1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:08,847 --> 00:00:14,728
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

3
00:00:14,811 --> 00:00:17,480
♪ Thinking how you will pay ♪

4
00:00:17,564 --> 00:00:21,484
♪ What you stole from my life ♪

5
00:00:22,068 --> 00:00:27,615
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

6
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

7
00:00:35,373 --> 00:00:42,047
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

8
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

9
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

10
00:00:52,932 --> 00:00:58,188
♪ Could end me ♪

11
00:00:59,022 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

12
00:01:03,735 --> 00:01:05,403
Can I ask you a question?

13
00:01:07,280 --> 00:01:08,865
Sure, ask away.

14
00:01:10,992 --> 00:01:14,537
Is your dad really as bad
as you told your little cousin?

15
00:01:16,915 --> 00:01:18,249
Hmm…

16
00:01:19,250 --> 00:01:24,255
Let's see. Unfortunately,
bad people exist in this world,

17
00:01:25,465 --> 00:01:29,094
and my dad is one of them… okay?

18
00:01:29,928 --> 00:01:33,014
Just like my parents when they left me?

19
00:01:33,098 --> 00:01:35,725
[emotive music]

20
00:01:35,809 --> 00:01:39,395
Hmm… Well, honey, I don't know.
I don't think we should…

21
00:01:40,522 --> 00:01:44,150
judge your parents
because they couldn't take care of you.

22
00:01:44,234 --> 00:01:46,486
You know? Some people have a hard life.

23
00:01:46,569 --> 00:01:48,780
I don't think they didn't love you.

24
00:01:49,447 --> 00:01:50,490
We don't know that.

25
00:01:51,032 --> 00:01:52,617
But don't think about it, okay?

26
00:01:53,493 --> 00:01:56,412
[Laura laughs] Oh, yes. Give me a second.

27
00:01:56,496 --> 00:01:59,707
Aleja, babe, I'm here.

28
00:02:01,417 --> 00:02:02,836
I'll say hi. Be right back.

29
00:02:03,378 --> 00:02:08,591
[Laura] No, Luci,
thank you for remembering my birthday.

30
00:02:09,425 --> 00:02:10,802
You're so sweet.

31
00:02:11,427 --> 00:02:13,721
A big hug to you.

32
00:02:13,805 --> 00:02:14,722
Luna.

33
00:02:14,806 --> 00:02:17,183
Luna, honey, come.
Come with me. Let's go hide

34
00:02:17,267 --> 00:02:19,060
-In your hideout.
-[Laura] Babe.

35
00:02:19,144 --> 00:02:19,978
[Alejandra] Come.

36
00:02:21,104 --> 00:02:22,730
-[Laura] Aleja.
-There. In here.

37
00:02:23,773 --> 00:02:25,608
[whimsical music]

38
00:02:29,445 --> 00:02:30,697
Aleja, babe.

39
00:02:42,917 --> 00:02:46,880
Little mouse,
you know that hiding is not okay,

40
00:02:46,963 --> 00:02:49,090
but we're making an exception

41
00:02:49,174 --> 00:02:52,468
to give Laura a birthday surprise.

42
00:02:52,552 --> 00:02:53,636
Yes. Okay.

43
00:02:54,846 --> 00:02:56,222
[whimsical music continues]

44
00:02:56,306 --> 00:02:57,140
[gasps]

45
00:02:58,975 --> 00:03:00,059
Let's go, baby.

46
00:03:09,736 --> 00:03:14,699
Hey, hey, stop. Let's just calm down,
and tell me what's going on.

47
00:03:14,782 --> 00:03:16,451
[Alejandra] I'm the worst.

48
00:03:17,452 --> 00:03:20,121
I forgot about Laura's birthday,
can you believe it?

49
00:03:20,205 --> 00:03:21,831
Wow. You're screwed.

50
00:03:22,373 --> 00:03:24,792
I need to throw
a surprise party or something.

51
00:03:24,876 --> 00:03:27,462
[Juan Mario] I'll prepare a piñata
here at the bar.

52
00:03:28,129 --> 00:03:29,839
Thanks for keeping me alive.

53
00:03:30,673 --> 00:03:32,717
Okay, talk later. Bye.

54
00:03:32,800 --> 00:03:35,470
-[cell phone rings]
-Shoot.

55
00:03:36,429 --> 00:03:37,263
Hi!

56
00:03:38,348 --> 00:03:39,307
[Laura] Baby.

57
00:03:40,058 --> 00:03:42,852
-Where are you?
-At the park with Luna.

58
00:03:42,936 --> 00:03:45,271
She was bored inside,
so I took her outside.

59
00:03:45,355 --> 00:03:48,066
Hmm. Will you be long?

60
00:03:48,149 --> 00:03:50,568
No. A couple of hours, babe.
See you later.

61
00:03:51,986 --> 00:03:52,820
Bye.

62
00:03:52,904 --> 00:03:54,906
[suspenseful music]

63
00:03:54,989 --> 00:03:56,366
Want an ice cream? Hmm?

64
00:03:56,449 --> 00:03:57,617
-Yes.
-Which flavor?

65
00:03:57,700 --> 00:03:59,911
-Chocolate.
-Chocolate.

66
00:03:59,994 --> 00:04:01,246
As it turns out,

67
00:04:01,329 --> 00:04:06,292
Rosales is not the asshole that Paulina
and Guillermo made me believe he was.

68
00:04:07,335 --> 00:04:08,419
I was so dumb

69
00:04:09,879 --> 00:04:12,173
to let her convince me

70
00:04:12,257 --> 00:04:14,300
to support that mediocre man.

71
00:04:14,384 --> 00:04:16,844
So get rid of him, boss.

72
00:04:16,928 --> 00:04:18,930
In the end, the president is in charge.

73
00:04:19,013 --> 00:04:20,556
[suspenseful music]

74
00:04:20,640 --> 00:04:21,849
And he's with Analía.

75
00:04:22,600 --> 00:04:25,270
You'll do better with them
instead of this other guy.

76
00:04:25,895 --> 00:04:29,774
I can't do that. There's a gun shipment
on its way from Ecuador.

77
00:04:29,857 --> 00:04:32,527
Arango is Guillermo's pawn, and if I turn,

78
00:04:32,610 --> 00:04:36,239
-they'll fuck with our shipment.
-So what will you do?

79
00:04:36,322 --> 00:04:39,325
[sighs] Well, I have to talk to Guillermo

80
00:04:39,409 --> 00:04:41,452
to see how to handle Rosales.

81
00:04:41,536 --> 00:04:45,415
We either let him in the business
or figure out how to cast him aside.

82
00:04:45,498 --> 00:04:49,294
But I need to be very careful,
I can't give my partners

83
00:04:49,377 --> 00:04:51,170
another case of smoke and mirrors.

84
00:04:51,254 --> 00:04:52,463
[tense music]

85
00:04:53,715 --> 00:04:55,133
Damn.

86
00:04:56,968 --> 00:05:00,555
Well, then. I don't believe
a word Rosales said to you.

87
00:05:00,638 --> 00:05:01,806
That sounds to me like…

88
00:05:02,932 --> 00:05:04,642
Analía and her schemes.

89
00:05:04,726 --> 00:05:08,604
I'm sure she found out
that Arango's working for me,

90
00:05:09,188 --> 00:05:12,233
and she figured
we have some kind of business. Now…

91
00:05:13,568 --> 00:05:16,362
if they found out it's guns,

92
00:05:16,863 --> 00:05:20,033
that could be why they're pressuring you,
to bring us down.

93
00:05:22,702 --> 00:05:23,661
If that's the case…

94
00:05:25,246 --> 00:05:26,706
we're fucked anyway.

95
00:05:27,832 --> 00:05:29,959
In order to deliver for my partners

96
00:05:30,043 --> 00:05:31,794
and keep the profits,

97
00:05:32,337 --> 00:05:35,048
we had to partner up
with the most dangerous mercenary,

98
00:05:35,131 --> 00:05:38,509
and trust me, I know him.
I've worked with him. He is no fool.

99
00:05:38,593 --> 00:05:40,345
I know Delgado's powers.

100
00:05:40,428 --> 00:05:42,972
That's precisely why
we need to play along,

101
00:05:43,056 --> 00:05:45,558
so they'll believe we're taking the bait.

102
00:05:45,641 --> 00:05:49,687
And that's why you need
to follow my instructions to the letter.

103
00:05:51,230 --> 00:05:53,691
You know, I'm tired of listening to you.

104
00:05:53,775 --> 00:05:55,360
Ever since we partnered up,

105
00:05:55,443 --> 00:05:57,945
you've done nothing
but get me in trouble.

106
00:05:58,029 --> 00:06:00,740
[Guillermo laughs] I'm not to blame
for your mistakes.

107
00:06:00,823 --> 00:06:03,284
You've always fallen into Analía's traps.

108
00:06:03,368 --> 00:06:06,662
This is the third time
she's set the bait.

109
00:06:07,538 --> 00:06:08,373
You'll take it.

110
00:06:09,499 --> 00:06:11,209
[suspenseful music]

111
00:06:11,292 --> 00:06:12,126
So,

112
00:06:12,835 --> 00:06:15,713
I'll be calling you
with further instructions.

113
00:06:15,797 --> 00:06:16,714
Excuse me.

114
00:06:17,298 --> 00:06:18,299
You can go.

115
00:06:20,468 --> 00:06:22,804
[suspenseful music continues]

116
00:06:31,813 --> 00:06:33,898
[tense music]

117
00:06:34,982 --> 00:06:36,275
[camera shutter clicks]

118
00:06:38,403 --> 00:06:40,113
[Analía] Find out who this guy is.

119
00:06:40,696 --> 00:06:41,531
Okay?

120
00:06:41,614 --> 00:06:45,159
If he's wanted by the national
or international police, his nationality.

121
00:06:46,994 --> 00:06:49,747
We have to find out
if he's trafficking the guns.

122
00:06:49,831 --> 00:06:52,500
[tense music continues]

123
00:06:55,336 --> 00:06:56,170
Here it is.

124
00:06:56,754 --> 00:06:57,588
Hmm?

125
00:06:58,214 --> 00:07:01,676
Carlos Delgado, AKA Scorpion,
a mercenary trained in the Middle East,

126
00:07:02,301 --> 00:07:03,553
and specializing in tech.

127
00:07:04,262 --> 00:07:06,973
This is the man selling
all the guns to Bernal,

128
00:07:07,056 --> 00:07:09,434
the ones being illegally brought
to the country.

129
00:07:12,228 --> 00:07:14,772
Right, since Mejía couldn't take me out,

130
00:07:16,274 --> 00:07:19,819
he's supplying the paramilitary
with the guns to overthrow me.

131
00:07:22,113 --> 00:07:24,991
That man's ambition
will be the end of this country.

132
00:07:27,702 --> 00:07:28,744
I'll call a meeting

133
00:07:28,828 --> 00:07:32,331
with the Minister of Defense
and the Intelligence Department.

134
00:07:32,415 --> 00:07:35,334
They can open an investigation,
locate him, and arrest him.

135
00:07:36,878 --> 00:07:39,046
Well, we know Camilo works for Mejía.

136
00:07:39,130 --> 00:07:42,717
But we do not know where
the rest of the elected officials stand.

137
00:07:43,384 --> 00:07:46,971
So if we let
the Ministry and Intelligence know,

138
00:07:47,054 --> 00:07:49,640
we're only giving our enemies a heads-up.

139
00:07:50,433 --> 00:07:51,267
Am I right?

140
00:07:52,185 --> 00:07:53,936
What we really need

141
00:07:54,020 --> 00:07:57,148
is some evidence
regarding Mejía's intentions.

142
00:07:59,317 --> 00:08:02,570
I must admit I'm worried
about this Delgado guy's presence.

143
00:08:03,654 --> 00:08:05,698
[cell phone rings]

144
00:08:07,658 --> 00:08:09,076
-[cell phone rings]
-[scoffs]

145
00:08:09,660 --> 00:08:10,828
Speak of the devil.

146
00:08:11,662 --> 00:08:12,497
Camilo.

147
00:08:15,875 --> 00:08:16,709
Hello.

148
00:08:17,418 --> 00:08:20,755
Bernal told me he needs to meet you.

149
00:08:20,838 --> 00:08:22,757
He said he's got an offer.

150
00:08:24,467 --> 00:08:25,384
When are you free?

151
00:08:26,636 --> 00:08:28,513
Give me a second to tell you.

152
00:08:30,640 --> 00:08:32,475
Bernal wants to see me.

153
00:08:34,977 --> 00:08:36,938
Bernal wants to see…

154
00:08:39,023 --> 00:08:40,066
Bernal…

155
00:08:40,983 --> 00:08:41,817
Why?

156
00:08:42,527 --> 00:08:43,736
Okay, I…

157
00:08:44,987 --> 00:08:48,032
No, It has "Mejía's dirty business"
written all over it.

158
00:08:48,115 --> 00:08:51,244
And the last thing we want now
is to fall into another trap.

159
00:08:54,413 --> 00:08:57,708
Tell him you'll check your schedule.
You'll let him know later.

160
00:08:57,792 --> 00:08:58,626
Okay.

161
00:09:00,753 --> 00:09:01,587
Camilo.

162
00:09:03,005 --> 00:09:05,883
Let me check my schedule
and I'll give you a time and day.

163
00:09:06,759 --> 00:09:07,593
[Camilo] Fine.

164
00:09:08,094 --> 00:09:09,345
I'll be waiting.

165
00:09:13,349 --> 00:09:15,142
You'll be free from trouble soon.

166
00:09:18,563 --> 00:09:19,730
It goes without saying,

167
00:09:20,565 --> 00:09:23,943
but it's critical that Bernal and Rosales

168
00:09:24,443 --> 00:09:27,488
be kept in the dark
about our relationship.

169
00:09:28,823 --> 00:09:31,325
On another note, the recording thing.

170
00:09:31,409 --> 00:09:33,828
Both of them have to be implicated.

171
00:09:33,911 --> 00:09:35,454
[tense music sting]

172
00:09:35,538 --> 00:09:37,248
Do not worry about it.

173
00:09:38,165 --> 00:09:39,834
I'll get you that evidence.

174
00:09:42,086 --> 00:09:42,920
Um…

175
00:09:44,046 --> 00:09:47,466
I think I played my role as Jaime's ally…

176
00:09:48,050 --> 00:09:49,844
-[Guillermo laughs]
-…really well.

177
00:09:49,927 --> 00:09:50,803
[all laugh]

178
00:09:50,886 --> 00:09:51,929
I was so good,

179
00:09:52,722 --> 00:09:55,641
that I also managed to trick Analía.

180
00:09:55,725 --> 00:09:57,018
[hesitates] Hmm…

181
00:09:57,768 --> 00:09:59,562
I wouldn't be so sure.

182
00:10:00,229 --> 00:10:02,106
You'd be surprised by her powers.

183
00:10:04,400 --> 00:10:06,694
You may leave.
I'll be waiting for your call.

184
00:10:08,446 --> 00:10:10,281
-Thank you, Camilo.
-Thank you.

185
00:10:15,870 --> 00:10:17,038
[door opens]

186
00:10:17,121 --> 00:10:22,209
People must think that the audio recording
of Bernal and Rosales was days ago.

187
00:10:24,712 --> 00:10:28,174
As soon as Camilo gets the recording,

188
00:10:28,257 --> 00:10:30,885
we'll let the cops know about…

189
00:10:31,802 --> 00:10:33,804
the gun shipment coming in,

190
00:10:33,888 --> 00:10:37,266
and Rosales will be left with two options.

191
00:10:37,767 --> 00:10:38,893
Go to jail…

192
00:10:41,145 --> 00:10:42,813
or negotiate his resignation.

193
00:10:44,523 --> 00:10:46,817
Good. What do we do about Bernal?

194
00:10:47,735 --> 00:10:51,197
I'll make him pay
for his arrogance and pettiness.

195
00:10:53,449 --> 00:10:55,534
Before he's six feet under,

196
00:10:56,285 --> 00:10:58,120
he'll be one hundred percent certain

197
00:10:59,330 --> 00:11:01,165
that you've always been mine.

198
00:11:02,208 --> 00:11:03,292
I'm sorry, my dear.

199
00:11:06,212 --> 00:11:09,298
[suspenseful music]

200
00:11:15,721 --> 00:11:20,559
You know there's only room
for you and me in our lives.

201
00:11:21,185 --> 00:11:22,269
[Guillermo] Mm.

202
00:11:22,353 --> 00:11:24,438
Everyone else plays a secondary role.

203
00:11:30,695 --> 00:11:32,405
[suspenseful music intensifies]

204
00:11:50,965 --> 00:11:54,218
What can we do to convince Delgado
and the other armed groups

205
00:11:54,301 --> 00:11:56,595
to work with us?

206
00:11:58,514 --> 00:12:03,644
Bernal will be seen
as the traitor who sold them out,

207
00:12:03,728 --> 00:12:05,104
and you will let them know

208
00:12:05,187 --> 00:12:08,691
that they'll pay for treason
with their lives.

209
00:12:09,734 --> 00:12:12,987
You'll also tell them that from now on…

210
00:12:15,322 --> 00:12:17,408
we're controlling the routes.

211
00:12:17,992 --> 00:12:19,994
And that they must deal with me

212
00:12:21,412 --> 00:12:22,830
to keep their business.

213
00:12:24,874 --> 00:12:26,751
And they won't dare reject it.

214
00:12:28,794 --> 00:12:29,712
[sniffs]

215
00:12:29,795 --> 00:12:31,839
Now we need to tread carefully.

216
00:12:34,675 --> 00:12:38,304
If it gets tough
getting Rosales to step down…

217
00:12:41,515 --> 00:12:43,642
Delgado will be our asset.

218
00:12:44,935 --> 00:12:47,563
[suspenseful music intensifies]

219
00:12:49,482 --> 00:12:52,735
-Hi, may I talk to Pablo?
-Yeah, sure.

220
00:12:52,818 --> 00:12:54,653
-He's just coming out.
-Thanks.

221
00:12:55,613 --> 00:12:56,739
How are you?

222
00:12:56,822 --> 00:12:57,656
Good.

223
00:12:58,532 --> 00:13:00,117
-How are you?
-Good.

224
00:13:01,160 --> 00:13:02,203
-Sebastián.
-Hi.

225
00:13:02,870 --> 00:13:06,373
I'm happy you and the president
walked out safe from that awful attack.

226
00:13:06,457 --> 00:13:08,959
-Thank you, Senator. I appreciate it.
-Of course.

227
00:13:09,752 --> 00:13:10,961
Can we have a word?

228
00:13:12,296 --> 00:13:14,924
Of course. Senator,
I'll call you to meet for lunch.

229
00:13:15,007 --> 00:13:17,259
-Perfect, I'll see you.
-Right. Be well.

230
00:13:17,343 --> 00:13:18,803
-Nice to see you.
-You too.

231
00:13:18,886 --> 00:13:20,012
-Bye.
-Be well.

232
00:13:23,140 --> 00:13:24,475
[Analía] I have something.

233
00:13:27,269 --> 00:13:28,229
Is everything okay?

234
00:13:29,230 --> 00:13:31,232
Yes. Everything is okay.

235
00:13:44,286 --> 00:13:45,371
[Pablo] Who are they?

236
00:13:45,996 --> 00:13:49,333
That's Carlos Delgado, a mercenary.
He's selling weapons to Bernal,

237
00:13:49,416 --> 00:13:50,417
Mejía's partner.

238
00:13:52,628 --> 00:13:56,966
Weapons, and Guillermo.
So the country might be in danger, right?

239
00:13:57,967 --> 00:13:59,802
Do you know who's receiving these?

240
00:14:01,887 --> 00:14:02,721
Look.

241
00:14:03,430 --> 00:14:04,890
-May I?
-Yes, please.

242
00:14:04,974 --> 00:14:06,058
Thank you. Excuse me.

243
00:14:08,143 --> 00:14:09,478
[sighs]

244
00:14:10,563 --> 00:14:13,607
I've been studying Bernal
since I was in prison.

245
00:14:13,691 --> 00:14:16,527
I found out he's tied to armed groups.

246
00:14:16,610 --> 00:14:18,612
And his partners are bad news.

247
00:14:19,154 --> 00:14:20,781
-Right.
-He's got shell companies

248
00:14:20,865 --> 00:14:22,700
where he and Paulina do business.

249
00:14:24,869 --> 00:14:28,205
I'd like to know if you could talk
to your buddies in Intelligence,

250
00:14:28,831 --> 00:14:30,833
to get more information on Delgado.

251
00:14:31,333 --> 00:14:34,420
We have to stop this gun trafficking,
whatever it takes.

252
00:14:34,503 --> 00:14:36,130
-You know?
-Right.

253
00:14:36,213 --> 00:14:37,047
Because…

254
00:14:38,549 --> 00:14:41,093
he's not just any mercenary, really.

255
00:14:41,677 --> 00:14:44,388
He's working for Mejía,
and that makes him a time bomb.

256
00:14:46,515 --> 00:14:49,268
It was clearly a mistake
to let him into the country.

257
00:14:49,351 --> 00:14:51,478
But they won't just give me information.

258
00:14:53,105 --> 00:14:54,023
Well, then.

259
00:14:54,106 --> 00:14:55,024
[chuckles]

260
00:14:56,108 --> 00:14:58,193
You have a knack for convincing people.

261
00:15:04,325 --> 00:15:05,576
It's never worked on you.

262
00:15:06,201 --> 00:15:07,995
[emotive music]

263
00:15:12,666 --> 00:15:15,711
I only need to know
whether we can work together on this case.

264
00:15:17,296 --> 00:15:19,381
We're talking about the country's safety.

265
00:15:19,924 --> 00:15:22,843
You can count on me.
I'll talk to them and keep you posted.

266
00:15:24,553 --> 00:15:25,387
Thank you.

267
00:15:28,265 --> 00:15:29,266
Hey.

268
00:15:35,397 --> 00:15:37,858
Doesn't it seem a bit odd that…

269
00:15:40,194 --> 00:15:43,906
we're having a talk, you know,
like two strangers?

270
00:15:48,744 --> 00:15:50,537
You and I will never be strangers.

271
00:15:53,582 --> 00:15:56,293
We're bound by a love
far stronger than we are.

272
00:15:58,712 --> 00:16:00,506
[emotive music continues]

273
00:16:01,423 --> 00:16:02,299
Thank you.

274
00:16:09,765 --> 00:16:13,018
[man] Delgado entered the country
using a fake passport.

275
00:16:13,102 --> 00:16:17,064
The irregularity was caught by immigration
a day after the individual's entry.

276
00:16:17,147 --> 00:16:19,650
We're investigating
to see if he's involved

277
00:16:19,733 --> 00:16:21,777
with someone at the institution.

278
00:16:21,860 --> 00:16:22,778
Gerardo Bernal.

279
00:16:23,487 --> 00:16:24,738
-What?
-What do you know?

280
00:16:25,698 --> 00:16:28,367
Bernal is a scoundrel.

281
00:16:31,954 --> 00:16:35,207
We don't know how,
but he's always protected

282
00:16:35,290 --> 00:16:39,128
by the high-ranking members
of whatever administration.

283
00:16:40,129 --> 00:16:42,131
We're on his tail

284
00:16:42,214 --> 00:16:44,550
with international intelligence agencies.

285
00:16:44,633 --> 00:16:47,803
In fact, that's how we know
he's connected to Scorpion.

286
00:16:47,886 --> 00:16:48,721
I see.

287
00:16:49,638 --> 00:16:52,266
Frank, what about the president?
Is he aware of this?

288
00:16:53,559 --> 00:16:54,435
Pablo.

289
00:16:55,227 --> 00:16:59,023
This guy has a very well-organized
corruption network.

290
00:16:59,106 --> 00:17:02,693
We haven’t figured out yet
who in the government is protecting him.

291
00:17:02,776 --> 00:17:05,904
Until we have clear evidence,

292
00:17:05,988 --> 00:17:09,033
we won't let anyone
into this investigation.

293
00:17:09,116 --> 00:17:10,659
[suspenseful music]

294
00:17:11,452 --> 00:17:12,911
[Pablo] This can't be, Frank.

295
00:17:17,708 --> 00:17:20,252
Seeing how they were tortured,
this guy's a monster.

296
00:17:26,133 --> 00:17:30,012
Can you believe
Alejandra forgot my birthday?

297
00:17:31,138 --> 00:17:32,097
Not only that.

298
00:17:32,598 --> 00:17:35,851
Our life as a couple has changed a lot.

299
00:17:37,352 --> 00:17:38,270
Laura.

300
00:17:39,188 --> 00:17:41,440
Don't tell me it's Luna's fault.

301
00:17:43,150 --> 00:17:44,068
Uh-uh.

302
00:17:44,818 --> 00:17:46,236
No, of course not.

303
00:17:46,320 --> 00:17:49,865
This is something about us, you know?

304
00:17:49,948 --> 00:17:54,244
And Alejandra has been extremely weird.

305
00:17:55,537 --> 00:17:57,456
And I'm sure I have been too.

306
00:17:59,792 --> 00:18:02,127
Lucila, I am sure

307
00:18:02,961 --> 00:18:04,755
that Alejandra wants to adopt Luna.

308
00:18:06,882 --> 00:18:08,092
She hasn't told me.

309
00:18:09,343 --> 00:18:11,887
But I know it. I know her.

310
00:18:15,307 --> 00:18:16,141
Laura.

311
00:18:16,975 --> 00:18:17,935
Look at me.

312
00:18:19,269 --> 00:18:20,145
Let me insist.

313
00:18:20,813 --> 00:18:22,189
You need to talk.

314
00:18:22,773 --> 00:18:24,817
This is a sensitive subject.

315
00:18:24,900 --> 00:18:25,734
Hmm?

316
00:18:26,360 --> 00:18:27,861
Find common ground.

317
00:18:28,862 --> 00:18:30,572
Bring it up if she won't.

318
00:18:33,534 --> 00:18:35,410
-[cell phone rings]
-[Laura] I should.

319
00:18:36,203 --> 00:18:37,412
Sorry. Just a second.

320
00:18:39,498 --> 00:18:41,708
-Hello?
-[Alejandra] Oh, Lucila, thank you.

321
00:18:41,792 --> 00:18:44,002
Just a question, did you get a hold

322
00:18:44,086 --> 00:18:46,046
of her friends working at the expo?

323
00:18:46,130 --> 00:18:48,715
-[Lucila] It's all taken care of.
-Good. Nice.

324
00:18:49,758 --> 00:18:53,387
Laura must be a bit gutted
because she thinks I forgot her birthday.

325
00:18:54,054 --> 00:18:55,514
Let's hope it works out.

326
00:18:55,597 --> 00:18:56,765
See you then.

327
00:18:57,599 --> 00:18:58,642
-Bye.
-Okay.

328
00:18:59,351 --> 00:19:01,019
[melancholy music]

329
00:19:02,521 --> 00:19:03,480
Oh.

330
00:19:07,276 --> 00:19:08,110
Pablo.

331
00:19:09,111 --> 00:19:11,321
This-- This is serious.

332
00:19:12,948 --> 00:19:14,324
And you'll make it public?

333
00:19:15,075 --> 00:19:18,954
No, we can't make a wrong move
until we locate this guy.

334
00:19:19,580 --> 00:19:21,331
Analía and I know Guillermo,

335
00:19:21,415 --> 00:19:24,251
and his power goes beyond
what we can expect.

336
00:19:27,337 --> 00:19:29,840
So you're thinking
about working with Analía?

337
00:19:31,383 --> 00:19:32,217
I am.

338
00:19:35,304 --> 00:19:37,764
Well, I think that's okay.

339
00:19:38,640 --> 00:19:41,518
You've always said
that Analía never gives up,

340
00:19:41,602 --> 00:19:44,229
-and she's been after Mejía all her life.
-Right.

341
00:19:44,313 --> 00:19:45,522
Sara, I have a favor.

342
00:19:46,315 --> 00:19:49,484
You have to continue helping me build
this personal file, okay?

343
00:19:49,568 --> 00:19:51,778
To take it to Congress in due time

344
00:19:51,862 --> 00:19:53,655
to defend the nation. Are you in?

345
00:19:53,739 --> 00:19:56,533
Of course, Pablo. Count on me.
Whatever you need.

346
00:19:56,617 --> 00:19:57,868
Excellent. Okay.

347
00:20:00,621 --> 00:20:03,790
Thank you. I'll talk to Analía.
Keep that, I have copies.

348
00:20:04,791 --> 00:20:06,835
[dramatic music]

349
00:20:09,171 --> 00:20:11,089
That Delgado guy is not loyal.

350
00:20:11,882 --> 00:20:13,300
Money is his only language.

351
00:20:15,928 --> 00:20:18,305
And Mejía couldn't overthrow Rosales.

352
00:20:20,057 --> 00:20:22,643
I've got a feeling
Guillermo will use Delgado to,

353
00:20:22,726 --> 00:20:26,271
I don’t know, create an atmosphere
of ungovernability in the country or…

354
00:20:28,190 --> 00:20:30,567
-I don't know. I just don't.
-Mm.

355
00:20:31,485 --> 00:20:33,570
We can expect anything. You know that.

356
00:20:33,654 --> 00:20:34,571
No.

357
00:20:35,155 --> 00:20:38,033
I asked Sara to put together the file
to make it official.

358
00:20:40,202 --> 00:20:42,371
I know you always take the high road,

359
00:20:42,454 --> 00:20:45,374
but don't you think
the circumstances are a bit different?

360
00:20:46,375 --> 00:20:48,043
And I know you are restless.

361
00:20:48,835 --> 00:20:51,046
But remember you have leverage this time,

362
00:20:51,129 --> 00:20:53,006
Rosales has your back.

363
00:20:54,216 --> 00:20:56,802
I hope your partnership offer
still stands.

364
00:20:56,885 --> 00:21:01,056
Of course, as long as you respect
my ways and stop judging me.

365
00:21:01,139 --> 00:21:01,974
No.

366
00:21:03,892 --> 00:21:05,352
I've never judged you.

367
00:21:07,312 --> 00:21:08,146
Okay.

368
00:21:09,356 --> 00:21:10,440
[emotive music]

369
00:21:22,494 --> 00:21:24,621
-Talk to me.
-Hmm?

370
00:21:26,331 --> 00:21:28,458
Who's got your head in the clouds? Pablo?

371
00:21:30,502 --> 00:21:33,297
You pictured this pregnancy
with Pablo by your side?

372
00:21:37,009 --> 00:21:39,136
I don't have high hopes
for the impossible.

373
00:21:45,475 --> 00:21:46,518
He's different.

374
00:21:47,894 --> 00:21:48,937
Like calmer.

375
00:21:51,231 --> 00:21:54,318
-I believe he's falling in love again.
-Really? Oh, no.

376
00:21:56,528 --> 00:21:57,362
Oh, Froggy.

377
00:21:57,988 --> 00:22:00,949
My stomach churned.
I can't imagine how you must be feeling.

378
00:22:01,783 --> 00:22:04,411
[melancholy music]

379
00:22:05,203 --> 00:22:06,663
I know you love that man.

380
00:22:08,623 --> 00:22:10,417
I do, but what can I do?

381
00:22:10,500 --> 00:22:12,919
I have a bigger responsibility than that.

382
00:22:15,088 --> 00:22:16,923
[melancholy music continues]

383
00:22:17,007 --> 00:22:20,427
I want to give this baby
what my mom gave me, and be able to…

384
00:22:21,178 --> 00:22:24,139
I don't know,
do this and give it love and…

385
00:22:25,766 --> 00:22:27,434
I don't want to live in fear

386
00:22:27,517 --> 00:22:30,187
thinking that Mejía could harm it
at any moment.

387
00:22:31,563 --> 00:22:33,482
[melancholy music continues]

388
00:22:35,692 --> 00:22:36,860
[sighs]

389
00:22:36,943 --> 00:22:40,238
Rosales is meeting Bernal tomorrow,
so that might be the beginning

390
00:22:40,322 --> 00:22:41,531
of Guillermo's downfall.

391
00:22:43,867 --> 00:22:47,037
No, Luci, it's too much. Really.

392
00:22:47,120 --> 00:22:49,831
I mean, tell me. Alejandra is stranded,

393
00:22:50,499 --> 00:22:52,918
and Juan Mario can't give her a ride home.

394
00:22:53,794 --> 00:22:55,962
Okay. He can't take her home.

395
00:22:56,046 --> 00:22:59,424
Can't she call a cab?
Right, it has to be me.

396
00:22:59,508 --> 00:23:01,134
On my birthday,

397
00:23:01,218 --> 00:23:04,221
which nobody has remembered today.

398
00:23:04,304 --> 00:23:06,765
-I'm the one who has to come pick her up.
-Laura.

399
00:23:06,848 --> 00:23:09,101
-No.
-I understand you're upset

400
00:23:09,184 --> 00:23:10,852
because she forgot your birthday.

401
00:23:10,936 --> 00:23:13,939
But that must be because she's stressed
that she's stranded.

402
00:23:14,481 --> 00:23:15,315
[sighs]

403
00:23:15,899 --> 00:23:18,652
Luci, really? "Stress," really?

404
00:23:18,735 --> 00:23:20,153
-Yes.
-Really, Luci?

405
00:23:22,364 --> 00:23:26,243
[sighs] Look, I…
I don't want to argue with her.

406
00:23:27,119 --> 00:23:29,329
Trust me. I don't, not today,

407
00:23:29,830 --> 00:23:31,248
and definitely not there.

408
00:23:32,416 --> 00:23:33,375
Okay.

409
00:23:33,458 --> 00:23:35,836
Why don't you leave me and I…

410
00:23:36,503 --> 00:23:38,713
-[exhales] I'll calm down, breathe…
-Girl.

411
00:23:38,797 --> 00:23:40,715
-…and go with a different vibe.
-Girl,

412
00:23:40,799 --> 00:23:45,178
you can breathe however you want,
but do it inside, okay?

413
00:23:45,262 --> 00:23:46,888
It's not like we're in Sweden.

414
00:23:47,514 --> 00:23:51,435
And the worst thing
that could happen now, apart from this,

415
00:23:52,102 --> 00:23:54,646
is to get jumped. Get out, okay? Let's go.

416
00:24:00,277 --> 00:24:01,820
[dance music]

417
00:24:03,363 --> 00:24:05,073
[Juan Mario] Surprise!

418
00:24:05,157 --> 00:24:07,784
-[laughs]
-[guests applaud and cheer]

419
00:24:09,327 --> 00:24:11,955
[everyone cheers]

420
00:24:12,038 --> 00:24:14,374
-[Benji] Bravo.
-Congratulations.

421
00:24:17,878 --> 00:24:19,838
[laughs] Happy birthday.

422
00:24:19,921 --> 00:24:22,716
-[laughs] I didn't expect it.
-Happy birthday.

423
00:24:24,551 --> 00:24:25,760
[Benji] Happy birthday.

424
00:24:26,553 --> 00:24:28,680
Happy birthday, my love.

425
00:24:28,763 --> 00:24:32,058
[guests applaud, cheer, and whistle]

426
00:24:33,310 --> 00:24:35,395
I know you don't like surprises.

427
00:24:35,479 --> 00:24:37,772
-But it is what it is.
-[laughs] I was worried.

428
00:24:39,691 --> 00:24:40,942
Happy birthday.

429
00:24:45,197 --> 00:24:49,618
Okay, and Luna made this sign
that turned out beautiful. Look.

430
00:24:49,701 --> 00:24:50,911
No!

431
00:24:51,620 --> 00:24:52,996
Did you do all that?

432
00:24:53,788 --> 00:24:56,917
-Yes.
-Baby, it turned out lovely.

433
00:24:57,667 --> 00:25:00,253
Thank you for loving
and taking care of my sister.

434
00:25:00,337 --> 00:25:05,634
Of course. She's the love of my life.
I must do that.

435
00:25:06,384 --> 00:25:08,678
You scared me, though.

436
00:25:08,762 --> 00:25:10,388
Okay, even though…

437
00:25:11,264 --> 00:25:14,893
Analía is missing to complete the family,

438
00:25:14,976 --> 00:25:18,563
we have to celebrate on our own
the life of this gorgeous woman.

439
00:25:18,647 --> 00:25:21,566
-That's right. Let's go.
-So let's toast. Cheers.

440
00:25:21,650 --> 00:25:23,276
[guests applaud and cheer]

441
00:25:23,360 --> 00:25:24,945
[Laura] How are you?

442
00:25:25,028 --> 00:25:26,863
-Hi.
-[Juan Mario] A gift for you.

443
00:25:26,947 --> 00:25:28,365
Thanks, everyone. All right!

444
00:25:28,448 --> 00:25:30,534
-[Juan Mario] I can take that.
-Thank you.

445
00:25:32,536 --> 00:25:34,120
[Fabiola] I wonder, Analía,

446
00:25:35,539 --> 00:25:39,167
is all your sacrifice worth it?
Because I mean…

447
00:25:40,961 --> 00:25:43,880
it's like that man
made a deal with the devil.

448
00:25:44,673 --> 00:25:46,132
He always lands on both feet.

449
00:25:53,932 --> 00:25:56,977
[emotive music]

450
00:26:15,453 --> 00:26:17,539
[Analía] Hmm. Of course, it's worth it.

451
00:26:19,207 --> 00:26:20,542
For you and my baby.

452
00:26:21,209 --> 00:26:23,420
[emotive music continues]

453
00:26:28,842 --> 00:26:29,676
[exhales]

454
00:26:35,599 --> 00:26:37,434
[suspenseful music]

455
00:26:57,162 --> 00:26:59,414
[suspenseful music continues]

456
00:27:15,347 --> 00:27:18,224
We're all set.
Give the remote control to the president.

457
00:27:21,394 --> 00:27:24,439
Don't forget to mute it
so they can't record you.

458
00:27:26,024 --> 00:27:29,361
I know this meeting
might cost me my presidency.

459
00:27:30,236 --> 00:27:31,529
But I won't let Mejía

460
00:27:31,613 --> 00:27:33,990
take over the country
without fighting back.

461
00:27:35,367 --> 00:27:37,702
I know I've made many mistakes, Analía…

462
00:27:39,704 --> 00:27:41,164
but we learn from them.

463
00:27:41,873 --> 00:27:45,794
I just hope and pray
to get the chance to make up for them.

464
00:27:46,628 --> 00:27:47,462
Thank you.

465
00:27:49,464 --> 00:27:51,299
[dramatic music]

466
00:27:54,010 --> 00:27:55,804
Camilo is almost at the country club

467
00:27:55,887 --> 00:27:59,099
to record the conversation
between Rosales and Bernal.

468
00:28:00,100 --> 00:28:02,644
And the Hitwoman,
the one working with Bernal,

469
00:28:02,727 --> 00:28:05,730
she's ready to work with us.

470
00:28:08,066 --> 00:28:10,402
The gun shipment
must be arriving soon.

471
00:28:10,485 --> 00:28:13,113
-Arango moved the flight forward.
-Awesome.

472
00:28:13,196 --> 00:28:17,325
So, once we have
the conversation that implicates Rosales,

473
00:28:17,409 --> 00:28:19,369
the police will show up at the hangar.

474
00:28:20,995 --> 00:28:22,122
[moans]

475
00:28:23,790 --> 00:28:25,583
Things have turned out as planned.

476
00:28:28,753 --> 00:28:29,963
[sighs]

477
00:28:45,228 --> 00:28:47,021
Hey, pretend you're working.

478
00:28:54,112 --> 00:28:55,864
-What's up?
-Hey, Muñoz.

479
00:28:55,947 --> 00:28:56,781
All good?

480
00:28:58,908 --> 00:29:02,454
[Muñoz] Stop what you're doing.
Tonight's job was moved forward.

481
00:29:03,246 --> 00:29:04,122
Take a look.

482
00:29:04,205 --> 00:29:05,832
Take a look at who's here. Okay?

483
00:29:09,085 --> 00:29:11,212
[Muñoz] Take notes and record…

484
00:29:11,296 --> 00:29:13,465
I'm sorry, Lefty, I'll have to.

485
00:29:13,548 --> 00:29:14,507
Just play along.

486
00:29:14,591 --> 00:29:17,302
-What's wrong with you, asshole?
-What? Bring it on!

487
00:29:17,385 --> 00:29:19,262
-Come here.
-No, no.

488
00:29:19,345 --> 00:29:22,307
[whispers] Grab the camera
and meet them around the corner.

489
00:29:22,390 --> 00:29:23,475
Hey! Did you hear me?

490
00:29:23,558 --> 00:29:25,977
[Muñoz] What's this? Care to explain?

491
00:29:26,060 --> 00:29:28,563
Boss, he owes me money.
Give me what's mine.

492
00:29:28,646 --> 00:29:31,775
Give me my money.
Or I won't move from here, damn it.

493
00:29:31,858 --> 00:29:34,486
Do you have to ask
for your money right now?

494
00:29:35,195 --> 00:29:36,946
-Give me my money, bitch.
-Oh…

495
00:29:37,030 --> 00:29:40,200
You're crazy. He's making shit up, boss.

496
00:29:40,283 --> 00:29:43,995
The only person here
deciding who's moving or not

497
00:29:44,704 --> 00:29:45,580
is me.

498
00:29:45,663 --> 00:29:46,956
[suspenseful music]

499
00:29:47,040 --> 00:29:48,249
Yes.

500
00:29:48,333 --> 00:29:50,210
Fuck you. You're fired.

501
00:29:50,293 --> 00:29:51,127
Take off.

502
00:29:51,211 --> 00:29:52,754
-[Lefty] Boss.
-[Muñoz] Get out.

503
00:29:54,297 --> 00:29:56,132
[tense music]

504
00:29:58,218 --> 00:29:59,260
Try me again,

505
00:30:00,637 --> 00:30:03,765
-and you'll be next.
-Yes, boss. I'm sorry.

506
00:30:04,349 --> 00:30:05,183
Excuse me.

507
00:30:07,894 --> 00:30:09,437
[tense music continues]

508
00:30:11,064 --> 00:30:12,315
[guard] That pocket.

509
00:30:13,650 --> 00:30:15,735
-Only your pockets.
-All right.

510
00:30:17,153 --> 00:30:19,155
[tense music continues]

511
00:30:20,281 --> 00:30:24,077
Mr. President, gun trafficking
is one of the most profitable businesses

512
00:30:24,160 --> 00:30:24,994
out there.

513
00:30:25,870 --> 00:30:26,955
[Jaime] I agree.

514
00:30:27,831 --> 00:30:30,375
As long as it's not used
against my administration.

515
00:30:30,458 --> 00:30:32,585
I can assure you,
you don't have to worry.

516
00:30:32,669 --> 00:30:36,005
My clients need them
to protect their turf and goods

517
00:30:36,089 --> 00:30:37,257
from enemy gangs.

518
00:30:38,967 --> 00:30:40,260
What say you, Camilo?

519
00:30:40,343 --> 00:30:44,806
Mr. President, I've already
had a chance to express my opinion

520
00:30:44,889 --> 00:30:47,016
to Mr. Bernal.

521
00:30:47,934 --> 00:30:50,562
I don't understand why you're doubting.
You called me.

522
00:30:51,396 --> 00:30:53,398
You haven't offered the main thing.

523
00:30:55,275 --> 00:30:57,235
[Bernal] You want Guillermo's head?

524
00:30:58,611 --> 00:30:59,737
Mr. Bernal.

525
00:31:00,780 --> 00:31:04,659
The president wants you
to tarnish the vice president,

526
00:31:04,742 --> 00:31:07,620
even if it means fabricating the evidence.

527
00:31:08,997 --> 00:31:11,165
He needs him out of the government.

528
00:31:12,458 --> 00:31:14,669
Am I reading this correctly,
Mr. President?

529
00:31:15,336 --> 00:31:16,880
[intriguing music]

530
00:31:18,172 --> 00:31:19,966
Besides the money, I want him gone.

531
00:31:20,842 --> 00:31:22,427
Buried, if possible.

532
00:31:23,595 --> 00:31:25,680
[intriguing music continues]

533
00:31:27,932 --> 00:31:30,476
[sighs] Luna's taking a bath.

534
00:31:30,560 --> 00:31:32,478
Poor thing, she didn't sleep a wink.

535
00:31:34,147 --> 00:31:36,441
She must be a bit anxious

536
00:31:36,524 --> 00:31:39,527
because she's going back
to the foster home in two days.

537
00:31:46,784 --> 00:31:49,704
-I wanted to discuss this with you.
-I know.

538
00:31:49,787 --> 00:31:52,457
-[exhales] I know what you'll say.
-What?

539
00:31:53,791 --> 00:31:56,461
You-- you want to adopt Luna.

540
00:31:58,671 --> 00:31:59,547
Let's see…

541
00:32:00,256 --> 00:32:04,594
Um… Babe, I know that you have
a different idea in mind,

542
00:32:04,677 --> 00:32:05,970
to adopt a baby.

543
00:32:06,638 --> 00:32:07,680
I…

544
00:32:07,764 --> 00:32:10,642
Um, yes, in fact…

545
00:32:11,434 --> 00:32:13,728
These past few days
with her staying with us,

546
00:32:14,395 --> 00:32:17,065
have helped me think
about a million things.

547
00:32:19,609 --> 00:32:23,196
It's not like I don't want to adopt Luna.

548
00:32:24,948 --> 00:32:28,910
She's-- she's a great kid…

549
00:32:32,038 --> 00:32:33,665
But I…

550
00:32:33,748 --> 00:32:36,751
I don't know if I want to be a mom anymore

551
00:32:36,834 --> 00:32:39,462
and I'm wondering whether…

552
00:32:40,254 --> 00:32:42,256
-I want this or not--
-Laura!

553
00:32:44,092 --> 00:32:48,429
Why did you wait
for this moment to tell me this?

554
00:32:48,513 --> 00:32:50,306
We've discussed it so many times.

555
00:32:51,224 --> 00:32:52,475
Because I love you.

556
00:32:54,852 --> 00:32:55,937
I love you.

557
00:32:57,438 --> 00:32:59,315
And I want to make you happy.

558
00:32:59,857 --> 00:33:01,484
I mean it, I do.

559
00:33:02,151 --> 00:33:06,656
And I don't want this
to cost me my marriage with you.

560
00:33:07,573 --> 00:33:09,617
[dramatic music]

561
00:33:10,410 --> 00:33:14,038
But that won't make me adopt a child,

562
00:33:14,122 --> 00:33:19,210
just to hurt her,
knowing I won’t be a good mother.

563
00:33:22,922 --> 00:33:24,716
You know, in these few days for me…

564
00:33:26,426 --> 00:33:27,593
with that girl…

565
00:33:27,677 --> 00:33:28,511
[claps once]

566
00:33:31,055 --> 00:33:33,307
…I realized I'm ready.

567
00:33:35,309 --> 00:33:36,811
And let me tell you, Laura…

568
00:33:39,689 --> 00:33:41,733
[sobs] Luna wants to be my daughter,

569
00:33:43,151 --> 00:33:44,569
and I want to be her mother.

570
00:33:46,195 --> 00:33:48,531
[dramatic music continues]

571
00:33:59,042 --> 00:34:01,044
[suspenseful music]

572
00:34:04,589 --> 00:34:05,757
Open that door.

573
00:34:11,387 --> 00:34:12,847
-[man] Boss…
-What's up?

574
00:34:14,432 --> 00:34:15,975
-How many are they?
-Eight.

575
00:34:16,059 --> 00:34:18,728
Eight, but the time is not right.
It's too early.

576
00:34:19,729 --> 00:34:20,855
Are you rescheduling?

577
00:34:34,243 --> 00:34:37,872
Let's do this quickly, okay?
The new schedule is exposing us.

578
00:34:37,955 --> 00:34:40,583
Why change the time?
Nights are always better.

579
00:34:40,666 --> 00:34:43,294
We're taking a big risk.
Any snitch could turn up

580
00:34:43,377 --> 00:34:45,671
and sell us out
to get in the police's favor.

581
00:34:45,755 --> 00:34:49,550
You're telling me what I already know.
Just make sure they hurry.

582
00:34:49,634 --> 00:34:52,011
-Come on, darling, move!
-As you command.

583
00:34:53,137 --> 00:34:54,180
Hurry up.

584
00:34:55,056 --> 00:34:56,974
Hurry if you want to make extra money.

585
00:34:58,392 --> 00:35:00,478
[suspenseful music continues]

586
00:35:02,438 --> 00:35:04,315
[Hitwoman] Let's go, pussies.

587
00:35:05,650 --> 00:35:08,402
[suspenseful music continues]

588
00:35:09,153 --> 00:35:09,987
[Guillermo] Hi.

589
00:35:10,571 --> 00:35:15,368
Guillermo, I think
the president's office will be yours soon.

590
00:35:17,078 --> 00:35:21,666
Where are you?
I want to listen to that recording now!

591
00:35:22,542 --> 00:35:24,085
Bernal wants to talk to me.

592
00:35:24,710 --> 00:35:27,588
When I'm done with him,
I'll head out for your house.

593
00:35:31,217 --> 00:35:32,844
Give your man the green light.

594
00:35:35,221 --> 00:35:36,973
[intriguing music]

595
00:35:44,647 --> 00:35:45,982
Good.

596
00:35:46,858 --> 00:35:48,109
Got it.

597
00:35:52,530 --> 00:35:53,531
We have to leave.

598
00:35:54,240 --> 00:35:56,617
-I'll be in my office. Leave me alone.
-Hey.

599
00:35:56,701 --> 00:35:58,995
-You can't leave me alone now.
-Oh, really?

600
00:35:59,078 --> 00:36:01,622
-We need to finish this quickly.
-Let me know

601
00:36:01,706 --> 00:36:04,959
if this job's too big for you.
I can get someone to replace you.

602
00:36:05,501 --> 00:36:08,296
Be careful though.
You know what replacing someone means.

603
00:36:09,839 --> 00:36:11,257
Um, I'm sorry.

604
00:36:11,924 --> 00:36:14,760
May I go to the restroom?
It's kind of urgent.

605
00:36:14,844 --> 00:36:17,013
Don't take long. Don't make me find you.

606
00:36:17,096 --> 00:36:18,848
-It's number one.
-Go, hurry.

607
00:36:20,808 --> 00:36:23,561
Hey, see the guy with the leather jacket?

608
00:36:24,562 --> 00:36:26,647
Keep an eye on him, I don't trust him.

609
00:36:26,731 --> 00:36:28,649
We might have to start shooting.

610
00:36:29,400 --> 00:36:30,401
Stay alert.

611
00:36:34,197 --> 00:36:35,615
[suspenseful music]

612
00:36:41,996 --> 00:36:43,247
[knocks on the door]

613
00:36:58,554 --> 00:37:00,973
[suspenseful music continues]

614
00:37:11,025 --> 00:37:13,694
We need to get inside.
Toto might be in danger.

615
00:37:13,778 --> 00:37:15,446
It's not normal to reschedule it.

616
00:37:16,113 --> 00:37:18,032
Those guys were kind of worked up.

617
00:37:19,575 --> 00:37:21,953
Let's wait. If we go in,
Toto might get killed.

618
00:37:22,036 --> 00:37:24,997
The police have been alerted.
They're headed to the airport.

619
00:37:26,123 --> 00:37:27,625
Any way to let Toto know?

620
00:37:29,001 --> 00:37:31,170
It must be Guillermo. I'm sure.

621
00:37:31,254 --> 00:37:34,173
Camilo recorded their talk
and decided to sell out Bernal

622
00:37:34,257 --> 00:37:36,008
thinking he had caught Rosales.

623
00:37:37,385 --> 00:37:39,387
[tense music]

624
00:37:41,305 --> 00:37:45,935
I think I deserve a high-ranking role
in your administration, my dear Guillermo.

625
00:37:47,979 --> 00:37:49,146
[Guillermo chuckles]

626
00:37:49,230 --> 00:37:50,147
Here.

627
00:37:50,690 --> 00:37:51,691
[Camilo laughs]

628
00:37:53,651 --> 00:37:54,527
Okay.

629
00:37:55,695 --> 00:37:57,863
[Bernal] You and I
will make tons of money.

630
00:37:57,947 --> 00:37:59,407
Rosales trusts you.

631
00:38:01,450 --> 00:38:03,577
[Camilo] What will you do about Guillermo?

632
00:38:04,829 --> 00:38:07,832
[Bernal] I'll soon get rid of him.
He's only a troublemaker.

633
00:38:07,915 --> 00:38:09,542
Analía's screwed up his life.

634
00:38:10,418 --> 00:38:12,670
He's always been a snake.

635
00:38:12,753 --> 00:38:13,587
[Camilo laughs]

636
00:38:13,671 --> 00:38:16,882
That's an additional gift.

637
00:38:17,675 --> 00:38:22,555
I wanted you to hear his voice
to know what you're facing.

638
00:38:22,638 --> 00:38:24,724
[snorts] Let me hear Rosales.

639
00:38:26,309 --> 00:38:30,646
[static noise]

640
00:38:32,523 --> 00:38:36,193
[static over indistinct talking]

641
00:38:36,277 --> 00:38:37,820
[tense music]

642
00:38:37,903 --> 00:38:39,822
May I, please?

643
00:38:47,830 --> 00:38:51,042
-It can't be. I…
-[Paulina] Oh, no.

644
00:38:52,335 --> 00:38:54,503
I did what Paulina ordered.

645
00:38:55,171 --> 00:38:58,341
Peña, is there a way to fix that audio?

646
00:38:59,967 --> 00:39:01,344
No.

647
00:39:01,427 --> 00:39:02,928
No, nothing we can do.

648
00:39:04,347 --> 00:39:08,100
I'm sure he's protected
with ultrasonic suppressors.

649
00:39:08,684 --> 00:39:12,021
Guillermo, this must be Analía's doing.

650
00:39:12,104 --> 00:39:15,858
[Paulina] We can't do anything now.
The police are headed to the airport.

651
00:39:15,941 --> 00:39:17,818
[tense music continues]

652
00:39:19,236 --> 00:39:20,446
Get the hell out.

653
00:39:26,035 --> 00:39:26,869
Guillermo.

654
00:39:27,536 --> 00:39:28,371
Camilo.

655
00:39:30,623 --> 00:39:31,874
Should I scream at you?

656
00:39:37,296 --> 00:39:38,798
-Paulina.
-Camilo.

657
00:39:41,008 --> 00:39:42,009
[stutters] Okay.

658
00:39:46,430 --> 00:39:48,682
[tense music continues]

659
00:39:49,475 --> 00:39:50,726
[door opens]

660
00:39:52,019 --> 00:39:53,104
[door closes]

661
00:39:58,484 --> 00:40:00,403
Rosales must have a superpower.

662
00:40:01,654 --> 00:40:03,823
He always gets away with it.

663
00:40:05,324 --> 00:40:07,451
Let me think.

664
00:40:10,955 --> 00:40:13,499
I think we have no choice.

665
00:40:15,668 --> 00:40:17,795
I need to talk to Scorpion.

666
00:40:18,712 --> 00:40:21,465
-And so? Do we stick to the plan?
-Yes.

667
00:40:22,091 --> 00:40:25,177
As foolish as he is, Bernal will notice

668
00:40:26,137 --> 00:40:28,597
we were the ones who sold him out.

669
00:40:30,683 --> 00:40:32,309
We have to silence him.

670
00:40:34,145 --> 00:40:36,897
I thought you were staying for dinner.

671
00:40:38,274 --> 00:40:39,817
I saw you happy on your way in.

672
00:40:39,900 --> 00:40:42,027
I thought you had good news
for my husband.

673
00:40:42,653 --> 00:40:44,071
I thought so too.

674
00:40:45,156 --> 00:40:46,240
[sighs]

675
00:40:46,323 --> 00:40:47,658
I made a mistake.

676
00:40:49,702 --> 00:40:50,744
Hmm…

677
00:40:50,828 --> 00:40:52,955
And I assume Guillermo was furious.

678
00:40:53,581 --> 00:40:55,207
He doesn't like to be let down.

679
00:40:57,209 --> 00:40:59,336
Look, let's keep this between us.

680
00:41:00,463 --> 00:41:04,175
I know you're helping my husband's dream
of becoming president come true,

681
00:41:04,258 --> 00:41:05,634
and I thank you for that.

682
00:41:05,718 --> 00:41:07,970
I also know you're unconditional.

683
00:41:08,596 --> 00:41:11,515
That is why I'll talk to Guillermo.
I will tell him

684
00:41:12,475 --> 00:41:15,686
to forgive your mistake
and give you a second chance.

685
00:41:16,520 --> 00:41:18,063
[soft dramatic music]

686
00:41:19,273 --> 00:41:23,777
I can assure you
that if he lets me collaborate again,

687
00:41:24,487 --> 00:41:25,488
well…

688
00:41:26,155 --> 00:41:27,406
I won't let him down.

689
00:41:28,616 --> 00:41:33,162
My biggest wish, for this country's sake,
is for him to govern.

690
00:41:34,580 --> 00:41:36,123
I'd appreciate it

691
00:41:37,208 --> 00:41:39,752
-if you could help me.
-[laughs]

692
00:41:40,461 --> 00:41:41,587
Don't worry.

693
00:41:42,129 --> 00:41:43,130
You can count on it.

694
00:41:43,672 --> 00:41:45,508
[soft dramatic music continues]

695
00:41:48,511 --> 00:41:51,388
[Sebastián] We need to run.
The police are advancing,

696
00:41:51,472 --> 00:41:54,600
-and this van looks suspicious.
-No. I won't leave him.

697
00:41:55,768 --> 00:41:57,394
[Benji] Ani, Sebastián is right.

698
00:41:59,813 --> 00:42:02,233
-[Toto] What's up?
-Where were you?

699
00:42:02,316 --> 00:42:05,194
-You had me all worried.
-What are you doing here?

700
00:42:05,277 --> 00:42:06,987
You shouldn't be running any risk.

701
00:42:08,113 --> 00:42:11,909
What if the police find out
you're in this van?

702
00:42:12,451 --> 00:42:14,203
Our plan would be fucked.

703
00:42:15,579 --> 00:42:18,666
[news anchor] Right now,
law enforcement officers are now

704
00:42:18,749 --> 00:42:21,418
raiding El Arrayán Airport.

705
00:42:22,461 --> 00:42:26,340
The police and Intelligence managed
to seize an important number of weapons

706
00:42:26,423 --> 00:42:30,636
that were apparently going to be sent
to armed groups in the country.

707
00:42:33,180 --> 00:42:36,725
I can assure you,
I will find out who ratted us out.

708
00:42:37,810 --> 00:42:40,271
Now you and I are the ones in danger.

709
00:42:40,354 --> 00:42:43,190
Scorpion will want me to pay for the guns.

710
00:42:43,274 --> 00:42:45,234
My partners will want their money back.

711
00:42:45,734 --> 00:42:49,446
Well, I know you're a smart man.

712
00:42:50,155 --> 00:42:52,741
You'll find a way out of this mess.

713
00:42:53,534 --> 00:42:55,160
No, no. Wait a moment.

714
00:42:55,828 --> 00:42:58,664
Let me remind you,
this involves Guillermo, you, and me.

715
00:42:59,373 --> 00:43:02,710
And whatever happens to me
will happen to you too.

716
00:43:02,793 --> 00:43:04,128
[doorbell rings]

717
00:43:05,337 --> 00:43:07,298
Cut the paranoia, it's Melgarejo.

718
00:43:07,381 --> 00:43:09,633
You should drink that to loosen up.

719
00:43:16,015 --> 00:43:18,100
[tense music]

720
00:43:21,020 --> 00:43:21,937
[door closes]

721
00:43:22,021 --> 00:43:24,106
What is she doing here?

722
00:43:25,899 --> 00:43:26,900
Bye, darling.

723
00:43:28,569 --> 00:43:29,528
[groans]

724
00:43:30,487 --> 00:43:32,031
[dramatic music]

725
00:43:32,948 --> 00:43:34,575
I kept my end of the deal.

726
00:43:35,951 --> 00:43:39,538
-I left my men so you could--
-I know. I know what you did.

727
00:43:41,081 --> 00:43:44,418
But take a look. See how traitors end up.

728
00:43:45,753 --> 00:43:48,422
This motherfucker was a traitor.
Take a good look.

729
00:43:49,298 --> 00:43:50,299
Look at him.

730
00:43:52,801 --> 00:43:53,844
[groans]

731
00:43:58,974 --> 00:43:59,808
Good.

732
00:44:00,351 --> 00:44:01,352
Very good.

733
00:44:02,102 --> 00:44:02,936
Okay.

734
00:44:05,773 --> 00:44:08,108
Set this whole place up
so the police believe

735
00:44:08,192 --> 00:44:09,652
this was retaliation.

736
00:44:10,402 --> 00:44:13,947
They'll believe Bernal
betrayed the paramilitary,

737
00:44:14,031 --> 00:44:16,784
the paramilitary sent the Hitwoman,
and bang, bang.

738
00:44:17,368 --> 00:44:18,577
They killed each other.

739
00:44:21,121 --> 00:44:21,955
Wow.

740
00:44:24,124 --> 00:44:25,000
Divine.

741
00:44:26,794 --> 00:44:32,800
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

742
00:44:32,883 --> 00:44:39,598
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

743
00:44:39,682 --> 00:44:46,647
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

744
00:44:46,730 --> 00:44:53,070
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

745
00:44:53,153 --> 00:44:59,910
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

746
00:44:59,993 --> 00:45:05,666
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

747
00:45:05,749 --> 00:45:10,796
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

748
00:45:10,879 --> 00:45:15,968
♪ Could end me ♪

749
00:45:53,172 --> 00:45:59,344
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

750
00:45:59,428 --> 00:46:06,018
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

751
00:46:06,101 --> 00:46:12,149
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

752
00:46:12,232 --> 00:46:17,154
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

753
00:46:17,237 --> 00:46:22,284
♪ Could end me ♪
ll, deep down
That ending you ♪

