.

273
00:18:21,063 --> 00:18:22,981
Come to my office, please.

274
00:18:26,110 --> 00:18:26,944
Look.

275
00:18:28,112 --> 00:18:31,532
Follow Jaime, I'm sure
Analía will go looking for him again.

276
00:18:31,615 --> 00:18:35,911
-Melgarejo is watching over Juan Mario.
-Call him and change the fucking order!

277
00:18:44,253 --> 00:18:46,505
Let's call to see if anyone's at home,
okay?

278
00:18:53,470 --> 00:18:54,638
If you want, I'll…

279
00:19:02,187 --> 00:19:04,481
Young Juan Mario, finally you're here.

280
00:19:04,982 --> 00:19:07,442
Your sister Alejandra
was worried about you.

281
00:19:09,862 --> 00:19:11,155
Thanks, Medina.

282
00:19:11,238 --> 00:19:14,408
I think your supervisor
must also be worried about you.

283
00:19:14,491 --> 00:19:15,742
Go on, do another round.

284
00:19:17,703 --> 00:19:19,663
That's what you get for being a snitch.

285
00:19:20,247 --> 00:19:23,292
Well, there's nobody home.

286
00:19:24,042 --> 00:19:24,877
Let's go?

287
00:19:27,296 --> 00:19:28,172
Let's go.

288
00:19:30,591 --> 00:19:34,094
-Do you have the keys?
-Yeah, just wait…

289
00:19:38,015 --> 00:19:40,851
I think they're going to rob Mejía's son.

290
00:19:41,560 --> 00:19:44,188
What? Give me a second.
Come, you have to hear this.

291
00:19:45,230 --> 00:19:47,482
Javier, repeat what you just told me.

292
00:19:47,566 --> 00:19:50,027
I think they're going to rob Mejía's son.

293
00:19:50,569 --> 00:19:51,403
How?

294
00:19:51,486 --> 00:19:54,865
That woman brought him home
and he seems to be drugged.

295
00:19:54,948 --> 00:19:56,158
What should I do?

296
00:19:56,241 --> 00:19:58,660
Nothing, let them hurt him.

297
00:19:58,744 --> 00:20:00,787
Let them hurt who?

298
00:20:02,080 --> 00:20:05,250
Oh, my love, all those who have conspired

299
00:20:05,334 --> 00:20:07,961
to bring me down.

300
00:20:10,130 --> 00:20:11,632
Well, that's a long list.

301
00:20:13,342 --> 00:20:15,594
Are you going to go after my siblings?

302
00:20:15,677 --> 00:20:18,347
No, your siblings
will bring themselves down.

303
00:20:20,390 --> 00:20:22,059
I hope I'm not included in that.

304
00:20:24,228 --> 00:20:25,062
No.

305
00:20:26,855 --> 00:20:31,526
That's what we're going to check,
if there's Mejía blood in those veins.

306
00:20:32,361 --> 00:20:34,238
Hey, come here.

307
00:20:36,907 --> 00:20:39,243
Oh, but hug me properly…

308
00:20:39,326 --> 00:20:40,869
I need it.

309
00:20:56,510 --> 00:21:00,973
Baby, don't you have a safe here?

310
00:21:09,523 --> 00:21:11,692
What the fuck are you doing?

311
00:21:11,775 --> 00:21:14,820
Did you sleep with me
because you're strapped for cash?

312
00:21:17,114 --> 00:21:19,741
-But you weren't…?
-Drugged?

313
00:21:20,284 --> 00:21:22,202
The only good thing that's come out of

314
00:21:22,286 --> 00:21:24,621
everything that's happened
in my fucking life

315
00:21:24,705 --> 00:21:28,417
is that to bring me down,
you'd need a lot more than that, buddy.

316
00:21:31,545 --> 00:21:32,504
Sorry.

317
00:21:33,714 --> 00:21:36,800
Forgive me, I… I swear I am not a thief.

318
00:21:37,551 --> 00:21:40,429
Yeah, I'm the bad one because
I'm sure what you were doing

319
00:21:40,512 --> 00:21:42,514
was arranging all my valuables.

320
00:21:43,015 --> 00:21:44,182
No, that's a mistake.

321
00:21:47,686 --> 00:21:50,230
I've been threatened
and I have so much going on

322
00:21:50,314 --> 00:21:54,026
that I didn't know what else to do
other than… I don't know, this.

323
00:21:54,109 --> 00:21:55,944
But this isn't me, I swear.

324
00:21:56,903 --> 00:21:57,988
How much do you want?

325
00:22:00,699 --> 00:22:01,825
How much do you want?

326
00:22:04,995 --> 00:22:06,121
Five million pesos.

327
00:22:08,874 --> 00:22:10,792
But you're kind of overvalued.

328
00:22:13,170 --> 00:22:15,255
The most expensive fuck…

329
00:22:17,007 --> 00:22:18,633
I've had in my fucking life.

330
00:22:19,760 --> 00:22:20,969
And I don't remember it.

331
00:22:24,264 --> 00:22:26,516
You will now disappear from here

332
00:22:26,600 --> 00:22:30,937
and you will never return
to these parts, you get me?

333
00:22:47,204 --> 00:22:49,164
Well, then…

334
00:22:50,540 --> 00:22:51,541
You're sure?

335
00:22:54,878 --> 00:22:57,756
What will we do about
that woman who robbed Juan Mario?

336
00:22:59,132 --> 00:23:01,676
Let her keep thinking
she got away with it.

337
00:23:02,427 --> 00:23:05,180
We have more important things
to deal with.

338
00:23:06,139 --> 00:23:08,975
Do you think Sofía is able
to do what you asked her to do?

339
00:23:09,768 --> 00:23:12,729
-Isn't she still in love with that jerk?
-Let's see.

340
00:23:12,813 --> 00:23:16,108
Whatever happens, if she's not up to it,
you go and visit him.

341
00:23:16,775 --> 00:23:18,735
I could have gone and done it.

342
00:23:18,819 --> 00:23:21,780
I know, but it's better if it's Sofía,

343
00:23:21,863 --> 00:23:25,951
so Analía realizes it was
her best friend that let her down.

344
00:23:26,493 --> 00:23:30,872
I want her to lose control, to feel like
I've infiltrated her inner circle.

345
00:23:32,290 --> 00:23:33,959
Unable to do anything.

346
00:23:38,171 --> 00:23:39,089
Coming.

347
00:23:46,972 --> 00:23:48,640
Aren't you going to invite me in?

348
00:23:55,897 --> 00:23:59,776
Do you want something to drink?
A glass of wine? Water?

349
00:24:01,361 --> 00:24:02,779
Yeah, wine would be nice.

350
00:24:04,364 --> 00:24:06,658
I need strength
for what I've come to tell you.

351
00:24:29,931 --> 00:24:30,765
Thanks.

352
00:24:39,232 --> 00:24:43,778
I decided to just show up because…

353
00:24:46,364 --> 00:24:48,867
I didn't want to regret
what I've come to tell you.

354
00:24:57,209 --> 00:24:58,293
I miss you.

355
00:24:58,376 --> 00:25:00,504
I miss you a lot, Sofi. Look…

356
00:25:01,004 --> 00:25:03,173
-I've been thinking…
-Yes, Juan Mario says

357
00:25:03,256 --> 00:25:04,716
that you really love me.

358
00:25:05,926 --> 00:25:07,302
I do love you.

359
00:25:07,385 --> 00:25:09,012
That's hard to believe.

360
00:25:09,638 --> 00:25:13,266
Look, I know you and me started off
on the wrong foot.

361
00:25:13,350 --> 00:25:17,020
Initially, I came looking for you
just to get information about your dad,

362
00:25:17,103 --> 00:25:19,397
but I do love you.

363
00:25:19,481 --> 00:25:22,567
I just want to care for you, protect you.

364
00:25:23,777 --> 00:25:24,986
I fell in love with you.

365
00:25:26,780 --> 00:25:28,990
You thought I was a weak woman,

366
00:25:29,074 --> 00:25:31,701
incapable of accepting the truth
about my dad, right?

367
00:25:36,373 --> 00:25:38,083
I didn't need your pity.

368
00:25:40,168 --> 00:25:41,670
I needed your honesty.

369
00:25:44,673 --> 00:25:48,885
I was scared to ask you and I didn't know
how to manage the situation.

370
00:25:48,969 --> 00:25:52,889
You've no idea of the emptiness and pain
you caused me.

371
00:25:55,934 --> 00:25:56,893
It makes me angry.

372
00:25:59,187 --> 00:26:02,482
Because you were the only authentic person
in my life.

373
00:26:07,070 --> 00:26:09,114
The only man I could trust.

374
00:26:12,158 --> 00:26:13,702
At least that's what I thought.

375
00:26:15,245 --> 00:26:18,999
I know I disappointed you,
but I'm willing to do

376
00:26:20,500 --> 00:26:21,334
anything.

377
00:26:22,669 --> 00:26:24,421
Anything for you to forgive me.

378
00:26:26,339 --> 00:26:27,382
You messed up.

379
00:26:28,758 --> 00:26:29,593
It's true.

380
00:26:33,430 --> 00:26:35,098
But it's also true that…

381
00:26:36,266 --> 00:26:37,684
I've been very insecure.

382
00:26:39,853 --> 00:26:42,105
Please, give me another chance, okay?

383
00:26:43,106 --> 00:26:46,109
Let me show you
that everything I'm saying is real.

384
00:26:49,487 --> 00:26:50,614
I do love you.

385
00:27:09,966 --> 00:27:13,261
You always said Guillermo
screwed your life up as a girl.

386
00:27:13,345 --> 00:27:16,014
But you've just done
exactly the same with me.

387
00:27:18,266 --> 00:27:19,601
And the fox said…

388
00:27:20,810 --> 00:27:23,021
"Here's my secret. It's very simple."

389
00:27:23,647 --> 00:27:26,066
"It's only with the heart
that one can truly see."

390
00:27:26,149 --> 00:27:28,985
"The most essential things
are invisible to our eyes."

391
00:27:30,236 --> 00:27:31,738
What does that mean?

392
00:27:33,782 --> 00:27:36,159
What does that mean? It means…

393
00:27:36,785 --> 00:27:41,122
that sometimes we don't appreciate
the true value of things.

394
00:27:41,873 --> 00:27:44,542
And our eyes can trick us,
but not the heart.

395
00:27:45,085 --> 00:27:46,044
Never.

396
00:27:47,087 --> 00:27:48,046
-I won!
-Cheater!

397
00:27:48,129 --> 00:27:49,547
Oh, it's fallen off.

398
00:27:49,631 --> 00:27:51,007
-No, but…
-Yours fell off.

399
00:27:51,091 --> 00:27:52,592
It was your rule, it fell off.

400
00:27:53,134 --> 00:27:54,552
-You're out.
-What did I do?

401
00:27:54,636 --> 00:27:56,888
It doesn't count. We'll look for it later.

402
00:27:56,971 --> 00:27:58,306
I won, right?

403
00:27:58,390 --> 00:27:59,891
Is this about Helena?

404
00:28:01,935 --> 00:28:02,936
I hurt her.

405
00:28:05,188 --> 00:28:07,023
And you know how much I love her.

406
00:28:10,610 --> 00:28:11,653
Yeah, I know.

407
00:28:13,238 --> 00:28:15,615
I hurt her. I caused her a lot of pain.

408
00:28:15,699 --> 00:28:18,201
You could see it in her eyes,
the pain, the rage.

409
00:28:21,538 --> 00:28:24,708
It's incredible the damage adults
can do to children.

410
00:28:24,791 --> 00:28:27,794
I had no right to interfere with her mom.

411
00:28:32,132 --> 00:28:32,966
Look at me.

412
00:28:33,049 --> 00:28:34,217
Look how you are.

413
00:28:36,302 --> 00:28:37,762
I think it's worth…

414
00:28:38,513 --> 00:28:41,433
I don't know, ask yourself
or make a decision, stop and…

415
00:28:42,225 --> 00:28:43,810
and maybe do it differently.

416
00:28:45,603 --> 00:28:46,730
What do you mean?

417
00:28:49,774 --> 00:28:52,819
That if you really want to free yourself

418
00:28:53,903 --> 00:28:55,029
from all of this,

419
00:28:56,322 --> 00:28:58,366
you know there's only one way.

420
00:28:58,450 --> 00:29:01,411
And that's to let go of your revenge
with Guillermo.

421
00:29:02,120 --> 00:29:05,123
-No, no…
-There's no other way.

422
00:29:05,206 --> 00:29:06,416
There's no other way.

423
00:29:07,083 --> 00:29:10,837
You have to leave him to live his life
and we'll do the same with ours.

424
00:29:13,673 --> 00:29:14,632
I won't do it.

425
00:29:19,637 --> 00:29:21,848
I still have hope that love…

426
00:29:23,266 --> 00:29:26,352
and family are more important
than your desire to take revenge.

427
00:29:27,145 --> 00:29:29,397
-Honestly, can't you see that?
-Look.

428
00:29:29,481 --> 00:29:32,734
I'm not doing this out of revenge,
but out of physical terror.

429
00:29:32,817 --> 00:29:34,068
Guillermo is prepared

430
00:29:34,152 --> 00:29:37,155
to do whatever he can
to destroy the people I love.

431
00:29:37,238 --> 00:29:40,533
Yeah, I agree with you.
It's not a lie, it's true.

432
00:29:41,159 --> 00:29:42,702
But it can be done differently.

433
00:29:43,995 --> 00:29:46,831
Look, I think it's in your nature.

434
00:29:46,915 --> 00:29:49,834
I don't get it, but I feel
it'd be very disrespectful of me

435
00:29:49,918 --> 00:29:52,754
to want to change you
and pretend you are, I don't know,

436
00:29:52,837 --> 00:29:54,589
how I want you to be, maybe.

437
00:29:55,965 --> 00:29:58,426
But you can't go against my nature either.

438
00:30:01,095 --> 00:30:03,932
You know you're the love of my life
and I'd die for you.

439
00:30:04,557 --> 00:30:05,850
-I know.
-Yes, you know.

440
00:30:05,934 --> 00:30:07,769
I've told you many times, right?

441
00:30:10,104 --> 00:30:12,816
That's why you're really hurting me,
Analía.

442
00:30:14,108 --> 00:30:15,360
We can't go on like this.

443
00:30:16,861 --> 00:30:22,158
So, I think it's best, I don't know,
if we take some time apart, we break up.

444
00:30:25,620 --> 00:30:27,956
And after the elections are over,

445
00:30:28,039 --> 00:30:29,582
well, we sit down

446
00:30:29,666 --> 00:30:31,751
and we talk seriously about our lives.

447
00:30:36,798 --> 00:30:37,632
Forgive me.

448
00:30:43,847 --> 00:30:45,473
No, no, please forgive me.

449
00:30:50,061 --> 00:30:52,772
You are doing what you need to do.
That's fine.

450
00:30:59,487 --> 00:31:01,364
What I recommend you to do is…

451
00:31:04,033 --> 00:31:06,286
you go public as soon as you can

452
00:31:06,369 --> 00:31:09,163
and take a break from me,
especially in the last stretch,

453
00:31:09,247 --> 00:31:11,916
which is the most…
The campaign.

454
00:31:16,921 --> 00:31:19,424
You've been the love of my life,
since I was a kid.

455
00:31:20,091 --> 00:31:20,925
Mm.

456
00:31:22,635 --> 00:31:24,762
Hey. That hasn't changed.

457
00:31:26,639 --> 00:31:28,057
Nor will it ever change.

458
00:31:30,101 --> 00:31:31,227
Mm?

459
00:31:31,311 --> 00:31:32,145
And you're mine.

460
00:31:39,569 --> 00:31:42,864
You're the only good thing
that happened to me in my whole life.

461
00:32:00,840 --> 00:32:03,718
It's so exhausting
having to explain to Pablo

462
00:32:03,801 --> 00:32:05,803
why I do what I do all the time.

463
00:32:06,846 --> 00:32:08,848
In the end, it's to protect him, right?

464
00:32:08,932 --> 00:32:11,768
Why is it that I can't get it
through my head today

465
00:32:11,851 --> 00:32:15,146
that I have to be civilized
with a murderer?

466
00:32:19,901 --> 00:32:22,195
You have to put yourself
in that man's shoes.

467
00:32:23,529 --> 00:32:24,697
It's his daughter.

468
00:32:24,781 --> 00:32:25,782
He adores her.

469
00:32:26,741 --> 00:32:28,451
That's why he made that decision.

470
00:32:29,202 --> 00:32:31,746
But people have double standards,

471
00:32:31,829 --> 00:32:33,915
nobody is as straight-talking as us.

472
00:32:36,292 --> 00:32:38,962
I do know who Pablo is
and I've always known.

473
00:32:40,338 --> 00:32:44,884
But I honestly thought
he was going to accept me as I am.

474
00:32:44,968 --> 00:32:46,094
So…

475
00:32:48,221 --> 00:32:50,223
sometimes I wonder if he's right,

476
00:32:50,306 --> 00:32:52,642
and honestly, I've fucked up everything.

477
00:32:52,725 --> 00:32:53,643
I've been wrong.

478
00:32:53,726 --> 00:32:56,479
Oh, Froggy.
Don't be too hard on yourself.

479
00:32:56,562 --> 00:32:59,649
We've all messed up more than you.
You've done things well.

480
00:33:01,275 --> 00:33:04,570
The only fuck-up here is the law
in this country. It doesn't work.

481
00:33:06,531 --> 00:33:07,740
The law does work.

482
00:33:09,450 --> 00:33:13,287
It works for those with power
to buy people's consciences.

483
00:33:14,497 --> 00:33:17,709
You see? That's why we have to continue
with our thing,

484
00:33:17,792 --> 00:33:19,877
doing things as we have been doing.

485
00:33:24,507 --> 00:33:25,842
We have to follow Rosales.

486
00:33:27,969 --> 00:33:30,638
We have to follow him,
find out how to break him,

487
00:33:31,389 --> 00:33:33,224
find a way to bring him down,

488
00:33:33,307 --> 00:33:37,145
because if he thinks he's going to play
for both sides and use us, he's wrong.

489
00:33:37,854 --> 00:33:42,692
Froggy, you know that Dorita and I are
here for whatever you need, right?

490
00:33:42,775 --> 00:33:45,445
Just tell me and tomorrow, at first light,

491
00:33:45,528 --> 00:33:47,363
I'll get on the case with Jaime

492
00:33:47,447 --> 00:33:50,658
and we'll find out his routine
and all that stuff.

493
00:33:53,369 --> 00:33:54,412
Cheers.

494
00:33:55,621 --> 00:33:57,206
Give me a little smile.

495
00:35:08,778 --> 00:35:11,239
How stupid, he's still using our names.

496
00:35:24,210 --> 00:35:25,044
Sofi?

497
00:35:29,674 --> 00:35:30,550
Yeah?

498
00:35:32,301 --> 00:35:35,096
FORMATTING DISCS

499
00:35:36,139 --> 00:35:37,223
Sofi?

500
00:35:48,943 --> 00:35:50,528
Love, what are you doing?

501
00:35:52,113 --> 00:35:54,532
I couldn't sleep. You know me.

502
00:35:56,117 --> 00:35:58,202
Come on, why don't we go back,

503
00:35:58,286 --> 00:36:02,039
I'll pamper you a bit,
so we can both sleep together?

504
00:36:03,166 --> 00:36:06,419
Now that we're together,
it will all be fine, my love. Mm?

505
00:36:07,795 --> 00:36:08,629
Let's go.

506
00:36:10,047 --> 00:36:11,924
I need to think for a bit, okay?

507
00:36:13,092 --> 00:36:14,802
I'll drink this glass first.

508
00:36:14,886 --> 00:36:15,720
Okay.

509
00:36:16,512 --> 00:36:17,346
I love you.

510
00:36:53,883 --> 00:36:54,717
Hello?

511
00:36:54,800 --> 00:36:58,971
Oh, such a cold response
for the woman of your life?

512
00:36:59,055 --> 00:37:02,600
My love, you left without saying anything.
Did you have a meeting?

513
00:37:02,683 --> 00:37:03,851
No.

514
00:37:04,602 --> 00:37:07,313
It's strange,
your name didn't appear on my cell phone.

515
00:37:07,396 --> 00:37:08,231
Didn't you know?

516
00:37:08,981 --> 00:37:09,815
Such a pity.

517
00:37:09,899 --> 00:37:13,236
Let me hang up,
so that you can find out what I did

518
00:37:13,319 --> 00:37:16,072
and I'll call you back when you answer
and are furious.

519
00:37:16,155 --> 00:37:17,531
Sofía, what did you do?

520
00:37:18,366 --> 00:37:19,533
What did you do, Sofía?

521
00:37:20,201 --> 00:37:23,037
I taught you a lesson,
so you stop underestimating me.

522
00:37:23,120 --> 00:37:25,456
I've never underestimated you.
What did you do?

523
00:37:26,165 --> 00:37:28,542
I'm showing you how it feels

524
00:37:28,626 --> 00:37:31,087
to be used and later betrayed.

525
00:37:35,466 --> 00:37:37,802
STORAGE
DOCUMENTS IN YOUR CLOUD - DOWNLOADS

526
00:37:42,265 --> 00:37:44,433
Everything you told me last night
was a lie?

527
00:37:44,517 --> 00:37:46,477
It was what you wanted to hear.

528
00:37:46,560 --> 00:37:50,231
I'm sure this isn't your idea.
This is that murderer, your dad's idea.

529
00:37:50,982 --> 00:37:52,149
Oh, come on!

530
00:37:53,234 --> 00:37:54,485
So aggressive.

531
00:37:54,568 --> 00:37:59,323
You see how you can't believe
that I can make my own decisions?

532
00:37:59,407 --> 00:38:00,533
Anyway, I'm going now.

533
00:38:00,616 --> 00:38:02,743
Hey, save my number, okay?

534
00:38:02,827 --> 00:38:05,830
I'd love being the first contact
you have in your cell phone.

535
00:38:08,833 --> 00:38:11,877
And I wiped all the information
that Benji had on you.

536
00:38:11,961 --> 00:38:16,632
Now I just need to find out if Analía
has a copy of Mariano's video.

537
00:38:16,716 --> 00:38:19,135
Benji always sent everything
to her cell phone.

538
00:38:19,218 --> 00:38:21,429
Can you access her cell phone?

539
00:38:22,346 --> 00:38:24,557
Yes, but that will take a little time.

540
00:38:25,224 --> 00:38:28,519
Analía won't stay still once Benji
tells her what happened.

541
00:38:29,562 --> 00:38:30,396
I know.

542
00:38:31,272 --> 00:38:32,815
What else did he have on me?

543
00:38:33,441 --> 00:38:36,694
No, no idea.
He didn't leave me alone for a second.

544
00:38:36,777 --> 00:38:37,903
He was really intense,

545
00:38:37,987 --> 00:38:40,781
so I decided to format his computer
and delete his cloud.

546
00:38:41,699 --> 00:38:44,577
Okay, find an expert
who can hack his cell phone.

547
00:38:44,660 --> 00:38:46,162
And I want this ready today.

548
00:38:47,872 --> 00:38:48,706
Sure.

549
00:38:49,790 --> 00:38:50,624
You're welcome.

550
00:38:54,628 --> 00:38:57,423
Is that the only thing you'll do
to stop Analía?

551
00:38:59,300 --> 00:39:00,760
I don't want any more deaths.

552
00:39:01,677 --> 00:39:02,511
For now.

553
00:39:06,766 --> 00:39:10,061
Do you think it's okay
for Toto to follow that man, babe?

554
00:39:10,811 --> 00:39:13,397
Remember that Jaime
has a lot of bodyguards.

555
00:39:14,023 --> 00:39:16,442
If they realize,
you'll be in a lot of trouble.

556
00:39:16,942 --> 00:39:18,778
And, as a result, your boyfriend too.

557
00:39:19,945 --> 00:39:21,572
Pablo and I aren't together.

558
00:39:23,157 --> 00:39:24,033
What do you mean?

559
00:39:24,116 --> 00:39:25,117
Did he dump you?

560
00:39:26,619 --> 00:39:28,079
Guillermo got what he wanted…

561
00:39:31,665 --> 00:39:34,460
for us to split up.
So, I'm without Pablo and Helena.

562
00:39:36,212 --> 00:39:39,423
Okay. Guillermo had better look out.

563
00:39:40,174 --> 00:39:42,426
Because I know that look.

564
00:39:44,553 --> 00:39:47,348
But, well, in a certain way,
Guillermo did me a favor

565
00:39:47,431 --> 00:39:48,849
because he untied my hands.

566
00:39:49,433 --> 00:39:52,228
There's nothing stopping me
from stooping to his level.

567
00:39:53,062 --> 00:39:53,896
Right?

568
00:39:55,064 --> 00:39:55,898
Well, yeah.

569
00:40:00,444 --> 00:40:03,114
-What's up?
-I need to see you right now.

570
00:40:03,197 --> 00:40:05,408
Sofía screwed me,
she's working for Guillermo.

571
00:40:07,326 --> 00:40:08,327
I'll be right over.

572
00:40:09,370 --> 00:40:10,204
What's up?

573
00:40:11,539 --> 00:40:12,581
Let's go.

574
00:40:13,082 --> 00:40:14,041
What's up?

575
00:40:45,531 --> 00:40:47,324
Don't mess with her.

576
00:40:49,326 --> 00:40:51,287
I don't want to repeat myself.

577
00:40:51,954 --> 00:40:55,416
Analía has some photos of her
with that imbecile.

578
00:40:55,499 --> 00:40:57,960
-With Jaime?
-Yes, yes!

579
00:40:58,043 --> 00:41:01,547
She wants to make me lose control.
The worst thing is that she did it.

580
00:41:01,630 --> 00:41:05,342
She just needs to realize
that you were the woman of ill repute….

581
00:41:07,511 --> 00:41:08,762
A prostitute, pal.

582
00:41:08,846 --> 00:41:09,680
A prostitute.

583
00:41:11,348 --> 00:41:13,309
Look, did you sleep with him?

584
00:41:13,392 --> 00:41:14,685
Just for the record?

585
00:41:16,520 --> 00:41:18,105
Oh, darling.

586
00:41:19,064 --> 00:41:21,484
I am in love with Carolina.

587
00:41:22,735 --> 00:41:23,819
Carolina Valencia,

588
00:41:25,821 --> 00:41:27,156
will you marry me?

589
00:41:33,412 --> 00:41:35,623
-Hello.
-Jaime has left HQ

590
00:41:35,706 --> 00:41:37,875
and Toto, Analía's friend, is there.

591
00:41:37,958 --> 00:41:39,376
Don't lose sight of him.

592
00:41:45,799 --> 00:41:47,051
We're being followed.

593
00:41:59,897 --> 00:42:01,524
Did you order them to follow me?

594
00:42:01,607 --> 00:42:03,442
That's why I'm calling.

595
00:42:03,526 --> 00:42:06,028
A guy who works for Analía
is following you,

596
00:42:06,111 --> 00:42:08,405
but we don't want that guy to realize.

597
00:42:08,489 --> 00:42:12,326
So continue as normal
and go somewhere isolated.

598
00:42:17,122 --> 00:42:19,542
We're not going where I said.
Maintain your speed

599
00:42:19,625 --> 00:42:21,585
and at the next turn, take a right.

600
00:42:22,419 --> 00:42:25,256
And be ready, everyone,
let the truck behind us know.

601
00:42:25,339 --> 00:42:26,882
My life could be in danger.

602
00:42:27,967 --> 00:42:30,594
All units, we're changing routes.

603
00:42:31,262 --> 00:42:32,471
Watch the subject.

604
00:42:36,016 --> 00:42:39,186
Jaime must have told Guillermo
we had a copy of the video.

605
00:42:39,812 --> 00:42:41,814
That's why he asked Sofía to delete it.

606
00:42:43,440 --> 00:42:46,735
I knew Jaime wouldn't be capable
of betraying that pig.

607
00:42:46,819 --> 00:42:49,405
He had no idea
who he was messing with.

608
00:42:49,488 --> 00:42:52,408
-He has him by the balls.
-Will you make it public?

609
00:42:55,786 --> 00:42:56,620
Yes.

610
00:42:58,122 --> 00:43:01,250
But first I need to know who's on my side
and who isn't.

611
00:43:01,333 --> 00:43:03,586
If Sofía was capable of doing
what she did,

612
00:43:03,669 --> 00:43:06,630
I have to know if Alejandra
and Juan Mario are on our side.

613
00:43:12,511 --> 00:43:16,473
-What's up with that imbecile?
-He's hiding in the hills.

614
00:43:17,725 --> 00:43:19,226
I'm about to arrive.

615
00:43:38,871 --> 00:43:40,414
What should we do?

616
00:43:42,041 --> 00:43:44,752
Take advantage of the opening
Analía gave us.

617
00:43:53,177 --> 00:43:54,428
Let's go after that jerk.

618
00:43:56,388 --> 00:43:58,140
I have a surprise in store for him.

619
00:46:07,644 --> 00:46:14,318
Subtitle translation by: Carl Worswick
ave us.

