1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:09,014 --> 00:00:14,728
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

3
00:00:14,811 --> 00:00:21,359
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

4
00:00:22,068 --> 00:00:28,616
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

5
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

6
00:00:35,373 --> 00:00:42,047
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

7
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

8
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Because I know well, deep down,
That ending you ♪

9
00:00:52,932 --> 00:00:57,562
♪ Could end me ♪

10
00:00:58,813 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

11
00:01:02,192 --> 00:01:04,778
[Dávila] Hours before our election day,

12
00:01:04,861 --> 00:01:08,615
we're facing a scenario
that's nothing like the one we had.

13
00:01:08,698 --> 00:01:12,911
Earlier, no question the new president
seemed to be Pablo de la Torre,

14
00:01:12,994 --> 00:01:15,538
but today, after the scandal
that Analía Guerrero,

15
00:01:15,622 --> 00:01:17,749
his ex-fiancée, was involved in,

16
00:01:17,832 --> 00:01:20,627
who is currently in prison
for attempted murder,

17
00:01:20,710 --> 00:01:23,797
and the embarrassing scandal
by candidate De la Torre

18
00:01:23,880 --> 00:01:26,925
filing a false missing person report
on his security chief,

19
00:01:27,008 --> 00:01:30,220
candidate Jaime Rosales has taken the lead

20
00:01:30,303 --> 00:01:32,472
-and could become the new president.
-Huh?

21
00:01:33,014 --> 00:01:35,517
That man can't be more despicable.

22
00:01:37,352 --> 00:01:40,897
While this campaign
has been difficult and controversial,

23
00:01:40,980 --> 00:01:43,316
with accusations going back and forth,

24
00:01:43,399 --> 00:01:46,277
the polls are still
in favor of Pablo de la Torre.

25
00:01:47,112 --> 00:01:49,572
He's more likely
to become the new president

26
00:01:49,656 --> 00:01:51,950
of a country that has been ruled

27
00:01:52,033 --> 00:01:54,994
by the Democratic Force Party
for 20 years.

28
00:01:55,078 --> 00:01:58,123
At least that news anchor
is showing the actual polls.

29
00:01:58,206 --> 00:01:59,290
You're still winning.

30
00:01:59,374 --> 00:02:02,001
[soft intriguing music]

31
00:02:02,085 --> 00:02:04,629
[Benji] They're copying
the official software

32
00:02:05,130 --> 00:02:08,633
-to remotely temper with the data.
-[Pablo] How do you know?

33
00:02:08,716 --> 00:02:10,593
I hacked into the Registry's network.

34
00:02:11,261 --> 00:02:14,055
[Magda] And I guess
that was Analía's idea, am I right?

35
00:02:14,139 --> 00:02:16,933
[Pablo] Benji,
why did you do that without asking me?

36
00:02:17,517 --> 00:02:21,521
Buddy, if you can't see it,
this is valuable information

37
00:02:21,604 --> 00:02:25,567
that we need to capitalize on and report.
We shouldn't be fighting here.

38
00:02:25,650 --> 00:02:28,945
And what will I say?
"I found out hacking the website?"

39
00:02:29,988 --> 00:02:32,532
Is there a way to trace that software?

40
00:02:32,615 --> 00:02:33,950
Yes, I have the address.

41
00:02:34,826 --> 00:02:38,705
Maybe we can make an anonymous call
so the police will go.

42
00:02:38,788 --> 00:02:40,957
-I like that.
-Election day is tomorrow.

43
00:02:41,958 --> 00:02:46,421
If they catch them red-handed proving
their intended ballot rigging,

44
00:02:46,504 --> 00:02:48,715
that'll be a landslide defeat.

45
00:02:52,468 --> 00:02:53,428
What do you think?

46
00:02:59,517 --> 00:03:00,351
Take care of it.

47
00:03:03,605 --> 00:03:04,772
Send me the location.

48
00:03:12,864 --> 00:03:13,698
[Analía exhales]

49
00:03:14,699 --> 00:03:15,533
[exhales]

50
00:03:16,534 --> 00:03:17,368
[exhales]

51
00:03:30,590 --> 00:03:31,424
[clears throat]

52
00:03:32,967 --> 00:03:34,802
It's impossible to get you a phone.

53
00:03:35,887 --> 00:03:37,222
You're being watched.

54
00:03:38,973 --> 00:03:40,975
Okay, so call Fabiola.

55
00:03:41,059 --> 00:03:45,146
Tell her I'm isolated
and she needs to talk to Benji right now.

56
00:03:45,730 --> 00:03:49,317
But you need to be very careful. Please.

57
00:03:49,400 --> 00:03:52,487
The IT people
must have specialized people.

58
00:03:52,570 --> 00:03:56,991
This operation is highly sophisticated,
and I've seen it in other countries.

59
00:03:57,784 --> 00:04:00,703
Not a word to Pablo, please.

60
00:04:00,787 --> 00:04:02,830
It might be bait to make him fall.

61
00:04:04,749 --> 00:04:05,667
I'll call her now.

62
00:04:07,919 --> 00:04:08,753
Thank you.

63
00:04:09,587 --> 00:04:11,589
[upbeat suspenseful music]

64
00:04:22,517 --> 00:04:23,935
ELECTORAL REGISTER

65
00:04:24,018 --> 00:04:27,021
[Aníbal] I assume
you're being well paid to…

66
00:04:27,105 --> 00:04:28,022
[chuckles]

67
00:04:28,106 --> 00:04:29,816
…to have betrayed your boss.

68
00:04:32,777 --> 00:04:34,279
[tense music]

69
00:04:36,656 --> 00:04:38,574
You don't know what you're saying.

70
00:04:39,867 --> 00:04:42,787
I'm not a scumbag like you
who can be bought off.

71
00:04:45,081 --> 00:04:46,374
No more bullshit from you.

72
00:04:46,457 --> 00:04:47,333
Let me go.

73
00:04:48,001 --> 00:04:48,876
Let me go.

74
00:04:49,585 --> 00:04:52,714
Or all these people
will change their minds and leave.

75
00:04:53,381 --> 00:04:55,842
And then both of us will be screwed.

76
00:05:04,517 --> 00:05:07,186
Keep working. There's nothing to see here.

77
00:05:09,522 --> 00:05:10,356
You know,

78
00:05:11,065 --> 00:05:14,027
I wouldn't like to share a cell with you.

79
00:05:14,110 --> 00:05:15,987
[phone rings]

80
00:05:17,655 --> 00:05:18,489
Excuse me.

81
00:05:19,365 --> 00:05:22,452
Come on, hurry up. We need this today.

82
00:05:22,535 --> 00:05:24,370
INCOMING CALL
PABLO

83
00:05:24,454 --> 00:05:25,288
How is it going?

84
00:05:26,289 --> 00:05:28,082
Come on, you got this. Fast.

85
00:05:30,501 --> 00:05:32,420
Answer me, Sebastián. Fuck.

86
00:05:33,296 --> 00:05:34,589
[exhales] My God.

87
00:05:35,882 --> 00:05:38,301
Benji, this was a setup.

88
00:05:38,384 --> 00:05:40,762
You got played with Analía's messages.

89
00:05:40,845 --> 00:05:44,223
It's obvious
that fucking Mejía took her phone.

90
00:05:45,641 --> 00:05:47,435
Sorry, I didn't see it.

91
00:05:49,020 --> 00:05:53,232
They took us for a ride.
We fell for it like losers.

92
00:05:53,316 --> 00:05:56,527
I hope Sebastián
didn't talk to the cops,

93
00:05:57,236 --> 00:05:58,905
or we will be fucked.

94
00:05:58,988 --> 00:06:02,784
They must have something on me
and will say we're going to commit fraud.

95
00:06:02,867 --> 00:06:04,243
[Magda] So what will we do?

96
00:06:04,744 --> 00:06:06,537
Let's hope Sebastián didn't go,

97
00:06:06,621 --> 00:06:09,374
or we'll be dragged through the mud,
more than ever.

98
00:06:09,457 --> 00:06:13,753
That won't happen. Sebastián knows
that we cannot get near that place.

99
00:06:13,836 --> 00:06:16,130
That would involve us in fraud.

100
00:06:16,214 --> 00:06:19,092
That's exactly what this scumbag wants.

101
00:06:20,176 --> 00:06:21,135
Make us dirty.

102
00:06:21,219 --> 00:06:23,137
[suspenseful music]

103
00:06:26,766 --> 00:06:29,018
-[dramatic music]
-[sirens wail]

104
00:06:42,615 --> 00:06:44,909
On your toes.
Go around the area to secure it.

105
00:06:44,992 --> 00:06:46,744
No one's leaving that warehouse.

106
00:06:47,537 --> 00:06:48,663
Going on my signal.

107
00:06:58,047 --> 00:07:00,800
-[police 1] Freeze, Police.
-[police 2] Freeze.

108
00:07:01,551 --> 00:07:03,719
[Aníbal] Gentlemen, we don't have time.

109
00:07:04,470 --> 00:07:08,474
[police 3] Freeze, don't move.
Hands up where we can see them.

110
00:07:20,778 --> 00:07:23,364
I always thought you were a righteous man.

111
00:07:26,284 --> 00:07:27,452
You let me down, Casas.

112
00:07:31,122 --> 00:07:32,373
Gather up the evidence.

113
00:07:33,082 --> 00:07:35,751
Leave no stone unturned in this place.

114
00:07:47,263 --> 00:07:50,349
The police are currently on a raid

115
00:07:50,433 --> 00:07:54,228
in a warehouse on the outskirts of Bogotá,
where they found voting materials

116
00:07:54,312 --> 00:07:57,732
that would benefit
Pablo de la Torre's campaign.

117
00:07:57,815 --> 00:08:01,319
I can't believe Analía
made Pablo fall so low.

118
00:08:01,402 --> 00:08:03,446
[Dávila] …the one or the ones…

119
00:08:03,529 --> 00:08:05,948
He might not be the saint
he was selling.

120
00:08:07,116 --> 00:08:09,619
[Dávila] Mr. Casas,
what would you like to say?

121
00:08:09,702 --> 00:08:11,954
Freedom of the press. Do not touch me.

122
00:08:12,038 --> 00:08:15,791
Mr. Casas, please!
Let me work, man. Freedom of the press.

123
00:08:17,043 --> 00:08:20,296
One of the apprehended
is Mr. Sebastián Casas,

124
00:08:20,379 --> 00:08:22,924
-De la Torre's Security Chief.
-Sebastián, no.

125
00:08:23,883 --> 00:08:24,842
It can't be.

126
00:08:25,843 --> 00:08:26,928
He betrayed me.

127
00:08:28,262 --> 00:08:31,182
There's no other explanation
for why he's there.

128
00:08:31,265 --> 00:08:32,975
[exhales] He sold out.

129
00:08:33,851 --> 00:08:36,229
Mejía did it to us again.

130
00:08:37,271 --> 00:08:39,398
We had a mole and we never knew it.

131
00:08:42,902 --> 00:08:45,279
[Dávila] Apparently,
their move didn't pay off.

132
00:08:45,363 --> 00:08:47,573
Why did you turn it off? Let me watch.

133
00:08:48,074 --> 00:08:49,825
We must know what becomes of Pablo.

134
00:08:49,909 --> 00:08:52,745
Nothing. He'll continue being
his party's candidate.

135
00:08:52,828 --> 00:08:54,330
He can't be suspended.

136
00:08:54,413 --> 00:08:56,541
He's innocent until proven otherwise.

137
00:08:56,624 --> 00:08:58,668
Of course, he'll be investigated.

138
00:08:59,961 --> 00:09:01,003
We're doomed, then.

139
00:09:01,879 --> 00:09:05,216
What about the news?
Many people won't be voting for him.

140
00:09:05,299 --> 00:09:08,886
Mejía was very smart
doing Pablo dirty with such a scandal.

141
00:09:08,970 --> 00:09:10,721
[tense music plays]

142
00:09:13,975 --> 00:09:16,477
[Dávila] On an election morning
filled with doubts,

143
00:09:16,561 --> 00:09:19,355
Colombians are concerned and wondering

144
00:09:19,438 --> 00:09:23,442
if candidate Pablo de la Torre
was aware of the warehouse

145
00:09:23,526 --> 00:09:26,070
where ballot rigging
was being planned in his favor.

146
00:09:26,153 --> 00:09:29,657
We're currently at a polling place
to ask people's opinions.

147
00:09:30,616 --> 00:09:31,576
Sir, how are you?

148
00:09:32,076 --> 00:09:33,244
Good morning.

149
00:09:33,327 --> 00:09:35,871
What do you think
about Pablo de la Torre's

150
00:09:35,955 --> 00:09:38,332
security chief being apprehended

151
00:09:38,416 --> 00:09:41,877
for allegedly rigging the ballots
in favor of his boss?

152
00:09:41,961 --> 00:09:44,672
[man] I was voting for Pablo,
but, ultimately,

153
00:09:44,755 --> 00:09:47,341
-I won't be voting for him.
-[Dávila] Thank you.

154
00:09:47,425 --> 00:09:51,596
Candidate Pablo de la Torre
has just arrived at the polling place.

155
00:09:51,679 --> 00:09:54,223
We'll be giving you
a minute-by-minute report.

156
00:09:54,307 --> 00:09:56,684
We'll keep you informed
as the election develops.

157
00:09:56,767 --> 00:09:57,977
Candidate, good morning.

158
00:09:58,603 --> 00:10:01,689
No one believes
you didn't know about the warehouse

159
00:10:01,772 --> 00:10:04,650
where the ballot rigging
was being planned.

160
00:10:04,734 --> 00:10:07,028
-What's your take on this?
-Dávila, morning.

161
00:10:07,111 --> 00:10:08,821
Hello, Mónica, so good to see you.

162
00:10:08,904 --> 00:10:10,031
How are you, sir?

163
00:10:10,114 --> 00:10:12,783
If those accusations were true,
I couldn't be here.

164
00:10:12,867 --> 00:10:15,494
You, as a reporter,
should know the DA's office

165
00:10:15,578 --> 00:10:19,040
hasn't found any evidence
tying me to that unfortunate event.

166
00:10:19,123 --> 00:10:21,083
They won't. There's nothing to hide.

167
00:10:21,167 --> 00:10:24,670
So tell us what your security chief
was doing in the warehouse.

168
00:10:24,754 --> 00:10:27,798
As soon as the DA allows me
to speak with my security chief,

169
00:10:27,882 --> 00:10:29,383
I will have an answer to that.

170
00:10:29,467 --> 00:10:32,595
Mr. De la Torre, we know
about the unscrupulous moves

171
00:10:32,678 --> 00:10:34,221
by Mr. Guillermo León Mejía.

172
00:10:34,305 --> 00:10:36,807
Do you think this is a setup to harm you?

173
00:10:36,891 --> 00:10:39,018
It's no surprise, is it, Mónica?

174
00:10:39,101 --> 00:10:42,647
That's Guillermo Mejía's leitmotif,
playing dirty.

175
00:10:42,730 --> 00:10:46,609
Look at the people,
feeling chaos, doubt, insecurity.

176
00:10:46,692 --> 00:10:47,943
That's what he causes.

177
00:10:48,027 --> 00:10:51,155
Candidate, what do you say
to every Colombian out there

178
00:10:51,238 --> 00:10:53,115
who can't be fooled
by a setup?

179
00:10:53,199 --> 00:10:54,283
Get out and vote.

180
00:10:54,367 --> 00:10:57,078
Don't forget
that the fight against violence

181
00:10:57,161 --> 00:10:58,954
is waged from the ballot boxes.

182
00:10:59,038 --> 00:11:02,875
I can't do this alone.
Let's make a greater country together.

183
00:11:02,958 --> 00:11:05,503
-Thank you, Dávila, Mónica.
-[Mónica] Thanks, sir.

184
00:11:06,003 --> 00:11:08,255
We'll be giving you
a minute-by-minute report

185
00:11:08,339 --> 00:11:11,550
to keep you informed about
election development. Stay tuned.

186
00:11:19,725 --> 00:11:21,227
[one person applauds loudly]

187
00:11:21,310 --> 00:11:22,770
[scattered applause]

188
00:11:33,864 --> 00:11:35,658
[tense music plays]

189
00:11:46,877 --> 00:11:47,878
[inaudible]

190
00:11:51,132 --> 00:11:52,883
[applauds]

191
00:11:52,967 --> 00:11:54,969
PRESIDENTIAL VOTE

192
00:11:59,348 --> 00:12:01,350
Mr. Rosales, what's your take

193
00:12:01,434 --> 00:12:03,936
on the scandal
of De la Torre's security chief?

194
00:12:04,478 --> 00:12:07,022
Right, it's so sad that Mr. De la Torre

195
00:12:07,106 --> 00:12:10,151
pushes people around
for this kind of fraud, right?

196
00:12:10,234 --> 00:12:12,987
[reporter 1] Are you confirming
that De la Torre

197
00:12:13,070 --> 00:12:14,822
ordered the ballot rigging?

198
00:12:14,905 --> 00:12:16,490
No, I'm not confirming.

199
00:12:16,574 --> 00:12:18,743
I'm just saying we should wait

200
00:12:18,826 --> 00:12:21,829
for the DA's office
to begin their due diligence.

201
00:12:21,912 --> 00:12:25,666
I'm sure that they
will clarify every doubt we have.

202
00:12:25,750 --> 00:12:27,710
[reporter 2] You think you can win?

203
00:12:28,252 --> 00:12:30,921
I don't just think it.
We are going to win.

204
00:12:31,005 --> 00:12:34,592
Every Colombian will vote
for our values.

205
00:12:34,675 --> 00:12:38,471
Family, safety and progress.

206
00:12:39,180 --> 00:12:41,348
The people know what's best.

207
00:12:41,432 --> 00:12:45,060
There's a reason why we Colombians…

208
00:12:45,895 --> 00:12:48,898
are a very powerful democracy
in Latin America.

209
00:12:49,690 --> 00:12:51,525
-Thank you.
-Thank you, candidate.

210
00:12:51,609 --> 00:12:53,861
The idiot did his homework.

211
00:12:53,944 --> 00:12:58,324
Don't take Sofía for granted.
She constantly kept him in character.

212
00:12:59,033 --> 00:12:59,909
How's that going?

213
00:13:00,409 --> 00:13:04,747
Nice. Those who sold their vote
in the underprivileged barrios

214
00:13:04,830 --> 00:13:07,208
are mindfully obeying.

215
00:13:10,169 --> 00:13:12,171
[Aleida] Don't forget to film this.

216
00:13:12,254 --> 00:13:14,006
What will you say now

217
00:13:14,507 --> 00:13:18,469
that we figured out the liar and cheater
is Pablo de la Torre?

218
00:13:18,552 --> 00:13:21,347
-[man] He's a liar.
-[woman] Liar!

219
00:13:23,307 --> 00:13:26,936
Does my face tell you I feel
like speaking to those who talk shit?

220
00:13:27,019 --> 00:13:28,103
Yes or no?

221
00:13:29,438 --> 00:13:30,773
You are trash.

222
00:13:31,649 --> 00:13:34,235
You sold out to De la Torre
to profit from it.

223
00:13:34,318 --> 00:13:37,905
The only scumbag here is you,
who paid for votes for Rosales.

224
00:13:37,988 --> 00:13:38,989
And you know that.

225
00:13:39,073 --> 00:13:42,952
[Aleida chuckles] Rosales! Mejía!

226
00:13:43,035 --> 00:13:45,913
[crowd] Rosales! Mejía!

227
00:13:46,664 --> 00:13:48,749
I want to publicly report

228
00:13:48,833 --> 00:13:52,169
the obvious vote buying
in the southern barrios

229
00:13:52,253 --> 00:13:56,173
where buses have carried
people selling their votes.

230
00:13:57,091 --> 00:14:01,345
The only one who's responsible
for this fraud, I'm sure, is Mejía.

231
00:14:01,428 --> 00:14:03,180
How do you feel about the prospect

232
00:14:03,264 --> 00:14:05,558
that your father
might become vice president?

233
00:14:07,518 --> 00:14:10,104
Well, tough times are coming.

234
00:14:10,187 --> 00:14:13,482
I'm calling out the LGBTI community

235
00:14:14,316 --> 00:14:17,152
to keep working for our rights.

236
00:14:17,236 --> 00:14:20,781
We know that Mejía is a corrupt man,
among his many negative qualities.

237
00:14:20,865 --> 00:14:23,909
If Rosales assumes power,
the battle will be fiercer

238
00:14:23,993 --> 00:14:28,581
and they will surely provide no measure
in favor of inclusion, diversity.

239
00:14:28,664 --> 00:14:31,417
I'm calling on everyone
to keep working for our rights.

240
00:14:31,500 --> 00:14:32,960
[tense music]

241
00:14:33,043 --> 00:14:34,712
GENERAL AND NATIONAL ELECTIONS

242
00:14:34,795 --> 00:14:36,714
PRESIDENTIAL VOTE
CIVIL REGISTRY

243
00:14:38,215 --> 00:14:40,217
PRESIDENTIAL VOTE

244
00:14:57,943 --> 00:15:01,655
Are you so spooked that you have
to come and watch the boxes?

245
00:15:02,948 --> 00:15:05,117
Competing against a criminal
like your dad,

246
00:15:05,200 --> 00:15:06,952
we can't let our guard down.

247
00:15:10,497 --> 00:15:12,458
[tense music continues]

248
00:15:24,595 --> 00:15:26,096
[crowd applauds]

249
00:15:30,017 --> 00:15:32,853
Mr. Mejía, your children
are accusing you of fraud.

250
00:15:33,562 --> 00:15:38,067
My children, Juan Mario and Alejandra,
have been manipulated by Analía Guerrero,

251
00:15:38,150 --> 00:15:39,693
the daughter I didn't raise.

252
00:15:40,611 --> 00:15:45,282
She's been systematically trying
to make them hate me.

253
00:15:45,366 --> 00:15:50,329
Sadly though,
they lack judgment and standards.

254
00:15:50,412 --> 00:15:54,333
Therefore, whatever they say
can't be taken into account.

255
00:15:54,833 --> 00:15:58,587
Mr. Mejía, is it true
that you provided buses to people

256
00:15:58,671 --> 00:16:00,798
so they could go and vote for Rosales?

257
00:16:00,881 --> 00:16:03,092
[chuckles] No,
I have nothing to do with it.

258
00:16:03,175 --> 00:16:04,551
But since you brought it up,

259
00:16:04,635 --> 00:16:07,972
I think it's fantastic
they can help citizens move around

260
00:16:08,055 --> 00:16:10,975
so they can go out and vote,
and make it an honest process,

261
00:16:11,058 --> 00:16:13,644
unlike De la Torre's intentions,

262
00:16:13,727 --> 00:16:16,939
trying to rig the elections
to harm every Colombian out there.

263
00:16:17,022 --> 00:16:18,148
Thank you so much.

264
00:16:18,816 --> 00:16:21,735
-[crowd cheers]
-[dramatic music]

265
00:16:22,903 --> 00:16:26,115
[man] There you have it.
Mejía addressed his children's remarks…

266
00:16:29,410 --> 00:16:33,122
[reporter] Breaking news.
Federal Register No. 2 is here

267
00:16:33,205 --> 00:16:35,958
with the results gathered
from all over the country.

268
00:16:36,041 --> 00:16:38,836
Fifteen percent of the votes
have been counted.

269
00:16:39,336 --> 00:16:41,755
Although it's too soon
to jump to conclusions,

270
00:16:41,839 --> 00:16:45,926
if the trend continues,
the name of Colombia's new president

271
00:16:46,010 --> 00:16:48,262
won't be known until the last minute,

272
00:16:48,345 --> 00:16:51,223
because the candidates are tied.

273
00:16:51,306 --> 00:16:55,436
I only hope people voted consciously

274
00:16:55,519 --> 00:16:58,230
and didn't get brainwashed
by Mejía's lies.

275
00:16:58,313 --> 00:17:01,692
[Juan Mario] Let's hope, Auntie.
But this is the country we live in.

276
00:17:01,775 --> 00:17:03,610
[reporter 3] …in the country.

277
00:17:03,694 --> 00:17:06,572
[Russian man] When introducing
the results into the system,

278
00:17:06,655 --> 00:17:11,452
a certain amount of De la Torre votes
will be switched to Rosales.

279
00:17:11,535 --> 00:17:17,624
You need to make sure that the results
fall within the margins of error

280
00:17:17,708 --> 00:17:21,837
on tally sheets, at the voting tables.

281
00:17:22,546 --> 00:17:25,257
[in English] He's saying
that you have to make sure

282
00:17:25,340 --> 00:17:28,677
the results fall within the margins
of error that the E-14 forms

283
00:17:28,761 --> 00:17:32,014
may have at the voting tables.
Okay? Alright.

284
00:17:32,097 --> 00:17:34,224
[in Spanish] It's all taken into account.

285
00:17:34,308 --> 00:17:37,811
[speaks Russian]

286
00:17:38,812 --> 00:17:39,646
[speaks Russian]

287
00:17:40,689 --> 00:17:42,399
[mysterious music plays]

288
00:17:43,734 --> 00:17:46,987
After the fraud scandal
on Pablo the Handsome,

289
00:17:47,529 --> 00:17:49,281
the attention is diverted,

290
00:17:49,782 --> 00:17:52,826
and the Registry's systems
won't raise suspicions.

291
00:17:57,164 --> 00:18:00,459
[crowd chanting] Jaime, our friend
The people are with you

292
00:18:00,542 --> 00:18:04,129
Jaime, our friend
The people are with you

293
00:18:04,213 --> 00:18:08,008
Jaime, our friend
The people are with you

294
00:18:08,092 --> 00:18:11,804
[Jaime] No, we have it already.

295
00:18:12,387 --> 00:18:13,222
Mejía.

296
00:18:13,305 --> 00:18:14,515
Excuse me. Mejía.

297
00:18:17,518 --> 00:18:20,729
[exhales] It's all going
according to our plan.

298
00:18:20,813 --> 00:18:22,272
[crowd keeps chanting]

299
00:18:22,356 --> 00:18:24,441
"Our plan" sounds
like one person too many.

300
00:18:25,692 --> 00:18:29,738
And you can count your chickens
once there's a clear margin of victory.

301
00:18:37,079 --> 00:18:39,832
-Did you have lunch?
-No, not hungry.

302
00:18:39,915 --> 00:18:42,334
Gain strength to face victory.

303
00:18:42,417 --> 00:18:43,961
-[laughs]
-Come see this.

304
00:18:44,753 --> 00:18:47,464
[reporter] Ballot boxes
are officially closed

305
00:18:47,548 --> 00:18:50,175
after a peaceful day of elections.

306
00:18:50,259 --> 00:18:53,178
We're looking forward
to knowing who's the new president.

307
00:18:56,181 --> 00:18:59,726
Breaking news.
Federal Register No. 6 is out.

308
00:18:59,810 --> 00:19:03,438
With 75% of the votes counted,

309
00:19:03,522 --> 00:19:06,650
and the gap between the candidates
is getting wider.

310
00:19:06,733 --> 00:19:11,530
As of now, Jaime Rosales is
in the lead with 53% of the votes

311
00:19:11,613 --> 00:19:14,741
against Pablo de la Torre with 43%.

312
00:19:14,825 --> 00:19:16,076
[dramatic music plays]

313
00:19:16,160 --> 00:19:18,495
PRESIDENTIAL ELECTIONS
FEDERAL REGISTER NO. 6

314
00:19:18,579 --> 00:19:21,915
There's a 10% gap between the candidates

315
00:19:21,999 --> 00:19:26,336
and it tilts the scale in favor
of the Democratic Force Party.

316
00:19:26,420 --> 00:19:29,256
This is seemingly
taking a toll on Pablo de la Torre

317
00:19:29,339 --> 00:19:32,092
after the fraud committed
by his security chief.

318
00:19:42,186 --> 00:19:43,770
[guard 1] Hey, wake up.

319
00:19:46,440 --> 00:19:49,902
-Why are you here this late?
-I don't have to explain.

320
00:19:53,822 --> 00:19:55,908
We're going for a ride.

321
00:19:55,991 --> 00:19:57,451
[mysterious music]

322
00:20:00,829 --> 00:20:02,497
Whatever you'll do, do it here.

323
00:20:06,376 --> 00:20:08,253
And I won't make it easy either.

324
00:20:11,215 --> 00:20:12,090
Make your choice.

325
00:20:13,550 --> 00:20:15,260
You can come out in peace…

326
00:20:17,221 --> 00:20:18,430
or take a beating.

327
00:20:18,931 --> 00:20:21,725
[guard 2] Make a choice, one or two?

328
00:20:22,226 --> 00:20:23,060
[Analía] Hmm.

329
00:20:23,143 --> 00:20:24,645
[tense music]

330
00:20:27,064 --> 00:20:28,357
One or two?

331
00:20:30,901 --> 00:20:31,735
Two.

332
00:20:33,111 --> 00:20:34,863
Take this bitch out.

333
00:20:41,119 --> 00:20:42,537
[guard 3] You chose two?

334
00:20:42,621 --> 00:20:43,956
[dramatic music]

335
00:20:44,539 --> 00:20:46,208
Where are we going?

336
00:20:46,291 --> 00:20:48,794
[guard 3] She's always
asking fucking questions.

337
00:20:48,877 --> 00:20:50,045
Where will you take me?

338
00:20:50,629 --> 00:20:51,463
[Analía grunts]

339
00:20:51,546 --> 00:20:53,298
Stop asking stupid questions.

340
00:20:53,882 --> 00:20:54,925
[Analía grunts]

341
00:20:57,052 --> 00:20:58,345
Help me!

342
00:20:59,388 --> 00:21:02,599
-Where the fuck are you taking me?
-[guard 1 hums]

343
00:21:02,683 --> 00:21:04,226
[Analía grunts]

344
00:21:05,936 --> 00:21:07,396
[crowd applauds]

345
00:21:07,479 --> 00:21:10,691
[crowd cheers]

346
00:21:14,611 --> 00:21:15,570
[Pablo] Thank you.

347
00:21:19,116 --> 00:21:20,409
Thank you!

348
00:21:20,492 --> 00:21:25,205
I want to thank all ten million Colombians
that voted for me

349
00:21:26,707 --> 00:21:29,960
and for my vice president partner,
Magda Meneses…

350
00:21:30,043 --> 00:21:31,336
[crowd applauds]

351
00:21:31,920 --> 00:21:35,716
…for believing in our strength
that has built up

352
00:21:35,799 --> 00:21:37,259
with your support.

353
00:21:37,843 --> 00:21:41,596
When we can't fulfill
our expectations or proposals,

354
00:21:41,680 --> 00:21:43,056
we have two choices.

355
00:21:43,140 --> 00:21:44,516
One, to quit.

356
00:21:45,350 --> 00:21:46,184
Two,

357
00:21:46,768 --> 00:21:47,686
to stand still…

358
00:21:49,521 --> 00:21:50,480
in our fight.

359
00:21:51,898 --> 00:21:52,858
Tonight,

360
00:21:53,525 --> 00:21:55,277
we have been informed

361
00:21:56,528 --> 00:21:59,823
that the Democratic Force Party
has won the elections.

362
00:22:00,449 --> 00:22:04,453
But that doesn't mean our campaign
is over. On the contrary.

363
00:22:04,536 --> 00:22:09,291
I want to reinforce my commitment,
now more than ever, to my country.

364
00:22:10,417 --> 00:22:15,464
And I will work tirelessly
to build the country we all deserve

365
00:22:15,547 --> 00:22:17,007
from the Senate.

366
00:22:17,090 --> 00:22:18,842
[crowd cheers]

367
00:22:22,387 --> 00:22:24,181
I am acknowledging

368
00:22:24,931 --> 00:22:27,726
Jaime Rosales' victory as my opponent

369
00:22:28,727 --> 00:22:30,270
to become the new president

370
00:22:30,771 --> 00:22:32,022
if, and only if,

371
00:22:32,898 --> 00:22:36,151
it was an honest election process

372
00:22:37,069 --> 00:22:39,988
and the results match the real votes.

373
00:22:40,822 --> 00:22:46,078
So our party will follow up thoroughly

374
00:22:46,161 --> 00:22:48,246
and scrutinize the votes.

375
00:22:48,330 --> 00:22:52,542
And, should we find any irregularity,

376
00:22:52,626 --> 00:22:54,669
I will not hesitate to report it

377
00:22:55,462 --> 00:22:58,048
to protect our democracy.

378
00:22:58,131 --> 00:23:00,592
[crowd applauds and cheers]

379
00:23:22,989 --> 00:23:29,037
[crowd] Rosales! Rosales! Rosales!

380
00:23:29,121 --> 00:23:30,205
Rosales!

381
00:23:34,000 --> 00:23:34,835
Thank you.

382
00:23:35,961 --> 00:23:37,003
Citizens…

383
00:23:39,256 --> 00:23:42,676
a new generation
arrives at the presidency…

384
00:23:44,678 --> 00:23:47,514
which I'm proudly representing.

385
00:23:49,349 --> 00:23:52,018
People who, in spite of our young age,

386
00:23:52,644 --> 00:23:53,937
know…

387
00:23:55,272 --> 00:23:59,067
and respect
the core values of our society.

388
00:23:59,734 --> 00:24:02,863
Values which we'll defend
through thick and thin.

389
00:24:03,864 --> 00:24:04,948
Not only…

390
00:24:05,532 --> 00:24:06,867
for the few…

391
00:24:07,951 --> 00:24:09,369
but for everybody!

392
00:24:09,453 --> 00:24:10,912
[crowd cheers]

393
00:24:18,712 --> 00:24:20,380
This will be an administration

394
00:24:21,173 --> 00:24:22,716
filled with opportunities.

395
00:24:24,718 --> 00:24:26,845
An administration where misery…

396
00:24:29,473 --> 00:24:30,765
insecurity…

397
00:24:32,350 --> 00:24:35,479
and crime will not be endorsed.

398
00:24:35,562 --> 00:24:36,771
[woman] Preach!

399
00:24:41,276 --> 00:24:45,489
[Jaime] Thank you, God,
and every single one of you here

400
00:24:45,572 --> 00:24:48,533
for your support and trust.
A big hand for yourselves!

401
00:24:51,286 --> 00:24:52,287
I want to thank…

402
00:24:53,705 --> 00:24:55,415
my beautiful family.

403
00:24:57,459 --> 00:25:00,712
My daughter Clara,
my wife María, thank you.

404
00:25:02,714 --> 00:25:04,508
I would also like to thank

405
00:25:06,343 --> 00:25:08,762
a man who gave us all a lesson…

406
00:25:08,845 --> 00:25:10,722
[mysterious music plays]

407
00:25:10,805 --> 00:25:11,890
…in believing…

408
00:25:13,350 --> 00:25:17,729
that second chances are indeed possible.

409
00:25:19,648 --> 00:25:22,108
The new vice president…

410
00:25:25,403 --> 00:25:27,322
Guillermo León Mejía.

411
00:25:27,405 --> 00:25:32,244
[crowd] Mejía! Mejía! Mejía!

412
00:25:32,327 --> 00:25:35,872
JAIME ROSALES, COLOMBIA'S NEW PRESIDENT

413
00:25:35,956 --> 00:25:37,958
[crowd cheers]

414
00:25:40,919 --> 00:25:46,508
[crowd] He's the one!
He's the one! He's the one!

415
00:25:46,591 --> 00:25:49,678
He's the one! He's the one! He's the one!

416
00:25:49,761 --> 00:25:52,389
Are you excited that your dad won?

417
00:25:53,515 --> 00:25:56,434
[crowd] He's the one!
He's the one! He's the one!

418
00:25:56,518 --> 00:25:59,354
[crowd cheers]

419
00:25:59,437 --> 00:26:01,773
[mysterious music continues]

420
00:26:02,482 --> 00:26:07,404
He's the one! He's the one! He's the one!

421
00:26:07,487 --> 00:26:11,074
He's the one! He's the one! He's the one!

422
00:26:19,583 --> 00:26:21,710
Your worst nightmare came true.

423
00:26:23,670 --> 00:26:25,297
The monster is back.

424
00:26:25,880 --> 00:26:28,133
This time, to end your peace

425
00:26:29,009 --> 00:26:30,093
for good.

426
00:26:30,760 --> 00:26:33,972
You're going to wish you died
the day I killed your momma.

427
00:26:35,348 --> 00:26:36,433
I told you once.

428
00:26:36,516 --> 00:26:38,977
[mysterious music intensifies]

429
00:26:41,187 --> 00:26:42,856
[cups clink]

430
00:26:55,160 --> 00:26:56,786
I'd like to propose a toast…

431
00:26:58,913 --> 00:26:59,914
to the party.

432
00:27:01,166 --> 00:27:05,837
Because it's become the best option
for Colombia throughout the years.

433
00:27:07,797 --> 00:27:09,341
To Jaime Rosales,

434
00:27:10,258 --> 00:27:13,887
our dear president, to whom I wish
only success in his administration.

435
00:27:15,680 --> 00:27:16,973
And to all of you.

436
00:27:17,974 --> 00:27:20,602
Because I will never stop
being grateful to you

437
00:27:20,685 --> 00:27:23,396
for talking me
into becoming the vice president

438
00:27:23,480 --> 00:27:24,689
of this lovely country.

439
00:27:25,315 --> 00:27:27,025
-Cheers.
-[everyone] Cheers!

440
00:27:27,108 --> 00:27:28,777
[dramatic music]

441
00:27:30,987 --> 00:27:34,574
Here's to our president,
our vice president

442
00:27:34,658 --> 00:27:36,618
and a government that'll make history.

443
00:27:36,701 --> 00:27:38,078
Long live the party!

444
00:27:38,161 --> 00:27:39,746
[everyone cheers]

445
00:27:41,915 --> 00:27:44,417
I'd like to steal a few seconds.

446
00:27:45,377 --> 00:27:51,758
Guillermo and I believe
that the family role model begins at home.

447
00:27:52,384 --> 00:27:56,471
A conservative vice president
cannot live under a domestic partnership.

448
00:27:57,347 --> 00:27:58,473
This is why,

449
00:27:59,265 --> 00:28:00,975
I am so happy to announce

450
00:28:01,059 --> 00:28:04,521
that you will all
be invited soon to our wedding.

451
00:28:05,605 --> 00:28:07,691
-Is that right, my love?
-It is.

452
00:28:07,774 --> 00:28:10,902
-[Jaime] Congratulations. So wonderful.
-Of course.

453
00:28:11,903 --> 00:28:13,238
Thank you so much.

454
00:28:13,321 --> 00:28:18,410
Now, please, let's celebrate
our victory in the elections.

455
00:28:18,910 --> 00:28:20,036
Enjoy your night.

456
00:28:20,120 --> 00:28:22,372
[woman] Congratulations!

457
00:28:22,455 --> 00:28:23,289
[Guillermo] Hmm.

458
00:28:23,373 --> 00:28:26,376
-Congratulations, sir.
-Thank you so much.

459
00:28:26,459 --> 00:28:28,128
[soft tense music]

460
00:28:32,173 --> 00:28:33,091
[Jaime] Ha!

461
00:28:33,717 --> 00:28:36,136
It must be infuriating, right?

462
00:28:36,803 --> 00:28:41,307
To work for someone
so they fulfill their dream,

463
00:28:42,892 --> 00:28:45,895
and they end up
celebrating with someone else.

464
00:28:46,730 --> 00:28:47,897
[chuckles] The irony.

465
00:28:49,691 --> 00:28:53,445
You and I working together
doesn't imply we're friends.

466
00:28:53,528 --> 00:28:55,155
We're clearly not.

467
00:28:56,489 --> 00:28:57,949
And don't be so concerned,

468
00:28:58,575 --> 00:28:59,409
I'm okay.

469
00:29:00,326 --> 00:29:01,619
I'm not hurt.

470
00:29:03,913 --> 00:29:04,748
Cheers.

471
00:29:06,583 --> 00:29:08,501
-Congratulations.
-[Carolina] Thanks.

472
00:29:08,585 --> 00:29:09,586
Congratulations.

473
00:29:09,669 --> 00:29:12,255
I was expecting it.
I was expecting the news.

474
00:29:12,338 --> 00:29:13,882
Excuse me for a moment.

475
00:29:18,178 --> 00:29:21,890
[Camilo] I think it's unbelievable
how Jaime spiked

476
00:29:21,973 --> 00:29:23,516
since your arrival.

477
00:29:23,600 --> 00:29:25,185
That's not my credit to take.

478
00:29:25,268 --> 00:29:27,145
You've been a great teacher to him.

479
00:29:27,228 --> 00:29:28,438
Oh, thank you so much.

480
00:29:29,898 --> 00:29:34,319
Look, Jaime is thinking
about making some changes

481
00:29:34,402 --> 00:29:37,822
in the proposal you've provided
for the cabinet's line-up.

482
00:29:37,906 --> 00:29:39,449
[tense music plays]

483
00:29:39,532 --> 00:29:42,327
I feel like those names are convenient.

484
00:29:42,952 --> 00:29:46,039
And… I think we need to listen to him.

485
00:29:46,122 --> 00:29:47,957
Oh, here he comes.

486
00:29:48,041 --> 00:29:49,250
[Camilo clears throat]

487
00:29:51,002 --> 00:29:53,213
I was just telling Guillermo

488
00:29:53,880 --> 00:29:56,257
that I do not object

489
00:29:56,341 --> 00:29:58,760
to your changes in the administration.

490
00:29:58,843 --> 00:29:59,677
Oh.

491
00:30:00,303 --> 00:30:03,473
Well, we can arrange that… in due time.

492
00:30:03,556 --> 00:30:07,852
For now, let's enjoy the night. Okay?

493
00:30:07,936 --> 00:30:09,145
Right?

494
00:30:09,229 --> 00:30:12,774
Camilo, I'd like to introduce you
to these titans of industry.

495
00:30:12,857 --> 00:30:13,858
Excuse me.

496
00:30:21,741 --> 00:30:24,619
I don't give a fuck.

497
00:30:26,246 --> 00:30:30,458
What part of "I am the boss here"
did you not understand?

498
00:30:31,668 --> 00:30:34,838
You're the façade. I'm the power. Right?

499
00:30:34,921 --> 00:30:38,299
You won't choose or propose
anything without my approval.

500
00:30:40,385 --> 00:30:42,136
What part did you not understand?

501
00:30:42,846 --> 00:30:46,724
Now I am the president of this Republic.

502
00:30:48,393 --> 00:30:50,103
Accept it once and for all, Mejía.

503
00:30:51,479 --> 00:30:52,772
That'll hurt less.

504
00:30:54,107 --> 00:30:54,941
Look.

505
00:30:56,317 --> 00:30:59,571
I have no issues
with sharing the power with you.

506
00:31:00,864 --> 00:31:02,782
But I am not willing

507
00:31:03,908 --> 00:31:06,452
to be constantly treated
like an asshole by you.

508
00:31:06,536 --> 00:31:09,330
How could I treat you differently?
You are an asshole.

509
00:31:13,960 --> 00:31:14,836
Huh?

510
00:31:15,879 --> 00:31:20,008
You're actually a puppet
that I put up for the presidency,

511
00:31:20,550 --> 00:31:23,344
and I won't share a single thing with you.

512
00:31:24,429 --> 00:31:25,263
Jaime,

513
00:31:26,848 --> 00:31:28,975
you've cut a deal with the Devil.

514
00:31:30,602 --> 00:31:34,314
That means your life belongs to me.

515
00:31:34,397 --> 00:31:36,232
[unsettling music plays]

516
00:31:39,903 --> 00:31:42,906
I guess from now on we're very clear

517
00:31:42,989 --> 00:31:45,241
on who's the lady
and who's the other woman,

518
00:31:45,325 --> 00:31:47,368
if that's actually the case.

519
00:31:48,077 --> 00:31:49,579
Oh, darling.

520
00:31:52,373 --> 00:31:56,419
You're dying to know
if I'm sleeping with Guillermo, right?

521
00:31:57,462 --> 00:31:58,421
Not at all.

522
00:31:59,172 --> 00:32:01,132
Truth is, I care about what I see.

523
00:32:01,215 --> 00:32:04,969
And what I see is a third wheel
that's just a necessary evil

524
00:32:05,053 --> 00:32:06,179
for my future husband.

525
00:32:07,388 --> 00:32:08,598
Enjoy the party.

526
00:32:08,681 --> 00:32:12,018
Enjoy it while you can. Life is too short.

527
00:32:12,101 --> 00:32:13,811
Don't worry, I will.

528
00:32:15,229 --> 00:32:16,147
Damn.

529
00:32:17,440 --> 00:32:19,108
Isn't she bold?

530
00:32:20,902 --> 00:32:21,736
[Paulina] Okay.

531
00:32:22,278 --> 00:32:24,530
-May I ask you another question?
-Mm.

532
00:32:25,156 --> 00:32:26,908
Why didn't we hear from you again?

533
00:32:27,408 --> 00:32:29,911
You were one
of my mom's closest friends and…

534
00:32:30,495 --> 00:32:31,371
Mm.

535
00:32:31,454 --> 00:32:34,332
But you still kept in touch with my dad.

536
00:32:35,375 --> 00:32:37,502
Let's set this straight once and for all.

537
00:32:38,294 --> 00:32:40,588
Your mom and I were never friends

538
00:32:40,672 --> 00:32:43,675
because Rosario was the type
to believe her family was better

539
00:32:44,300 --> 00:32:46,844
and was only interested
in money and names,

540
00:32:46,928 --> 00:32:48,888
which my husband Federico had.

541
00:32:48,972 --> 00:32:52,266
But I ceased to exist when he died.

542
00:32:52,350 --> 00:32:53,810
-Isn't it funny?
-Mm.

543
00:32:54,435 --> 00:32:56,020
-So funny.
-Mm.

544
00:32:56,646 --> 00:32:58,856
Sofía, leave me alone
with Paulina, please.

545
00:32:59,649 --> 00:33:00,858
Yes.

546
00:33:00,942 --> 00:33:03,528
You can speak privately, if you'd like.

547
00:33:06,531 --> 00:33:08,825
What's going on with you and Carolina?

548
00:33:09,993 --> 00:33:11,285
Don't start again.

549
00:33:12,578 --> 00:33:15,665
This maniac
was never part of our plans.

550
00:33:15,748 --> 00:33:18,126
No, she was not, but she is now.

551
00:33:18,209 --> 00:33:21,295
And I got this. I know where I'm heading.

552
00:33:22,171 --> 00:33:25,550
Take care of the big thing. Analía.

553
00:33:26,426 --> 00:33:28,261
Pardon me? What are you asking?

554
00:33:29,470 --> 00:33:30,513
[Guillermo exhales]

555
00:33:31,848 --> 00:33:36,561
If Rosales has gotten all cocky on me
is because he's plotting with Analía.

556
00:33:37,395 --> 00:33:38,896
And I know he lied

557
00:33:39,731 --> 00:33:43,735
when he said she'd come to him
to threaten him over Mariano's video.

558
00:33:44,861 --> 00:33:49,782
So don't let Analía get out of jail alive.

559
00:33:49,866 --> 00:33:51,242
[eerie music plays]

560
00:33:52,785 --> 00:33:54,495
You've just made my night.

561
00:33:59,208 --> 00:34:01,377
Hi, how are you doing?

562
00:34:01,461 --> 00:34:03,254
-[man] How are you?
-Good.

563
00:34:04,213 --> 00:34:05,423
[Paulina] Thank you.

564
00:34:08,301 --> 00:34:10,678
[Rosario] You did your best
to save your back.

565
00:34:10,762 --> 00:34:15,058
Or do I have to remind you of the night
you came here soaked in blood?

566
00:34:15,141 --> 00:34:18,144
Huh? I know that
because Sofía was born a few months later.

567
00:34:18,227 --> 00:34:21,272
What a coincidence.
The same night my aunt's employee died

568
00:34:21,355 --> 00:34:23,232
and you were made councilman.

569
00:34:23,316 --> 00:34:26,319
You killed that woman.
I don't know why, but you did.

570
00:34:26,861 --> 00:34:29,697
[Juan Mario] "Alleged culprit
of Darelis Junca's death

571
00:34:29,781 --> 00:34:31,407
confesses it was an accident."

572
00:34:32,200 --> 00:34:36,412
He ran that lady over and kept silent or…

573
00:34:36,496 --> 00:34:38,790
The one at the wheel was my dad,

574
00:34:40,166 --> 00:34:41,793
and this man took the fall.

575
00:34:42,376 --> 00:34:44,545
Please, think about doing anything else.

576
00:34:46,881 --> 00:34:48,007
What do you mean?

577
00:34:49,383 --> 00:34:51,844
Yes, go your own way,
away from your dad.

578
00:34:51,928 --> 00:34:55,223
Stop constantly trying to prove
your worth to him,

579
00:34:55,306 --> 00:34:57,100
that you're smart and useful.

580
00:34:58,351 --> 00:35:00,478
I like working for my dad, Mom.

581
00:35:01,187 --> 00:35:03,189
I'll head out. I'll see you later, okay?

582
00:35:03,272 --> 00:35:04,190
Sofi…

583
00:35:04,273 --> 00:35:06,359
[eerie music continues]

584
00:35:06,442 --> 00:35:07,318
Yes?

585
00:35:09,570 --> 00:35:10,613
I love you and…

586
00:35:12,406 --> 00:35:14,826
I just want what's best for you,
remember that.

587
00:35:21,791 --> 00:35:24,377
[persistent knocking]

588
00:35:25,920 --> 00:35:26,754
Coming.

589
00:35:32,176 --> 00:35:34,720
I know I gave you a million reasons
not to trust me,

590
00:35:34,804 --> 00:35:37,807
but, if you want to save Analía's life,
you'll have to.

591
00:35:38,850 --> 00:35:39,684
What's that?

592
00:35:40,226 --> 00:35:42,019
That's the whole video showing

593
00:35:42,103 --> 00:35:45,148
that Analía didn't try to kill my dad,
but saved him instead.

594
00:35:45,231 --> 00:35:47,650
[music sting]

595
00:35:47,733 --> 00:35:48,651
Let's see.

596
00:35:51,863 --> 00:35:53,156
[Benji clears throat]

597
00:35:56,200 --> 00:35:57,535
[suspenseful music plays]

598
00:36:03,332 --> 00:36:05,334
[indistinct]

599
00:36:13,551 --> 00:36:15,511
Why the sudden change of heart?

600
00:36:17,680 --> 00:36:20,474
I eavesdropped on my dad and Paulina,

601
00:36:20,558 --> 00:36:23,936
and he ordered Paulina
to kill Analía inside the prison.

602
00:36:24,020 --> 00:36:25,354
[dramatic music plays]

603
00:36:27,440 --> 00:36:31,944
And I realized that I can't nor do I want
to be like my dad, as much as I try.

604
00:36:32,028 --> 00:36:35,573
I can't be an accessory to murder,
much less if it was my fault.

605
00:36:35,656 --> 00:36:39,535
She got so happy when he told her to.
She's crazy. Do something.

606
00:36:39,619 --> 00:36:40,953
Wait. Breathe.

607
00:36:41,037 --> 00:36:43,664
-Do Mejía and Paulina know of this video?
-No.

608
00:36:45,374 --> 00:36:46,876
No, I told them I'd arrived

609
00:36:46,959 --> 00:36:49,629
when Toto and Analía were leaving,
that I saw nothing.

610
00:36:49,712 --> 00:36:52,798
Your dad will know you lied to him
when he watches this.

611
00:36:56,969 --> 00:37:00,014
But my fear can't be bigger
than saving Analía's life.

612
00:37:00,973 --> 00:37:04,435
Thank you. You're being so brave,
and I'm so proud of you.

613
00:37:04,518 --> 00:37:06,729
But you are not taking the shot.

614
00:37:07,730 --> 00:37:08,940
[Benji exhales]

615
00:37:09,023 --> 00:37:09,857
Let's see.

616
00:37:11,025 --> 00:37:12,068
I have an idea.

617
00:37:13,152 --> 00:37:15,112
But you'll have to trick your dad.

618
00:37:19,200 --> 00:37:23,037
[crowd] Mejía! Mejía! Mejía!

619
00:37:24,830 --> 00:37:26,749
[crowd cheers]

620
00:37:26,832 --> 00:37:29,669
He's the one!

621
00:37:29,752 --> 00:37:31,420
[Guillermo] The monster is back,

622
00:37:32,630 --> 00:37:34,966
and this time, to end your peace

623
00:37:35,925 --> 00:37:36,884
for good.

624
00:37:37,718 --> 00:37:40,137
-[breathes heavily]
-[sad music plays]

625
00:37:52,191 --> 00:37:55,653
[Analía] You always need to send a pawn
to do what you don't dare.

626
00:37:55,736 --> 00:37:58,114
You're a coward in the end.

627
00:38:00,741 --> 00:38:01,575
[scoffs]

628
00:38:03,160 --> 00:38:04,161
Could I be?

629
00:38:05,746 --> 00:38:07,123
Let's see, Mr. Engineer.

630
00:38:07,957 --> 00:38:10,209
Show me how this shit works, let's see.

631
00:38:10,293 --> 00:38:11,168
Safety off, sir.

632
00:38:11,252 --> 00:38:13,212
-And what else?
-It's off.

633
00:38:13,296 --> 00:38:15,006
-So I can just shoot?
-Yes, sir.

634
00:38:15,881 --> 00:38:17,383
[gasps]

635
00:38:18,884 --> 00:38:23,055
Finish what you started years ago
when you planted a bomb in Bahamón's car.

636
00:38:23,973 --> 00:38:24,807
[Analía] Hmm?

637
00:38:26,475 --> 00:38:30,187
Now you're going to kill the only child
you deem worthy of you.

638
00:38:32,440 --> 00:38:33,899
My name's Ana Lucía Junca.

639
00:38:35,943 --> 00:38:37,528
[agitated breathing]

640
00:38:39,488 --> 00:38:40,781
She is dead.

641
00:38:41,282 --> 00:38:42,116
No.

642
00:38:43,576 --> 00:38:44,660
She is alive.

643
00:38:46,495 --> 00:38:47,747
Very much alive.

644
00:38:50,166 --> 00:38:51,959
Sparing my life was your mistake.

645
00:38:52,043 --> 00:38:53,502
[dramatic sting]

646
00:39:06,515 --> 00:39:08,267
[melancholic music]

647
00:39:10,811 --> 00:39:13,439
[Guillermo] Think about it.
Just think about it.

648
00:39:14,732 --> 00:39:18,277
Sometimes the right elections
result in the wrong outcome.

649
00:39:19,070 --> 00:39:21,822
And I do feel very sorry
about what's happening to you.

650
00:39:22,573 --> 00:39:26,410
But actions have consequences,
and you messed with the wrong person.

651
00:39:26,494 --> 00:39:27,745
Do you know why?

652
00:39:27,828 --> 00:39:29,622
Just because of a little detail.

653
00:39:30,831 --> 00:39:33,542
Every little thing you despise about me

654
00:39:34,418 --> 00:39:37,046
was passed on in identical form

655
00:39:37,922 --> 00:39:40,216
to the woman you sleep with.
And you know it.

656
00:39:42,009 --> 00:39:43,219
[cell phone rings]

657
00:39:47,598 --> 00:39:50,226
[cell phone rings]

658
00:39:52,436 --> 00:39:54,855
This video I just sent is the full video.

659
00:39:54,939 --> 00:39:58,692
The other one was edited to frame her.
She's at risk in jail as we speak.

660
00:39:59,527 --> 00:40:01,112
Mejía issued orders to kill her.

661
00:40:01,695 --> 00:40:03,322
That man is a criminal.

662
00:40:03,406 --> 00:40:06,951
I didn't have the legal resources
to keep him in jail, where he belongs.

663
00:40:07,034 --> 00:40:11,622
[Andrea] You were powerless. He destroyed
every piece of evidence against him.

664
00:40:11,705 --> 00:40:13,207
I'll have a word with the DA.

665
00:40:13,290 --> 00:40:16,043
He'll have to close the case
with this evidence.

666
00:40:16,127 --> 00:40:19,422
And I will talk to the district judge
so they'll set her free.

667
00:40:19,505 --> 00:40:21,924
That's good, but it'll take too long.

668
00:40:22,007 --> 00:40:24,969
We need to put some pressure
so Analía can get out now.

669
00:40:25,052 --> 00:40:28,931
Pablo, I'll do my best
to speed up her release.

670
00:40:29,473 --> 00:40:33,644
In the meantime, I'll order isolation
from the inmates to protect her.

671
00:40:33,727 --> 00:40:36,355
[Andrea] Analía is being punished
and out of reach.

672
00:40:36,439 --> 00:40:38,441
That's even better for us.

673
00:40:38,524 --> 00:40:42,027
I'm sorry if I'm being pushy.
Mejía has people everywhere.

674
00:40:42,778 --> 00:40:44,488
He'll have her killed anyway.

675
00:40:44,572 --> 00:40:46,198
[Andrea] So what do we do?

676
00:40:46,282 --> 00:40:47,616
[suspenseful music]

677
00:40:47,700 --> 00:40:50,453
Use his own methods.
That's what I'm going to do.

678
00:40:52,705 --> 00:40:54,248
Thanks, Octavio. Bye, Andrea.

679
00:40:56,417 --> 00:40:58,169
Octavio, thank you so much. Really.

680
00:40:58,252 --> 00:41:01,505
There are no words to thank you
for everything you've done for us.

681
00:41:01,589 --> 00:41:04,425
No need to thank me, Andrea.
It's my pleasure.

682
00:41:05,342 --> 00:41:08,179
I'm so scared
that I won't get to take my daughter out

683
00:41:08,262 --> 00:41:12,016
before that bastard's order to kill her
is carried out.

684
00:41:12,725 --> 00:41:14,685
[suspenseful music continues]

685
00:41:25,946 --> 00:41:26,864
My queen.

686
00:41:28,282 --> 00:41:29,408
Have a good wash.

687
00:41:42,630 --> 00:41:44,423
-I want her alive.
-Okay.

688
00:41:56,519 --> 00:41:57,937
I want no trouble.

689
00:41:58,020 --> 00:42:00,898
[inmate 1] Oh, girl.
You're getting it wrong

690
00:42:00,981 --> 00:42:03,108
if you think you can boss me around.

691
00:42:05,277 --> 00:42:08,197
I know damn well my place here.
So chill out.

692
00:42:09,114 --> 00:42:10,324
That's all good.

693
00:42:10,908 --> 00:42:13,994
So get dressed,
you're expected to have a chat.

694
00:42:15,621 --> 00:42:16,539
"Get dressed."

695
00:42:18,415 --> 00:42:20,793
I will not move
until I know your intentions.

696
00:42:20,876 --> 00:42:24,797
Girl, if I wanted to kill you,
I would have by now.

697
00:42:25,422 --> 00:42:26,257
Get dressed.

698
00:42:26,340 --> 00:42:27,466
[suspenseful music]

699
00:42:27,550 --> 00:42:29,969
I don't have
all fucking day to wait on you.

700
00:42:36,058 --> 00:42:37,226
Here you go.

701
00:42:43,023 --> 00:42:45,067
Whatever you will do, do it well.

702
00:42:45,609 --> 00:42:47,611
Don't get me into trouble, okay?

703
00:42:49,738 --> 00:42:50,573
Okay?

704
00:42:50,656 --> 00:42:52,741
[suspenseful music continues]

705
00:43:05,296 --> 00:43:08,757
-Captain, these women--
-I don't care about your mess.

706
00:43:08,841 --> 00:43:10,134
It's none of my business.

707
00:43:11,135 --> 00:43:13,095
I saw nothing.

708
00:43:14,597 --> 00:43:16,056
[inmate 1] Shut up, snitch.

709
00:43:17,766 --> 00:43:18,976
Or should I shiv you?

710
00:43:27,610 --> 00:43:29,320
[suspenseful music]

711
00:43:34,950 --> 00:43:36,410
I guessed it was you.

712
00:43:54,928 --> 00:43:56,805
Say, how much is Mejía paying you?

713
00:44:05,606 --> 00:44:11,779
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

714
00:44:11,862 --> 00:44:18,452
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

715
00:44:18,535 --> 00:44:25,209
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

716
00:44:25,793 --> 00:44:31,965
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

717
00:44:32,049 --> 00:44:38,681
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

718
00:44:38,764 --> 00:44:44,561
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

719
00:44:44,645 --> 00:44:49,858
♪ Because I know well, deep down,
That ending you ♪

720
00:44:49,942 --> 00:44:54,446
♪ Could end me ♪

721
00:45:32,109 --> 00:45:38,240
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

722
00:45:38,323 --> 00:45:44,955
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

723
00:45:45,038 --> 00:45:50,919
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

724
00:45:51,003 --> 00:45:55,924
♪ Because I know well, deep down,
That ending you ♪

725
00:45:56,008 --> 00:46:01,388
♪ Could end me ♪
ll, deep down,
That ending you ♪

