1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:58,980 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

3
00:01:03,276 --> 00:01:06,738
Their ballot rigging was well done.
There's no way to prove

4
00:01:06,821 --> 00:01:09,824
it was a fraud. The numbers
fall within the margins of error.

5
00:01:09,908 --> 00:01:13,578
Yeah, I'm very concerned about Rosales,
what he'll do to the country.

6
00:01:14,746 --> 00:01:17,123
You know who'll be the ruler, right?

7
00:01:17,207 --> 00:01:18,041
Guillermo.

8
00:01:19,417 --> 00:01:21,461
That man breaks everything he touches.

9
00:01:23,963 --> 00:01:24,881
What about Analía?

10
00:01:26,174 --> 00:01:27,008
How's she doing?

11
00:01:27,509 --> 00:01:29,177
I haven't seen her in a week.

12
00:01:30,345 --> 00:01:33,139
And I've got a feeling
she doesn't want to see me.

13
00:01:35,016 --> 00:01:38,144
It must be so frustrating for her
to see Mejía in power.

14
00:01:39,062 --> 00:01:41,272
She must be powerless
not knowing what to do.

15
00:01:46,569 --> 00:01:48,279
Today,

16
00:01:48,363 --> 00:01:52,659
I'm proudly wearing the colors
of the flag that I've always dreamed of,

17
00:01:53,785 --> 00:01:57,288
which I commit to honor

18
00:01:57,372 --> 00:02:00,875
every single second
of this administration, starting today.

19
00:02:02,377 --> 00:02:04,337
During our campaign,

20
00:02:05,672 --> 00:02:09,384
I told you
that we were not making promises…

21
00:02:11,845 --> 00:02:16,141
that our work
would reflect our actions,

22
00:02:16,224 --> 00:02:19,185
of our working towards unity,

23
00:02:20,353 --> 00:02:23,064
towards reconciliation
with the opposition,

24
00:02:23,648 --> 00:02:27,694
all of us working for a better future
for everyone in Colombia.

25
00:02:30,071 --> 00:02:31,197
My mentor,

26
00:02:32,657 --> 00:02:33,533
my friend,

27
00:02:34,951 --> 00:02:38,246
Vice President Guillermo León Mejía,

28
00:02:38,872 --> 00:02:41,374
has inspired all of us.

29
00:02:42,000 --> 00:02:45,420
He has urged us to believe

30
00:02:45,962 --> 00:02:48,548
that second chances

31
00:02:48,631 --> 00:02:51,551
are indeed possible!

32
00:02:57,765 --> 00:03:01,144
You're totally right.
This man's going to be Mejía's puppet.

33
00:03:01,227 --> 00:03:02,979
Jaime really looks up to you.

34
00:03:11,946 --> 00:03:14,782
This is why I have decided to support him…

35
00:03:16,826 --> 00:03:20,496
and to do my best, so his ideas

36
00:03:20,580 --> 00:03:21,915
will become reality.

37
00:03:22,874 --> 00:03:24,876
Today is my first day

38
00:03:24,959 --> 00:03:27,921
as the president of this beautiful nation.

39
00:03:29,547 --> 00:03:31,925
I would like to begin my term

40
00:03:32,383 --> 00:03:34,260
by fulfilling my word.

41
00:03:34,969 --> 00:03:38,264
That's why I'm taking the liberty
to dismiss our protocol,

42
00:03:40,934 --> 00:03:44,020
because I'm sure
that change starts this very day,

43
00:03:44,854 --> 00:03:47,106
here and now!

44
00:03:51,402 --> 00:03:52,779
Ladies and gentlemen,

45
00:03:53,863 --> 00:03:55,615
it is my pleasure…

46
00:03:57,533 --> 00:03:58,785
to introduce…

47
00:04:01,204 --> 00:04:04,457
the Administrative Manager
of this government,

48
00:04:05,333 --> 00:04:07,710
Ms. Analía Guerrero.

49
00:04:42,203 --> 00:04:43,746
My father is a scumbag,

50
00:04:43,830 --> 00:04:46,207
but I know we'll screw him over with this.

51
00:04:46,291 --> 00:04:48,376
You should see the place. It's awesome.

52
00:04:50,086 --> 00:04:53,965
With so many places around here,
how will you get everyone to go to yours?

53
00:04:54,507 --> 00:04:57,635
Don't worry, my dear perpetuator,
I'll handle that.

54
00:05:03,850 --> 00:05:05,226
Let's suppose

55
00:05:05,310 --> 00:05:06,978
that people are going to show up

56
00:05:07,061 --> 00:05:08,730
and it's going to be packed.

57
00:05:09,397 --> 00:05:13,443
How will you get the info if your dad is
as much of a sly fox as you say?

58
00:05:13,526 --> 00:05:16,154
Let me explain how a ministry is run.

59
00:05:16,237 --> 00:05:17,905
In those places,

60
00:05:17,989 --> 00:05:20,700
the doorman has more power
than the minister.

61
00:05:20,783 --> 00:05:23,870
Or at least he's a bigger boss.
What's good about our place?

62
00:05:23,953 --> 00:05:25,413
It is for everyone.

63
00:05:25,496 --> 00:05:28,708
There's the doorman, the secretary,
the people who really work

64
00:05:28,791 --> 00:05:31,002
in those places. What's good about them?

65
00:05:31,085 --> 00:05:33,921
That those pricks who believe
they're the big shots

66
00:05:34,005 --> 00:05:37,342
and completely ignore
the people who actually work,

67
00:05:37,425 --> 00:05:39,552
spill the beans bigtime
and blab information

68
00:05:39,635 --> 00:05:43,264
that we need, with working people
around, since they're invisible to them.

69
00:05:43,723 --> 00:05:47,268
That's where you use your ability
to capitalize on your social skills,

70
00:05:47,352 --> 00:05:50,229
to get that information,
which we are going to leak

71
00:05:50,313 --> 00:05:52,690
through the bugs
that my dear brother-in-law

72
00:05:52,774 --> 00:05:54,567
will have planted by then.

73
00:05:54,650 --> 00:05:56,611
We'll basically handle more info

74
00:05:56,694 --> 00:05:58,988
than the US Military Intelligence itself.

75
00:06:02,075 --> 00:06:04,619
Now, if you're scared, I understand.

76
00:06:04,702 --> 00:06:07,997
I find it funny that you weren't scared
when you got into my house.

77
00:06:08,081 --> 00:06:10,041
Jesus, what a guy.

78
00:06:14,087 --> 00:06:15,963
We're at the Presidential House,

79
00:06:16,047 --> 00:06:19,175
still waiting for President Jaime Rosales,

80
00:06:19,842 --> 00:06:21,928
who, in a few minutes, will share

81
00:06:22,011 --> 00:06:25,890
the list of those
who will make up his cabinet.

82
00:06:26,724 --> 00:06:29,435
As you can see,
the Presidential House is surrounded

83
00:06:29,519 --> 00:06:32,397
by many followers of President Rosales.

84
00:06:32,480 --> 00:06:33,731
There have been rumors

85
00:06:33,815 --> 00:06:36,192
about those who will join

86
00:06:36,275 --> 00:06:40,238
President Rosales
and the vice president in the government.

87
00:06:40,321 --> 00:06:43,908
Several names have been brought up
in the media,

88
00:06:43,991 --> 00:06:47,412
even some that are close to Mr. Mejía,

89
00:06:47,495 --> 00:06:49,539
but not necessarily belonging

90
00:06:49,622 --> 00:06:52,375
to the ones we know
are close to the president.

91
00:06:53,501 --> 00:06:56,671
We'll have the final list
in a few moments,

92
00:06:56,754 --> 00:07:00,466
and we'll know if this duo
walking into the Presidential House today

93
00:07:00,550 --> 00:07:03,010
has more consensus than differences.

94
00:07:05,263 --> 00:07:08,683
-Which gate is the president using?
-The North Gate, sir.

95
00:07:09,642 --> 00:07:12,395
Let them know
I'll go through the Main Gate.

96
00:07:13,855 --> 00:07:17,608
Sir, if you'll allow me,
it'd be best if you…

97
00:07:18,734 --> 00:07:19,777
I apologize, sir.

98
00:07:20,278 --> 00:07:23,948
Attention, everyone. Our vice president
will go in through the Main Gate.

99
00:07:24,031 --> 00:07:25,658
Again, Main Gate.

100
00:07:27,118 --> 00:07:28,119
It's all ready

101
00:07:28,202 --> 00:07:30,163
-for the press conference.
-Thank you.

102
00:07:30,246 --> 00:07:32,665
The president will first go to his office,

103
00:07:32,748 --> 00:07:36,461
and when the full cabinet
and the vice president are present,

104
00:07:36,544 --> 00:07:37,920
he will make his entrance.

105
00:07:38,504 --> 00:07:39,922
I don't understand.

106
00:07:40,006 --> 00:07:43,092
I should go through the Main Gate
just like Guillermo.

107
00:07:43,176 --> 00:07:44,844
He's getting all the attention.

108
00:07:44,927 --> 00:07:47,889
Mr. President,
let Mejía get in with confidence,

109
00:07:47,972 --> 00:07:50,266
so everyone can see him
radiating congeniality.

110
00:07:51,142 --> 00:07:52,810
That will work in our favor.

111
00:07:53,311 --> 00:07:56,898
Don't forget you're the highest authority
in the country, the president.

112
00:07:57,815 --> 00:07:59,192
No one will outshine you.

113
00:07:59,275 --> 00:08:02,778
Unless you let them, of course.
And that's not happening.

114
00:08:03,988 --> 00:08:06,073
You just do what we discussed.

115
00:08:06,157 --> 00:08:07,742
Remember what we agreed on,

116
00:08:08,242 --> 00:08:10,661
and you'll see what I'm saying is true.

117
00:08:35,061 --> 00:08:38,064
Vice President Mejía,
we pin our hopes on you

118
00:08:38,147 --> 00:08:39,357
and President Rosales.

119
00:08:39,440 --> 00:08:41,776
Now that you're in power,
don't forget about us,

120
00:08:41,859 --> 00:08:44,570
the female heads of families.
There's a lot of us.

121
00:08:44,654 --> 00:08:46,197
Hey buddy, let her through.

122
00:08:46,906 --> 00:08:48,908
-Good morning.
-Good morning.

123
00:08:48,991 --> 00:08:50,409
-What's your name?
-Edelmira.

124
00:08:50,493 --> 00:08:54,330
Edelmira, I could never ever
forget about you

125
00:08:54,413 --> 00:08:58,084
because I have a personal commitment
to every woman in this country.

126
00:08:58,167 --> 00:08:59,835
That's right. Do you see that?

127
00:08:59,919 --> 00:09:02,588
He'll be looking out for Colombian women.

128
00:09:02,672 --> 00:09:05,049
Hmm. Some vice president you have.

129
00:09:05,132 --> 00:09:06,551
Oh, let me hear.

130
00:09:07,093 --> 00:09:10,721
And we'll make sure
all women have access

131
00:09:10,805 --> 00:09:12,640
to the programs we will offer…

132
00:09:12,723 --> 00:09:13,933
Well said.

133
00:09:14,725 --> 00:09:16,852
Way to go, Vice President Mejía!

134
00:09:16,936 --> 00:09:18,396
Okay, calm down.

135
00:09:18,479 --> 00:09:21,440
Calm down. We must understand
there are ignorant people

136
00:09:21,524 --> 00:09:24,193
in life who support people like him,
a scumbag.

137
00:09:24,277 --> 00:09:26,612
Yes, lots of ignorant people.
Lots of them.

138
00:09:26,696 --> 00:09:29,323
-Nice to meet you.
-Don't be a sore loser.

139
00:09:29,407 --> 00:09:30,825
Drop the smug act.

140
00:09:30,908 --> 00:09:34,662
Of course, Mejía is a lot better
than the cheater Pablo de la Torre.

141
00:09:37,832 --> 00:09:42,670
Yes. This is why you say
we're stupid. People like you--

142
00:09:42,753 --> 00:09:45,381
Why don't you go pick up your dogs' shit?

143
00:09:45,464 --> 00:09:48,843
-And talk trash with them.
-This is my neighborhood too.

144
00:09:48,926 --> 00:09:50,720
It's mine too, and I won't leave.

145
00:09:50,803 --> 00:09:52,179
Okay, ma'am.

146
00:09:52,263 --> 00:09:54,682
Don't you use dismissive gestures with me.

147
00:09:54,765 --> 00:09:57,393
Calm down, it's all cool.
You can speak your mind,

148
00:09:57,476 --> 00:10:00,396
but in the warmth of your home,
so beat it, come on.

149
00:10:01,522 --> 00:10:02,523
Wait a minute.

150
00:10:02,607 --> 00:10:04,233
Don't do that. Don't.

151
00:10:04,317 --> 00:10:06,152
Don't get all angry at her.

152
00:10:07,028 --> 00:10:07,945
Beat it.

153
00:10:08,404 --> 00:10:10,031
-You beat it.
-Make me.

154
00:10:10,990 --> 00:10:12,199
Losers!

155
00:10:12,283 --> 00:10:13,451
Come on, bring it.

156
00:10:13,534 --> 00:10:15,244
Don't touch me.

157
00:10:15,328 --> 00:10:17,705
Don't you touch me.

158
00:10:17,788 --> 00:10:20,791
I don't know why
I'm hanging here with lowlifes.

159
00:10:20,875 --> 00:10:22,627
-That's what you are.
-Shut up.

160
00:10:22,710 --> 00:10:24,962
Good morning.

161
00:10:25,046 --> 00:10:28,257
-Good morning.
-Hi, Patricia, how are you?

162
00:10:28,341 --> 00:10:32,470
Very well, thank you.
Mr. Vice President, can you give us a hint

163
00:10:32,553 --> 00:10:37,350
on who is going to be in the cabinet?

164
00:10:37,433 --> 00:10:40,519
Patricia, that's an announcement
for the president to make.

165
00:10:40,603 --> 00:10:44,565
I am but a little piece
of this excellent team

166
00:10:44,649 --> 00:10:46,525
that's working for this country.

167
00:10:46,609 --> 00:10:49,153
Or you won't tell me
what's the scoop?

168
00:10:49,236 --> 00:10:52,281
Or you really don't have the list?

169
00:10:52,365 --> 00:10:54,075
Patricia, the president and I,

170
00:10:54,158 --> 00:10:56,410
we've been working together since day one.

171
00:10:56,869 --> 00:11:00,164
And of course, I am aware
of what he's announcing today.

172
00:11:00,665 --> 00:11:02,249
-You'll see. Thank you.
-Thanks.

173
00:11:02,333 --> 00:11:04,460
Thank you, good day. Thanks.

174
00:11:06,295 --> 00:11:07,963
A still tongue makes a head wise.

175
00:11:09,256 --> 00:11:13,010
I don't know, Jaime. I'd suggest
you think twice about what you're doing.

176
00:11:14,220 --> 00:11:16,180
Honestly, with all due respect,

177
00:11:16,263 --> 00:11:19,433
Analía's proposal isn't solid enough.

178
00:11:21,227 --> 00:11:24,897
My job is to empower the president
to make him the one in charge.

179
00:11:26,023 --> 00:11:29,235
More importantly,
to make that clear to government officials

180
00:11:29,318 --> 00:11:31,028
and to the public.

181
00:11:32,321 --> 00:11:35,157
I am sure that,
with you by my side

182
00:11:35,241 --> 00:11:37,785
as the chief of staff and Analía

183
00:11:37,868 --> 00:11:40,621
as head of the Executive
Administrative Department,

184
00:11:41,247 --> 00:11:42,915
Mejía will not mess with us.

185
00:11:47,878 --> 00:11:50,589
While some celebrate
their accession to power,

186
00:11:50,673 --> 00:11:53,676
the Union and Renovation Party
are wondering

187
00:11:53,759 --> 00:11:56,637
what's going on with their leader,
Pablo de la Torre.

188
00:11:56,721 --> 00:11:59,181
Maybe Mr. Guillermo León Mejía

189
00:11:59,265 --> 00:12:02,810
was right about what he said,
and we were blind to that.

190
00:12:02,893 --> 00:12:06,814
After President Rosales' appointment
of Analía Guerrero,

191
00:12:06,897 --> 00:12:09,900
his ex-fiancée and long-time right hand

192
00:12:09,984 --> 00:12:13,529
as head of the Executive Administrative
Department, we're wondering

193
00:12:13,612 --> 00:12:16,991
if Pablo de la Torre's career
after these elections

194
00:12:17,074 --> 00:12:20,786
has been so weakened, he is almost
out of his party's leadership.

195
00:12:20,870 --> 00:12:23,372
Your boyfriend made my dad
give a bad impression.

196
00:12:23,456 --> 00:12:24,957
Baby, listen to me, please.

197
00:12:25,040 --> 00:12:28,377
Baby, wait up! Guillermo has nothing to do

198
00:12:28,461 --> 00:12:31,172
with this reporter's views. Wait a minute.

199
00:12:31,881 --> 00:12:34,633
I know what they're saying
about your dad is hurtful.

200
00:12:35,134 --> 00:12:37,678
Unfortunately, he made a lot of mistakes

201
00:12:37,762 --> 00:12:39,430
listening to Analía.

202
00:12:39,513 --> 00:12:43,225
She's the only one responsible
for Pablo's failure.

203
00:12:45,561 --> 00:12:48,355
-Hi.
-Adriana told me the contracts

204
00:12:48,439 --> 00:12:50,399
for your consultant team are ready.

205
00:12:51,317 --> 00:12:53,903
You know what? Tell Adriana…

206
00:12:54,945 --> 00:12:56,155
to call that off.

207
00:12:56,238 --> 00:12:59,283
Some people on the payroll
cannot keep working with us.

208
00:13:00,284 --> 00:13:02,411
We're short on time.
Who will you kick out?

209
00:13:02,495 --> 00:13:05,998
Benji and Juan Mario.
They'll keep supporting Analía.

210
00:13:06,081 --> 00:13:09,668
You know Analía's on the opposing side.
They can't keep working with us.

211
00:13:09,752 --> 00:13:12,588
Give me a hand with the interviews.
Get them done quickly

212
00:13:12,671 --> 00:13:14,131
to replace them both.

213
00:13:14,215 --> 00:13:17,927
-Give me some recommendations.
-Of course. No problem.

214
00:13:20,721 --> 00:13:22,056
Thank you.

215
00:13:23,015 --> 00:13:26,477
And the Ministry of Culture
will be run by a woman

216
00:13:26,560 --> 00:13:28,479
who needs no introduction,

217
00:13:28,562 --> 00:13:30,272
given her work

218
00:13:31,607 --> 00:13:33,901
throughout these years speaks for itself.

219
00:13:34,777 --> 00:13:35,820
Secretary.…

220
00:13:37,196 --> 00:13:38,614
María Claudia Prieto.

221
00:13:47,164 --> 00:13:51,210
As I've been saying
ever since the beginning of our campaign,

222
00:13:52,211 --> 00:13:55,506
this will be an honest administration.

223
00:13:57,633 --> 00:14:01,679
Before wrapping up,
I'd like to share with all of you

224
00:14:01,762 --> 00:14:05,891
the responsibilities
that our vice president,

225
00:14:05,975 --> 00:14:09,353
Mr. Guillermo León Mejía,
will have in my administration.

226
00:14:10,104 --> 00:14:11,272
First,

227
00:14:12,565 --> 00:14:18,988
to coordinate every topic related
to the submerged cultural heritage

228
00:14:19,738 --> 00:14:21,532
of the San José galleon.

229
00:14:23,200 --> 00:14:24,118
Second,

230
00:14:25,160 --> 00:14:29,206
to support the president regarding honesty

231
00:14:30,624 --> 00:14:31,917
and gender equality.

232
00:14:32,877 --> 00:14:33,711
Third…

233
00:14:33,794 --> 00:14:37,214
You can see Guillermo's anger on his face.

234
00:14:37,298 --> 00:14:40,885
I guess what Analía just did
stripped him of the power he wanted.

235
00:14:41,510 --> 00:14:44,346
That would directly harm our community.

236
00:14:45,097 --> 00:14:47,808
That man doesn't care
about our interests, of course.

237
00:14:47,892 --> 00:14:51,395
But just like your baby sister,
who you so zealously defend,

238
00:14:51,478 --> 00:14:54,815
she's dead set
on the end justifying the means.

239
00:14:54,899 --> 00:14:58,527
So she can destroy the community.
Or she can destroy the world.

240
00:14:58,611 --> 00:15:01,947
I hope Analía
is being cautious about that man.

241
00:15:02,573 --> 00:15:04,533
He needs to stop doing as he pleases.

242
00:15:05,367 --> 00:15:08,996
He will preside over
both the Colombian Oceans Commission

243
00:15:09,788 --> 00:15:13,125
and the Colombian Space Commission.

244
00:15:13,208 --> 00:15:19,173
The rest of the ministries and departments
will be directly supervised by me.

245
00:15:19,256 --> 00:15:21,550
Thank you all so much for being here.

246
00:15:36,148 --> 00:15:38,067
Oh, oh.

247
00:15:39,276 --> 00:15:43,238
Wasn't it enough to harm your boyfriend?
Now you're sending this dumbbell

248
00:15:43,322 --> 00:15:44,949
to dig his own grave?

249
00:15:45,783 --> 00:15:47,326
Didn't you tell the reporter

250
00:15:47,409 --> 00:15:50,788
that you knew everything in
the president's announcements?

251
00:15:51,830 --> 00:15:53,999
So who's the dumbbell here?

252
00:15:54,083 --> 00:15:55,709
I want Paulina back.

253
00:15:56,543 --> 00:15:57,378
Now.

254
00:15:58,879 --> 00:16:02,466
-I don't give a fuck about what you want.
-We'll see about that.

255
00:16:19,900 --> 00:16:22,569
I understand now
why Paulina won't face me.

256
00:16:23,153 --> 00:16:25,447
Mejía's now an empty vessel.
He has no power.

257
00:16:26,198 --> 00:16:28,909
That will make it hard for him
to honor the agreement.

258
00:16:29,493 --> 00:16:31,996
I feel like they made that move
to screw him over.

259
00:16:34,373 --> 00:16:35,833
Will he just walk away?

260
00:16:36,625 --> 00:16:37,751
He's a sly fox.

261
00:16:38,419 --> 00:16:40,504
We'll see. The only option I have

262
00:16:40,587 --> 00:16:43,382
is to go see the vice president
and test the waters.

263
00:16:44,216 --> 00:16:48,554
I'd get so mad
if I found out I barked up the wrong tree.

264
00:17:01,650 --> 00:17:03,777
Well, come on.

265
00:17:07,573 --> 00:17:09,616
What's up?

266
00:17:09,700 --> 00:17:11,660
Hurry up. Help me here.

267
00:17:13,162 --> 00:17:14,204
Come on.

268
00:17:15,414 --> 00:17:16,915
Move it.

269
00:17:17,958 --> 00:17:19,293
Hey!

270
00:17:23,172 --> 00:17:25,549
Play games again and it'll be on you.

271
00:17:26,175 --> 00:17:27,051
Hurry.

272
00:17:29,762 --> 00:17:30,596
Get inside.

273
00:17:37,603 --> 00:17:41,065
We need to check our schedule.
We have several meetings.

274
00:17:41,148 --> 00:17:43,567
Cancel all that. I'm not seeing anyone.

275
00:17:43,650 --> 00:17:47,404
Excuse me, sir, there is a man
who asked to see you.

276
00:17:47,488 --> 00:17:50,616
He's positive
you'll make time to see him.

277
00:17:52,034 --> 00:17:53,577
His name is Gerardo Bernal.

278
00:17:55,662 --> 00:17:56,622
Okay.

279
00:17:57,372 --> 00:18:00,375
Tell him I'll see him here.

280
00:18:01,001 --> 00:18:04,296
While he's here, no one comes in.

281
00:18:04,379 --> 00:18:06,215
Am I clear?

282
00:18:06,298 --> 00:18:07,883
-Yes, sir.
-Okay.

283
00:18:07,966 --> 00:18:11,011
-Can you take care of it?
-Yes, sir. Thank you.

284
00:18:21,980 --> 00:18:26,985
Welcome to our high-level
espionage center.

285
00:18:27,069 --> 00:18:30,155
Gringos will have nothing on us.
Just wait and see.

286
00:18:30,948 --> 00:18:32,991
It's so good.

287
00:18:33,075 --> 00:18:36,578
And I think it's a good idea
because people having drinks

288
00:18:36,662 --> 00:18:40,582
-tend to get chattier than usual.
-Come see upstairs. It's so cool.

289
00:18:40,666 --> 00:18:42,376
Everyone's going to love this.

290
00:18:48,507 --> 00:18:51,885
A bar for you,
and you being here all the time…

291
00:18:54,471 --> 00:18:57,808
I know I'm an alcoholic
and that is a big risk, but…

292
00:18:58,684 --> 00:18:59,810
I need to take it.

293
00:18:59,893 --> 00:19:01,854
I don't want you to relapse again.

294
00:19:02,896 --> 00:19:05,315
Do you remember what you told me once?

295
00:19:06,984 --> 00:19:11,280
You need to stop blaming me
for all the wrong decisions you make, huh?

296
00:19:12,990 --> 00:19:15,409
You're totally wasted, as I just said,

297
00:19:16,118 --> 00:19:19,204
because you're unable
to face reality, Juan Mario.

298
00:19:21,498 --> 00:19:22,624
Smell that?

299
00:19:24,251 --> 00:19:26,628
It smells like… like something new.

300
00:19:26,712 --> 00:19:29,840
Like someone is in their sober mind

301
00:19:30,465 --> 00:19:33,468
and about to face their demons
and dark side.

302
00:19:33,552 --> 00:19:37,139
Because that's the only way
to crawl out of that hole.

303
00:19:37,222 --> 00:19:38,390
Look, I will…

304
00:19:40,100 --> 00:19:41,435
prove to you

305
00:19:41,518 --> 00:19:44,563
that you're not the only one
who keeps his promises.

306
00:19:50,736 --> 00:19:53,739
-Oh, that must be my dear Patricia.
-Okay.

307
00:19:53,822 --> 00:19:55,032
I believe in you.

308
00:20:00,078 --> 00:20:01,955
-Hi, Juan.
-Hi, Patricia.

309
00:20:02,039 --> 00:20:03,999
-How are you?
-How are you? Come in.

310
00:20:04,082 --> 00:20:05,959
I think we did well.

311
00:20:06,043 --> 00:20:08,670
If you say so. Let's use Analía.

312
00:20:08,754 --> 00:20:10,088
-You're a godsend.
-Oh.

313
00:20:11,131 --> 00:20:12,382
You did so well.

314
00:20:13,050 --> 00:20:14,176
Welcome to the team.

315
00:20:16,929 --> 00:20:20,807
Thank you so much. But I only followed
Juan Mario's instructions.

316
00:20:21,558 --> 00:20:23,769
I didn't tell her it was your idea,

317
00:20:23,852 --> 00:20:26,355
but she knows we're a team anyway.

318
00:20:26,438 --> 00:20:27,940
Yes, of course.

319
00:20:28,023 --> 00:20:31,526
I came here for this
because I've got to run. I'm a bit busy.

320
00:20:33,654 --> 00:20:36,865
Juan, I'm so sorry they kicked you out
of the consultant team.

321
00:20:37,950 --> 00:20:40,160
I honestly think that was a big mistake.

322
00:20:40,244 --> 00:20:43,372
They're missing out on a very funny
and creative guy.

323
00:20:44,206 --> 00:20:46,708
Keep going,
and I'll propose and give you six kids.

324
00:20:46,792 --> 00:20:48,877
-Lock the door on your way out.
-Sure.

325
00:20:53,966 --> 00:20:55,008
What's with Pablo?

326
00:20:55,467 --> 00:20:59,638
My cousin called me and said
he didn't want anyone

327
00:20:59,721 --> 00:21:02,808
near him or his team
if they were supporting you.

328
00:21:03,433 --> 00:21:07,020
And we know how that story goes.
Better sooner than later.

329
00:21:09,815 --> 00:21:10,941
Okay.

330
00:21:12,109 --> 00:21:13,944
-I have heartburn.
-Are you okay?

331
00:21:14,027 --> 00:21:14,945
Mm-hm.

332
00:21:27,541 --> 00:21:30,210
Babe, go in.
I'll take two minutes, okay?

333
00:21:35,340 --> 00:21:36,591
Aleja, really?

334
00:21:38,051 --> 00:21:39,303
Are you really smoking?

335
00:21:43,890 --> 00:21:44,766
What's up?

336
00:21:48,854 --> 00:21:50,063
I'm scared shitless.

337
00:21:52,316 --> 00:21:53,233
I am scared.

338
00:21:54,443 --> 00:21:55,402
On one hand, I'm…

339
00:21:56,737 --> 00:22:02,159
very… excited that we're here,
able to adopt our kid.

340
00:22:03,827 --> 00:22:06,621
But… on the other hand…

341
00:22:08,332 --> 00:22:10,792
…I'm scared this motherfucker,

342
00:22:10,876 --> 00:22:13,754
who not only
hates me personally, Laura,

343
00:22:14,296 --> 00:22:16,590
but is a fucking homophobe,

344
00:22:16,673 --> 00:22:20,302
can bend the law in the blink
of an eye and shut down the whole process.

345
00:22:20,385 --> 00:22:22,346
It's not only our process

346
00:22:22,429 --> 00:22:25,098
but the whole community's process, Laura.

347
00:22:25,682 --> 00:22:26,808
Because of me.

348
00:22:26,892 --> 00:22:28,602
-It's not on you.
-It is.

349
00:22:28,685 --> 00:22:31,855
He won't shut down anything.
Nothing will be ruined.

350
00:22:31,938 --> 00:22:36,068
Look, he can buy off some people,
but he won't buy off a whole institution.

351
00:22:36,151 --> 00:22:37,527
You don't know him.

352
00:22:38,070 --> 00:22:39,196
I do.

353
00:22:39,905 --> 00:22:42,032
I know the type of human being he is.

354
00:22:42,783 --> 00:22:44,785
Do you know who I do know very well?

355
00:22:44,868 --> 00:22:45,869
Lucila.

356
00:22:46,620 --> 00:22:49,373
Lucila wants to help us.
She wants to support us.

357
00:22:50,957 --> 00:22:52,167
Everything will be okay.

358
00:22:54,419 --> 00:22:57,381
We will not let anyone mess with us

359
00:22:57,464 --> 00:22:59,049
and with our happiness.

360
00:22:59,132 --> 00:23:01,051
Okay? Yes?

361
00:23:09,684 --> 00:23:10,769
Shall we?

362
00:23:11,561 --> 00:23:13,271
Let's go.

363
00:23:19,736 --> 00:23:21,530
-Hi.
-Morning.

364
00:23:22,406 --> 00:23:24,950
Okay, Tati. I think that's very good.

365
00:23:25,951 --> 00:23:26,910
Awesome.

366
00:23:27,411 --> 00:23:29,913
-Go get some copies done. Thank you.
-Okay.

367
00:23:31,915 --> 00:23:32,833
-Is that her?
-Yes.

368
00:23:32,916 --> 00:23:34,668
What is this happiness?

369
00:23:34,751 --> 00:23:36,837
Luci!

370
00:23:36,920 --> 00:23:38,422
Oh, dear Lau!

371
00:23:38,880 --> 00:23:39,881
So happy to see you.

372
00:23:40,841 --> 00:23:41,758
Same here.

373
00:23:41,842 --> 00:23:43,260
So excited.

374
00:23:44,594 --> 00:23:46,346
You're glowing, as always.

375
00:23:46,847 --> 00:23:49,724
Please, I was about to tell you that.
You're glowing.

376
00:23:50,475 --> 00:23:53,353
This is Alejandra Mejía, my wife.

377
00:23:53,437 --> 00:23:54,604
Nice to meet you.

378
00:23:54,688 --> 00:23:56,064
-How are you?
-Good.

379
00:23:56,148 --> 00:23:58,525
You're Guillermo Mejía's daughter, right?

380
00:23:58,608 --> 00:24:00,068
Unfortunately, I am.

381
00:24:01,153 --> 00:24:02,863
Is there a problem with that?

382
00:24:02,946 --> 00:24:04,781
No, not at all.

383
00:24:05,240 --> 00:24:08,618
We're not here to judge
the applicant's relatives.

384
00:24:08,702 --> 00:24:12,414
What we do here is to make sure
every single condition is met

385
00:24:12,497 --> 00:24:14,791
for the well-being of our kids. Okay?

386
00:24:15,709 --> 00:24:17,377
Let's step into my office.

387
00:24:18,086 --> 00:24:19,963
So happy.

388
00:24:20,046 --> 00:24:22,007
Babe, I met Luci

389
00:24:22,090 --> 00:24:24,176
-at a campsite in France.
-Really?

390
00:24:24,259 --> 00:24:26,595
-And we lost touch…
-This way, please.

391
00:24:26,678 --> 00:24:29,347
…years ago until we found each other

392
00:24:29,431 --> 00:24:31,641
again on social media.

393
00:24:31,725 --> 00:24:34,186
Actually,
Joan texted me not long ago.

394
00:24:34,269 --> 00:24:35,479
Remember him?

395
00:24:35,562 --> 00:24:37,147
No way, really?

396
00:24:37,230 --> 00:24:38,899
They are trying to organize

397
00:24:38,982 --> 00:24:40,901
a reunion with all of us.

398
00:24:41,526 --> 00:24:44,988
I can't believe
you're still in touch with them.

399
00:24:45,071 --> 00:24:47,657
Well, we text back and forth now and then.

400
00:24:47,741 --> 00:24:49,618
They actually asked me to invite you.

401
00:24:49,701 --> 00:24:52,787
-Of course. I'm in. Let's go.
-Sure.

402
00:24:52,871 --> 00:24:54,748
To remember the good old days.

403
00:24:54,831 --> 00:24:56,374
Of course. Oui, oui.

404
00:24:57,792 --> 00:25:00,962
Okay, girls. Tell me. Hmm…

405
00:25:01,755 --> 00:25:03,757
How many years have you been together?

406
00:25:04,424 --> 00:25:08,553
When and why
did you choose to become mothers?

407
00:25:09,387 --> 00:25:12,098
And why did you choose adoption

408
00:25:12,182 --> 00:25:15,185
instead of in vitro fertilization? Hmm?

409
00:25:15,268 --> 00:25:16,478
You're still the same.

410
00:25:17,103 --> 00:25:20,023
You're still the same old inquisitor.

411
00:25:20,106 --> 00:25:23,276
Well, I'm a psychologist and a lawyer.

412
00:25:23,360 --> 00:25:25,654
You know how this goes.
It's who I am.

413
00:25:26,363 --> 00:25:28,949
Okay, don't worry.

414
00:25:29,032 --> 00:25:33,703
Look, we have every intention
of baring our hearts and souls.

415
00:25:34,663 --> 00:25:37,958
Luci, the biggest thing for us
is to become moms.

416
00:25:38,041 --> 00:25:38,875
Okay.

417
00:25:40,252 --> 00:25:42,337
-Okay, should I start?
-Yes.

418
00:25:43,171 --> 00:25:46,716
I'll open up
so you can understand why we're here.

419
00:25:47,217 --> 00:25:51,221
Uhm… Okay, Laura and I met many years ago.

420
00:25:51,846 --> 00:25:53,515
We have a steady relationship.

421
00:25:54,391 --> 00:25:57,769
And… we'd like to fulfill
our dream of becoming mothers.

422
00:25:57,852 --> 00:25:59,020
To have a family.

423
00:26:00,063 --> 00:26:01,481
Okay, fine.

424
00:26:02,065 --> 00:26:03,191
I'm all ears.

425
00:26:08,029 --> 00:26:10,865
Mr. Vice President,
Mr. Gerardo Bernal is outside.

426
00:26:14,452 --> 00:26:17,122
Let him in, Ingrid. And you know…

427
00:26:18,206 --> 00:26:19,165
Yes, sir.

428
00:26:21,543 --> 00:26:23,169
-You may go in.
-Thank you.

429
00:26:32,095 --> 00:26:33,388
Mr. Vice President.

430
00:26:37,809 --> 00:26:42,522
Let's see. I took the liberty
to come here in person because…

431
00:26:43,523 --> 00:26:47,027
I find that Paulina
going AWOL is very odd.

432
00:26:47,902 --> 00:26:48,778
I do not.

433
00:26:49,696 --> 00:26:52,198
She was tired.
She went to the beach on holiday.

434
00:26:54,784 --> 00:26:57,579
Don't you think it's odd
that her phone is off?

435
00:26:58,496 --> 00:26:59,873
Not at all.

436
00:26:59,956 --> 00:27:00,957
She's worn out.

437
00:27:01,791 --> 00:27:02,792
You know how it is.

438
00:27:03,627 --> 00:27:05,128
Bad news always…

439
00:27:06,796 --> 00:27:08,131
spreads fast, right?

440
00:27:09,341 --> 00:27:12,052
Mr. Vice President,
please drop the act.

441
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
And tell me the truth. I need to know
what is going on with her.

442
00:27:19,559 --> 00:27:20,727
Two things.

443
00:27:23,229 --> 00:27:25,231
Take it down a notch.

444
00:27:25,899 --> 00:27:26,983
And second,

445
00:27:28,109 --> 00:27:31,029
if I say she's away,
then she's away.

446
00:27:32,155 --> 00:27:33,323
She'll reach out.

447
00:27:37,661 --> 00:27:40,622
If Paulina doesn't show up…
Listen to me very carefully.

448
00:27:40,705 --> 00:27:45,543
If she doesn't show up by tomorrow,
I'll meet up with my partners

449
00:27:45,627 --> 00:27:48,296
to make some decisions
about our agreement.

450
00:27:48,380 --> 00:27:50,674
Or how will we get paid
for what you owe us?

451
00:27:50,757 --> 00:27:53,134
And the time you made us waste.
Are we clear?

452
00:27:54,761 --> 00:27:56,471
You listen to me carefully.

453
00:27:57,222 --> 00:28:02,727
If we can discuss the subject
right now, I'm all ears.

454
00:28:02,811 --> 00:28:03,645
Otherwise…

455
00:28:06,147 --> 00:28:08,233
Okay, Mr. Vice President.

456
00:28:09,693 --> 00:28:11,778
My deal was with Paulina.

457
00:28:12,445 --> 00:28:15,323
She was the one who convinced me
to talk to my partners

458
00:28:15,407 --> 00:28:19,119
into endorsing you.
And she's the one who has to answer me.

459
00:28:19,202 --> 00:28:21,204
You're not understanding.

460
00:28:21,705 --> 00:28:23,790
I'm telling you she's away.

461
00:28:24,457 --> 00:28:26,543
There's no way around it.

462
00:28:26,626 --> 00:28:30,171
I won't waste your time anymore.
I hope Paulina calls me tomorrow.

463
00:28:52,861 --> 00:28:54,988
I'm so happy to have you here with me.

464
00:29:04,330 --> 00:29:05,915
Let's take it slow, okay?

465
00:29:06,833 --> 00:29:08,042
I need to heal.

466
00:29:09,210 --> 00:29:10,128
Yeah, I know.

467
00:29:10,587 --> 00:29:13,089
I've made many mistakes with you, but…

468
00:29:13,840 --> 00:29:17,510
Sofi, I want you to know
that I do love you.

469
00:29:22,474 --> 00:29:23,433
I love you, too.

470
00:29:25,602 --> 00:29:26,686
That's why…

471
00:29:27,645 --> 00:29:29,230
I need to trust in you again.

472
00:29:32,275 --> 00:29:33,860
Uh-uh.

473
00:29:33,943 --> 00:29:36,237
I'm so sad for the lovebirds,

474
00:29:36,321 --> 00:29:37,906
but we're in a hurry.

475
00:29:40,074 --> 00:29:41,826
Thank you for what you did for me.

476
00:29:45,747 --> 00:29:47,123
It wasn't thoughtful of me.

477
00:29:48,416 --> 00:29:49,834
I'm sorry.

478
00:29:49,918 --> 00:29:53,630
I understand, don't worry.
You saved my life. That's a big deal.

479
00:29:53,713 --> 00:29:55,298
Right? Hmm?

480
00:29:58,635 --> 00:30:03,181
So? Is Paulina the prostitute
who was there the night Mariano died?

481
00:30:03,264 --> 00:30:04,724
We're still not sure.

482
00:30:04,808 --> 00:30:07,227
The woman in the footage
is always facing away.

483
00:30:07,310 --> 00:30:08,853
We can't know if it's her.

484
00:30:08,937 --> 00:30:12,023
It's obviously her. Why else would
she have such a full closet?

485
00:30:12,106 --> 00:30:14,984
To start up a Halloween costume shop?

486
00:30:15,068 --> 00:30:18,321
We have confirmed
that Mariano was with that woman indeed.

487
00:30:21,324 --> 00:30:23,952
I'll increase its exposure,
remove some shadows,

488
00:30:24,035 --> 00:30:26,913
and see if we can find
something to help us identify her.

489
00:30:28,164 --> 00:30:29,165
Let's see.

490
00:30:29,666 --> 00:30:30,667
Zoom in.

491
00:30:34,504 --> 00:30:35,338
Look.

492
00:30:36,881 --> 00:30:39,843
What's that?
Is that a scar on her lower neck?

493
00:30:39,926 --> 00:30:41,970
We got her! She's the prostitute!

494
00:30:42,053 --> 00:30:44,138
Don't count your chickens just yet.

495
00:30:44,222 --> 00:30:48,476
We need to confirm first
Paulina has the same scar on her neck.

496
00:30:48,560 --> 00:30:50,979
If it turns out to be true,
you could report her.

497
00:30:51,062 --> 00:30:53,982
No. Before that,
I need to know what Mejía has

498
00:30:54,065 --> 00:30:56,442
to involve Rosales in Mariano's death.

499
00:30:56,526 --> 00:30:59,028
What we have
won't compromise Guillermo at all.

500
00:30:59,988 --> 00:31:01,030
You're right.

501
00:31:02,490 --> 00:31:06,452
And to file a report right now
would be insane.

502
00:31:07,161 --> 00:31:09,789
We'd only be
getting Rosales suspended.

503
00:31:09,873 --> 00:31:12,625
And it would make
Mejía assume the presidency, right?

504
00:31:12,709 --> 00:31:14,460
We'd make things easier for him.

505
00:31:17,547 --> 00:31:20,341
I would love it
if you could use that same intensity

506
00:31:20,425 --> 00:31:22,594
of your flirting in your work.

507
00:31:22,677 --> 00:31:24,554
Go intense on that instead, dude.

508
00:31:32,228 --> 00:31:34,063
-Mr. Vice President.
-Sir.

509
00:31:34,147 --> 00:31:36,107
I can't let you in without checking in.

510
00:31:36,816 --> 00:31:40,361
Take your hand off me.

511
00:31:40,486 --> 00:31:42,822
Please, respect the protocol.

512
00:31:44,073 --> 00:31:45,241
Gentlemen.

513
00:31:46,868 --> 00:31:48,036
At ease.

514
00:31:49,829 --> 00:31:50,872
At ease, General.

515
00:31:56,002 --> 00:31:59,756
You're going to make Analía tell you
where she has Paulina, to release her.

516
00:32:03,176 --> 00:32:04,844
Come on, Mejía.

517
00:32:04,928 --> 00:32:07,180
That's not happening.

518
00:32:11,768 --> 00:32:12,769
Okay.

519
00:32:13,686 --> 00:32:14,687
Okay.

520
00:32:15,772 --> 00:32:18,524
Then Ortega's death will be on you.

521
00:32:19,776 --> 00:32:23,571
I'll put out the video
of the fake Mariano leaving the hotel.

522
00:32:24,238 --> 00:32:27,533
And the police will easily notice
that was a lookalike.

523
00:32:30,119 --> 00:32:32,872
I could only be accused

524
00:32:33,414 --> 00:32:38,628
of lying about the place where he died.

525
00:32:39,671 --> 00:32:42,966
I would tell them that I did that
to save Mariano's reputation.

526
00:32:44,968 --> 00:32:47,595
Do you think I'm naive, Rosales?

527
00:32:52,976 --> 00:32:56,187
Hey, here's something
to make you remember.

528
00:32:56,270 --> 00:32:59,816
I need you to get Mariano
off my back as soon as possible.

529
00:33:00,316 --> 00:33:01,943
I can't stand that old man.

530
00:33:03,236 --> 00:33:04,112
Hey!

531
00:33:05,613 --> 00:33:07,448
Let the chief of staff in.

532
00:33:09,200 --> 00:33:10,576
This one is free of charge.

533
00:33:11,536 --> 00:33:12,829
A bank is a place

534
00:33:12,912 --> 00:33:15,999
where you can borrow an umbrella
when it's nice outside.

535
00:33:16,082 --> 00:33:18,835
And you're asked to give it back
once it starts raining.

536
00:33:21,045 --> 00:33:22,588
Tell this bastard

537
00:33:23,256 --> 00:33:26,634
what you'll tell the cops
if I order you to do so.

538
00:33:28,219 --> 00:33:29,804
If I have to give my statement,

539
00:33:31,014 --> 00:33:34,350
I'll say I witnessed
the fight you and Elvira had.

540
00:33:35,810 --> 00:33:39,230
You're the scum of humanity and a traitor.

541
00:33:39,313 --> 00:33:41,899
After everything Mariano did for you…

542
00:33:41,983 --> 00:33:44,652
Because you got to be a candidate
thanks to him.

543
00:33:44,736 --> 00:33:47,697
Shame on you. There's no evidence
for what you're saying.

544
00:33:47,780 --> 00:33:48,948
You're insulting me!

545
00:33:49,615 --> 00:33:51,325
Mariano was like a father to me.

546
00:33:51,409 --> 00:33:54,912
Stop pretending, please!

547
00:33:54,996 --> 00:33:57,540
I will file to exhume
Mariano's body

548
00:33:57,623 --> 00:34:00,251
and I will prove he was murdered.

549
00:34:00,334 --> 00:34:01,711
And I will not allow

550
00:34:01,794 --> 00:34:05,298
you or Guillermo
to take over the administration.

551
00:34:05,381 --> 00:34:06,507
You heard me.

552
00:34:11,679 --> 00:34:13,473
Jaime, what's going on?

553
00:34:13,556 --> 00:34:16,225
If this gets out,
not even God will save you.

554
00:34:16,934 --> 00:34:18,436
If I have to get into details,

555
00:34:19,604 --> 00:34:24,609
I'll say that she…
accused you of Mariano's death.

556
00:34:26,402 --> 00:34:29,572
A word of advice,
Mr. President, don't risk it.

557
00:34:30,114 --> 00:34:32,825
Because, aside from the scandal
this would cause,

558
00:34:32,909 --> 00:34:34,494
you would be investigated,

559
00:34:34,577 --> 00:34:37,872
and I'd make sure to destroy you,
and I would have no choice

560
00:34:37,955 --> 00:34:39,749
but to replace you as president.

561
00:34:40,958 --> 00:34:42,126
I like power,

562
00:34:42,919 --> 00:34:45,505
being behind that power,
Mr. President.

563
00:34:46,631 --> 00:34:49,300
But if you'd like to play rough,
I'll play rough.

564
00:34:49,383 --> 00:34:50,885
And guess who's going to lose?

565
00:34:51,636 --> 00:34:54,764
Now, if you want us to make peace,

566
00:34:54,847 --> 00:34:57,350
you'll correct the fucking assignments
you gave me,

567
00:34:57,433 --> 00:35:01,145
the ones you shouted from the rooftops,
you'll do as I say,

568
00:35:01,938 --> 00:35:05,483
and you can easily keep playing president.

569
00:35:07,193 --> 00:35:12,073
Otherwise, you'll be responsible
for Elvira Ortega's death, too.

570
00:35:13,783 --> 00:35:17,161
You have until tomorrow to let Paulina go

571
00:35:17,787 --> 00:35:20,373
and kick that bitch Analía
out of the government.

572
00:35:32,176 --> 00:35:35,346
No way. This is actually crazy.

573
00:35:35,429 --> 00:35:36,472
-Huh?
-Huh?

574
00:35:38,808 --> 00:35:42,812
Well, this is so last season.
It's disgusting.

575
00:35:42,895 --> 00:35:44,397
Look what I brought for you.

576
00:35:44,939 --> 00:35:47,108
-What's that?
-Don't you know?

577
00:35:47,608 --> 00:35:50,778
That level of bad taste
is very well known, isn't it?

578
00:35:53,197 --> 00:35:57,160
Get a load of Lefty.
He's wearing it. It suits him just fine.

579
00:36:01,164 --> 00:36:03,624
Get off me.

580
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
What do you want?

581
00:36:11,716 --> 00:36:12,592
Nothing.

582
00:36:14,260 --> 00:36:16,220
To see if you'd killed Mariano.

583
00:36:18,514 --> 00:36:19,432
And you did.

584
00:36:20,641 --> 00:36:22,768
So let's do this, we'll dress you in that,

585
00:36:22,852 --> 00:36:25,563
we'll take some photos
and send them to your darling.

586
00:36:25,646 --> 00:36:28,232
So he'll see how much fun you're having.

587
00:36:28,816 --> 00:36:30,985
I will kill you, bitch.

588
00:36:31,068 --> 00:36:32,862
Unbelievable, huh?

589
00:36:33,321 --> 00:36:37,325
She's got many diplomas,
she's a lawyer, she knows the law.

590
00:36:38,075 --> 00:36:41,913
But her vocabulary falls short.
She needs a new dictionary.

591
00:36:42,538 --> 00:36:43,789
To improve it.

592
00:36:44,582 --> 00:36:47,710
Things in life get done
through intelligence, not force,

593
00:36:47,793 --> 00:36:50,546
because yours
is a bit of a primitive style, it's basic.

594
00:36:51,839 --> 00:36:54,508
It doesn't suit your pretty face so well.

595
00:36:56,677 --> 00:36:58,804
You want to see me
dressed as a prostitute?

596
00:36:59,597 --> 00:37:01,807
You're going to have to shoot me first.

597
00:37:03,059 --> 00:37:04,310
Okay, suit yourself.

598
00:37:04,393 --> 00:37:07,188
We'll dress you up
and take the photos anyway though.

599
00:37:08,606 --> 00:37:10,733
And we'll send them to Mejía, but now…

600
00:37:11,984 --> 00:37:15,071
Those pictures will be everywhere.
Papers, magazines,

601
00:37:15,154 --> 00:37:17,240
social media, TV news.

602
00:37:18,324 --> 00:37:19,700
Mejía will freak out.

603
00:37:20,826 --> 00:37:22,286
Do whatever you want.

604
00:37:22,870 --> 00:37:24,914
Nothing will ever stop Guillermo.

605
00:37:24,997 --> 00:37:27,667
Lay a finger on me,
you'll see what happens.

606
00:37:29,293 --> 00:37:33,464
Why do you say that? Because
of your little money-laundering friends?

607
00:37:36,467 --> 00:37:39,262
Are you playing detective again?

608
00:37:39,345 --> 00:37:42,223
Did you believe the bullshit
Cristina Ruiz fed you?

609
00:37:42,306 --> 00:37:44,183
Would you look at that?

610
00:37:46,018 --> 00:37:49,897
Cristina was telling the truth.
Thanks for confirming.

611
00:37:53,317 --> 00:37:54,694
Deal with her.

612
00:37:55,945 --> 00:37:59,490
Are you dressing on your own,
or do you need a hand, baby?

613
00:38:04,870 --> 00:38:07,206
Mejía's pinned me down
about Mariano.

614
00:38:07,915 --> 00:38:10,835
And Fernando, the backstabbing scumbag,
is on his side too.

615
00:38:11,460 --> 00:38:13,921
What is he asking
to keep him from reporting it?

616
00:38:14,964 --> 00:38:16,465
He's desperate for Paulina.

617
00:38:17,466 --> 00:38:20,928
He demanded I release her,
and fire you.

618
00:38:21,846 --> 00:38:23,014
Okay.

619
00:38:24,098 --> 00:38:25,349
I'll call you back, okay?

620
00:38:26,559 --> 00:38:27,560
Thank you.

621
00:38:29,937 --> 00:38:31,522
What's up, Froggy? All good?

622
00:38:32,481 --> 00:38:34,692
All is fair in love and war.

623
00:38:35,234 --> 00:38:37,737
Are you going to beat her up or what?

624
00:38:40,114 --> 00:38:41,782
I'd love to, but we won't.

625
00:38:43,909 --> 00:38:44,869
No.

626
00:38:45,411 --> 00:38:48,914
She's a good weapon.
We just need to know how to use her.

627
00:38:54,754 --> 00:38:56,380
I can't wrap my head around it.

628
00:38:57,089 --> 00:39:00,092
I can't understand
how a mother could let her daughter

629
00:39:00,176 --> 00:39:03,637
be near a rapist, a pervert, Magda.

630
00:39:05,056 --> 00:39:08,601
You can't help that. She is her mother.

631
00:39:09,685 --> 00:39:12,229
You could only take away
Carolina's parental rights,

632
00:39:12,313 --> 00:39:13,939
and I don't think you'd do that.

633
00:39:14,565 --> 00:39:18,611
If I must, I'll do it.
But I will not expose her.

634
00:39:20,404 --> 00:39:22,948
I'm sorry to let you down, Pablo,
but you and I know

635
00:39:23,032 --> 00:39:25,951
that a mom hardly ever
gets her child taken away.

636
00:39:28,329 --> 00:39:31,957
And, being honest, we both know
what's happening to you goes beyond that.

637
00:39:39,256 --> 00:39:40,716
I must rearrange my life.

638
00:39:43,552 --> 00:39:44,387
Tell me.

639
00:39:47,223 --> 00:39:48,974
I'm alone, Magda.

640
00:39:49,058 --> 00:39:51,352
I'm alone. And it's hard to accept it.

641
00:39:52,686 --> 00:39:55,481
I'm alone because we don't have a team.

642
00:39:55,564 --> 00:39:57,608
I know you're here, but there's no team.

643
00:39:58,275 --> 00:40:00,945
Benji and Juan Mario
have always been loyal to Analía.

644
00:40:01,487 --> 00:40:04,365
Sebastián betrayed me.

645
00:40:05,783 --> 00:40:08,661
And the last person
that I thought would betray me,

646
00:40:10,037 --> 00:40:11,080
Analía,

647
00:40:11,872 --> 00:40:13,541
put the final nail in the coffin.

648
00:40:16,168 --> 00:40:17,336
Have you talked to her?

649
00:40:18,921 --> 00:40:20,047
What for?

650
00:40:21,757 --> 00:40:23,134
She made up her mind.

651
00:40:28,848 --> 00:40:31,350
I know it's not comforting,
but I won't desert you.

652
00:40:35,646 --> 00:40:36,522
Thank you.

653
00:40:38,691 --> 00:40:40,234
For your constant support.

654
00:40:42,319 --> 00:40:44,697
When the past is gone
and the future is unknown,

655
00:40:44,780 --> 00:40:47,908
our only option is to hope
for the future to be better.

656
00:40:52,204 --> 00:40:53,789
Where is that quote from?

657
00:40:54,915 --> 00:40:56,500
Nino Bravo, Pimpinela.

658
00:40:56,584 --> 00:40:57,626
-Borges?
-No.

659
00:41:01,338 --> 00:41:02,256
Cheers.

660
00:41:03,174 --> 00:41:04,258
To the future.

661
00:41:06,719 --> 00:41:07,845
To the future.

662
00:41:18,189 --> 00:41:20,274
In the documents Cristina gave me,

663
00:41:20,357 --> 00:41:24,278
you can see those companies
are created to defraud the state.

664
00:41:24,361 --> 00:41:25,696
They get paid and vanish.

665
00:41:25,779 --> 00:41:28,032
However, I found out
that Santiago Castiblanco

666
00:41:28,115 --> 00:41:32,119
was the owner of several companies
and Paulina's partner. Look.

667
00:41:32,203 --> 00:41:34,705
Well… Mejía has the gift

668
00:41:34,788 --> 00:41:37,333
of finding people
who'll take the fall for him.

669
00:41:38,292 --> 00:41:39,335
Tell me about it.

670
00:41:39,919 --> 00:41:43,964
I had to pay for his crimes in Ecuador,
and he never showed up.

671
00:41:44,673 --> 00:41:46,967
He's obsessed
with people doing stuff for him.

672
00:41:52,640 --> 00:41:53,516
There it is.

673
00:41:55,643 --> 00:41:56,477
There it is.

674
00:41:57,102 --> 00:42:00,814
Hence, Mejía's anxiety
to find Paulina. He can't.

675
00:42:00,898 --> 00:42:03,734
He can't find her and is going insane.

676
00:42:03,817 --> 00:42:05,236
What are you saying?

677
00:42:06,362 --> 00:42:09,281
Let's see.
We're making Mejía's life harder

678
00:42:09,365 --> 00:42:11,033
by holding Paulina captive.

679
00:42:12,701 --> 00:42:15,704
She must be the point of contact
in that corruption network.

680
00:42:15,788 --> 00:42:19,416
As she can't be found,
guess who they'll turn to.

681
00:42:19,500 --> 00:42:22,294
Then you'll have his pawn locked up.

682
00:42:25,381 --> 00:42:28,634
We'll negotiate
to keep Rosales as the President.

683
00:42:29,843 --> 00:42:34,181
First, I need to find evidence
that not only is he a murderer,

684
00:42:34,265 --> 00:42:36,934
but also that he has
a whole organized mafia network.

685
00:42:38,852 --> 00:42:40,062
Why don't we…

686
00:42:40,771 --> 00:42:43,232
just cut off Rosales's head
once and for all?

687
00:42:45,150 --> 00:42:45,985
Just saying.

688
00:43:10,342 --> 00:43:12,386
Who do you think you're playing with?

689
00:43:13,470 --> 00:43:14,972
With a coward like you.

690
00:43:16,223 --> 00:43:20,227
And do you think that picture suffices?

691
00:43:21,061 --> 00:43:22,896
I am well aware that my evidence

692
00:43:22,980 --> 00:43:25,482
would only harm Paulina and Rosales.

693
00:43:26,150 --> 00:43:28,152
But I have her.

694
00:43:28,235 --> 00:43:31,030
So, if you mean to save her,
you'll to have to meet me.

695
00:43:31,614 --> 00:43:34,033
I'll send you the time and place,
so we can chat.

696
00:45:34,945 --> 00:45:38,866
Subtitle translation by: Braian Castaño
an chat.

