1
00:00:08,013 --> 00:00:08,930
[aplausos]

2
00:00:09,014 --> 00:00:14,728
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

3
00:00:14,811 --> 00:00:21,401
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

4
00:00:22,068 --> 00:00:28,616
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

5
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

6
00:00:35,373 --> 00:00:40,503
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

7
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

8
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

9
00:00:52,932 --> 00:00:56,311
♪ puede acabar conmigo. ♪

10
00:01:05,070 --> 00:01:06,488
Ni se le ocurra gritar.

11
00:01:06,571 --> 00:01:10,075
- No grito, tome mi cartera y ya.
- No se preocupe, no le haremos nada.

12
00:01:10,158 --> 00:01:12,827
- Se viene conmigo.
- ¿Para dónde me va a tirar?

13
00:01:12,911 --> 00:01:14,579
- Vámonos.
- Yo no he hecho nada.

14
00:01:14,662 --> 00:01:15,830
Móntese, móntese.

15
00:01:15,914 --> 00:01:18,208
¡Ya! Ya me monté. No puedo más rápido.

16
00:01:18,291 --> 00:01:19,459
Hágale, papi, hágale.

17
00:01:21,920 --> 00:01:25,256
[mujer] Yo soy Cristina Ruiz,
fui directora financiera

18
00:01:25,340 --> 00:01:27,801
de las compañías de Federico Martinó

19
00:01:27,884 --> 00:01:31,054
y estoy aquí
por culpa de Guillermo León Mejía

20
00:01:31,805 --> 00:01:34,432
y Paulina Peña de Martinó.

21
00:01:35,183 --> 00:01:36,184
Hable.

22
00:01:36,267 --> 00:01:37,894
[música dramática]

23
00:01:37,977 --> 00:01:42,690
Descubrimos que Paulina estaba malversando
los fondos de la compañía.

24
00:01:43,817 --> 00:01:49,531
Martinó quería que manejáramos las cosas
de la manera más discreta posible

25
00:01:49,614 --> 00:01:52,367
porque nadie se podía enterar
que esa plata financiaba

26
00:01:53,368 --> 00:01:54,828
la campaña de Mejía.

27
00:01:54,911 --> 00:01:56,788
Entonces era evidente

28
00:01:56,871 --> 00:02:00,041
que Paulina estaba en vueltas
fuera de la ley.

29
00:02:00,125 --> 00:02:03,378
[Analía] Y cuando Martinó se enteró,
¿no confrontó a Paulina?

30
00:02:03,461 --> 00:02:04,629
Claro que lo hizo.

31
00:02:05,588 --> 00:02:06,756
Le costó la vida.

32
00:02:06,840 --> 00:02:08,007
[música dramática]

33
00:02:08,091 --> 00:02:13,096
Apareció muerto días después,
aparentemente, por un infarto.

34
00:02:14,430 --> 00:02:15,306
Ya.

35
00:02:16,558 --> 00:02:18,560
Y a usted la dejaron viva porque sí.

36
00:02:19,310 --> 00:02:20,520
Muy conveniente, ¿no?

37
00:02:22,063 --> 00:02:24,190
Paulina se posesionó de la empresa.

38
00:02:25,817 --> 00:02:27,652
Me cogió de chivo expiatorio.

39
00:02:28,987 --> 00:02:31,698
Yo sé que usted
fue quien me vendió con mi marido.

40
00:02:32,615 --> 00:02:33,992
Pero como él ya no está,

41
00:02:34,075 --> 00:02:36,828
ahora las cosas se van a hacer
a mi manera.

42
00:02:36,911 --> 00:02:39,038
¿Entonces qué quiere que haga?

43
00:02:39,622 --> 00:02:41,499
Empiece por agradecer que está viva.

44
00:02:42,167 --> 00:02:44,377
Y si no quiere terminar
como su querido jefe,

45
00:02:44,460 --> 00:02:48,298
usted va a asumir toda la responsabilidad
del desfalco de la compañía

46
00:02:48,381 --> 00:02:50,383
frente a los demás socios y la Justicia.

47
00:02:51,718 --> 00:02:55,889
No me quedó más remedio que obedecerle
porque estaba completamente segura que…

48
00:02:57,182 --> 00:02:59,517
ella podía cumplir sus amenazas.

49
00:03:00,226 --> 00:03:04,272
En ese momento era más seguro
estar en la cárcel que en la calle.

50
00:03:05,398 --> 00:03:08,526
Pedí protección,
publiqué en todas las redes sociales

51
00:03:08,610 --> 00:03:09,736
que si algo me pasaba,

52
00:03:11,029 --> 00:03:12,822
era responsabilidad de Paulina.

53
00:03:13,823 --> 00:03:17,994
Y así me he mantenido con vida
hasta el sol de hoy.

54
00:03:19,162 --> 00:03:20,788
¿Y yo por qué le tengo que creer?

55
00:03:22,040 --> 00:03:23,249
¿Mm?

56
00:03:23,333 --> 00:03:27,170
¿Quién me dice a mí que esto
no es otra trampa suya? ¿O de Guillermo?

57
00:03:27,253 --> 00:03:28,713
No tiene que hacerlo.

58
00:03:32,967 --> 00:03:35,428
Revíselo y usted decide si me cree o no.

59
00:03:36,638 --> 00:03:38,181
[continúa música dramática]

60
00:03:47,106 --> 00:03:48,942
Pero eso sí, le tengo que decir algo:

61
00:03:50,443 --> 00:03:53,404
la capitana María
también está pagada por su papá,

62
00:03:53,488 --> 00:03:57,242
entonces, para todo el mundo,
usted y yo somos enemigas.

63
00:03:59,744 --> 00:04:02,247
Entenderá que tuve que tomar precauciones

64
00:04:02,330 --> 00:04:04,415
para que nadie se enterara
de esta reunión.

65
00:04:05,208 --> 00:04:08,920
No creo que el presidente electo
de este país le tenga tanto miedo a Mejía.

66
00:04:10,463 --> 00:04:12,423
Estoy seguro que usted también le teme.

67
00:04:13,967 --> 00:04:16,761
Si fue a hablar con el juez Moncada,
es porque sabe

68
00:04:16,844 --> 00:04:19,555
que hay una forma de sacar a Analía
de la cárcel, pero…

69
00:04:21,057 --> 00:04:23,226
le puedo ayudar a sacarla inmediatamente.

70
00:04:23,309 --> 00:04:24,435
¿A cambio de qué?

71
00:04:26,354 --> 00:04:28,606
Gracias a ella entendí

72
00:04:29,524 --> 00:04:33,361
que estaba cometiendo un error
al creer que podía manejar a Mejía.

73
00:04:33,444 --> 00:04:35,655
¿No le parece un poco tarde
para darse cuenta

74
00:04:35,738 --> 00:04:38,283
de que todo lo que Analía le dijo
era cierto?

75
00:04:38,366 --> 00:04:41,327
Sí, pero no es tiempo de lamentarse.

76
00:04:43,705 --> 00:04:45,999
Aún estamos a tiempo de hacer algo.

77
00:04:46,916 --> 00:04:50,503
Seguro que Analía y yo somos
los siguientes en la lista negra de Mejía.

78
00:04:50,586 --> 00:04:52,672
Sigo sin entender qué estoy haciendo aquí.

79
00:04:52,755 --> 00:04:53,715
[música dramática]

80
00:04:54,882 --> 00:04:58,594
Yo necesito que usted
sea la intermediaria entre ella y yo

81
00:04:59,387 --> 00:05:01,889
y que le haga entender
que debe estar de mi lado.

82
00:05:02,807 --> 00:05:07,353
Ella es la única que conoce de antemano
los movimientos de Mejía.

83
00:05:09,897 --> 00:05:10,940
Yo estoy seguro

84
00:05:12,400 --> 00:05:15,069
que yo le puedo proveer
los medios para destruirlo.

85
00:05:15,153 --> 00:05:18,364
Si nos unimos, podemos acabar con Mejía.

86
00:05:18,990 --> 00:05:20,616
[suena celular]

87
00:05:23,286 --> 00:05:24,203
Discúlpeme.

88
00:05:27,206 --> 00:05:31,794
Esto es un verdadero milagro.
No pensé que me fuera a llamar tan pronto.

89
00:05:35,256 --> 00:05:38,384
[hombre] Esperamos la llegada
del presidente Jaime Rosales

90
00:05:38,468 --> 00:05:42,638
para capturar sus primeras declaraciones
desde su victoria en las elecciones.

91
00:05:42,722 --> 00:05:46,309
Queremos preguntarle acerca de ese rumor
que se ha hecho fuerte en redes

92
00:05:46,392 --> 00:05:48,853
que habla de unas elecciones arregladas.

93
00:05:48,936 --> 00:05:52,482
Son acusaciones muy muy fuertes
a cargo del candidato De la Torre.

94
00:05:52,565 --> 00:05:54,567
[hombre 1] ¡Señor presidente!

95
00:05:54,650 --> 00:05:56,444
[periodistas hablan a la vez]

96
00:05:58,488 --> 00:06:02,200
[hombre 2] ¿De la Torre y usted
ya se comunicaron después de su triunfo?

97
00:06:02,283 --> 00:06:04,327
Bueno, aún no nos hemos reunido,

98
00:06:04,410 --> 00:06:07,914
pero yo estoy dispuesto a tener
una conversación abierta y franca

99
00:06:07,997 --> 00:06:09,499
con el doctor De la Torre.

100
00:06:09,582 --> 00:06:12,502
Creo que es momento de dejar
nuestras diferencias a un lado

101
00:06:12,585 --> 00:06:16,798
y empezar a trabajar en conjunto
por el pro del país.

102
00:06:16,881 --> 00:06:19,717
Obviamente él desde su curul como senador

103
00:06:19,801 --> 00:06:23,304
y yo desde mi posición como presidente
trabajando por los colombianos.

104
00:06:23,388 --> 00:06:25,765
Doctor Mejía,
¿cuál es su posición al respecto?

105
00:06:25,848 --> 00:06:29,435
Con mucho gusto el doctor Mejía y yo
responderemos a todas sus preguntas

106
00:06:29,519 --> 00:06:30,853
una vez nos hayamos reunido

107
00:06:30,937 --> 00:06:33,940
con todos los líderes regionales
del partido. Muchas gracias.

108
00:06:34,023 --> 00:06:36,567
- [periodistas hablan a la vez]
- [música dramática]

109
00:06:37,944 --> 00:06:39,445
Ahora. Gracias.

110
00:06:49,163 --> 00:06:50,123
¿Qué fue eso?

111
00:06:50,832 --> 00:06:51,874
¿Me quiere explicar?

112
00:06:53,126 --> 00:06:54,752
Tranquilo, Mejía.

113
00:06:55,920 --> 00:06:59,132
Necesitamos resolver un asunto grave.

114
00:06:59,966 --> 00:07:01,676
Le acabo de salvar el pellejo.

115
00:07:02,844 --> 00:07:05,805
Espérenme aquí, que nadie nos interrumpa,
cierren la puerta.

116
00:07:09,725 --> 00:07:11,144
[puerta se cierra]

117
00:07:16,023 --> 00:07:18,234
[Pablo] Sé que ordenaste
la muerte de Analía.

118
00:07:19,026 --> 00:07:22,947
[inhala y exhala hondo] Bueno.

119
00:07:23,030 --> 00:07:24,615
[música dramática]

120
00:07:24,699 --> 00:07:27,577
No tengo la menor idea
de lo que pretenden, pero…

121
00:07:28,828 --> 00:07:29,745
adelante.

122
00:07:29,829 --> 00:07:31,789
Ya se ganaron toda mi atención.

123
00:07:33,624 --> 00:07:35,960
[Pablo] Al frente tuyo tienes mi celular.

124
00:07:37,378 --> 00:07:38,337
Ahí hay un video.

125
00:07:39,088 --> 00:07:40,673
Es un video completo

126
00:07:41,591 --> 00:07:45,928
donde se demuestra
que, gracias a Analía, tú estás vivo.

127
00:07:49,849 --> 00:07:50,850
[disparo]

128
00:07:52,643 --> 00:07:54,854
[Pablo] Benji es el mejor jáquer
que conozco.

129
00:07:54,937 --> 00:07:58,191
Se demoró un tiempo, eso sí,
pero pudo rastrear la dirección IP

130
00:07:58,274 --> 00:08:00,359
y llegar al computador de Sofía, mi prima.

131
00:08:02,403 --> 00:08:04,405
Tú sabías que Analía era inocente.

132
00:08:05,239 --> 00:08:07,325
Sin embargo,
mentiste para que la culparan.

133
00:08:09,243 --> 00:08:12,705
Si hay una persona responsable,
debe ser Sofía.

134
00:08:13,289 --> 00:08:14,707
No sabía de eso.

135
00:08:16,417 --> 00:08:19,420
No tenía la menor idea
de la existencia de ese video.

136
00:08:19,504 --> 00:08:22,757
[Pablo] Rosales tiene claro
que no es bueno empezar su presidencia

137
00:08:22,840 --> 00:08:25,134
con un escándalo
al cual a su vicepresidente

138
00:08:25,218 --> 00:08:27,386
lo estarían acusando de fraude procesal.

139
00:08:28,804 --> 00:08:32,391
Pero tranquilo, esto no lo está haciendo
para ayudarme a salvar a Analía.

140
00:08:32,475 --> 00:08:35,603
El problema es que tú y yo sabemos
que no eres tan estúpido

141
00:08:35,686 --> 00:08:39,232
como para pensar que Sofía va a ser
la única en pagar las consecuencias.

142
00:08:40,066 --> 00:08:41,317
[Guillermo] ¿Qué quieres?

143
00:08:41,400 --> 00:08:44,403
[Pablo] Benji en este momento
va a publicar ese video

144
00:08:44,487 --> 00:08:47,698
y lo va a hacer viral
sin mostrar cuál es el origen.

145
00:08:48,491 --> 00:08:52,161
Tú te vas a encargar de que Analía
salga ilesa de la cárcel.

146
00:08:52,245 --> 00:08:54,705
Y ahí sí yo me comprometo a no demandar

147
00:08:54,789 --> 00:08:57,833
ni a hacer que el fiscal presente cargos
en contra de ustedes.

148
00:08:58,709 --> 00:09:00,545
Si a Analía le llega a pasar algo,

149
00:09:00,628 --> 00:09:03,339
no voy a dudar en contratar
al mejor bufete de abogados

150
00:09:03,422 --> 00:09:06,133
y te vamos a hundir.
Y no va a ser difícil hacerlo

151
00:09:06,217 --> 00:09:08,427
porque esta vez
dejaste pruebas irrefutables.

152
00:09:09,845 --> 00:09:13,558
Lo más grave de todo esto
es que tu imagen se va a ir a la mierda

153
00:09:13,641 --> 00:09:17,395
porque por fin la gente
te va a ver como la rata que eres.

154
00:09:18,479 --> 00:09:20,731
Como el monstruo capaz de joder a su hija,

155
00:09:20,815 --> 00:09:22,400
la misma que le salvó la vida.

156
00:09:22,483 --> 00:09:23,985
[continúa música dramática]

157
00:09:25,278 --> 00:09:26,153
Era eso.

158
00:09:31,033 --> 00:09:32,076
Ah, y otra cosa:

159
00:09:33,578 --> 00:09:36,330
yo no sé qué fue lo que pasó
con Sebastián exactamente,

160
00:09:36,414 --> 00:09:38,207
pero por él no perdí las elecciones.

161
00:09:39,417 --> 00:09:42,253
Yo sé que ustedes dos hicieron trampa
y lo voy a demostrar

162
00:09:42,336 --> 00:09:45,464
con pruebas
también irrefutables, Guillermo.

163
00:09:46,173 --> 00:09:47,675
Estoy al pendiente, ¿ah?

164
00:09:47,758 --> 00:09:49,093
Caballeros.

165
00:09:52,638 --> 00:09:53,681
Gracias.

166
00:09:58,185 --> 00:10:00,187
[Rosales] ¿Sabrá dónde estuvo la trampa?

167
00:10:00,896 --> 00:10:04,609
Todo lo que escuchamos es una opinión.
No es un hecho.

168
00:10:06,402 --> 00:10:08,821
Todo lo que vemos es una perspectiva.

169
00:10:10,448 --> 00:10:11,324
No es la verdad.

170
00:10:13,409 --> 00:10:14,327
Yo, de usted,

171
00:10:16,329 --> 00:10:18,789
no le tocaba ni un pelo a Analía.

172
00:10:19,498 --> 00:10:23,127
Cuando se tiene tanta moral,
generalmente es doble.

173
00:10:23,210 --> 00:10:24,420
[música dramática]

174
00:10:26,589 --> 00:10:28,883
Todos somos asesinos en potencia.

175
00:10:32,178 --> 00:10:35,431
[pasos se alejan]

176
00:10:36,682 --> 00:10:38,601
[periodistas hablan a la vez]

177
00:10:40,853 --> 00:10:44,482
Doctor, ¿está conforme con los resultados?
¿Pudo conversar con Rosales?

178
00:10:44,565 --> 00:10:48,194
Antes de responder preguntas,
quiero dar una noticia muy importante.

179
00:10:49,278 --> 00:10:50,655
En contados segundos,

180
00:10:50,738 --> 00:10:54,659
circulará un video en el cual se comprueba
que Analía Guerrero es inocente

181
00:10:54,742 --> 00:10:56,535
tras el atentado de Guillermo Mejía.

182
00:10:56,619 --> 00:10:58,996
El fiscal ya cerró la investigación

183
00:10:59,080 --> 00:11:01,666
y Analía saldrá de la cárcel,
donde no debió estar.

184
00:11:01,749 --> 00:11:05,002
En esas imágenes se comprueba
que Analía le salvó la vida a Mejía.

185
00:11:06,003 --> 00:11:10,383
[mujer] Precisamente, doctor, ya vemos
esas imágenes que se difundieron en redes,

186
00:11:10,466 --> 00:11:12,176
pero queremos saber si ya sabe

187
00:11:12,259 --> 00:11:14,804
de cuál es el responsable
de hacer esto viral.

188
00:11:14,887 --> 00:11:16,263
No, no lo sabemos todavía,

189
00:11:16,347 --> 00:11:18,933
pero quien editó ese video
la quería inculpar.

190
00:11:19,016 --> 00:11:20,559
Y eso es un delito, ¿cierto?

191
00:11:20,643 --> 00:11:22,937
- [mujer] ¿Está seguro?
- [Pablo] Totalmente…

192
00:11:24,855 --> 00:11:26,190
[tono de llamada]

193
00:11:29,068 --> 00:11:33,155
[Guillermo] Yo podría decirte
cretina, torpe…

194
00:11:34,990 --> 00:11:35,866
pero no.

195
00:11:37,868 --> 00:11:40,329
Quiero saber por qué me mentiste.

196
00:11:42,248 --> 00:11:43,666
[Sofía] Todo lo hice por ti.

197
00:11:46,001 --> 00:11:48,129
[exhala hondo]

198
00:11:48,212 --> 00:11:49,171
Sofía…

199
00:11:51,048 --> 00:11:52,007
repito,

200
00:11:53,342 --> 00:11:55,928
¿por qué no me dijiste la verdad?

201
00:11:57,805 --> 00:12:00,599
Porque tu admiración por Analía
me produce asco…

202
00:12:00,683 --> 00:12:01,851
[música dramática]

203
00:12:01,934 --> 00:12:04,478
…y tenía mucha rabia
de que si sabías la verdad,

204
00:12:04,562 --> 00:12:06,939
que ella te salvó la vida,
la ibas a perdonar.

205
00:12:07,565 --> 00:12:09,150
Y nos ha hecho mucho daño.

206
00:12:10,484 --> 00:12:12,278
También podría decirte

207
00:12:13,070 --> 00:12:16,073
acomplejada, resentida.

208
00:12:16,824 --> 00:12:19,243
[Sofía] No es necesario
que me ofendas más.

209
00:12:19,869 --> 00:12:23,622
¿Ves? ¿Ves cómo la defiendes a ella,
y a mí no?

210
00:12:25,541 --> 00:12:27,460
¿Y qué tal si… qué tal…

211
00:12:28,961 --> 00:12:32,673
si maduras de una vez por todas? ¿Mm?

212
00:12:33,924 --> 00:12:37,511
Yo espero que sea verdad
que ese mequetrefe te jaqueó

213
00:12:38,888 --> 00:12:41,390
y no que tú le entregaste ese video.

214
00:12:42,391 --> 00:12:44,643
¿Cómo se te ocurre que yo voy a hacer eso?

215
00:12:45,853 --> 00:12:47,438
Yo odio a ese imbécil.

216
00:12:47,938 --> 00:12:49,648
Me usó, y no lo voy a perdonar.

217
00:12:51,275 --> 00:12:53,778
Es que no valoras nada
de lo que uno hace por ti.

218
00:12:53,861 --> 00:12:55,821
Me arriesgué a meterme a su apartamento

219
00:12:55,905 --> 00:12:57,990
para borrar la información
que tenía de ti.

220
00:12:58,073 --> 00:13:00,201
Pero eso tú no la valoras,
tú eso no lo ves,

221
00:13:00,284 --> 00:13:03,996
porque no ves absolutamente nada
de lo que uno hace por ti.

222
00:13:05,372 --> 00:13:09,293
Guillermo, Sofía se equivocó,
pero ella está de tu lado.

223
00:13:09,376 --> 00:13:10,711
[pasos se acercan]

224
00:13:10,795 --> 00:13:13,756
[Paulina] Hola. ¿Interrumpo algo?

225
00:13:13,839 --> 00:13:17,676
Sí. En este momento
estamos en un asunto familiar

226
00:13:17,760 --> 00:13:19,303
donde usted no tiene cabida.

227
00:13:21,514 --> 00:13:22,598
Tú tienes razón.

228
00:13:25,100 --> 00:13:27,812
Y entre las cosas
que no quiero ver estás tú.

229
00:13:31,607 --> 00:13:32,900
Y tú escúchame bien.

230
00:13:35,903 --> 00:13:37,863
Paulina es mi mano derecha.

231
00:13:38,697 --> 00:13:39,865
Trabaja para mí.

232
00:13:39,949 --> 00:13:41,367
[música dramática]

233
00:13:41,450 --> 00:13:45,246
Por lo tanto, soy yo el que decide
si tiene cabida o no.

234
00:13:47,623 --> 00:13:48,666
¿Se comprende?

235
00:13:57,174 --> 00:13:58,968
[Guillermo] Te espero en el estudio.

236
00:13:59,051 --> 00:13:59,969
[pasos se alejan]

237
00:14:02,680 --> 00:14:03,889
¿Se comprende?

238
00:14:03,973 --> 00:14:05,391
[continúa música dramática]

239
00:14:10,688 --> 00:14:13,232
¿Ya viste la verdadera cara
de Guillermo León Mejía

240
00:14:13,315 --> 00:14:15,526
cuando las cosas no salen como él quiere?

241
00:14:16,902 --> 00:14:19,446
Yo de ti, lo pensaría muy bien

242
00:14:20,489 --> 00:14:23,450
antes de embarcarme
en un matrimonio con un hombre como él.

243
00:14:26,036 --> 00:14:28,038
[pasos se alejan]

244
00:14:39,842 --> 00:14:41,802
Suspende la orden de matar a Analía.

245
00:14:41,886 --> 00:14:43,679
- [golpe dramático]
- ¿Cómo?

246
00:14:44,471 --> 00:14:45,598
Pero ¿por qué?

247
00:14:47,850 --> 00:14:51,228
Hay un soplón en la cárcel.
Ya Pablo sabe de nuestros planes.

248
00:14:51,312 --> 00:14:54,523
¿Qué importa Pablo
si tú ya estás en el poder?

249
00:14:54,607 --> 00:14:58,319
Pablo puede decir lo que le dé la gana,
será un escándalo de un par de días

250
00:14:58,402 --> 00:15:00,321
y Analía se puede podrir en la cárcel.

251
00:15:00,404 --> 00:15:03,032
Nadie se va a enterar.
Nadie se va a acordar de ella.

252
00:15:04,158 --> 00:15:06,702
¿Tú crees que yo no sé cómo salir de esto?

253
00:15:06,785 --> 00:15:08,537
Me basta con entregar a Sofía.

254
00:15:09,455 --> 00:15:11,540
- ¿Y por qué no lo haces?
- Pasa…

255
00:15:11,624 --> 00:15:14,168
Pasa que te enteraste
que Analía te salvó la vida

256
00:15:14,251 --> 00:15:15,502
y no la quieres joder.

257
00:15:15,586 --> 00:15:16,837
[música dramática suave]

258
00:15:17,546 --> 00:15:18,589
Yo te conozco.

259
00:15:19,340 --> 00:15:21,842
Acéptalo. Ella sigue siendo tu debilidad.

260
00:15:25,512 --> 00:15:27,848
Yo tengo muy claras mis prioridades.

261
00:15:28,724 --> 00:15:32,227
Rosales quiere cambiar
el gabinete por completo.

262
00:15:33,145 --> 00:15:35,230
Está tomando decisiones sin consultarme.

263
00:15:35,314 --> 00:15:38,400
Hay que salir de él
para que yo pueda ser presidente

264
00:15:38,484 --> 00:15:40,945
sin el estigma de la muerte de Analía.

265
00:15:42,112 --> 00:15:43,364
¿Se comprende?

266
00:15:43,447 --> 00:15:47,660
Se comprende. Lo que no se comprende
era que tú estabas preocupado

267
00:15:47,743 --> 00:15:49,787
por una alianza entre Rosales y tu hija.

268
00:15:53,582 --> 00:15:56,794
Vamos a salir de Rosales ahora.

269
00:15:57,670 --> 00:15:59,421
Analía queda para después.

270
00:16:00,631 --> 00:16:02,508
- Fin de la discusión. ¿Mm?
- [suspira]

271
00:16:02,591 --> 00:16:03,926
[continúa música dramática]

272
00:16:04,009 --> 00:16:05,094
[chasquea los labios]

273
00:16:18,774 --> 00:16:19,942
[chista]

274
00:16:21,944 --> 00:16:23,070
[tintineo de llaves]

275
00:16:27,116 --> 00:16:30,035
[María] Reinita, salga que tiene visita.

276
00:16:33,497 --> 00:16:35,582
¿Cuál visita? Si estoy incomunicada.

277
00:16:40,796 --> 00:16:43,882
¿Qué tal el billetico
que le está metiendo Mejía a esta vuelta?

278
00:16:43,966 --> 00:16:45,009
[música de tensión]

279
00:16:46,010 --> 00:16:48,012
[María gime]

280
00:16:48,095 --> 00:16:50,806
Si vuelve a decir eso,
se va a arrepentir toda la vida.

281
00:16:53,892 --> 00:16:54,935
[María] ¿Bertha?

282
00:16:57,604 --> 00:16:58,856
Espose a esta perra.

283
00:17:02,109 --> 00:17:03,485
[continúa música de tensión]

284
00:17:06,196 --> 00:17:07,740
[Bertha] Despacito.

285
00:17:08,741 --> 00:17:10,784
Suavecito.

286
00:17:10,868 --> 00:17:11,869
¿A dónde me llevan?

287
00:17:11,952 --> 00:17:15,622
No pregunte cosas, no pregunte bobadas.

288
00:17:17,583 --> 00:17:19,585
- Ya, listo.
- ¿A dónde me van a llevar?

289
00:17:19,668 --> 00:17:21,086
Que no pregunte.

290
00:17:21,754 --> 00:17:23,172
¿A dónde me van a llevar?

291
00:17:23,255 --> 00:17:24,214
No pregunte.

292
00:17:24,298 --> 00:17:25,758
Ya.

293
00:17:27,968 --> 00:17:28,969
¿A dónde me llevan?

294
00:17:29,053 --> 00:17:31,055
A darle una visitica, mija.

295
00:17:32,014 --> 00:17:34,058
Vamos, eso. Adelante.

296
00:17:51,575 --> 00:17:52,993
Tienen 20 minutos.

297
00:17:57,122 --> 00:17:58,040
¿Qué haces aquí?

298
00:17:58,123 --> 00:17:59,249
[música romántica]

299
00:18:11,720 --> 00:18:13,514
- No debiste haber venido.
- Ya.

300
00:18:15,307 --> 00:18:18,185
Necesito que te sientes,
debo contarte una cosa importante.

301
00:18:30,280 --> 00:18:32,407
- Tranquila, que estás bonita.
- [ríe]

302
00:18:34,576 --> 00:18:35,410
¿Mjm?

303
00:18:43,502 --> 00:18:46,964
Gracias por salvarme otra vez.

304
00:18:54,638 --> 00:18:57,391
Pero sabes que el peligro
todavía no ha pasado, ¿cierto?

305
00:18:58,517 --> 00:19:02,521
- No sabemos con qué va a salir Guillermo.
- Sí, pero yo me estoy cuidando.

306
00:19:02,604 --> 00:19:04,523
Me estoy cuidando mucho, de hecho.

307
00:19:06,275 --> 00:19:08,777
Tengo un par de aliadas aquí. ¿Mm?

308
00:19:09,570 --> 00:19:12,823
Ellas saben perfectamente
cómo funciona todo adentro de la cárcel.

309
00:19:12,906 --> 00:19:14,491
[Pablo] Okey, perfecto.

310
00:19:15,117 --> 00:19:17,536
Pero no te expongas, ¿bueno?

311
00:19:18,829 --> 00:19:20,080
Y mucho menos te confíes.

312
00:19:20,706 --> 00:19:21,623
¿Vale?

313
00:19:23,876 --> 00:19:25,085
Oye…

314
00:19:27,754 --> 00:19:31,216
Deberías averiguar qué fue lo que pasó
realmente con Sebastián, ¿no?

315
00:19:31,884 --> 00:19:34,761
Pues digo, no sé,
es muy posible que lo hayan utilizado

316
00:19:34,845 --> 00:19:37,556
como una distracción
para poder cometer fraude.

317
00:19:37,639 --> 00:19:39,308
Tú no ibas a perder con Rosales.

318
00:19:39,391 --> 00:19:42,853
El tema es que no puedo salir
a denunciar fraude si no tengo pruebas.

319
00:19:43,896 --> 00:19:46,648
En este momento,
el equipo busca dónde estuvo la trampa,

320
00:19:46,732 --> 00:19:48,775
pero no encontramos absolutamente nada.

321
00:19:49,610 --> 00:19:51,737
Vamos a seguir haciendo. ¿Vale?

322
00:19:52,988 --> 00:19:53,947
Bien.

323
00:19:54,031 --> 00:19:57,492
Y sobre Sebastián, es un tema muy jarto.

324
00:19:59,453 --> 00:20:00,621
Con él no puedo hablar

325
00:20:00,704 --> 00:20:03,749
hasta que el fiscal autorice.
Hago parte de la investigación.

326
00:20:05,792 --> 00:20:06,627
Okey.

327
00:20:07,419 --> 00:20:08,295
Bien.

328
00:20:10,631 --> 00:20:11,548
Oye.

329
00:20:13,884 --> 00:20:15,427
Yo sé que dudé de ti.

330
00:20:15,510 --> 00:20:17,721
- A ver, mira… No, no, no.
- No, quiero que…

331
00:20:17,804 --> 00:20:19,556
Eso está en el pasado.

332
00:20:20,140 --> 00:20:22,351
Pasemos la página.
Todos cometemos errores.

333
00:20:24,519 --> 00:20:27,648
Finalmente, pues nada,
yo te di motivos para dudar.

334
00:20:30,234 --> 00:20:31,735
Aun así, no estuvo bien.

335
00:20:32,694 --> 00:20:34,071
Y te voy a seguir ayudando.

336
00:20:34,988 --> 00:20:36,073
Eso no va a pasar.

337
00:20:36,156 --> 00:20:37,908
[música dramática]

338
00:20:37,991 --> 00:20:40,911
Yo ya tomé mi decisión.
Tengo claro cuál es mi camino.

339
00:20:42,079 --> 00:20:44,665
Te aseguro que no querrás acompañarme
en ese proceso.

340
00:20:44,748 --> 00:20:46,541
Te digo que te seguiré ayudando,

341
00:20:46,625 --> 00:20:49,002
porque ahora Guillermo
tiene ventaja sobre ti.

342
00:20:49,753 --> 00:20:53,548
Ya te tiene estudiada, no va a caer
en el mismo error de antes. ¿Okey?

343
00:20:54,299 --> 00:20:55,801
El Gobierno está con él ahora.

344
00:20:56,635 --> 00:20:59,805
Va a ser difícil ganarle.
Y sola no lo vas a lograr.

345
00:20:59,888 --> 00:21:02,891
Okey, pero tengo muy claro
en dónde estoy parada con Mejía.

346
00:21:03,517 --> 00:21:06,853
Conozco perfectamente mis alcances
cuando tengo un objetivo claro.

347
00:21:09,898 --> 00:21:12,401
No quiero que publiques
el origen del video.

348
00:21:12,484 --> 00:21:14,987
Obviamente, yo no voy a exponer a Sofía.

349
00:21:15,070 --> 00:21:16,530
Yo no la voy a dañar.

350
00:21:16,613 --> 00:21:17,447
Okey.

351
00:21:18,240 --> 00:21:21,660
Pero si Guillermo te hace algo,
voy a denunciar el origen del video.

352
00:21:22,703 --> 00:21:24,788
Esto no se trata de él, se trata de ella.

353
00:21:25,372 --> 00:21:28,625
Ella no va a sobrevivir
ni un segundo aquí.

354
00:21:33,005 --> 00:21:34,172
Yo ya tomé mi decisión.

355
00:21:35,424 --> 00:21:36,883
Y espero que me la respetes.

356
00:21:46,685 --> 00:21:49,062
[Benji] Quedó buenísimo, de verdad.

357
00:21:50,105 --> 00:21:53,358
Si yo no hago el milagro
de quitarte esa tristeza con esta pasta,

358
00:21:53,442 --> 00:21:57,487
entonces ya mismo
nos toca irnos para urgencias.

359
00:21:57,571 --> 00:21:59,031
Espérate un momentico,

360
00:21:59,114 --> 00:22:03,702
que yo te preparo
toda la experiencia Benji.

361
00:22:05,454 --> 00:22:06,913
¡Tarán!

362
00:22:08,957 --> 00:22:11,460
Sofi, come algo, no has almorzado.

363
00:22:15,005 --> 00:22:16,381
De verdad, gracias.

364
00:22:19,593 --> 00:22:21,595
No sé qué habría hecho sin tus consejos.

365
00:22:21,678 --> 00:22:23,680
[música dramática]

366
00:22:25,307 --> 00:22:27,351
Fue muy duro enfrentar a mi papá.

367
00:22:28,143 --> 00:22:31,438
Pero también me di cuenta
que puedo ser fuerte cuando lo necesito.

368
00:22:31,521 --> 00:22:33,523
Y que no soy la mujer débil

369
00:22:33,607 --> 00:22:36,943
que él siempre me ha hecho creer que soy.

370
00:22:38,945 --> 00:22:41,948
Pues es que tú
no tienes que demostrarle nada a nadie.

371
00:22:43,075 --> 00:22:44,368
Ojalá pudieras ver…

372
00:22:45,827 --> 00:22:48,038
ojalá pudieras verte a través de mis ojos.

373
00:22:49,122 --> 00:22:54,044
Tú eres una mujer
tan valiente, poderosa, hermosa.

374
00:22:54,127 --> 00:22:56,338
Y lo eres por dentro y lo eres por fuera.

375
00:23:01,551 --> 00:23:03,678
Tengo mucho miedo
de lo que te pueda pasar.

376
00:23:06,181 --> 00:23:07,474
Cuídate, ¿sí?

377
00:23:08,433 --> 00:23:10,685
Mi papá me amenazó y sé que viene por ti.

378
00:23:12,229 --> 00:23:13,188
¿Por qué…

379
00:23:15,357 --> 00:23:17,275
no te vas del país así sea un tiempo?

380
00:23:17,359 --> 00:23:20,362
Convence a Analía y ya, dejen todo atrás.

381
00:23:21,822 --> 00:23:23,698
Eso no va a pasar, ¿sabes por qué?

382
00:23:24,324 --> 00:23:28,412
Analía no va a parar hasta hacer justicia
y, pues, yo tampoco la voy a dejar sola.

383
00:23:30,122 --> 00:23:32,666
Y tampoco voy a dejar de intentar
estar contigo.

384
00:23:36,795 --> 00:23:39,089
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.

385
00:23:47,139 --> 00:23:48,598
[Sofía susurra] Perdón.

386
00:23:48,682 --> 00:23:51,143
Bien despiertico, ¿no?
Cualquier cosa rara, avisa.

387
00:23:55,439 --> 00:23:56,565
[Dora] Cuente.

388
00:23:58,233 --> 00:24:00,902
- Analía por fin va a salir libre.
- Ay.

389
00:24:00,986 --> 00:24:04,698
Gracias al video que Sofía presentó,
pudimos adelantar todo el proceso.

390
00:24:05,282 --> 00:24:06,700
Toca que se vaya del país.

391
00:24:06,783 --> 00:24:10,036
Con esa rata en el poder,
no va a estar segura en ningún lugar.

392
00:24:10,120 --> 00:24:13,081
Mejía no parará hasta acabar con la Rana.
Eso lo sabemos.

393
00:24:13,165 --> 00:24:15,834
Hay que estar en la jugada,
o sea, no podemos aflojar.

394
00:24:15,917 --> 00:24:19,379
Toca que hable con la gente
que tiene adentro para que esté segura.

395
00:24:19,463 --> 00:24:21,756
Pero es que ya lo he hecho, no es fácil.

396
00:24:21,840 --> 00:24:24,384
La rata esa de Mejía y esa abogaducha…

397
00:24:24,468 --> 00:24:25,552
- Paulina.
- Esa.

398
00:24:25,635 --> 00:24:27,637
Están comprando mucha gente.

399
00:24:27,721 --> 00:24:29,764
Lo único que nos queda es esperar

400
00:24:29,848 --> 00:24:33,560
a que el plan de Pablo
de neutralizar esas ratas funcione.

401
00:24:33,643 --> 00:24:35,353
[música dramática de transición]

402
00:24:38,482 --> 00:24:42,235
Usted sabe que, pues, que yo
soy una persona muy impulsiva, ¿sí?

403
00:24:42,861 --> 00:24:44,613
Y eso me lleva a hacer errores,

404
00:24:44,696 --> 00:24:48,533
a cometer cagadas que, pues,
después no tienen marcha atrás.

405
00:24:48,617 --> 00:24:50,660
Pero ese señor se lo merecía, pa.

406
00:24:51,244 --> 00:24:52,662
[Toto] ¿Cómo va a decir eso?

407
00:24:53,330 --> 00:24:54,372
No diga eso.

408
00:24:54,456 --> 00:24:56,625
No haga las mismas burradas
que yo, hombre.

409
00:24:57,751 --> 00:24:58,585
[Toto suspira]

410
00:24:59,753 --> 00:25:03,673
Vea, métase en la cabeza lo que su mamá
siempre nos dice a usted y a mí.

411
00:25:03,757 --> 00:25:06,343
¿Qué es lo que nos dice ella
como un sirirí siempre?

412
00:25:06,426 --> 00:25:07,469
Que no somos matones.

413
00:25:07,552 --> 00:25:09,554
¡No somos matones! ¡No somos matones!

414
00:25:10,055 --> 00:25:13,934
No podemos andar por la vida ahí
tratando de arreglar todo a plomo.

415
00:25:14,017 --> 00:25:15,060
¡No!

416
00:25:15,143 --> 00:25:16,019
¡No!

417
00:25:16,102 --> 00:25:16,937
[música emotiva]

418
00:25:20,565 --> 00:25:22,317
Júreme, júreme,

419
00:25:22,400 --> 00:25:25,695
júreme que usted
no va a cometer el mismo error que yo.

420
00:25:25,779 --> 00:25:27,781
Si no, se tira la vida igual que yo.

421
00:25:28,490 --> 00:25:29,533
Se lo prometo.

422
00:25:29,616 --> 00:25:31,660
No, prometido no, júrelo.

423
00:25:32,160 --> 00:25:34,704
- [suspira] Se lo juro.
- Eso.

424
00:25:36,665 --> 00:25:39,417
Lo que su mamá y yo queremos es que, pues,

425
00:25:39,501 --> 00:25:41,670
es que usted sea una persona de bien.

426
00:25:41,753 --> 00:25:43,922
Que no le toque pasar
por la misma porquería

427
00:25:44,005 --> 00:25:45,382
que nos tocó a ella y a mí.

428
00:25:46,550 --> 00:25:47,384
¿Ah?

429
00:25:48,635 --> 00:25:51,555
Yo… yo voy a responder por lo que hice.

430
00:25:53,348 --> 00:25:54,766
Eso no va a pasar por ahora.

431
00:25:55,350 --> 00:25:58,228
Hasta que no le hagan un juicio justo,
eso no va a pasar.

432
00:25:59,771 --> 00:26:00,772
Vea, papi.

433
00:26:03,358 --> 00:26:05,443
Ponga atención a lo que le voy a decir.

434
00:26:08,905 --> 00:26:11,741
Yo sé que usted ve ahí a su papá
y usted dice:

435
00:26:11,825 --> 00:26:14,578
"Uy, qué man tan paila". ¿Cierto?

436
00:26:15,954 --> 00:26:18,832
Pero él es un man bueno y nos ama mucho.

437
00:26:18,915 --> 00:26:22,502
Si no se ha entregado a la Policía,
no es porque no quiera poner la cara.

438
00:26:22,586 --> 00:26:25,630
Sabe muy bien que se tiene
que responsabilizar de lo que hizo.

439
00:26:25,714 --> 00:26:28,550
Pero tenemos que esperarnos
a que la Rana coja a Mejía,

440
00:26:28,633 --> 00:26:30,719
a que lo haga pagar todo lo que ha hecho.

441
00:26:30,802 --> 00:26:32,637
Ya cuando eso pase,

442
00:26:32,721 --> 00:26:35,890
su papá se va a entregar
y le van a hacer un juicio justo.

443
00:26:35,974 --> 00:26:38,310
Sin que ese desgraciado
pueda meter la mano.

444
00:26:40,353 --> 00:26:42,230
¿Usted me está entendiendo, papi?

445
00:26:43,148 --> 00:26:44,357
La entiendo, ma.

446
00:26:45,025 --> 00:26:46,026
La entiendo.

447
00:26:49,821 --> 00:26:53,491
No me gusta que me rebajes ante nadie
y mucho menos ante Paulina.

448
00:26:56,244 --> 00:26:58,538
Y a mí no me gusta
que tú te tomes atribuciones

449
00:26:58,622 --> 00:26:59,789
que yo no te he dado.

450
00:27:01,833 --> 00:27:02,834
Soy tu mujer.

451
00:27:03,710 --> 00:27:04,753
Tu futura esposa.

452
00:27:05,378 --> 00:27:08,882
Y estoy en todo mi derecho
de poner en su lugar a cualquiera

453
00:27:08,965 --> 00:27:10,967
que intente dañar mi relación contigo.

454
00:27:13,720 --> 00:27:16,222
Aquí la única
que puede dañar todo esto eres tú

455
00:27:16,306 --> 00:27:18,266
si sigues con esos celos ridículos.

456
00:27:19,225 --> 00:27:23,355
Yo, la verdad, no tengo tiempo ni ánimo
para lidiar con tus inseguridades.

457
00:27:23,438 --> 00:27:24,272
[Carolina] Mm.

458
00:27:24,356 --> 00:27:26,941
No, yo sí tengo todo el tiempo del mundo

459
00:27:27,025 --> 00:27:29,653
para esperar que tú me demuestres
el hombre que eres.

460
00:27:36,826 --> 00:27:39,079
¿Tú tienes alguna queja de mi desempeño?

461
00:27:39,788 --> 00:27:40,622
No.

462
00:27:41,998 --> 00:27:44,876
Me imagino que estás muy ocupado

463
00:27:44,959 --> 00:27:48,254
y no tienes tiempo
con todo lo de las elecciones.

464
00:27:50,632 --> 00:27:51,841
Ah, bueno.

465
00:27:55,220 --> 00:27:58,348
El pueblo pide cuerda, cuerda hay.

466
00:28:00,141 --> 00:28:01,601
[música juguetona]

467
00:28:01,685 --> 00:28:03,520
[Carolina ríe a carcajadas]

468
00:28:03,603 --> 00:28:06,356
[Guillermo] A ver, a ver, a ver.

469
00:28:06,439 --> 00:28:08,191
[Carolina ríe]

470
00:28:08,274 --> 00:28:11,861
Yo veré.
Eso tiene que quedar muy bien hecho.

471
00:28:11,945 --> 00:28:14,948
- No puede parecer sabotaje.
- [reclusa] Tranquila, capitana.

472
00:28:15,031 --> 00:28:17,242
La presión del agua
revienta cualquier vaina.

473
00:28:17,325 --> 00:28:19,202
Y con esta tubería vamos a la fija.

474
00:28:19,285 --> 00:28:20,578
[música dramática]

475
00:28:20,662 --> 00:28:21,538
Bueno.

476
00:28:26,000 --> 00:28:28,211
Aguilar, quédese vigilando
que nadie entre.

477
00:28:33,717 --> 00:28:34,926
[respira agitada]

478
00:28:35,468 --> 00:28:36,344
[exclama]

479
00:28:44,477 --> 00:28:45,603
[gime]

480
00:28:49,065 --> 00:28:50,608
[gruñe]

481
00:28:58,700 --> 00:28:59,826
[gime]

482
00:29:11,045 --> 00:29:14,174
[Paulina] Invertí demasiado en ti
como para que se me joda todo

483
00:29:14,257 --> 00:29:15,633
por la estólida de tu hija.

484
00:29:15,717 --> 00:29:18,553
- Dame una fecha.
- [Guillermo] Después de las elecciones.

485
00:29:19,220 --> 00:29:22,766
Dame el gusto de verla
totalmente derrotada

486
00:29:22,849 --> 00:29:25,268
porque no pudo evitar
que yo llegara al poder.

487
00:29:25,351 --> 00:29:26,394
[música tensa]

488
00:29:26,478 --> 00:29:28,480
Luego la matas, la descuartizas

489
00:29:28,563 --> 00:29:31,316
y echas los restos a los tiburones,
como quieras.

490
00:29:32,734 --> 00:29:34,152
No vas a cambiar de opinión.

491
00:29:35,487 --> 00:29:38,114
Porque se me sale una Paulina
que no quieres conocer.

492
00:29:40,867 --> 00:29:42,327
[Melgarejo] ¿Está todo bien?

493
00:29:43,995 --> 00:29:44,829
Sí.

494
00:29:46,498 --> 00:29:48,958
¿Qué quiere que haga
con el sobrino de Sebastián?

495
00:29:49,709 --> 00:29:52,128
Suéltalo y asegúrate que llegue a su casa.

496
00:29:52,712 --> 00:29:53,588
Ni un rasguño.

497
00:29:54,255 --> 00:29:55,465
Pero el tipo no cumplió.

498
00:29:55,548 --> 00:29:58,259
Debía echarle el agua sucia
a De la Torre y no lo hizo.

499
00:29:58,343 --> 00:30:01,596
Yo sé. Pero no quiero a la Policía
investigando una muerte

500
00:30:01,679 --> 00:30:05,350
que pueda ser relacionada con Guillermo.
En este momento no me conviene.

501
00:30:06,059 --> 00:30:07,352
Sebastián ya está hundido.

502
00:30:07,435 --> 00:30:10,230
Puede decir lo que le dé la gana,
la verdad si quiere.

503
00:30:10,730 --> 00:30:13,274
Nadie le va a creer
porque no tiene una sola prueba.

504
00:30:13,358 --> 00:30:15,026
Y el sobrino, tampoco.

505
00:30:15,109 --> 00:30:16,236
[suena celular]

506
00:30:20,198 --> 00:30:22,951
- ¿Aló?
- [María] Todo listo como usted ordenó.

507
00:30:23,034 --> 00:30:25,370
[música dramática]

508
00:30:25,453 --> 00:30:26,287
Vamos.

509
00:30:31,835 --> 00:30:34,003
- [estruendo metálico]
- [agua salpica]

510
00:30:34,087 --> 00:30:35,839
[reclusas parlotean]

511
00:30:36,965 --> 00:30:38,716
[golpes metálicos]

512
00:30:41,177 --> 00:30:42,971
[reclusa] ¡Vamos, vamos, rápido!

513
00:30:43,054 --> 00:30:45,348
Paja, pura paja, pendiente.

514
00:30:45,431 --> 00:30:47,725
La quieren joder
porque saben que usted se va.

515
00:30:47,809 --> 00:30:50,186
Manténgase cerquita,
no quiero que le pase nada.

516
00:30:50,270 --> 00:30:53,064
Hágase del otro lado.
Hágase del otro lado.

517
00:30:54,941 --> 00:30:57,151
- [María] ¡A moverse, imbéciles!
- Todo bien.

518
00:30:57,235 --> 00:30:59,654
¿Quieren que se les dañen sus porquerías?

519
00:31:01,865 --> 00:31:03,867
[reclusas parlotean]

520
00:31:05,118 --> 00:31:06,119
[María] Muévase.

521
00:31:19,883 --> 00:31:21,718
- [Melgarejo] Buenas.
- Buenas noches.

522
00:31:21,801 --> 00:31:24,512
[Melgarejo] Venimos del acueducto.
Para una emergencia…

523
00:31:25,805 --> 00:31:27,974
en el patio nueve.

524
00:31:28,725 --> 00:31:31,227
- [guardia] Identificación, por favor.
- Sí, claro.

525
00:31:36,149 --> 00:31:37,358
[guardia] Mi capitana,

526
00:31:37,442 --> 00:31:40,236
se encuentra en la puerta
el señor Guzmán del acueducto.

527
00:31:40,320 --> 00:31:44,073
[María] Revíselo y déjelos pasar.
Rápido. Hay que parar esta inundación.

528
00:31:44,824 --> 00:31:45,783
Una requisa.

529
00:31:46,951 --> 00:31:48,036
[guardia 1] Claro.

530
00:31:48,119 --> 00:31:49,829
[música dramática]

531
00:31:54,709 --> 00:31:55,543
Sí.

532
00:32:04,010 --> 00:32:04,969
[guardia] Adelante.

533
00:32:08,848 --> 00:32:10,141
- Gracias.
- Déjelos pasar.

534
00:32:43,591 --> 00:32:45,677
- ¿En dónde la tiene?
- Síganme.

535
00:33:04,028 --> 00:33:06,364
Moviéndose, moviéndose.

536
00:33:07,281 --> 00:33:09,492
- Bertha, venga.
- Sí, mi capitana.

537
00:33:10,326 --> 00:33:12,829
Necesito que lleve al señor
a la tubería principal

538
00:33:12,912 --> 00:33:14,497
para que cierre el suministro.

539
00:33:14,580 --> 00:33:15,456
[música dramática]

540
00:33:15,540 --> 00:33:16,541
Sí, señora.

541
00:33:19,711 --> 00:33:20,837
Sígame por acá.

542
00:33:22,714 --> 00:33:23,631
[Bertha] Puerta.

543
00:33:25,008 --> 00:33:27,218
- ¿Ustedes dos?
- ¿Nosotras dos?

544
00:33:27,301 --> 00:33:29,429
- [María] Las necesito.
- Sí, claro.

545
00:33:29,512 --> 00:33:32,640
- Lo que sea.
- [María] Uy, ustedes no. No sean sapas.

546
00:33:33,516 --> 00:33:36,060
- ¿Saben lo que les pasa a las lambonas?
- Pero si…

547
00:33:36,144 --> 00:33:37,061
Cállese.

548
00:33:38,104 --> 00:33:40,481
Usted y usted. Vengan.

549
00:33:40,565 --> 00:33:42,358
- [golpe dramático]
- [María] Vengan.

550
00:33:44,277 --> 00:33:46,112
Necesito que trabajen en el baño.

551
00:33:47,280 --> 00:33:49,365
[música dramática]

552
00:34:01,210 --> 00:34:02,670
- Queda a cargo.
- Sí, señora.

553
00:34:10,178 --> 00:34:12,055
Usted no se cansa.

554
00:34:13,139 --> 00:34:15,224
Es una virtud eso realmente, ¿ah?

555
00:34:15,850 --> 00:34:17,560
Lo respeto. Muy bien.

556
00:34:17,643 --> 00:34:18,895
Perseverante.

557
00:34:18,978 --> 00:34:19,854
¿Y usted?

558
00:34:20,772 --> 00:34:22,899
¿Vino a hacer el trabajo sucio de otros?

559
00:34:24,317 --> 00:34:26,694
Eso, en cambio, no es tan chévere.

560
00:34:27,361 --> 00:34:28,738
Poco admirable, diría yo.

561
00:34:32,116 --> 00:34:33,117
[música tensa]

562
00:34:39,916 --> 00:34:41,375
[música se acelera]

563
00:34:41,459 --> 00:34:42,293
[Analía gime]

564
00:34:43,711 --> 00:34:47,298
Así era que me la quería encontrar
a la hora de su muerte.

565
00:34:47,381 --> 00:34:48,841
[Analía gime del dolor]

566
00:34:49,509 --> 00:34:51,636
[reclusas] ¡Pelea, pelea, pelea!

567
00:34:51,719 --> 00:34:53,012
[reclusas exclaman]

568
00:35:00,603 --> 00:35:03,689
[guardia] ¡Hay un motín en el patio nueve,
necesito refuerzos!

569
00:35:03,773 --> 00:35:07,193
[todas hablan a la vez]

570
00:35:07,819 --> 00:35:09,278
[guardia] ¡Necesito refuerzos!

571
00:35:11,739 --> 00:35:13,574
[Paulina] Por fin voy a acabar

572
00:35:13,658 --> 00:35:16,244
con esa debilidad
que tiene su papá con usted.

573
00:35:16,327 --> 00:35:17,161
[grito ahogado]

574
00:35:17,245 --> 00:35:21,457
Guillermo me va a matar por hacer esto,
pero valdrá la pena.

575
00:35:21,541 --> 00:35:23,209
[Analía jadea]

576
00:35:25,711 --> 00:35:26,546
[Paulina exclama]

577
00:35:29,173 --> 00:35:31,050
[Analía tose y respira con dificultad]

578
00:35:34,178 --> 00:35:35,388
[Analía exclama]

579
00:35:36,180 --> 00:35:37,140
[exclama]

580
00:35:37,223 --> 00:35:38,182
[grita]

581
00:35:38,766 --> 00:35:41,018
[reclusa] Esta desgraciada
la quería joder.

582
00:35:41,561 --> 00:35:43,062
[Paulina gime del dolor]

583
00:35:43,146 --> 00:35:45,064
¡Círculo, círculo!

584
00:35:45,148 --> 00:35:46,566
¡Círculo!

585
00:35:47,191 --> 00:35:50,153
- [todas] ¡Círculo, círculo!
- [reclusa 1] ¡Vamos, vamos!

586
00:35:50,236 --> 00:35:52,989
[reclusa 2] A esta la mandé
a chupar gladiolo.

587
00:35:57,994 --> 00:36:01,122
[María] ¿Qué es lo que está pasando aquí?
¡A sus celdas!

588
00:36:01,205 --> 00:36:02,832
¡Todas! ¡A las celdas!

589
00:36:02,915 --> 00:36:04,208
¡A las celdas!

590
00:36:04,292 --> 00:36:05,293
[Cristina] ¡Dani!

591
00:36:05,877 --> 00:36:06,878
¡A ver, ya!

592
00:36:06,961 --> 00:36:09,213
- ¡Afuera, afuera, afuera!
- ¡Salgan, salgan!

593
00:36:12,258 --> 00:36:14,760
[María] Esto lo va a tener que pagar.

594
00:36:16,888 --> 00:36:17,722
[Analía exclama]

595
00:36:25,313 --> 00:36:27,982
[pitido agudo se intensifica y se detiene]

596
00:36:30,860 --> 00:36:33,446
¡Se jodieron todas!

597
00:36:34,697 --> 00:36:35,656
Todas.

598
00:36:36,199 --> 00:36:37,200
¡Todas!

599
00:36:38,492 --> 00:36:40,912
Y olvídense de la luz.

600
00:36:41,704 --> 00:36:43,539
No la van a ver.

601
00:36:43,623 --> 00:36:44,916
¿Y saben hasta cuándo?

602
00:36:44,999 --> 00:36:46,667
¡Hasta cuando yo diga!

603
00:36:46,751 --> 00:36:52,048
¡Y me importa un culo si se enferman,
si se enloquecen, si se mueren de hambre!

604
00:36:53,799 --> 00:36:56,844
Ustedes se lo buscaron.

605
00:36:57,553 --> 00:37:00,181
Una tremenda cagada la que se mandó, ¿no?

606
00:37:00,264 --> 00:37:02,767
[María] Cállese la jeta
si quiere seguir sanita.

607
00:37:06,604 --> 00:37:07,647
[exclama de placer]

608
00:37:09,440 --> 00:37:10,483
[música desafiante]

609
00:37:12,818 --> 00:37:14,487
[ríe y tose]

610
00:37:16,530 --> 00:37:18,115
¡Vámonos!

611
00:37:19,533 --> 00:37:20,368
Vámonos.

612
00:37:21,994 --> 00:37:23,329
¡Apaguen las luces!

613
00:37:43,266 --> 00:37:44,600
Daniela, ¡eh!

614
00:37:47,311 --> 00:37:49,063
Tome, pásele a Analía.

615
00:37:57,405 --> 00:37:58,239
Ey.

616
00:37:58,864 --> 00:38:00,199
Recíbame, bizcocho.

617
00:38:08,916 --> 00:38:10,001
[música de suspenso]

618
00:38:15,339 --> 00:38:17,800
[suena celular]

619
00:38:40,156 --> 00:38:41,115
¿Quién es?

620
00:38:41,198 --> 00:38:44,410
[Analía] Tu plan se fue a la mierda. [ríe]

621
00:38:44,493 --> 00:38:47,747
Tu mano derecha
no quedó muy bien tampoco. Pobre.

622
00:38:47,830 --> 00:38:48,748
[música dramática]

623
00:38:48,831 --> 00:38:50,374
¿Qué le pasó? ¿En dónde está?

624
00:38:50,958 --> 00:38:54,211
La sacaron mal, pero mal mal,
en la inmunda.

625
00:38:55,546 --> 00:38:57,631
Es posible que se haya muerto y todo.

626
00:38:58,966 --> 00:39:00,343
En cambio yo…

627
00:39:01,427 --> 00:39:06,057
mañana estoy fuera, oyendo los pajaritos,
viendo la luz del día.

628
00:39:07,725 --> 00:39:11,395
Y supongo que tú vas a estar
tan alegre de verme.

629
00:39:12,897 --> 00:39:13,981
De ver a tu hija.

630
00:39:15,733 --> 00:39:16,650
¿Mm?

631
00:39:19,320 --> 00:39:21,906
Escúchame muy bien, gran malparida.

632
00:39:22,782 --> 00:39:24,617
Si Paulina está muerta,

633
00:39:24,700 --> 00:39:28,913
ni tú ni la gran puta de tu madre
van a tener donde esconderse

634
00:39:28,996 --> 00:39:30,706
en este planeta.

635
00:39:41,759 --> 00:39:42,593
[suena celular]

636
00:39:52,853 --> 00:39:54,188
[tono de desconexión]

637
00:40:06,450 --> 00:40:08,786
[tono de llamada]

638
00:40:15,084 --> 00:40:16,419
[continúa tono de llamada]

639
00:40:19,463 --> 00:40:22,508
- [Melgarejo] ¿Cómo está?
- Recibió una herida con arma blanca

640
00:40:22,591 --> 00:40:25,302
entre sus costillas
que alcanzó a perforarle el pulmón.

641
00:40:26,512 --> 00:40:27,430
¿Qué?

642
00:40:28,431 --> 00:40:32,351
Usted la tiene que salvar, doctor.
Usted la tiene que salvar.

643
00:40:32,435 --> 00:40:35,020
Porque para eso se le paga.
Y se le paga bien.

644
00:40:35,104 --> 00:40:36,647
¡Y se le paga bien!

645
00:40:36,730 --> 00:40:38,149
Cálmese, Javier.

646
00:40:40,526 --> 00:40:44,238
Sabe que siempre hago lo mejor que puedo
para salvar a mis pacientes.

647
00:40:44,321 --> 00:40:46,824
Más si se trata de una amiga como Paulina.

648
00:40:47,450 --> 00:40:48,284
¿Es grave?

649
00:40:51,704 --> 00:40:55,666
Primero debo abrir para ver los daños
y evaluar la gravedad en la que está.

650
00:40:55,749 --> 00:40:58,169
Haré todo lo posible
porque no haya una infección

651
00:40:58,252 --> 00:40:59,712
que afecte su cuadro clínico.

652
00:40:59,795 --> 00:41:01,422
- [música dramática]
- [suspira]

653
00:41:02,673 --> 00:41:04,216
[enfermera] Disculpe, doctor.

654
00:41:05,634 --> 00:41:07,052
- ¿Todo listo?
- Sí, señor.

655
00:41:25,779 --> 00:41:28,741
[reclusa 1] Chao, mami.
[reclusa 2] Chao, cosita rica.

656
00:41:30,451 --> 00:41:32,661
- [reclusa 1] Despídase.
- [reclusa 2] Vamos.

657
00:41:32,745 --> 00:41:34,747
[reclusa 2] Acabe con ese miserable.

658
00:41:34,830 --> 00:41:36,749
Gracias por todo lo que hizo por mí.

659
00:41:37,333 --> 00:41:40,628
[Cristina] No me dé las gracias.
Más bien, devuélvame el favor

660
00:41:40,711 --> 00:41:43,422
que usted es mi primera oportunidad
de hacer justicia.

661
00:41:44,757 --> 00:41:47,635
[Analía] Puede estar segura de eso.
Se lo prometo.

662
00:41:48,177 --> 00:41:49,053
No me falle.

663
00:41:49,845 --> 00:41:50,888
[reclusa 4] Chao.

664
00:41:51,555 --> 00:41:54,350
Siempre y cuando no me maten,
cuente con ello.

665
00:41:58,395 --> 00:42:00,856
[reclusa 4] ¡Suerte,
que Dios la bendiga, mami!

666
00:42:01,524 --> 00:42:02,983
[reclusas hablan a la vez]

667
00:42:04,443 --> 00:42:05,528
[silbidos]

668
00:42:12,368 --> 00:42:14,370
[música se intensifica]

669
00:42:39,728 --> 00:42:41,188
[música dramática suave]

670
00:42:44,441 --> 00:42:46,527
- [Andrea] Por fin, mi amor.
- [Analía ríe]

671
00:42:48,862 --> 00:42:50,614
[ambas gimen de alegría]

672
00:42:52,616 --> 00:42:54,159
[Fabiola] ¡Felicidades!

673
00:42:56,120 --> 00:42:57,079
[Fabiola] Ay.

674
00:42:59,123 --> 00:43:00,749
Gracias, una dura.

675
00:43:00,833 --> 00:43:02,126
[Fabiola ríe]

676
00:43:08,549 --> 00:43:11,093
Yo no tengo ni idea
qué fue lo que hizo con Paulina,

677
00:43:12,052 --> 00:43:14,138
pero créame que voy a volver por usted.

678
00:43:15,598 --> 00:43:17,391
Usted no tiene cómo comprobar nada.

679
00:43:18,350 --> 00:43:21,937
Además, a mí me protege su papá,
el que tiene el poder.

680
00:43:22,021 --> 00:43:23,939
- Mjm.
- [María] En cambio, usted…

681
00:43:27,151 --> 00:43:28,944
usted es una pobre infeliz.

682
00:43:30,738 --> 00:43:33,532
Yo soy una infeliz, usted una ilusa.

683
00:43:34,700 --> 00:43:36,118
Ahí nos vamos dando la mano.

684
00:43:38,454 --> 00:43:40,247
¿De verdad cree que le importa?

685
00:43:41,081 --> 00:43:43,292
Usted es un peón. Es desechable.

686
00:43:45,127 --> 00:43:47,254
Y le advierto una cosa, óigamelo muy bien:

687
00:43:47,338 --> 00:43:49,548
si le llega a tocar
un pelo a Cristina, uno,

688
00:43:51,216 --> 00:43:53,177
yo me voy a encargar de que usted pague

689
00:43:53,260 --> 00:43:55,387
todas las cochinadas
que hace aquí adentro.

690
00:43:58,223 --> 00:43:59,516
¿Sí ve estos ojitos?

691
00:44:01,060 --> 00:44:02,144
Que no se le olviden.

692
00:44:04,730 --> 00:44:06,482
[continúa música dramática]

693
00:44:09,401 --> 00:44:10,986
Hágase un favor, mamita.

694
00:44:12,571 --> 00:44:13,530
Tome el consejo.

695
00:44:15,032 --> 00:44:16,075
Corra.

696
00:44:16,784 --> 00:44:18,160
Corra mientras pueda.

697
00:44:19,703 --> 00:44:20,829
Usted tiene mamá.

698
00:44:31,048 --> 00:44:32,716
[música dramática se intensifica]

699
00:44:37,096 --> 00:44:43,102
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

700
00:44:43,185 --> 00:44:49,942
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

701
00:44:50,025 --> 00:44:56,532
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

702
00:44:57,241 --> 00:45:03,455
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

703
00:45:03,539 --> 00:45:10,170
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

704
00:45:10,254 --> 00:45:16,135
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

705
00:45:16,218 --> 00:45:20,848
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

706
00:45:21,432 --> 00:45:25,686
♪ puede acabar conmigo. ♪

707
00:46:03,515 --> 00:46:09,772
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

708
00:46:09,855 --> 00:46:16,111
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

709
00:46:16,195 --> 00:46:22,117
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

710
00:46:22,201 --> 00:46:27,456
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

711
00:46:27,539 --> 00:46:32,127
♪ puede acabar conmigo. ♪
bien
que acabarte a ti ♪

