1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,064 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

3
00:01:15,330 --> 00:01:16,372
Who is it?

4
00:01:18,166 --> 00:01:20,293
Your crazy future wife being a pain again?

5
00:01:20,919 --> 00:01:24,672
Sofía is waiting for me at home.

6
00:01:28,301 --> 00:01:29,677
Are you expecting anybody?

7
00:01:29,761 --> 00:01:30,595
No.

8
00:01:33,264 --> 00:01:34,265
Perhaps…

9
00:01:35,225 --> 00:01:36,851
Bernalito forgot something.

10
00:01:37,393 --> 00:01:38,436
Anything else?

11
00:02:02,418 --> 00:02:03,503
What's wrong?

12
00:02:07,423 --> 00:02:08,633
Did you escape?

13
00:02:08,716 --> 00:02:09,551
No.

14
00:02:10,426 --> 00:02:11,511
The woman let me go.

15
00:02:12,595 --> 00:02:14,305
I'm not the one she's looking for.

16
00:02:15,765 --> 00:02:19,185
Right, and she let you go that easily.

17
00:02:20,186 --> 00:02:21,855
Analía deceived him completely.

18
00:02:22,647 --> 00:02:25,233
No, he made a mistake.
I've also made mistakes.

19
00:02:25,316 --> 00:02:26,901
I won't hold it against him.

20
00:02:26,985 --> 00:02:29,070
There's no excuse.

21
00:02:29,779 --> 00:02:31,156
He put your life at risk.

22
00:02:32,407 --> 00:02:34,534
Don’t try to defend the indefensible.

23
00:02:36,035 --> 00:02:36,870
See you later.

24
00:02:52,969 --> 00:02:54,804
I'm sorry, I'm really sorry.

25
00:02:56,514 --> 00:02:58,892
That bitch is going to pay.

26
00:03:00,185 --> 00:03:03,688
Guillermo means the world to me,

27
00:03:03,771 --> 00:03:06,024
and whatever he asks of me is sacred.

28
00:03:06,107 --> 00:03:08,526
But there are things I can't allow.

29
00:03:09,360 --> 00:03:10,737
And Analía is one of them.

30
00:03:20,830 --> 00:03:23,416
What can I tell you? It's pure joy.

31
00:03:23,958 --> 00:03:25,668
I'm really proud,

32
00:03:25,752 --> 00:03:28,963
because Froggy considered me
for such a big position…

33
00:03:29,047 --> 00:03:32,175
I’ll be working right alongside
the president of this country.

34
00:03:32,258 --> 00:03:34,010
You're absolutely right.

35
00:03:34,093 --> 00:03:36,596
That's a good position to have.

36
00:03:36,679 --> 00:03:38,681
They offer loans and assistance there.

37
00:03:38,765 --> 00:03:41,100
Take the opportunity
to get your own place.

38
00:03:42,602 --> 00:03:44,479
You know, I was thinking about that.

39
00:03:45,146 --> 00:03:47,649
With what I'm going to earn,
I'll be able to save.

40
00:03:48,358 --> 00:03:50,985
I can think about
a down payment for the house

41
00:03:51,069 --> 00:03:52,528
and college for Jeffer.

42
00:03:53,571 --> 00:03:55,365
-Cheers to you.
-Yes.

43
00:03:55,448 --> 00:03:56,616
You deserve it. Hmm!

44
00:03:57,242 --> 00:04:00,495
Now Toto better not ruin the party.

45
00:04:01,829 --> 00:04:03,248
Why would he ruin it?

46
00:04:04,165 --> 00:04:05,250
Men are like that.

47
00:04:07,335 --> 00:04:10,713
I don't think so.
I'll talk to him about it right now.

48
00:04:10,797 --> 00:04:13,675
You're on top of the inventory, right?

49
00:04:13,758 --> 00:04:16,719
You'll be opening early tomorrow,
so don't stay up late.

50
00:04:16,803 --> 00:04:18,972
I have to go now.
The president's secretary

51
00:04:19,055 --> 00:04:20,515
needs to take a little nap.

52
00:04:20,598 --> 00:04:21,683
-Okay, bye.
-Bye.

53
00:04:23,559 --> 00:04:26,604
Paulina and Carolina are very alike.
That's our strength,

54
00:04:26,688 --> 00:04:28,189
and it's Mejía's weakness.

55
00:04:28,273 --> 00:04:29,107
Mm-hm.

56
00:04:29,899 --> 00:04:32,860
Well, I checked the phone
but I didn't find anything.

57
00:04:32,944 --> 00:04:35,154
-Mm.
-But there's good news, Ani.

58
00:04:35,238 --> 00:04:38,783
Paulina saves nothing on her phone,
but I hacked the phone company.

59
00:04:39,617 --> 00:04:41,828
I have the calls and texts she received.

60
00:04:41,911 --> 00:04:44,831
The prepaid phone numbers
can't be identified,

61
00:04:44,914 --> 00:04:46,791
and those get discarded, of course.

62
00:04:46,874 --> 00:04:49,419
But there's a number
that caught my attention.

63
00:04:49,502 --> 00:04:51,587
It's Gerardo Bernal's.

64
00:04:51,671 --> 00:04:54,007
This man made a lot of phone calls.

65
00:04:54,090 --> 00:04:56,843
He rubs shoulders with high society,
has lots of money,

66
00:04:56,926 --> 00:04:59,846
and made a lot of deals
with recent administrations.

67
00:05:01,514 --> 00:05:03,349
-There you go.
-Mmm.

68
00:05:03,433 --> 00:05:06,102
Get me his info and text it to me.

69
00:05:06,185 --> 00:05:07,020
Sure.

70
00:05:12,900 --> 00:05:14,402
Mejía will test your loyalty.

71
00:05:17,322 --> 00:05:18,448
I'm scared.

72
00:05:18,948 --> 00:05:21,284
I know, but you're not alone.

73
00:05:21,909 --> 00:05:23,328
Okay? We're here.

74
00:05:24,037 --> 00:05:25,580
And we're protecting you.

75
00:05:36,674 --> 00:05:39,510
-We've had it tough, haven't we?
-Hm!

76
00:05:40,094 --> 00:05:40,928
Mm.

77
00:05:41,637 --> 00:05:44,140
We've been through hell and back,

78
00:05:45,433 --> 00:05:47,268
and even a few good moments, too.

79
00:05:47,352 --> 00:05:50,438
And you're definitely more loyal
than a rescue puppy.

80
00:05:51,272 --> 00:05:53,983
But our life, it's extreme, yes.

81
00:05:54,067 --> 00:05:56,569
-I don't regret a thing, though.
-No.

82
00:06:00,198 --> 00:06:02,950
And that's why it's time
to put myself first.

83
00:06:04,243 --> 00:06:06,746
What do you mean?
So the food and drinks…?

84
00:06:06,829 --> 00:06:09,582
Isn't that outfit of yours
meant to celebrate my freedom

85
00:06:09,665 --> 00:06:12,085
and that I'm done with any legal troubles?

86
00:06:13,586 --> 00:06:14,587
Babe,

87
00:06:15,922 --> 00:06:17,382
are you breaking up with me?

88
00:06:18,424 --> 00:06:20,843
Why would you ruin this moment?

89
00:06:20,927 --> 00:06:22,095
Don't be so stupid.

90
00:06:22,637 --> 00:06:24,305
No, that's not what I'm saying.

91
00:06:25,848 --> 00:06:27,058
I need you to listen.

92
00:06:27,683 --> 00:06:28,518
I'm listening.

93
00:06:32,105 --> 00:06:33,689
Toto, I love you very much.

94
00:06:41,197 --> 00:06:43,825
But I'm tired of you
constantly getting into trouble.

95
00:06:45,118 --> 00:06:48,287
I'm tired of waiting for you to change.
I'm fed up with promises

96
00:06:48,371 --> 00:06:49,497
that you'll change.

97
00:06:50,039 --> 00:06:52,708
Well, I-- I promise, I swear over--

98
00:06:52,792 --> 00:06:54,669
Don't promise me anything, please.

99
00:06:55,294 --> 00:06:56,546
Don't do it again.

100
00:06:58,089 --> 00:06:59,632
This talk isn't about that.

101
00:07:04,137 --> 00:07:06,013
What I need from you now…

102
00:07:08,933 --> 00:07:10,893
is that you understand the house rules.

103
00:07:10,977 --> 00:07:13,438
Now I'll be the breadwinner
of the household.

104
00:07:13,521 --> 00:07:14,522
What?

105
00:07:19,026 --> 00:07:21,487
Froggy asked me to work
at the Presidential House.

106
00:07:23,197 --> 00:07:24,949
-That's why I dressed this way.
-Mm.

107
00:07:25,491 --> 00:07:27,034
-They pay really well.
-Right.

108
00:07:28,578 --> 00:07:29,954
Toto, I'll make good money

109
00:07:30,037 --> 00:07:32,415
and it'll help us with Jeffer's education.

110
00:07:33,082 --> 00:07:35,877
It'll help all three of us to thrive.

111
00:07:35,960 --> 00:07:38,754
That's great, isn't it?
You're so self-sufficient.

112
00:07:39,547 --> 00:07:40,381
What about me?

113
00:07:40,965 --> 00:07:45,052
Am I supposed to be a fly on the wall
and stay home and do nothing?

114
00:07:45,136 --> 00:07:46,512
That's not happening.

115
00:07:46,596 --> 00:07:49,307
Why a fly on the wall?
There's plenty of work to do.

116
00:07:50,016 --> 00:07:53,728
The idea is that you take over
what I've been doing these past years.

117
00:07:54,687 --> 00:07:58,024
That you take charge of the house,
of Jeffer, going to school,

118
00:07:58,107 --> 00:08:00,902
his clothes, his meals,
the groceries, the store,

119
00:08:00,985 --> 00:08:02,445
the suppliers-- everything.

120
00:08:02,528 --> 00:08:05,114
Have you ever seen a man
locked up in the house,

121
00:08:05,198 --> 00:08:08,284
cleaning up a kid's poop,
mopping, and ironing?

122
00:08:08,367 --> 00:08:11,496
Don’t count on me to be a deadbeat
and a freeloader. No, ma’am.

123
00:08:11,579 --> 00:08:13,080
-No.
-Really?

124
00:08:13,164 --> 00:08:15,708
Do you think I've been a deadbeat
these past years?

125
00:08:17,210 --> 00:08:19,795
-I didn't say that.
-That's what I just heard.

126
00:08:20,838 --> 00:08:23,591
Anyway, if you don't like it, fine.
Let's leave it.

127
00:08:23,674 --> 00:08:25,343
Go your way, I'll go mine.

128
00:08:25,426 --> 00:08:27,970
We've parted before,
so let's do it again, period.

129
00:08:29,180 --> 00:08:30,014
No.

130
00:08:30,973 --> 00:08:31,807
It's not that.

131
00:08:32,808 --> 00:08:36,395
I won't throw away this opportunity
life is giving me because of you.

132
00:08:37,271 --> 00:08:39,899
Because you're living in the 1800s?
No way.

133
00:08:40,942 --> 00:08:42,360
I'm putting myself first.

134
00:08:44,111 --> 00:08:46,239
-But I've got good news for you.
-What?

135
00:08:48,074 --> 00:08:49,784
You have tonight to think it over.

136
00:08:50,284 --> 00:08:54,038
Bad news is, you'll think on the couch.
I don't want to sleep with you.

137
00:08:55,540 --> 00:08:56,916
The cold will suit you.

138
00:08:57,500 --> 00:09:00,545
Perhaps you'll get some air
in that head and open your mind.

139
00:09:18,271 --> 00:09:19,730
Hurry, eat.

140
00:09:19,814 --> 00:09:20,690
Good morning.

141
00:09:21,190 --> 00:09:23,693
-Good morning, babe.
-Hi, Mom.

142
00:09:25,653 --> 00:09:26,654
What's all this?

143
00:09:28,948 --> 00:09:32,201
He needs more than that for breakfast.
Wait, I'll make you an egg.

144
00:09:32,285 --> 00:09:35,538
No, Mom, relax. Look. No. Yum!

145
00:09:40,167 --> 00:09:41,168
To be honest…

146
00:09:41,877 --> 00:09:45,756
I messed up
and burnt the eggs a little, and…

147
00:09:46,632 --> 00:09:48,009
I'm out of practice.

148
00:09:48,092 --> 00:09:50,845
But with my great mentor,
I'll make some awesome eggs.

149
00:09:50,928 --> 00:09:51,762
Sure, Dad!

150
00:09:51,846 --> 00:09:55,433
Hey, Mom,
I'm happy for your new job, seriously.

151
00:09:55,516 --> 00:09:57,560
I know you'll rock it.

152
00:09:59,854 --> 00:10:01,147
Oh, honey.

153
00:10:04,191 --> 00:10:05,067
Thanks.

154
00:10:05,776 --> 00:10:06,611
That's sweet.

155
00:10:11,115 --> 00:10:13,242
I knew you wouldn't abandon me.

156
00:10:13,326 --> 00:10:16,329
No, how could I abandon you?
We're family for a reason.

157
00:10:17,496 --> 00:10:20,333
Now eat that,
I lost an arm cooking that stuff.

158
00:10:20,416 --> 00:10:22,418
Would you like some eggs, sweetie? Here.

159
00:10:22,918 --> 00:10:24,170
Give it a shot. Amaze us.

160
00:10:24,253 --> 00:10:28,215
No, this one will be incredible.
They're eggs à la Toto.

161
00:10:31,260 --> 00:10:32,553
Good morning.

162
00:10:35,181 --> 00:10:37,683
Good morning.

163
00:10:38,976 --> 00:10:40,478
-Mwah!
-How are you?

164
00:10:41,520 --> 00:10:43,230
I'm fine. Last night…

165
00:10:44,482 --> 00:10:47,109
you were asleep when I came home.
What happened?

166
00:10:48,110 --> 00:10:50,655
I had about 77 calls from you.

167
00:10:51,322 --> 00:10:52,406
Don't exaggerate.

168
00:10:52,907 --> 00:10:54,158
Nothing happened.

169
00:10:54,241 --> 00:10:57,161
But Sofía came over,
she was waiting for you.

170
00:10:57,244 --> 00:10:59,914
-She seemed uneasy, so I called you.
-Hm.

171
00:10:59,997 --> 00:11:01,415
But she didn't wait for me.

172
00:11:02,792 --> 00:11:04,001
She must be scared.

173
00:11:04,085 --> 00:11:05,086
Hm.

174
00:11:05,169 --> 00:11:06,796
Her tail between her legs

175
00:11:07,380 --> 00:11:08,214
because…

176
00:11:09,382 --> 00:11:10,508
the little lady knows…

177
00:11:12,176 --> 00:11:14,428
that I haven't scolded her yet…
Thanks, Rosa.

178
00:11:15,888 --> 00:11:19,183
…for being the reason
Analía got out of jail.

179
00:11:21,310 --> 00:11:25,314
Oh my God, please keep me off
of your "You owe me" list.

180
00:11:26,107 --> 00:11:29,443
Now I'm guessing that Paulina's punishment

181
00:11:29,527 --> 00:11:31,654
will be more severe than Sofía's, right?

182
00:11:31,737 --> 00:11:32,863
At the end of the day,

183
00:11:32,947 --> 00:11:35,658
she's responsible for Analía's position
in government.

184
00:11:43,916 --> 00:11:46,627
I'm sure that busybody Cristina Ruiz

185
00:11:46,711 --> 00:11:48,170
gave Analía some information.

186
00:11:48,713 --> 00:11:52,508
I hope she didn't mention Bernal.
That could complicate things for us.

187
00:11:52,591 --> 00:11:55,136
If you want,
I can take care of that woman today.

188
00:11:55,219 --> 00:11:58,472
No, no. I want her alive and kicking.

189
00:11:59,181 --> 00:12:00,641
I have a plan for her.

190
00:12:08,107 --> 00:12:09,567
Here's the other stranger.

191
00:12:10,943 --> 00:12:12,445
-Hey.
-Hi.

192
00:12:13,988 --> 00:12:15,406
You can't complain.

193
00:12:16,198 --> 00:12:20,161
I got you the suppliers' list
in less than 24 hours.

194
00:12:20,244 --> 00:12:23,956
I hope that your fake friend
sticks to his end of the deal.

195
00:12:24,039 --> 00:12:29,170
I don't think you've understood,
and I'll clear it up once and for all.

196
00:12:30,296 --> 00:12:32,339
Without Guillermo, you and I are nothing.

197
00:12:33,382 --> 00:12:37,303
No, no. Correction.
That guy is where he is, thanks to us.

198
00:12:37,386 --> 00:12:39,680
-So--
-Tone down your ego, please.

199
00:12:39,764 --> 00:12:42,141
It's a terrible business advisor.

200
00:12:43,934 --> 00:12:46,061
Let's feed these little brats.

201
00:12:46,145 --> 00:12:47,062
Go on.

202
00:12:47,980 --> 00:12:48,814
A drink for you?

203
00:12:50,107 --> 00:12:51,901
Hm, whiskey, perhaps.

204
00:12:56,697 --> 00:12:59,950
What's your brother's intention
with this ridiculous bar thing?

205
00:13:01,619 --> 00:13:02,787
I guess…

206
00:13:03,579 --> 00:13:05,664
to embarrass you, to pay you back,

207
00:13:06,707 --> 00:13:08,751
since you've done so much damage to him.

208
00:13:09,418 --> 00:13:11,045
Where are you going? Come here.

209
00:13:17,885 --> 00:13:18,719
Speak to him

210
00:13:19,553 --> 00:13:21,347
and convince him to close it down.

211
00:13:23,098 --> 00:13:24,308
He won't listen to me.

212
00:13:24,391 --> 00:13:27,102
He's always criticizing me
because I hang out with you.

213
00:13:29,146 --> 00:13:32,066
You've done nothing but lie to me.

214
00:13:34,610 --> 00:13:37,321
I told you why
I wasn't honest about Analía.

215
00:13:37,988 --> 00:13:41,033
I don't think it's fair that
I should pay for one mistake.

216
00:13:42,618 --> 00:13:46,330
If you want me to trust you again,
there's something important you must do.

217
00:13:49,333 --> 00:13:51,544
I've showed you with actions

218
00:13:52,545 --> 00:13:53,671
that I stand with you.

219
00:13:54,713 --> 00:13:55,923
Give me Benji.

220
00:14:00,719 --> 00:14:01,637
What for?

221
00:14:02,263 --> 00:14:03,514
Nothing.

222
00:14:04,890 --> 00:14:05,724
Nothing.

223
00:14:06,308 --> 00:14:08,686
I just want to know
what he's doing for Analía.

224
00:14:08,769 --> 00:14:11,397
The only way to find out
is if you get back together.

225
00:14:11,897 --> 00:14:12,815
That's all.

226
00:14:14,149 --> 00:14:15,651
That guy won't talk to me

227
00:14:15,734 --> 00:14:18,195
ever since I erased
all his information about you.

228
00:14:18,279 --> 00:14:20,990
Men can't resist when a woman insists.

229
00:14:23,367 --> 00:14:26,662
So if you want me to trust you again,

230
00:14:28,247 --> 00:14:31,000
I need something to get rid of Analía.

231
00:14:33,419 --> 00:14:34,253
Let's go.

232
00:14:34,336 --> 00:14:36,297
Let me walk you out. I have a meeting.

233
00:14:41,427 --> 00:14:42,845
All right. In the afternoon.

234
00:14:44,430 --> 00:14:45,264
Bye.

235
00:14:56,275 --> 00:14:57,651
What are you doing here?

236
00:14:57,735 --> 00:14:59,361
Good morning, Mr. Vice President.

237
00:15:00,154 --> 00:15:01,447
Sofía, how are you?

238
00:15:01,530 --> 00:15:05,659
You don't care about that.
I asked you what are you doing here.

239
00:15:07,077 --> 00:15:09,121
I don't have to answer to you.

240
00:15:11,457 --> 00:15:14,418
You can tell me why you're here
or I'll have you kicked out.

241
00:15:16,629 --> 00:15:18,881
-You won't be able to.
-Try.

242
00:15:21,008 --> 00:15:21,842
Oh!

243
00:15:24,011 --> 00:15:26,347
Well, well, I should've known.

244
00:15:27,139 --> 00:15:29,808
Here's the one who's trashing
the Presidential House.

245
00:15:31,727 --> 00:15:34,396
Are you trying to embarrass me
with these people?

246
00:15:34,980 --> 00:15:37,566
These people helped me
to put you in jail once.

247
00:15:37,650 --> 00:15:39,777
I don't see why we couldn't do it again.

248
00:15:39,860 --> 00:15:42,154
Seriously? Jail again?

249
00:15:43,447 --> 00:15:44,323
Admit it.

250
00:15:45,199 --> 00:15:46,325
I'm too much for you.

251
00:15:49,036 --> 00:15:52,581
Your histrionics are fantastic, I love it.

252
00:15:53,457 --> 00:15:54,917
It's crazy.

253
00:16:00,005 --> 00:16:01,465
You're paranoid, aren't you?

254
00:16:02,257 --> 00:16:05,344
You must be shaking knowing
I'm always one step behind you,

255
00:16:05,427 --> 00:16:07,179
having everything under control.

256
00:16:07,721 --> 00:16:09,556
I'd tell you where I shake…

257
00:16:11,392 --> 00:16:12,518
Let's go.

258
00:16:23,278 --> 00:16:25,447
Now, at the Department of Transportation,

259
00:16:25,531 --> 00:16:28,075
let me introduce you
to the minister's advisors.

260
00:16:28,158 --> 00:16:28,993
Fine.

261
00:16:30,786 --> 00:16:34,957
Hm! I didn't expect to run into you
so soon here at the House,

262
00:16:35,040 --> 00:16:37,543
since you're undergoing
that psychiatric treatment.

263
00:16:37,626 --> 00:16:40,462
-I thought you were sick.
-Oh my.

264
00:16:42,089 --> 00:16:44,091
Nice to meet you, Analía Guerrero.

265
00:16:44,174 --> 00:16:47,219
Gerardo Bernal, nice to meet you.
I'm aware of who you are.

266
00:16:47,302 --> 00:16:50,180
I've also followed
your public dispute with your dad.

267
00:16:50,264 --> 00:16:53,600
So I guess you've seen
how traumatized this poor woman is

268
00:16:53,684 --> 00:16:56,228
due to that awful relationship.

269
00:16:56,311 --> 00:16:57,146
You see?

270
00:16:58,522 --> 00:17:01,483
These are the side effects
of the psychiatric medication.

271
00:17:01,984 --> 00:17:05,404
They lose a bit of memory.
They forget the stupid things they say.

272
00:17:07,489 --> 00:17:10,534
Mr. Bernal, you are also widely recognized

273
00:17:10,617 --> 00:17:11,660
here in Colombia.

274
00:17:11,744 --> 00:17:13,579
-Thank you.
-A great businessman.

275
00:17:13,662 --> 00:17:16,665
Now, get good advice
before getting involved with this lady.

276
00:17:19,001 --> 00:17:22,796
The higher you go, the harder you'll fall.

277
00:17:22,880 --> 00:17:24,840
Trust me, I'll be in the first row

278
00:17:24,923 --> 00:17:27,342
waiting to see you fall.

279
00:17:30,012 --> 00:17:33,182
It sounds like a nursery rhyme.
You must level up.

280
00:17:40,230 --> 00:17:41,148
That woman…

281
00:17:42,191 --> 00:17:44,943
could mean trouble for our business,

282
00:17:45,027 --> 00:17:47,613
and it's obvious
she has a vendetta against you--

283
00:17:47,696 --> 00:17:48,614
Shut up, will you?

284
00:17:49,490 --> 00:17:50,324
Shut up.

285
00:17:51,075 --> 00:17:53,619
Stop the nonsense.
I can handle that idiot.

286
00:17:53,702 --> 00:17:54,745
I hope so.

287
00:18:03,087 --> 00:18:04,963
Well, here are our children.

288
00:18:06,423 --> 00:18:09,259
As you can see,
they're taken care of and pampered.

289
00:18:10,469 --> 00:18:12,304
That's why we're so demanding

290
00:18:12,387 --> 00:18:16,183
when it comes to selecting
the adoptive parents.

291
00:18:16,809 --> 00:18:19,061
No, Luci, you have really no idea

292
00:18:19,144 --> 00:18:21,772
how thankful I am,
how emotional this is for me.

293
00:18:23,816 --> 00:18:27,152
And I'm very excited
to add to your happiness, girlfriend.

294
00:18:30,948 --> 00:18:33,659
Adopting is a lifelong responsibility.

295
00:18:34,785 --> 00:18:36,995
We have to create
that bond with the child,

296
00:18:37,579 --> 00:18:39,915
gain their trust, and make them feel safe.

297
00:18:40,541 --> 00:18:42,835
Now, I'm not saying it's easy,

298
00:18:43,544 --> 00:18:46,588
but once you nurture that relationship,

299
00:18:47,297 --> 00:18:50,759
it'll be one of the most gratifying
things for all parties involved.

300
00:18:52,928 --> 00:18:55,222
And it's not easy

301
00:18:56,348 --> 00:18:58,767
to have to accept that you're not loved.

302
00:19:00,227 --> 00:19:03,480
Trust me, it happens
even when you have parents.

303
00:19:04,189 --> 00:19:06,733
Many times,
we experience rejection and…

304
00:19:07,734 --> 00:19:08,819
abandonment.

305
00:19:09,361 --> 00:19:10,195
Anyway,

306
00:19:11,238 --> 00:19:15,033
I'm sure that Laura and I
will be able to provide a home

307
00:19:15,117 --> 00:19:17,286
and give a lot of love
to one of these kids.

308
00:19:18,328 --> 00:19:20,706
Look, I'm sure your intentions are good,

309
00:19:20,789 --> 00:19:22,249
wanting to adopt a child,

310
00:19:23,250 --> 00:19:25,919
but I do have to tell you
that in the process,

311
00:19:26,503 --> 00:19:31,967
I will have to check both of you,
as individuals and as partners.

312
00:19:33,760 --> 00:19:34,595
Oh.

313
00:19:36,555 --> 00:19:39,308
Tell me the truth,
has the captain done anything to you?

314
00:19:40,017 --> 00:19:41,185
Has she threatened you?

315
00:19:43,312 --> 00:19:44,146
No.

316
00:19:44,688 --> 00:19:48,192
Take it easy, ever since that woman
found out about her appointment,

317
00:19:48,275 --> 00:19:50,277
she's been nervous and afraid.

318
00:19:50,360 --> 00:19:52,988
I don't think she'd dare hurt me.
Don't worry.

319
00:19:53,071 --> 00:19:54,698
I'm not sure, though.

320
00:19:54,781 --> 00:19:56,700
Be careful, don't let your guard down.

321
00:19:57,409 --> 00:19:58,660
Keep your eyes peeled.

322
00:19:59,369 --> 00:20:03,207
Remember, she can still
make us pay for what we did.

323
00:20:03,290 --> 00:20:04,249
Don't worry.

324
00:20:05,584 --> 00:20:06,668
Tell me now,

325
00:20:07,753 --> 00:20:09,004
what did you want to ask?

326
00:20:14,801 --> 00:20:15,802
Do you know him?

327
00:20:19,431 --> 00:20:20,265
Mm.

328
00:20:22,559 --> 00:20:24,353
Why haven't you mentioned him?

329
00:20:24,436 --> 00:20:26,897
Because I believe
you're risking enough

330
00:20:26,980 --> 00:20:29,900
by confronting Paulina and Mejía.

331
00:20:30,859 --> 00:20:32,778
But this guy is very dangerous.

332
00:20:32,861 --> 00:20:35,364
This guy can wipe out entire families

333
00:20:36,198 --> 00:20:38,450
without a second thought.

334
00:20:38,533 --> 00:20:40,202
He's a cold-blooded killer.

335
00:20:41,495 --> 00:20:42,704
So just like Mejía.

336
00:20:46,124 --> 00:20:48,877
No wonder he agreed
to everything I imposed on him.

337
00:20:48,961 --> 00:20:50,712
You can't play with Bernal.

338
00:20:51,630 --> 00:20:52,673
It's just that…

339
00:20:53,840 --> 00:20:58,095
Bernal’s a pro
at blending into circles of power,

340
00:20:58,178 --> 00:21:02,224
he can afford to own restaurants,

341
00:21:02,307 --> 00:21:04,893
stores, and businesses.

342
00:21:05,852 --> 00:21:07,646
What is his connection to Paulina?

343
00:21:08,146 --> 00:21:11,066
When he was a pilot,
Paulina was a stewardess.

344
00:21:11,692 --> 00:21:13,694
They've known each other for years.

345
00:21:13,777 --> 00:21:14,903
They worked together.

346
00:21:15,529 --> 00:21:16,613
Right.

347
00:21:16,697 --> 00:21:19,324
I know they do a lot of business
with the government.

348
00:21:20,200 --> 00:21:23,704
And with paramilitaries.
He’s connected to politicians too.

349
00:21:25,038 --> 00:21:27,624
So much so that he launders their money.

350
00:21:27,708 --> 00:21:30,669
He moves it around Europe,
the Americas, and Asia.

351
00:21:30,752 --> 00:21:32,462
He has all the connections.

352
00:21:32,546 --> 00:21:35,590
They've never been able to open
one investigation against him

353
00:21:35,674 --> 00:21:36,508
in Colombia.

354
00:21:37,759 --> 00:21:39,761
This guy is everything to Paulina.

355
00:21:40,595 --> 00:21:43,557
He's her promoter, her bank.

356
00:21:43,640 --> 00:21:47,894
So much so that when Martinó
wouldn’t give Paulina the money,

357
00:21:48,979 --> 00:21:50,522
she’d just get it from Bernal.

358
00:21:51,481 --> 00:21:52,316
All right.

359
00:21:56,445 --> 00:21:58,530
-Bernal.
-He's a gem.

360
00:21:59,823 --> 00:22:02,784
Hey, it was nice seeing you.

361
00:22:03,493 --> 00:22:05,579
And it was a pleasure to meet you.

362
00:22:05,662 --> 00:22:08,707
-Oh! Are you okay?
-What happened?

363
00:22:08,790 --> 00:22:09,875
-Yes.
-Yes?

364
00:22:09,958 --> 00:22:12,127
I'm sorry, ma'am, I'm peeing my pants.

365
00:22:12,210 --> 00:22:14,254
Oh, no, run. We're in your way!

366
00:22:14,338 --> 00:22:18,550
-Hi, guys. Good morning.
-How are you?

367
00:22:19,426 --> 00:22:22,387
All right, that's it.
We'll be waiting.

368
00:22:22,471 --> 00:22:23,513
Thanks.

369
00:22:23,597 --> 00:22:24,890
-Take care.
-Same.

370
00:22:30,854 --> 00:22:33,357
Analía Guerrero
is here with Cristina Ruiz.

371
00:22:34,149 --> 00:22:36,401
Do not get me into trouble with her.

372
00:22:36,485 --> 00:22:37,778
Don't worry about it.

373
00:22:37,861 --> 00:22:41,073
Do what you have to do
and you'll keep your job just fine.

374
00:22:48,288 --> 00:22:51,166
It's obviously hard for you to understand

375
00:22:51,249 --> 00:22:54,544
that you need to keep your mouth shut.

376
00:22:55,337 --> 00:22:56,463
That's why I'm here.

377
00:22:57,005 --> 00:23:00,675
To kill me personally
like you wanted to kill Analía?

378
00:23:01,510 --> 00:23:04,054
Oh, but you're the only one who's fucked.

379
00:23:05,055 --> 00:23:08,100
That's why you locked me up here,
handcuffed?

380
00:23:10,560 --> 00:23:11,395
You're scared.

381
00:23:17,317 --> 00:23:21,029
You know that Gerardo Bernal
is a very powerful man.

382
00:23:21,113 --> 00:23:24,616
It was very easy for him
to locate your family on the coast.

383
00:23:27,369 --> 00:23:30,664
What did you tell her about Gerardo?
Don't tell me you didn't talk,

384
00:23:30,747 --> 00:23:32,249
I know you met with her.

385
00:23:34,376 --> 00:23:36,420
I can only say one thing about that guy.

386
00:23:37,879 --> 00:23:40,507
That he has money
and that he's always supported you.

387
00:23:41,216 --> 00:23:42,175
I don't believe it.

388
00:23:43,343 --> 00:23:45,262
I don't believe a word.

389
00:23:45,929 --> 00:23:48,348
So I'll give you another chance.

390
00:23:48,432 --> 00:23:49,558
If you fail,

391
00:23:50,642 --> 00:23:53,103
I'll ask Gerardo
to have your whole family killed.

392
00:23:53,186 --> 00:23:55,439
And it'll all be your fault,

393
00:23:56,022 --> 00:23:57,441
for supporting Analía.

394
00:23:58,817 --> 00:23:59,651
Is that clear?

395
00:24:03,989 --> 00:24:05,073
What should I do?

396
00:24:06,575 --> 00:24:07,409
Good.

397
00:24:08,535 --> 00:24:09,369
Very good.

398
00:24:11,246 --> 00:24:13,874
From now on, you're working for me.

399
00:24:14,583 --> 00:24:17,294
You'll give Analía
the information I give you.

400
00:24:18,503 --> 00:24:22,716
If you betray me,
we'll quickly settle it on the coast.

401
00:24:25,093 --> 00:24:25,927
Hm?

402
00:24:55,207 --> 00:24:57,626
I've always been
an honest woman.

403
00:24:59,085 --> 00:25:00,629
I've always believed in people.

404
00:25:01,755 --> 00:25:04,049
I was raised to do things right,

405
00:25:04,716 --> 00:25:07,719
to never sell out,

406
00:25:10,347 --> 00:25:11,556
not for money

407
00:25:12,682 --> 00:25:14,726
and definitely not out of fear.

408
00:25:16,186 --> 00:25:17,020
That's why,

409
00:25:18,647 --> 00:25:21,816
before Bernal goes after my family…

410
00:25:24,319 --> 00:25:29,741
before following orders… from Paulina,

411
00:25:30,617 --> 00:25:31,535
and betraying…

412
00:25:33,828 --> 00:25:37,249
the only person who can do justice for me,

413
00:25:39,459 --> 00:25:40,293
I rather…

414
00:25:42,587 --> 00:25:46,466
leave this world when and how I want to.

415
00:25:48,093 --> 00:25:48,969
Please,

416
00:25:50,512 --> 00:25:53,306
make this melodrama worth it.

417
00:26:14,703 --> 00:26:17,998
I shouldn't have told Paulina
that I know about her pals.

418
00:26:19,708 --> 00:26:22,377
And I definitely
shouldn't have put you in such a…

419
00:26:22,919 --> 00:26:24,045
complicated position.

420
00:26:27,674 --> 00:26:28,717
I'm really sorry.

421
00:26:28,800 --> 00:26:30,427
-It's okay.
-I'm sorry.

422
00:26:31,761 --> 00:26:32,804
It's okay.

423
00:26:34,556 --> 00:26:36,391
I couldn't live in fear.

424
00:26:40,895 --> 00:26:42,439
But things are going to change.

425
00:26:45,900 --> 00:26:49,321
They'll change because I'll help you.
I'll help you escape.

426
00:26:50,614 --> 00:26:52,657
I have it all together.

427
00:26:52,741 --> 00:26:55,744
I have a new identity
so you can leave the country

428
00:26:56,786 --> 00:26:59,164
and start a new life, brand new.

429
00:27:00,332 --> 00:27:01,249
Not anymore.

430
00:27:03,710 --> 00:27:04,794
Not anymore.

431
00:27:07,839 --> 00:27:09,549
Get away from Bernal.

432
00:27:11,760 --> 00:27:13,595
He's worse than Mejía.

433
00:27:15,847 --> 00:27:18,058
He won't rest until he's done with you.

434
00:27:20,310 --> 00:27:21,895
Choose life.

435
00:27:23,188 --> 00:27:24,356
Get away.

436
00:27:25,899 --> 00:27:29,944
Don't sacrifice…
your life like I have.

437
00:27:31,363 --> 00:27:32,322
Like I have.

438
00:27:38,036 --> 00:27:41,915
Nurse. Doctor! Is there a doctor?
I need a doctor, please!

439
00:27:42,707 --> 00:27:43,541
Cristina.

440
00:27:44,167 --> 00:27:46,169
Nurse, quick.

441
00:27:47,045 --> 00:27:47,921
Excuse me.

442
00:27:56,054 --> 00:27:57,013
Clear.

443
00:27:59,182 --> 00:28:02,560
-No cardiac activity.
-One last time. 200 joules.

444
00:28:02,644 --> 00:28:03,645
Quickly, please.

445
00:28:06,648 --> 00:28:08,274
No cardiac activity.

446
00:28:11,319 --> 00:28:14,030
Time of death, 6:50 a.m.

447
00:28:16,866 --> 00:28:18,118
I'm very sorry.

448
00:28:37,095 --> 00:28:37,929
She's dead.

449
00:28:41,015 --> 00:28:41,933
I'm so sorry.

450
00:28:48,231 --> 00:28:50,358
Paulina finally got what she wanted,
right?

451
00:28:50,900 --> 00:28:53,570
Excuse me? I don't know what you mean.

452
00:28:53,653 --> 00:28:55,238
"I don't know." Don't be a jerk.

453
00:28:57,615 --> 00:29:00,368
You were the one
who let that killer in last night.

454
00:29:00,452 --> 00:29:03,204
You pushed Cristina
until she did what she did.

455
00:29:03,288 --> 00:29:04,414
No.

456
00:29:04,497 --> 00:29:06,958
No, I left the premises early yesterday,

457
00:29:07,041 --> 00:29:08,793
and Officer Teresa was in charge.

458
00:29:09,627 --> 00:29:12,964
If that woman came in,
it was probably her.

459
00:29:13,047 --> 00:29:13,882
Liar.

460
00:29:25,769 --> 00:29:26,644
Do you know what?

461
00:29:29,606 --> 00:29:32,025
I’ll lay out all your dirty business.

462
00:29:34,652 --> 00:29:36,362
Good luck with that.

463
00:29:39,449 --> 00:29:40,825
You know what's amazing?

464
00:29:43,161 --> 00:29:44,204
When I do,

465
00:29:45,163 --> 00:29:46,581
Paulina will desert you,

466
00:29:47,290 --> 00:29:48,958
because you'll be useless to her.

467
00:29:50,668 --> 00:29:52,003
And you'll remember me

468
00:29:52,962 --> 00:29:54,631
every single day

469
00:29:55,673 --> 00:29:57,717
when you're behind bars.

470
00:30:01,930 --> 00:30:02,764
Analía,

471
00:30:04,599 --> 00:30:05,433
take care.

472
00:30:07,519 --> 00:30:08,394
Same to you.

473
00:30:21,866 --> 00:30:23,785
Check Analía Guerrero.

474
00:30:23,868 --> 00:30:26,287
I need to know everything
about her and her past.

475
00:30:27,080 --> 00:30:29,207
I want to know who I'm dealing with.

476
00:30:30,750 --> 00:30:33,711
Boss, you shouldn't worry
too much about that lady.

477
00:30:33,795 --> 00:30:36,589
She made Paulina lose it.
I'd never seen that.

478
00:30:37,215 --> 00:30:40,468
She wasn't able to contain her anger,
and I didn't like that.

479
00:30:40,552 --> 00:30:43,513
And in this game,
we have to be in control.

480
00:30:45,348 --> 00:30:46,182
Yes, sir.

481
00:30:46,724 --> 00:30:48,560
Folks,

482
00:30:49,143 --> 00:30:52,146
you spend all of your time working,

483
00:30:52,230 --> 00:30:55,650
you spend most of your time on the job,

484
00:30:55,733 --> 00:31:01,030
don’t you think it’s only right
to have access to some places to relax?

485
00:31:01,990 --> 00:31:04,450
Well, I've got the solution.

486
00:31:04,534 --> 00:31:07,704
We just opened the best bar in the city,

487
00:31:07,787 --> 00:31:10,707
just next door to the Presidential House.

488
00:31:11,958 --> 00:31:15,670
Here, you could easily meet
the love of your life,

489
00:31:15,753 --> 00:31:19,507
she could be sitting across
or diagonally from you, ignoring you.

490
00:31:19,591 --> 00:31:21,050
We'll help you discover.

491
00:31:21,134 --> 00:31:23,386
You can also meet incredible people,

492
00:31:23,469 --> 00:31:27,140
future friends, business partners,
neighbors, sons-in-law,

493
00:31:27,223 --> 00:31:30,018
potential lovers, and why not,
have the kind of romance

494
00:31:30,101 --> 00:31:31,769
that we all dream of.

495
00:31:32,353 --> 00:31:35,231
Hey, that rich kid Juan Mario
is out there, huh?

496
00:31:35,315 --> 00:31:38,484
Like us. We started as friends,
and look at us now.

497
00:31:39,235 --> 00:31:41,946
Wow, did you really like that?

498
00:31:42,030 --> 00:31:44,908
That's cool that you liked it.
You ate all of it.

499
00:31:45,533 --> 00:31:47,660
Stop using so much salt on the eggs.

500
00:31:48,661 --> 00:31:51,956
And look at this watery cocoa.
It's not hard science, Toto.

501
00:31:52,707 --> 00:31:55,168
-Oh, no.
-I ate it to avoid throwing it away.

502
00:31:55,251 --> 00:31:58,087
Come on, be patient.
It's the first time I've done it.

503
00:32:00,131 --> 00:32:01,507
-Is it watery?
-Of course.

504
00:32:06,930 --> 00:32:07,847
I got you!

505
00:32:09,349 --> 00:32:11,017
No, it's delicious!

506
00:32:11,935 --> 00:32:13,186
You're talented.

507
00:32:13,269 --> 00:32:15,813
-Good, yes. Cheers!
-Cheers!

508
00:32:17,565 --> 00:32:19,400
-Watery, sure.
-It's good.

509
00:32:20,234 --> 00:32:22,987
If you're going through
a rough patch in love--

510
00:32:23,071 --> 00:32:24,822
He's a nut. Remember him?

511
00:32:24,906 --> 00:32:28,368
He became famous for,
"Don't you know who I am?"

512
00:32:28,451 --> 00:32:29,494
-Remember?
-Yes.

513
00:32:30,745 --> 00:32:33,831
Let's see what he comes up with,
but we'll be there tonight.

514
00:32:33,915 --> 00:32:35,959
I'll pay to see what he does in the bar.

515
00:32:36,042 --> 00:32:37,085
Of course.

516
00:32:37,168 --> 00:32:39,379
Good morning.
It's an appointment with an MD.

517
00:32:41,130 --> 00:32:44,425
Start from the beginning,
we're like the federal government.

518
00:32:44,509 --> 00:32:47,387
We believe in second and third chances.

519
00:32:47,470 --> 00:32:49,138
However many are necessary.

520
00:32:49,222 --> 00:32:52,600
Why? Because this is a space to reset,

521
00:32:52,684 --> 00:32:57,814
to do everything you want to do right.
So I'll be expecting all of you tonight.

522
00:32:57,897 --> 00:32:59,232
Put on your best outfit.

523
00:32:59,315 --> 00:33:02,026
Not even your best outfit.
Wear whatever you feel like,

524
00:33:02,110 --> 00:33:04,988
whatever makes you feel incredible
and comfortable,

525
00:33:05,071 --> 00:33:08,616
and we'll have an unforgettable night.

526
00:33:08,700 --> 00:33:09,534
I'll see you.

527
00:33:21,004 --> 00:33:21,838
Sebastián!

528
00:33:36,936 --> 00:33:38,479
Thanks for keeping your word.

529
00:33:39,939 --> 00:33:41,357
I usually keep my word.

530
00:33:48,448 --> 00:33:52,118
The truth is, it wasn't that hard
for the lawyer to negotiate your release

531
00:33:52,702 --> 00:33:54,537
since you don’t have prior offenses.

532
00:33:56,873 --> 00:33:58,499
Where shall I take you?

533
00:33:58,583 --> 00:33:59,500
No, no.

534
00:34:00,293 --> 00:34:03,046
I don't want to trouble you further.
You've done enough.

535
00:34:06,132 --> 00:34:09,469
Come on, let me treat you to lunch
so we can celebrate your release.

536
00:34:10,261 --> 00:34:11,095
Okay?

537
00:34:12,513 --> 00:34:13,723
It'll be good for me.

538
00:34:14,891 --> 00:34:16,476
It'll help clear my head.

539
00:34:17,060 --> 00:34:18,144
I won't think so much.

540
00:34:19,896 --> 00:34:22,398
In that case, I accept.

541
00:34:23,441 --> 00:34:24,400
Okay. Good.

542
00:34:25,109 --> 00:34:27,487
So what do you feel like?

543
00:34:29,864 --> 00:34:30,698
Oh.

544
00:34:31,657 --> 00:34:32,492
Um…

545
00:34:33,076 --> 00:34:33,910
That's tough.

546
00:34:34,994 --> 00:34:36,537
Anything with flavor.

547
00:34:36,621 --> 00:34:39,582
Let's go somewhere with everything.
You won't have to pick.

548
00:34:39,665 --> 00:34:40,666
-Okay?
-That works.

549
00:34:40,750 --> 00:34:41,667
Okay.

550
00:34:43,544 --> 00:34:46,631
We offer
the best cocktails in the city.

551
00:34:46,714 --> 00:34:50,259
All of them are made
by our top bartenders.

552
00:34:50,343 --> 00:34:52,887
Carmen Gonzáles, the best cocktails.

553
00:34:52,970 --> 00:34:56,516
We also have the best tacos. Huh?

554
00:34:56,599 --> 00:35:00,353
And of course,
we offer the best beer and tapas.

555
00:35:00,436 --> 00:35:02,396
All of this in one place.

556
00:35:02,480 --> 00:35:06,317
Delicious food and great drinks,
so you can have a blast.

557
00:35:06,400 --> 00:35:07,860
We're expecting you!

558
00:35:18,246 --> 00:35:19,497
Didn’t anyone teach you

559
00:35:19,580 --> 00:35:22,708
that weekends are meant
for relaxing with family?

560
00:35:22,792 --> 00:35:25,002
Speak to Guillermo. He asked me to come.

561
00:35:25,086 --> 00:35:26,212
Sure.

562
00:35:26,295 --> 00:35:28,798
Replacements can get called on weekends.

563
00:35:29,423 --> 00:35:32,009
Hey, I do want to congratulate you.

564
00:35:32,635 --> 00:35:34,262
Menopause suits you.

565
00:35:36,722 --> 00:35:40,643
Do you really think
you offend me with the menopause thing

566
00:35:40,726 --> 00:35:44,230
when you're getting it yourself?
It's around the corner.

567
00:35:45,731 --> 00:35:47,275
Stop being so insecure,

568
00:35:47,358 --> 00:35:48,609
stop being silly,

569
00:35:48,693 --> 00:35:52,488
if there's anything that's offensive,
it's mental poverty.

570
00:35:53,990 --> 00:35:56,325
You have no idea who I am.

571
00:35:56,909 --> 00:35:58,870
-And I'm not a fool by any means.
-Hm.

572
00:35:59,537 --> 00:36:01,998
You're the "you don't know who I am" type.

573
00:36:02,999 --> 00:36:05,459
Look, if you go starting fights,

574
00:36:06,043 --> 00:36:08,212
do it against somebody you can beat.

575
00:36:08,880 --> 00:36:09,922
That won't be me.

576
00:36:10,798 --> 00:36:11,924
We'll see about that.

577
00:36:13,634 --> 00:36:14,886
Pretty fool.

578
00:36:14,969 --> 00:36:16,721
-Replacement.
-Hm.

579
00:36:17,305 --> 00:36:19,557
How does it feel to want to be a queen

580
00:36:19,640 --> 00:36:21,809
but not even make it
to lady-in-waiting?

581
00:36:24,770 --> 00:36:26,606
Oh, girl, I've already been crowned.

582
00:36:26,689 --> 00:36:29,108
Keep believing.

583
00:36:31,944 --> 00:36:32,778
Bitch.

584
00:36:44,999 --> 00:36:45,833
Hello.

585
00:36:50,004 --> 00:36:50,838
What's wrong?

586
00:36:53,591 --> 00:36:56,510
That idiot won't quit doing stupid things

587
00:36:56,594 --> 00:36:59,096
just to make sure he gets in my way.

588
00:36:59,680 --> 00:37:02,225
No, don't beat yourself up
over Juan Mario.

589
00:37:02,308 --> 00:37:04,352
You just stress yourself out.

590
00:37:06,771 --> 00:37:09,065
Hey, I'll take care of it.

591
00:37:09,607 --> 00:37:11,150
Nuh-uh, no.

592
00:37:11,234 --> 00:37:12,360
Peña, not here.

593
00:37:12,443 --> 00:37:13,861
The nerve!

594
00:37:13,945 --> 00:37:16,781
The last thing I want
is to get in trouble with Carolina.

595
00:37:16,864 --> 00:37:20,076
I don't want to deal
with any jealousy drama, okay?

596
00:37:20,159 --> 00:37:21,202
You're right.

597
00:37:21,827 --> 00:37:23,704
I forgot about your baby doll.

598
00:37:24,497 --> 00:37:25,331
Listen, Peña.

599
00:37:30,711 --> 00:37:32,838
-What is it?
-Focus.

600
00:37:35,549 --> 00:37:39,553
Analía put her buddy
in the Presidential House

601
00:37:39,637 --> 00:37:43,140
so she can go over the contracts
that the moron has to sign.

602
00:37:45,268 --> 00:37:47,937
That woman could mess up
our whole plan with Bernal.

603
00:37:48,604 --> 00:37:50,606
No, that's been taken care of.

604
00:37:52,066 --> 00:37:53,401
Well, kind of.

605
00:37:55,569 --> 00:37:59,323
Can you believe that Cristina
was ridiculous and took her life?

606
00:38:01,033 --> 00:38:04,996
Your daughter, the nosiest of all,
made it to the hospital before she died.

607
00:38:06,163 --> 00:38:09,875
Did you confirm she was dead

608
00:38:09,959 --> 00:38:13,296
and not just pulling a stunt
to get out of jail?

609
00:38:13,379 --> 00:38:15,965
No, it's confirmed.
Melgarejo confirmed it.

610
00:38:19,677 --> 00:38:20,511
Okay.

611
00:38:21,262 --> 00:38:24,849
Then I hope there's no news on Bernal.

612
00:38:28,769 --> 00:38:30,354
I would suppose so.

613
00:38:39,572 --> 00:38:41,532
So…

614
00:38:42,992 --> 00:38:45,036
we have to be careful,

615
00:38:45,119 --> 00:38:48,289
Analía is going to get us
in trouble with that guy

616
00:38:48,372 --> 00:38:52,877
and we need to be on guard
so that our plans don't get derailed.

617
00:38:55,629 --> 00:38:58,049
I love to drive on highways
through the savannah.

618
00:38:59,008 --> 00:39:00,176
It just…

619
00:39:01,510 --> 00:39:03,304
reminds me so much of my childhood.

620
00:39:05,431 --> 00:39:07,600
Did you grow up on a farm?

621
00:39:08,351 --> 00:39:09,185
No.

622
00:39:10,227 --> 00:39:12,104
A house on the outskirts of Bogotá.

623
00:39:13,272 --> 00:39:15,024
It's really such a privilege, Sara,

624
00:39:15,608 --> 00:39:18,611
to go around barefoot on the grass…

625
00:39:20,988 --> 00:39:24,241
with so many horses, cows,
playing hide-and-seek,

626
00:39:24,325 --> 00:39:27,036
hiking up the mountains
and stumbling down.

627
00:39:28,287 --> 00:39:29,872
Really? I don't believe you.

628
00:39:31,457 --> 00:39:32,541
Why don't you?

629
00:39:33,042 --> 00:39:36,337
-You look so proper.
-Are you saying I don't look the part?

630
00:39:36,420 --> 00:39:37,254
No.

631
00:39:38,172 --> 00:39:42,134
No, it's hard to imagine you like that,
all covered in dirt.

632
00:39:48,224 --> 00:39:50,684
ANALÍA AND PABLO

633
00:39:52,353 --> 00:39:53,771
Ana Lucía.

634
00:39:55,523 --> 00:39:56,357
Hi.

635
00:39:57,108 --> 00:39:57,942
Hi.

636
00:39:59,443 --> 00:40:01,612
You can play in my room for a while.

637
00:40:02,196 --> 00:40:05,866
Pablo, my notebook!
Oh, Pablo!

638
00:40:07,034 --> 00:40:07,952
Pablo, seriously!

639
00:40:19,171 --> 00:40:20,047
What's this?

640
00:40:20,131 --> 00:40:21,298
Do you like speed?

641
00:40:22,299 --> 00:40:23,634
All right, don't worry.

642
00:40:24,552 --> 00:40:25,928
I'm sorry, I love it, yes.

643
00:40:26,011 --> 00:40:28,139
That's why I like
to ride motorcycles.

644
00:40:29,014 --> 00:40:29,849
Seriously?

645
00:40:30,891 --> 00:40:32,893
Oh, you're kidding me. Come on, stop.

646
00:40:33,644 --> 00:40:34,478
No.

647
00:40:35,729 --> 00:40:38,899
First of all,
you don't look like the motorcycle type,

648
00:40:38,983 --> 00:40:41,694
but I also say it because
I love motorcycles too.

649
00:40:43,070 --> 00:40:44,405
-Really?
-Yes.

650
00:40:44,488 --> 00:40:46,031
-What?
-You don't look the part.

651
00:40:48,742 --> 00:40:51,370
-Hey, what are we listening to?
-I can change it.

652
00:40:51,454 --> 00:40:53,998
No, leave it. It's cool. What's the band?

653
00:40:56,041 --> 00:40:57,126
I won't tell you.

654
00:40:58,169 --> 00:40:59,211
Go find out.

655
00:41:00,754 --> 00:41:03,507
Why? Do I have a teacher here? Geez.

656
00:41:03,591 --> 00:41:04,425
Please.

657
00:41:06,010 --> 00:41:08,137
-It's cool, I like it.
-Yes, it's good.

658
00:41:08,220 --> 00:41:09,805
…that I feel for you

659
00:41:24,778 --> 00:41:26,780
This is a real surprise.

660
00:41:27,948 --> 00:41:30,242
When I got the call,
I couldn't believe it.

661
00:41:32,912 --> 00:41:33,746
Pereiro,

662
00:41:35,206 --> 00:41:38,834
you were more than a nurse,
you were an angel at the hospital.

663
00:41:40,628 --> 00:41:41,587
That's why…

664
00:41:42,338 --> 00:41:45,883
I have to ask you for a favor
that I would never ask anyone else.

665
00:41:46,800 --> 00:41:49,094
You know I'd do anything for you.

666
00:41:49,720 --> 00:41:50,971
Tell me how I can help.

667
00:41:51,805 --> 00:41:53,641
Do you remember…

668
00:41:54,934 --> 00:41:57,436
the woman who was with Guillermo
at the hospital?

669
00:41:58,604 --> 00:42:01,690
Yes, Mr. Mejía's lawyer?

670
00:42:02,358 --> 00:42:03,567
What about her?

671
00:42:06,904 --> 00:42:09,323
I need to find a way…

672
00:42:11,867 --> 00:42:14,787
to drug Guillermo without him noticing

673
00:42:14,870 --> 00:42:17,081
and be able to ask him why--

674
00:42:17,164 --> 00:42:20,376
why that woman is so important to him,
what he feels for her.

675
00:42:22,795 --> 00:42:25,339
Mrs. Carolina, that's a sensitive matter.

676
00:42:25,422 --> 00:42:26,257
How much?

677
00:42:27,800 --> 00:42:30,803
Look, I could get in deep trouble.

678
00:42:31,762 --> 00:42:34,056
You know how powerful your husband is.

679
00:42:34,139 --> 00:42:36,016
-How much do you need?
-It's not that.

680
00:42:36,100 --> 00:42:38,477
You know that I really care for you.

681
00:42:38,561 --> 00:42:42,856
Then help me, I beg you.
You're the only person I can ask.

682
00:42:42,940 --> 00:42:45,526
Tell me how much you want.
Give me a number.

683
00:42:46,151 --> 00:42:47,486
Help me, please.

684
00:42:52,700 --> 00:42:56,620
All right, the only way to do this
without him noticing

685
00:42:56,704 --> 00:43:00,165
is using unconventional methods

686
00:43:00,666 --> 00:43:01,667
like incense.

687
00:43:02,459 --> 00:43:04,545
Incense with anesthetics.

688
00:43:05,963 --> 00:43:11,260
This makes the person start telling
the whole truth when inhaled.

689
00:43:11,969 --> 00:43:13,470
It's like a truth serum.

690
00:43:14,847 --> 00:43:15,806
Tell me more.

691
00:43:16,807 --> 00:43:20,394
Well, these incense sticks
with the substance I mentioned

692
00:43:20,477 --> 00:43:25,190
and some relaxing oils
applied in a special way,

693
00:43:26,442 --> 00:43:29,903
make the person enter a trance
and tell the whole truth.

694
00:43:29,987 --> 00:43:33,407
That's when you ask him anything you want.

695
00:43:34,742 --> 00:43:35,701
How do I do it?

696
00:43:35,784 --> 00:43:38,662
No. You can't do that.

697
00:43:39,330 --> 00:43:41,332
It has to be done by a professional.

698
00:43:42,499 --> 00:43:45,586
-I know a masseuse…
-No.

699
00:43:45,669 --> 00:43:48,505
The point is,
I don't want anyone else involved.

700
00:43:50,049 --> 00:43:53,761
Mrs. Carolina,
the person I mention is a professional.

701
00:43:54,386 --> 00:43:58,432
She does an extraordinary job.
Of course, it's pricey.

702
00:43:59,224 --> 00:44:01,935
But the best part is
that nobody will find out.

703
00:46:09,480 --> 00:46:14,151
Subtitle translation by: Paula Llapur
find out.

