1
00:00:08,888 --> 00:00:14,728
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

2
00:00:14,811 --> 00:00:21,401
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

3
00:00:21,484 --> 00:00:27,615
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

4
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

5
00:00:35,373 --> 00:00:41,171
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

6
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

7
00:00:47,635 --> 00:00:52,140
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

8
00:00:52,932 --> 00:00:56,895
♪ puede acabar conmigo. ♪

9
00:01:01,983 --> 00:01:05,737
[Carolina] Sofi, come algo.
Mira, la fruta está deliciosa.

10
00:01:12,577 --> 00:01:15,038
[Alejandra] Qué bueno
que los encuentro juntos.

11
00:01:15,705 --> 00:01:18,666
[Guillermo] No viniste a desayunar
en familia. ¿Qué quieres?

12
00:01:18,750 --> 00:01:22,504
Me tomé la molestia de venir
porque quiero proponerte

13
00:01:22,587 --> 00:01:24,047
un acuerdo de no interferir.

14
00:01:24,130 --> 00:01:27,258
Básicamente que nos ignoremos
de ahora en adelante, ¿mmm?

15
00:01:27,884 --> 00:01:30,303
Por si no lo has notado,
tú para mí no existes.

16
00:01:30,386 --> 00:01:32,847
Perfecto, entonces,
por favor, no te metas más

17
00:01:32,931 --> 00:01:34,766
en mi proceso de adopción con Luna.

18
00:01:35,391 --> 00:01:39,229
Tampoco te conviene que el país se entere
que por culpa tuya, el presidente,

19
00:01:40,021 --> 00:01:42,607
una niña inocente está sufriendo.

20
00:01:42,690 --> 00:01:45,360
Porque te recuerdo que el país
tiene muy presente,

21
00:01:45,443 --> 00:01:47,529
además, que por culpa tuya,

22
00:01:47,612 --> 00:01:51,074
hay un niño huérfano,
perdido en una selva, ¿mmm?

23
00:01:51,741 --> 00:01:55,745
Fuiste tú el que mató al papá
de este niño Ezequiel.

24
00:01:55,829 --> 00:01:57,080
Solo eso me faltaba.

25
00:01:57,664 --> 00:02:00,500
Que esta viniera a amenazarme
en mi propia casa.

26
00:02:02,877 --> 00:02:06,214
[Alejandra] Tú decides,
aceptas el trato o el país entero

27
00:02:06,297 --> 00:02:08,007
se va a enterar de esta historia.

28
00:02:08,091 --> 00:02:11,177
Es más, Luna se va a encargar
de contarles a todos

29
00:02:11,261 --> 00:02:14,305
que, por culpa tuya, está sufriendo.

30
00:02:15,098 --> 00:02:18,726
Por culpa tuya
y de tus funcionarios corruptos e ineptos,

31
00:02:18,810 --> 00:02:21,062
y bastante irresponsables,
porque no entienden

32
00:02:21,146 --> 00:02:24,274
el daño psicológico tan grande
que le están causando a una niña

33
00:02:24,357 --> 00:02:27,026
que lo único que busca
es tener una familia.

34
00:02:27,110 --> 00:02:28,736
Alejandra, lo único que hemos…

35
00:02:28,820 --> 00:02:31,698
[Alejandra] Mire, no vine
a hablar con usted. De verdad.

36
00:02:31,781 --> 00:02:35,493
Esa fachada de primera dama,
protectora de niños,

37
00:02:35,577 --> 00:02:36,578
no se la cree nadie.

38
00:02:37,579 --> 00:02:38,997
Ojalá algún día se le caiga

39
00:02:39,080 --> 00:02:41,374
y se den cuenta lo hipócritas
que son ustedes.

40
00:02:42,667 --> 00:02:45,837
[Guillermo] Patética. Receta de Analía.

41
00:02:46,921 --> 00:02:50,383
[Alejandra] A mí no me importa
lo que haga o deje de hacer Analía.

42
00:02:51,259 --> 00:02:53,303
Es igual que tú. No quiere a nadie.

43
00:02:53,386 --> 00:02:58,725
Y para serte honesta,
me da un fresquito que te jodan la vida.

44
00:03:02,896 --> 00:03:06,149
Pero, bueno, no los interrumpo más.
Que disfruten de su desayuno.

45
00:03:06,232 --> 00:03:09,152
[Guillermo] Pídele una bolsita a Sonia,
para que lleves.

46
00:03:15,283 --> 00:03:17,452
- [Alejandra] Vamos.
- [Laura] ¿Cómo te fue?

47
00:03:17,535 --> 00:03:19,871
- No quiero que ese tipo te vea.
- ¿Cómo te fue?

48
00:03:19,954 --> 00:03:22,874
Fue pésimo porque nada bueno
se puede esperar de ese señor.

49
00:03:22,957 --> 00:03:26,169
Mi amor, yo creo que la única manera
de nosotras afrontar

50
00:03:26,252 --> 00:03:29,047
el problema de Luna
es por medio de la ley.

51
00:03:29,130 --> 00:03:29,964
¿Cuál ley?

52
00:03:30,048 --> 00:03:32,634
Yo sé que Guillermo es el presidente,

53
00:03:32,717 --> 00:03:35,511
pero eso no lo hace estar
por encima de la ley.

54
00:03:36,471 --> 00:03:39,015
Guapa, ¿tú crees de verdad

55
00:03:39,098 --> 00:03:41,476
que la misma gente
que nos negó la adopción

56
00:03:42,352 --> 00:03:44,938
se van a ir en contra
de este monstruo? No.

57
00:03:46,147 --> 00:03:49,317
Mira, aunque tú no lo creas,
hay funcionarios que son honestos,

58
00:03:49,984 --> 00:03:51,611
que son éticos.

59
00:03:51,694 --> 00:03:55,740
Mira, para el ejemplo,
Lucila, ¿mmm? Créeme.

60
00:03:57,492 --> 00:03:59,827
Yo no dudo en la buena voluntad de Lucila.

61
00:03:59,911 --> 00:04:02,914
Sé que es una buena persona,
pero eso está muy jodido, Laura.

62
00:04:03,790 --> 00:04:06,876
- De verdad.
- ¿Sabes qué vamos a hacer?

63
00:04:08,378 --> 00:04:11,673
Tú y yo vamos a adoptar a Luna.
Eso es lo que vamos a hacer.

64
00:04:11,756 --> 00:04:14,217
Y yo te voy a ayudar. Sí.

65
00:04:16,636 --> 00:04:20,890
Voy a prohibir la entrada a Palacio
de Alejandra y el imbécil.

66
00:04:20,974 --> 00:04:25,019
¡Mmm! A mí no me parece tan buena idea.

67
00:04:27,105 --> 00:04:30,483
Yo sé perfectamente que tus hijos
son un dolor de cabeza,

68
00:04:30,566 --> 00:04:35,280
pero eso es arriesgarte a que la gente
que trabaja en Palacio empiece a hablar

69
00:04:35,363 --> 00:04:39,117
y la información se filtre no solamente
en medios, sino también en redes.

70
00:04:39,867 --> 00:04:41,619
Imagínate todo el mundo diciendo

71
00:04:41,703 --> 00:04:44,580
que tú no solamente tienes
una mala relación con Analía,

72
00:04:44,664 --> 00:04:46,374
sino con el resto de tus hijos.

73
00:04:47,875 --> 00:04:48,960
Además…

74
00:04:50,044 --> 00:04:54,549
la verdad es que yo creo
que Analía no demora en aparecer.

75
00:04:55,633 --> 00:04:58,219
Ella fue la que me contó
del atentado a Pablo.

76
00:05:01,681 --> 00:05:04,183
¿Tú por qué esperaste hasta ahora
para contármelo?

77
00:05:04,851 --> 00:05:06,019
¿Qué te dijo?

78
00:05:06,102 --> 00:05:09,814
¿O fue ella la que te convenció
de que yo mandé matar a tu ex?

79
00:05:10,648 --> 00:05:15,069
Mi amor, yo lo único que quería
era darte una sorpresa.

80
00:05:16,029 --> 00:05:17,822
Ubicar a Analía,

81
00:05:17,905 --> 00:05:20,950
pero desafortunadamente
fue imposible rastrear la llamada.

82
00:05:23,870 --> 00:05:27,582
Guillermo, hazme caso.
Dale gusto a Alejandra.

83
00:05:28,291 --> 00:05:30,543
Voltea la situación a nuestro favor.

84
00:05:30,626 --> 00:05:33,713
En este momento lo único que necesitamos
es limpiar tu imagen.

85
00:05:34,714 --> 00:05:35,673
Piénsalo.

86
00:05:36,799 --> 00:05:43,556
¿Qué mejor imagen que la de un abuelo
de avanzada y futurista

87
00:05:43,639 --> 00:05:48,770
que es capaz de aceptar
a una nieta adoptada por una pareja gay?

88
00:05:49,437 --> 00:05:51,189
[teléfono suena]

89
00:05:55,735 --> 00:05:58,488
[Ingrid] Señor presidente,
el doctor Fonseca está aquí.

90
00:05:58,571 --> 00:05:59,781
Que siga.

91
00:06:11,584 --> 00:06:13,753
- Muy buenos días, señora.
- Buenos días.

92
00:06:15,421 --> 00:06:19,592
Quiero manifestarle mi preocupación
por la salud del senador De la Torre

93
00:06:19,675 --> 00:06:22,887
y también quisiera decirle que mi despacho

94
00:06:22,970 --> 00:06:26,682
hará hasta lo imposible para dar
con los reales culpables de este atentado.

95
00:06:28,017 --> 00:06:29,268
Muchas gracias.

96
00:06:30,019 --> 00:06:32,939
Mi amor, me voy por Helena.
Vamos a ir a ver a Pablo, ¿sí?

97
00:06:33,940 --> 00:06:35,108
Con permiso.

98
00:06:40,238 --> 00:06:43,324
Qué buen todo de voz tiene, señor fiscal.

99
00:06:44,575 --> 00:06:47,829
Yo espero que la investigación
del atentado vaya mejor

100
00:06:47,912 --> 00:06:51,249
que la investigación del magnicidio
del presidente Rosales…

101
00:06:52,542 --> 00:06:55,962
¿Mmm? ¿Esta visita es para decirme eso,

102
00:06:56,045 --> 00:06:59,382
que ya encontraron
a los culpables del atentado?

103
00:06:59,465 --> 00:07:03,136
¿O usted va a permitir que Analía Guerrero
se siga burlando del Gobierno?

104
00:07:03,219 --> 00:07:05,680
Como ya le dije, señor presidente,

105
00:07:05,763 --> 00:07:09,559
aún no tenemos pruebas
en contra de la doctora Guerrero.

106
00:07:10,977 --> 00:07:13,813
Yo estoy precisamente aquí
para pedirle que deje de hacer

107
00:07:13,896 --> 00:07:16,441
ese tipo de acusaciones en contra de ella

108
00:07:16,524 --> 00:07:19,652
porque existe la posibilidad
de levantar los cargos

109
00:07:19,735 --> 00:07:22,321
una vez la doctora
se acerque a la Fiscalía

110
00:07:22,405 --> 00:07:25,324
y aclare las acusaciones
que tenemos en contra de ella.

111
00:07:25,992 --> 00:07:29,620
Usted habla muy bonito, pero es un inepto.

112
00:07:30,246 --> 00:07:33,166
Si Analía no es culpable, ¿entonces quién?

113
00:07:36,544 --> 00:07:38,671
Aún no le tengo esa respuesta,

114
00:07:40,423 --> 00:07:43,509
pero sí quiero que le quede algo claro,
señor presidente.

115
00:07:46,137 --> 00:07:48,181
Voy a hacer hasta lo imposible

116
00:07:49,182 --> 00:07:52,894
para dar con el paradero
de los reales culpables.

117
00:07:56,397 --> 00:08:00,026
Porque, mire una cosa, señor presidente,
yo estoy para hacer justicia,

118
00:08:01,486 --> 00:08:03,613
no para hacer lo que los demás quieran.

119
00:08:08,409 --> 00:08:13,080
Señor fiscal, salga de mi oficina.

120
00:08:18,544 --> 00:08:19,629
Permiso.

121
00:08:22,340 --> 00:08:25,384
[música de tensión]

122
00:08:35,144 --> 00:08:38,981
Señor fiscal, ¿qué nos puede decir
acerca de los cuestionamientos

123
00:08:39,065 --> 00:08:42,485
que ha hecho el presidente
frente a su gestión en la Fiscalía?

124
00:08:42,568 --> 00:08:45,821
La Fiscalía está haciendo
una investigación seria y profunda

125
00:08:45,905 --> 00:08:47,532
para no cometer errores.

126
00:08:47,990 --> 00:08:50,493
Yo simplemente estoy haciendo mi labor.

127
00:08:50,952 --> 00:08:53,246
Cuando se hagan
las acusaciones pertinentes,

128
00:08:53,329 --> 00:08:55,289
se harán con pruebas irrefutables.

129
00:08:56,082 --> 00:09:00,419
Y si el presidente está queriendo cambiar
la forma de impartir justicia,

130
00:09:01,254 --> 00:09:05,675
pues debería revisar las leyes.
Aunque para eso está el Congreso, ¿no?

131
00:09:05,758 --> 00:09:07,760
- Muchísimas gracias.
- ¿Está afirmando…?

132
00:09:07,843 --> 00:09:11,264
Esas eran las declaraciones
del señor fiscal general de la nación…

133
00:09:21,857 --> 00:09:23,276
[Helena] Papi, despiértate.

134
00:09:23,359 --> 00:09:26,445
[sorbe la nariz] Te prometo
que voy a hacer lo que tú quieras,

135
00:09:26,529 --> 00:09:28,447
pero, por favor, no te mueras.

136
00:09:28,531 --> 00:09:30,491
[sorbe la nariz] No me dejes.

137
00:09:31,701 --> 00:09:33,703
[música triste]

138
00:09:39,875 --> 00:09:43,671
[Eugenia] Mi amor, tenemos que tener fe.

139
00:09:43,754 --> 00:09:49,051
Tu papá está dormido, recuperándose,

140
00:09:49,135 --> 00:09:51,053
cogiendo fuerzas.

141
00:09:51,137 --> 00:09:53,931
[Helena] Ya lleva dos días sin reaccionar.

142
00:09:54,015 --> 00:09:55,808
[Eugenia] Yo sé, mi amor.

143
00:09:56,851 --> 00:10:01,522
Pero ¿te acuerdas que el médico nos dijo

144
00:10:01,606 --> 00:10:07,236
que tenemos que esperar 72 horas
para ver cómo evolucionaba?

145
00:10:08,487 --> 00:10:12,825
Todo va a estar bien, mi amor.
Vas a ver. Él va a estar bien.

146
00:10:12,908 --> 00:10:14,535
Él va a estar bien.

147
00:10:16,454 --> 00:10:17,788
Ah…

148
00:10:46,901 --> 00:10:49,528
[música de suspenso]

149
00:10:54,950 --> 00:10:56,911
- [Melgarejo] ¿Quiubo?
- ¿Quiubo, señor?

150
00:10:56,994 --> 00:10:58,746
¿Vio al guardaespaldas de Analía?

151
00:10:58,829 --> 00:11:01,123
Sí, señor.
Pasó hace un momento hacia la UCI.

152
00:11:01,791 --> 00:11:05,044
Esa vieja no es boba.
Esa vieja sabe que la estamos buscando.

153
00:11:05,127 --> 00:11:06,921
Ponga gente en todas las entradas.

154
00:11:07,004 --> 00:11:08,756
Listo, señor. Ya mismo lo hago.

155
00:11:19,225 --> 00:11:20,393
¿Quiubo?

156
00:11:21,852 --> 00:11:25,022
Mire, pilas con dejar salir a esa vieja.

157
00:11:25,106 --> 00:11:28,567
Cubran todas las entradas, ¿oyó, Tuerto?
Dígale a todos los muchachos.

158
00:11:28,651 --> 00:11:31,862
Hágale, hermano.
Claro, el parqueadero también.

159
00:11:31,946 --> 00:11:34,115
Hágale, hágale, pues. Quedo pendiente.

160
00:11:35,366 --> 00:11:37,410
[música de suspenso]

161
00:11:43,999 --> 00:11:45,918
[Analía] Melgarejo fue a la UCI.

162
00:11:46,001 --> 00:11:48,879
[Benji] Toma, Ani. De verdad
espero que no te descubran.

163
00:11:55,010 --> 00:11:56,137
Dame eso.

164
00:12:00,516 --> 00:12:03,519
Los médicos van a hacerle
unos exámenes neurológicos

165
00:12:03,602 --> 00:12:05,479
a ver si reacciona a la estimulación.

166
00:12:06,772 --> 00:12:09,150
Estoy seguro
de que Pablo va a salir de esta.

167
00:12:09,233 --> 00:12:11,694
Doña Eugenia,
usted sabe lo fuerte que es su hijo.

168
00:12:11,777 --> 00:12:13,612
- Dios te oiga.
- Claro que sí.

169
00:12:13,696 --> 00:12:15,614
[mujer habla por altavoz]

170
00:12:15,698 --> 00:12:19,493
Si usted está aquí,
seguro Analía está cerca.

171
00:12:19,577 --> 00:12:21,871
Espero que no se le ocurra hacer
ninguna locura

172
00:12:21,954 --> 00:12:23,914
que ponga en peligro la vida de Pablo.

173
00:12:23,998 --> 00:12:27,251
[Sebastián] Analía nunca pondría
en peligro la vida de Pablo.

174
00:12:30,838 --> 00:12:33,090
[música de tensión]

175
00:12:34,592 --> 00:12:35,968
[obturador hace clic]

176
00:12:57,072 --> 00:12:59,116
[mujer habla por altavoz]

177
00:13:07,208 --> 00:13:09,418
Ahora sí se jodió esta vieja.

178
00:13:15,674 --> 00:13:18,093
[música de suspenso]

179
00:13:37,571 --> 00:13:39,573
[monitor cardiaco pita]

180
00:14:05,975 --> 00:14:08,143
[Analía] Amor de mi vida.

181
00:14:10,896 --> 00:14:13,148
Amor de mi vida. [solloza]

182
00:14:23,158 --> 00:14:24,660
Abre los ojos.

183
00:14:25,536 --> 00:14:26,495
[solloza]

184
00:14:32,167 --> 00:14:35,087
[voz quebrada] No te puedes ir.
No te puedes ir.

185
00:14:41,719 --> 00:14:43,304
Eres papá otra vez.

186
00:14:49,768 --> 00:14:51,186
Somos papás.

187
00:14:52,438 --> 00:14:53,981
Se llama Ana.

188
00:14:55,441 --> 00:14:58,444
Ana de la Torre Guerrero.

189
00:15:03,616 --> 00:15:05,075
Y…

190
00:15:07,036 --> 00:15:11,332
Y necesito que seas fuerte… porque ella…

191
00:15:14,376 --> 00:15:16,378
ella no se puede perder de ti,

192
00:15:18,255 --> 00:15:19,673
de tu sonrisa…

193
00:15:22,051 --> 00:15:23,594
de tu amor…

194
00:15:25,512 --> 00:15:29,975
de la alegría
que es mi motor todos los días.

195
00:15:31,810 --> 00:15:33,562
La alegría que me das.

196
00:15:38,859 --> 00:15:41,195
Tú la tienes que cuidar,
la tienes que proteger

197
00:15:41,278 --> 00:15:43,572
como proteges a Helena todos los días.

198
00:15:46,033 --> 00:15:47,076
Por favor…

199
00:15:53,958 --> 00:15:55,250
[sirenas de ambulancia]

200
00:15:55,334 --> 00:15:57,920
[Carolina] ¿Estás seguro
que Analía está con Pablo?

201
00:15:58,003 --> 00:15:59,338
Sí.

202
00:16:01,465 --> 00:16:02,841
¿Y qué vas a hacer?

203
00:16:03,676 --> 00:16:06,261
- ¿La vas a entregar a la Policía?
- No.

204
00:16:07,346 --> 00:16:08,806
Eso complicaría las cosas.

205
00:16:08,889 --> 00:16:13,143
Quiero presionarla a tal punto
que cuando vea a mis hombres,

206
00:16:13,227 --> 00:16:17,898
quiera salir por otro lado,
y ahí la atrapen los hombres de Paulina.

207
00:16:20,150 --> 00:16:22,444
[música de intriga]

208
00:16:35,374 --> 00:16:39,503
Pero ¿qué es esto? ¿Qué está pasando?
¿Qué hacen todos estos hombres acá?

209
00:16:40,045 --> 00:16:42,047
[escolta] Déjenos hacer nuestro trabajo.

210
00:16:42,131 --> 00:16:45,134
Solo usted puede permanecer
por ser la madre del senador.

211
00:16:45,217 --> 00:16:49,138
Ah, no me diga. ¿Encima de todo le tengo
que agradecer por esta invasión?

212
00:16:49,221 --> 00:16:51,348
Necesito saber qué es lo que está pasando.

213
00:16:51,849 --> 00:16:53,350
Caballero, necesito que salga.

214
00:16:53,434 --> 00:16:55,894
La señora es la única
que puede permanecer.

215
00:16:55,978 --> 00:16:56,937
Con permiso.

216
00:16:59,273 --> 00:17:01,316
Usted no se preocupe, voy a estar cerca.

217
00:17:02,568 --> 00:17:04,153
Y no deje que esto la perturbe.

218
00:17:04,236 --> 00:17:06,989
Por Dios, menos mal que Helena
se fue con Sara.

219
00:17:07,656 --> 00:17:09,408
- Muchas gracias.
- [Sebastián besa]

220
00:17:15,998 --> 00:17:17,875
Pilas ahí, pendiente.

221
00:17:23,672 --> 00:17:24,590
¿Hola?

222
00:17:24,673 --> 00:17:27,051
[Melgarejo] Llegaron los hombres
del presidente.

223
00:17:27,134 --> 00:17:28,218
¿Y Sebastián?

224
00:17:28,302 --> 00:17:31,013
[Melgarejo] Al tipo lo sacaron,
como ordenó el doctor,

225
00:17:31,096 --> 00:17:33,265
pero yo creo que ya le avisó a Analía.

226
00:17:33,348 --> 00:17:37,895
Me emputa no ser yo quien la atrape.
Si se resiste a irse contigo, la matas.

227
00:17:37,978 --> 00:17:40,731
No quiero arriesgarme
a que se nos vuelva a escapar.

228
00:17:40,814 --> 00:17:43,275
Diles a tus hombres
que se encarguen de Sebastián.

229
00:17:46,195 --> 00:17:47,988
Bingo.

230
00:17:48,072 --> 00:17:51,033
[sirenas suenan]

231
00:18:04,671 --> 00:18:07,049
[música de intriga]

232
00:18:11,887 --> 00:18:14,723
[Benji] La clínica fue tomada
por la seguridad de Mejía.

233
00:18:14,807 --> 00:18:16,975
El tipo está llegando a la sala de espera.

234
00:18:26,568 --> 00:18:28,237
Dile a Sebastián que es hora.

235
00:18:39,164 --> 00:18:41,083
No vas a ser otra pérdida.

236
00:18:42,376 --> 00:18:43,293
¿Mm?

237
00:18:46,505 --> 00:18:47,923
Te conozco.

238
00:18:51,385 --> 00:18:52,886
Y vas a sobrevivir

239
00:18:54,680 --> 00:18:57,432
por Ana… ¿okey?

240
00:19:02,563 --> 00:19:04,231
Dios, cómo te amo.

241
00:19:15,993 --> 00:19:17,703
Te amo, Pablo.

242
00:19:20,080 --> 00:19:22,833
Te advierto, mi hijo se va a recuperar

243
00:19:22,916 --> 00:19:25,544
y solo le pido a Dios
que me dé vida suficiente

244
00:19:25,627 --> 00:19:27,379
para verte caer de nuevo.

245
00:19:27,462 --> 00:19:29,965
Te juro que esta no te la voy a perdonar.

246
00:19:30,841 --> 00:19:33,927
Eugenia, yo entiendo perfectamente
tu dolor y tu preocupación.

247
00:19:34,011 --> 00:19:35,846
Esto ha sido muy difícil para todos.

248
00:19:35,929 --> 00:19:39,224
Ahora quiero hacer un llamado
a la sensatez que te caracteriza.

249
00:19:40,309 --> 00:19:43,312
Guillermo no tiene nada que ver
con el atentado de Pablo.

250
00:19:43,395 --> 00:19:46,732
Si está aquí, es para acompañarnos
a Helena y a mí.

251
00:19:46,815 --> 00:19:51,820
Ah… pues si quieres que sea sensata,
saca a este tipo de aquí ya mismo.

252
00:19:51,904 --> 00:19:56,366
Eugenia, yo puedo entender
que ya no me apoyes,

253
00:19:57,534 --> 00:20:01,288
pero me parece injusto que, de verdad,
olvides todas las veces

254
00:20:01,371 --> 00:20:04,291
que te serví
para limpiar tus trapos sucios.

255
00:20:06,418 --> 00:20:09,046
Tú no sabes cuánto me he arrepentido

256
00:20:09,129 --> 00:20:11,840
de haberte apoyado
en el matrimonio con Rosario,

257
00:20:12,382 --> 00:20:16,553
porque tú no deberías haber salido
del monte donde naciste.

258
00:20:18,138 --> 00:20:18,972
Claro,

259
00:20:19,806 --> 00:20:22,851
pero yo me siento muy orgulloso
de haber nacido en el campo,

260
00:20:22,935 --> 00:20:27,064
porque por gente como yo
es que gente como tú come.

261
00:20:31,568 --> 00:20:34,112
Y bueno, ya es muy tarde
para arrepentimientos

262
00:20:34,196 --> 00:20:38,867
y, aunque no lo creas, yo estoy
muy consternado por toda esta situación.

263
00:20:39,618 --> 00:20:42,621
Y, de verdad, espero que Pablo
se recupere muy pronto.

264
00:20:42,704 --> 00:20:44,039
[portazo]

265
00:20:45,582 --> 00:20:47,584
[respira agitada]

266
00:20:56,009 --> 00:20:59,429
¿Creíste que me ibas a obligar
a ver a Pablo en la clandestinidad?

267
00:21:02,391 --> 00:21:04,726
Acabaste con él,
me quitaste todo lo que tenía.

268
00:21:05,727 --> 00:21:07,229
Ya no tengo nada que perder.

269
00:21:10,565 --> 00:21:11,775
Voy a acabar contigo.

270
00:21:15,529 --> 00:21:18,699
O tú te tienes mucha fe o eres muy bruta.

271
00:21:19,783 --> 00:21:21,576
Estás confirmando tu condena.

272
00:21:22,202 --> 00:21:23,203
[Analía] ¿Seguro?

273
00:21:24,246 --> 00:21:26,415
Estás tan obsesionado con matarme que…

274
00:21:28,333 --> 00:21:29,751
te confiaste demasiado.

275
00:21:30,877 --> 00:21:32,671
Tu asesina te volvió a fallar.

276
00:21:33,380 --> 00:21:37,092
No plantaste pruebas en contra mío
en el asesinato de Rosales.

277
00:21:37,592 --> 00:21:39,344
Ya no las puedes fabricar tampoco.

278
00:21:40,804 --> 00:21:44,891
Lo cual quiere decir que me va a quedar
muy fácil demostrar mi inocencia.

279
00:21:44,975 --> 00:21:46,935
[Carolina] Métete algo en la cabeza.

280
00:21:48,520 --> 00:21:52,774
- Nunca vas a derrotar a Guillermo.
- [Analía] Él no piensa lo mismo.

281
00:21:53,650 --> 00:21:56,028
Él es bueno, muy bueno.

282
00:21:57,154 --> 00:21:58,322
No lo voy a negar.

283
00:22:00,657 --> 00:22:03,618
Pero tu visión es corta,
tus ideas, básicas.

284
00:22:05,495 --> 00:22:07,956
Y no tienes la capacidad de anticiparte.

285
00:22:10,208 --> 00:22:13,545
Todo porque haces las cosas desde el ego,
no desde la inteligencia.

286
00:22:15,213 --> 00:22:17,215
Si no, mira lo que te pasó en el Darién.

287
00:22:18,467 --> 00:22:19,551
Un desastre.

288
00:22:20,802 --> 00:22:22,512
La presidencia te quedó grande.

289
00:22:23,555 --> 00:22:25,432
- [golpe de música]
- Que la detengan.

290
00:22:26,224 --> 00:22:27,517
Agárrenla y llévensela.

291
00:22:31,938 --> 00:22:34,066
Soy el inspector Martínez, de la Fiscalía.

292
00:22:34,149 --> 00:22:36,401
Ey, ey, ey, ey.

293
00:22:37,986 --> 00:22:42,908
¿Yo dije "llévensela" o dije "deténganla"?

294
00:22:44,659 --> 00:22:48,914
- Disculpe, señor.
- No, definitivamente estoy solo.

295
00:22:52,167 --> 00:22:54,961
- Que lo dejen pasar.
- [hombre] Déjenlo seguir.

296
00:22:59,299 --> 00:23:00,634
Gracias, señor presidente.

297
00:23:02,177 --> 00:23:03,678
Señora Analía Guerrero,

298
00:23:04,304 --> 00:23:07,224
debe acompañarnos
ante la Fiscalía General de la Nación

299
00:23:07,307 --> 00:23:10,727
para rendir testimonio por el asesinato
del presidente Jaime Rosales.

300
00:23:12,312 --> 00:23:13,980
Tiene derecho a guardar silencio.

301
00:23:14,064 --> 00:23:16,650
Todo lo que diga
puede ser usado en su contra.

302
00:23:16,733 --> 00:23:18,151
Tiene derecho a un abogado.

303
00:23:18,235 --> 00:23:21,488
Si no puede pagarlo,
el Estado le proporcionará uno.

304
00:23:22,364 --> 00:23:23,615
¿Comprendió sus derechos?

305
00:23:26,159 --> 00:23:29,287
¿Nos permite ponerle un chaleco antibalas
para su seguridad?

306
00:23:29,371 --> 00:23:31,415
- Por favor.
- [Martínez] Procedan.

307
00:23:39,965 --> 00:23:41,800
- Acompáñenos.
- Ey…

308
00:23:45,262 --> 00:23:49,808
A ver, ¿y las esposas? Yo veo ahí unas.

309
00:23:51,101 --> 00:23:54,479
Es una asesina.
Mató al presidente Jaime Rosales.

310
00:23:56,106 --> 00:23:57,607
[Martínez] No es necesario.

311
00:23:57,691 --> 00:24:01,361
Ella misma llamó para entregarse.
No creo que se vaya a escapar.

312
00:24:01,445 --> 00:24:05,574
Ah, ah, claro. Verdad, verdad.

313
00:24:06,032 --> 00:24:09,077
Aquí la Fiscalía en este país
hace lo que se le da la gana.

314
00:24:10,662 --> 00:24:12,664
Acompáñenos. Con su permiso, presidente.

315
00:24:13,373 --> 00:24:14,374
Tráiganla.

316
00:24:19,963 --> 00:24:22,674
Bueno, mi querida Eugenia,
cuando tú desees,

317
00:24:22,757 --> 00:24:25,177
continuamos
con nuestros temas agropecuarios.

318
00:24:25,260 --> 00:24:27,512
- Con tu permiso.
- Puerta dos.

319
00:24:33,226 --> 00:24:34,728
Necesito un 10-43.

320
00:24:35,645 --> 00:24:38,732
[hombre] Puede proceder con la salida.
La zona está asegurada.

321
00:24:38,815 --> 00:24:39,774
Listo.

322
00:24:42,402 --> 00:24:44,488
Hizo bien en poner como condición

323
00:24:44,571 --> 00:24:46,948
que Sebastián estuviera
a cargo de su seguridad.

324
00:24:47,365 --> 00:24:48,241
Gracias.

325
00:24:51,161 --> 00:24:52,621
Gracias por todo su apoyo.

326
00:24:53,497 --> 00:24:54,998
El de los dos, realmente,

327
00:24:55,081 --> 00:24:58,293
porque si no fuera por eso,
estaría en las manos de Mejía.

328
00:24:59,711 --> 00:25:03,632
Sebastián, más que un amigo,
es una persona en quien yo confío mucho.

329
00:25:05,008 --> 00:25:09,513
- Es el mejor en su trabajo.
- Lo sé. Lo tengo clarísimo.

330
00:25:10,222 --> 00:25:11,181
[Martínez] Vamos.

331
00:25:16,895 --> 00:25:19,648
El único motivo
por el cual usted está vivo

332
00:25:19,731 --> 00:25:22,609
es porque Analía quiere enviarle
un mensaje a su patrona.

333
00:25:23,568 --> 00:25:26,446
Si fuera por mí, le cobro ya mismo
lo que le hizo a Pablo.

334
00:25:27,197 --> 00:25:30,742
[Melgarejo] Usted no tiene las huevas
para matar a sangre fría como yo.

335
00:25:31,409 --> 00:25:36,748
Usted y el sapo de Pablo de la Torre
y la perra de Analía están muertos.

336
00:25:37,874 --> 00:25:41,294
Y si no soy yo,
ellos van a encontrar quién lo haga.

337
00:25:41,836 --> 00:25:44,089
Pero ustedes
tienen los días contados, sapo.

338
00:25:44,172 --> 00:25:48,843
[Sebastián ríe]
No siga tentando su suerte.

339
00:25:49,427 --> 00:25:52,055
¡Ay! Más bien, dígale a Paulina que Analía

340
00:25:52,138 --> 00:25:54,516
va a ir por ella
y por el hijueputa de Mejía,

341
00:25:54,599 --> 00:25:58,853
quien por cierto tuvo la fantástica idea
de asociarse con el Escorpión,

342
00:26:00,397 --> 00:26:03,191
que, a su vez, está ansioso
de cobrarle lo que le deben.

343
00:26:04,985 --> 00:26:07,028
Sí se acuerda de Ábrego, ¿verdad?

344
00:26:07,779 --> 00:26:09,656
Si usted trabajara con mi jefe,

345
00:26:09,739 --> 00:26:13,201
hace rato estaría a tres metros
bajo tierra por torpe.

346
00:26:13,285 --> 00:26:14,411
Perro.

347
00:26:20,083 --> 00:26:23,044
- [Sebastián] De pie.
- [Ábrego] Están sordos, ¿o qué?

348
00:26:23,128 --> 00:26:26,423
¡Vamos! ¡Caminando! ¡Mueve!

349
00:26:33,013 --> 00:26:36,099
Hoy usted va a comer
un poquito de la mierda

350
00:26:36,182 --> 00:26:38,310
que le da de comer a tanta gente inocente.

351
00:26:43,231 --> 00:26:44,190
Caminando.

352
00:26:54,909 --> 00:26:58,872
- [silbidos y vítores]
- [hombre] ¡Señoritas!

353
00:27:03,918 --> 00:27:05,045
[hombre] ¡Señoritas!

354
00:27:11,217 --> 00:27:12,302
Interrumpimos nuestra

355
00:27:12,385 --> 00:27:13,428
programación habitual

356
00:27:13,511 --> 00:27:15,513
para dar una noticia de última hora.

357
00:27:15,597 --> 00:27:16,890
Acabamos de confirmar

358
00:27:16,973 --> 00:27:18,642
que la doctora Analía Guerrero

359
00:27:18,725 --> 00:27:20,268
se entregó de manera voluntaria

360
00:27:20,352 --> 00:27:21,227
a las autoridades

361
00:27:21,311 --> 00:27:23,313
y en este momento está siendo trasladada

362
00:27:23,396 --> 00:27:24,648
a la sede de la Fiscalía.

363
00:27:25,857 --> 00:27:26,733
Pudimos conocer

364
00:27:26,941 --> 00:27:28,652
que en el momento de ser detenida

365
00:27:28,735 --> 00:27:30,236
la mujer más buscada del país,

366
00:27:30,320 --> 00:27:31,488
el presidente Mejía

367
00:27:31,571 --> 00:27:33,198
se encontraba en la clínica

368
00:27:33,281 --> 00:27:35,492
acompañando a la primera dama.

369
00:27:35,575 --> 00:27:38,870
Esperamos la llegada
de la controversial estratega política,

370
00:27:38,953 --> 00:27:41,998
la doctora Analía Guerrero,
acusada por el presidente Mejía

371
00:27:42,082 --> 00:27:43,541
de ser la autora intelectual

372
00:27:43,625 --> 00:27:45,794
del magnicidio
contra el presidente Rosales.

373
00:27:45,877 --> 00:27:48,922
La señora Analía está llegando
y vamos a tomar declaraciones.

374
00:27:53,218 --> 00:27:56,012
[periodista] Sra. Analía,
el país quiere saber qué opina…

375
00:27:56,096 --> 00:27:57,722
[Martínez] No hay declaraciones.

376
00:27:57,806 --> 00:28:01,476
[periodista] No pudimos obtener
declaraciones, pero estamos viendo…

377
00:28:01,559 --> 00:28:04,229
Yo no entiendo
por qué Analía está haciendo esto.

378
00:28:04,312 --> 00:28:05,772
Ella no puede contra mi papá.

379
00:28:07,357 --> 00:28:08,858
No nos queda más que confiar.

380
00:28:09,984 --> 00:28:14,155
Yo respeto la decisión de mi hermana,
pero estoy de acuerdo con Sofi.

381
00:28:14,823 --> 00:28:17,075
Ella no se puede
ir de frente contra ese cerdo

382
00:28:17,158 --> 00:28:18,827
porque tiene todas las de perder.

383
00:28:19,536 --> 00:28:21,454
Ese infeliz es el que tiene el poder.

384
00:28:23,498 --> 00:28:25,667
Desde que empezamos
las reuniones en Panamá,

385
00:28:25,750 --> 00:28:27,377
no nos ha dado ninguna seguridad

386
00:28:27,460 --> 00:28:29,921
de que Analía saldrá
bien librada de este proceso.

387
00:28:30,004 --> 00:28:33,133
Como les expliqué,
por ahora no tengo acceso al expediente.

388
00:28:33,216 --> 00:28:35,093
Y no sé qué pruebas hayan anexado.

389
00:28:35,176 --> 00:28:37,011
Pero de acuerdo con la investigación

390
00:28:37,095 --> 00:28:39,389
y las declaraciones del fiscal
a los medios,

391
00:28:39,472 --> 00:28:42,225
dudo que tengan material probatorio
en contra de Analía

392
00:28:42,308 --> 00:28:44,769
que la involucre
en el magnicidio del presidente.

393
00:28:44,853 --> 00:28:47,272
Sí estoy seguro
que te van a imputar cargos

394
00:28:47,355 --> 00:28:48,690
por el delito cibernético.

395
00:28:48,773 --> 00:28:50,316
- ¿Y qué cargos…?
- Ya…

396
00:28:51,151 --> 00:28:53,486
Adolfo y yo lo tenemos muy bien planeado.

397
00:28:53,570 --> 00:28:56,406
Así es, pero lo que yo te quiero pedir

398
00:28:56,489 --> 00:28:58,783
es que tengas en cuenta
lo que te he dicho.

399
00:28:59,659 --> 00:29:04,080
Debemos entrar a demostrar
que huiste porque tu vida corría peligro

400
00:29:04,622 --> 00:29:06,916
y debes tener mucho cuidado
con el vicefiscal.

401
00:29:07,000 --> 00:29:08,460
Es un zorro viejo y jodido.

402
00:29:10,545 --> 00:29:13,256
El vicefiscal la está esperando
para el interrogatorio.

403
00:29:16,259 --> 00:29:18,595
[música de intriga]

404
00:29:30,648 --> 00:29:33,693
No tengo duda
de que Analía Guerrero está involucrada

405
00:29:33,777 --> 00:29:35,862
en el magnicidio del presidente Rosales.

406
00:29:37,322 --> 00:29:39,240
[puerta se abre]

407
00:29:41,576 --> 00:29:44,913
Hasta que por fin se dignó a presentarse.

408
00:29:44,996 --> 00:29:48,458
Estamos aquí porque ahora sí consideramos

409
00:29:48,541 --> 00:29:51,294
que tenemos las garantías
para el debido proceso.

410
00:29:52,128 --> 00:29:55,632
Yo sí quiero saber las verdaderas razones
por las que está acá.

411
00:29:56,758 --> 00:30:01,888
¿Vino a colaborar
o fue que se le voltearon sus cómplices

412
00:30:01,971 --> 00:30:04,182
y ahora sí anda buscando protección?

413
00:30:04,891 --> 00:30:08,269
Mi cliente no está aquí
para reconocer ningún delito,

414
00:30:08,353 --> 00:30:10,563
sencillamente
porque no es culpable de nada.

415
00:30:10,647 --> 00:30:13,149
Eso no es lo que dicen las evidencias.

416
00:30:14,150 --> 00:30:16,986
Todos los que estuvieron presentes
en la escena del crimen

417
00:30:17,070 --> 00:30:18,655
vinieron a rendir testimonio.

418
00:30:19,656 --> 00:30:22,826
Menos la señora,
que salió corriendo a esconderse

419
00:30:22,909 --> 00:30:25,537
y después de ocho meses
reaparece representada

420
00:30:25,620 --> 00:30:28,373
por uno de los bufetes
más poderosos del país.

421
00:30:28,915 --> 00:30:32,043
¿Me juzga porque mi abogado
es uno de los mejores del país,

422
00:30:32,126 --> 00:30:33,378
como usted bien dice?

423
00:30:35,004 --> 00:30:35,964
Ya.

424
00:30:38,174 --> 00:30:40,343
Me parece que usted un hombre inteligente

425
00:30:40,426 --> 00:30:43,263
que no se deja influenciar
por las primera apariencias.

426
00:30:44,097 --> 00:30:46,224
Créame, si mi vida
no estuviera en peligro,

427
00:30:46,307 --> 00:30:48,935
hubiera sido la primera en venir
a rendir testimonio.

428
00:30:49,018 --> 00:30:52,605
Tanto el fiscal como yo somos los mismos
de hace ocho meses.

429
00:30:53,982 --> 00:30:56,234
Entonces, dígame qué es lo que ha cambiado

430
00:30:56,317 --> 00:30:59,070
para que ahora sí sienta
que tiene garantías.

431
00:30:59,153 --> 00:31:02,949
[Analía] El presidente Mejía me acusa
del magnicidio del presidente Rosales.

432
00:31:03,032 --> 00:31:05,660
Primero teníamos que estar seguros
de que la Fiscalía

433
00:31:05,743 --> 00:31:09,289
estaba actuando del lado de la ley,
no bajo las órdenes del Gobierno.

434
00:31:10,874 --> 00:31:15,128
¿Usted se habría arriesgado a entregarse
si no supiera quiénes son sus acusadores?

435
00:31:15,211 --> 00:31:17,255
Aquí el que hace las preguntas soy yo.

436
00:31:18,631 --> 00:31:21,259
Dígame cuándo fue la última vez que habló

437
00:31:21,342 --> 00:31:24,053
con el presidente Rosales
y de qué hablaron.

438
00:31:24,137 --> 00:31:26,347
Pocos minutos antes de que muriera,

439
00:31:27,473 --> 00:31:30,018
me dijo que Camilo Aponte
tenía pruebas irrefutables

440
00:31:30,101 --> 00:31:32,645
de negocios sucios
que estaban haciendo él y Mejía.

441
00:31:32,729 --> 00:31:35,148
Y que eso los iba a mandar
a los dos a la cárcel,

442
00:31:35,690 --> 00:31:37,817
pero que no tenía intención de entregarlas

443
00:31:37,901 --> 00:31:40,820
sin negociar con la Fiscalía
la prisión domiciliaria.

444
00:31:42,864 --> 00:31:48,286
La señora Guerrero solo veo
que hace acusaciones, acusaciones,

445
00:31:48,369 --> 00:31:49,829
y no presenta ninguna prueba

446
00:31:49,913 --> 00:31:52,999
en contra del presidente
ni de la doctora Peña.

447
00:31:53,082 --> 00:31:55,460
Debería recomendarle a su representada

448
00:31:55,543 --> 00:31:58,546
que aproveche esta oportunidad
para negociar con la Fiscalía.

449
00:31:59,505 --> 00:32:02,300
Si usted confiesa
su participación en el magnicidio

450
00:32:02,383 --> 00:32:04,969
y si nos entrega a sus cómplices,

451
00:32:05,053 --> 00:32:07,889
podríamos llegar a un acuerdo para evaluar

452
00:32:07,972 --> 00:32:11,309
cuántos años de condena
pediremos por usted.

453
00:32:11,392 --> 00:32:13,853
Y yo lo único que veo
es que aquí el fiscal

454
00:32:13,937 --> 00:32:16,981
no siguió órdenes del presidente,
mientras que usted, pues…

455
00:32:17,065 --> 00:32:20,276
¿Qué? ¿Me está acusando de algo?

456
00:32:21,277 --> 00:32:25,531
No, pero evidentemente
usted considera que yo soy culpable.

457
00:32:25,615 --> 00:32:28,201
Todo lo que yo le diga
usted lo va a descartar.

458
00:32:32,038 --> 00:32:33,957
- [Fonseca] Doctora Guerrero.
- Fiscal.

459
00:32:35,291 --> 00:32:40,755
Le aseguro que el vicefiscal Quintero
no se amilana ante el poder.

460
00:32:43,174 --> 00:32:45,176
Y déjeme decirle algo más.

461
00:32:48,388 --> 00:32:51,599
Él es una persona de mi entera confianza.

462
00:32:52,600 --> 00:32:54,143
Yo estoy de acuerdo con él.

463
00:32:54,227 --> 00:32:57,647
Todo lo que usted le contó es irrelevante
si no tiene cómo probarlo.

464
00:32:57,730 --> 00:33:00,024
El presidente Rosales
confiaba mucho en usted.

465
00:33:01,609 --> 00:33:04,237
Siempre me dijo
que era un hombre muy recto.

466
00:33:05,405 --> 00:33:06,489
Y confiable.

467
00:33:07,281 --> 00:33:09,659
Y que nunca se le iba a vender a Mejía.

468
00:33:10,660 --> 00:33:14,789
Para que logremos que Mejía caiga,
yo necesito que usted me deje presentarle

469
00:33:14,872 --> 00:33:16,582
toda la investigación que he hecho

470
00:33:16,666 --> 00:33:18,835
desde que el presidente
salió de la cárcel.

471
00:33:24,090 --> 00:33:27,927
Estamos hoy aquí reunidos
para despedir a dos personas

472
00:33:28,011 --> 00:33:30,179
que han cambiado
la vida de nuestro pueblo.

473
00:33:30,263 --> 00:33:33,516
A la enfermera Dulce
y a la profesora Clotilde.

474
00:33:33,599 --> 00:33:35,476
[Dora] Pero ¿qué es esto?

475
00:33:39,814 --> 00:33:41,774
Qué belleza, de verdad.

476
00:33:41,858 --> 00:33:44,152
Tan divinos, no me lo esperaba. Gracias.

477
00:33:44,235 --> 00:33:45,570
Yo, menos.

478
00:33:46,988 --> 00:33:50,450
Gracias por atendernos
con tanto cariño y dedicación.

479
00:33:50,533 --> 00:33:53,411
Y ocuparse
que no quedáramos desatendidas en salud.

480
00:33:53,494 --> 00:33:58,166
No, eso no va a pasar.
Ustedes van a quedar muy bien atendidas

481
00:33:58,249 --> 00:34:00,752
con la nueva enfermera
que se hará cargo de ustedes

482
00:34:00,835 --> 00:34:03,421
y los va a consentir igual o mejor que yo.

483
00:34:03,504 --> 00:34:07,550
- [mujer] ¡Eso esperamos!
- Voy a hacer mi mejor esfuerzo.

484
00:34:07,633 --> 00:34:09,177
[Dora] ¿Oyó? [ríe]

485
00:34:09,844 --> 00:34:14,599
Profesora, gracias
por sacar a nuestros niños adelante

486
00:34:14,682 --> 00:34:18,227
y desatrasarlos
para que puedan seguir sus estudios.

487
00:34:18,311 --> 00:34:20,396
Yo no sé si yo pueda celebrar,

488
00:34:20,480 --> 00:34:24,776
pues viendo que otra vez vuelven
y se quedan estos niños sin profesora.

489
00:34:24,859 --> 00:34:29,030
No, no se preocupen.
Mañana viene una nueva profesora.

490
00:34:29,113 --> 00:34:33,826
Yo ya hablé con ella y es muy dedicada,
muy inteligente.

491
00:34:33,910 --> 00:34:38,414
Le conté en qué voy con estos chiquitines
y va a seguir el proceso.

492
00:34:38,498 --> 00:34:44,253
Eso sí, si se llegan a portar mal,
yo vengo y les jalo las orejas.

493
00:34:44,337 --> 00:34:49,592
- Ay, profe. Usted era la mejor de todas.
- Sí, profe, la vamos a extrañar mucho.

494
00:34:49,675 --> 00:34:51,469
[Fabiola] Yo a ustedes, también.

495
00:34:51,552 --> 00:34:54,263
Pero no se preocupen, yo voy a estar.

496
00:34:54,347 --> 00:34:58,768
Tranquilos, me voy a conectar
de vez en cuando, así sea virtualmente,

497
00:34:58,851 --> 00:35:00,520
para saber en qué están.

498
00:35:00,603 --> 00:35:02,480
De esos computadores no sé mucho,

499
00:35:02,563 --> 00:35:05,566
pero ¿quiere decir que entonces
usted va a estar con ellos?

500
00:35:05,650 --> 00:35:08,319
[Fabiola] De vez en cuando,
cuando tenga tiempito.

501
00:35:09,112 --> 00:35:09,946
Sí.

502
00:35:10,029 --> 00:35:14,033
Ustedes no se imaginan
lo especial que fue para nosotros

503
00:35:14,117 --> 00:35:16,327
haber estado este tiempo aquí con ustedes.

504
00:35:16,911 --> 00:35:19,705
- Muchas gracias.
- Gracias.

505
00:35:19,789 --> 00:35:22,834
Lástima que cuando ya estaban adaptadas
se tengan que ir.

506
00:35:22,917 --> 00:35:24,710
Bueno, pero así es la vida, ¿no?

507
00:35:24,794 --> 00:35:29,048
Bien, vamos a brindar por mis familiares
que nos hicieron la vida más amable.

508
00:35:29,132 --> 00:35:33,427
Por el petaco de cerveza, no se preocupen.
Va por cuenta de la casa. Así que, ¡salud!

509
00:35:33,511 --> 00:35:35,805
[vítores]

510
00:35:38,808 --> 00:35:42,895
- Ahora sí, a celebrar.
- Hágale.

511
00:35:42,979 --> 00:35:44,522
- ¡Salud!
- ¡Salud!

512
00:35:53,823 --> 00:35:54,991
Gracias.

513
00:35:57,243 --> 00:36:02,165
Buenas, aquí está el permiso de salida
firmado por mi hijo

514
00:36:02,248 --> 00:36:04,167
y aquí están los documentos.

515
00:36:07,879 --> 00:36:09,672
Ya, mi amor.

516
00:36:11,841 --> 00:36:14,260
[música de intriga]

517
00:36:34,238 --> 00:36:35,072
[hombre] Siga.

518
00:36:35,156 --> 00:36:36,616
- Muchas gracias.
- Gracias.

519
00:36:36,699 --> 00:36:39,118
- Que tenga un buen día.
- [Dora] Vamos, mi amor.

520
00:36:43,164 --> 00:36:44,790
Me duele reconocerlo.

521
00:36:46,959 --> 00:36:47,960
Pero sí.

522
00:36:49,670 --> 00:36:53,090
La cagamos al no matar a Analía
cuando tuvimos la oportunidad.

523
00:36:53,966 --> 00:36:55,343
¿La cagamos?

524
00:36:57,428 --> 00:36:58,846
La cagué.

525
00:37:00,681 --> 00:37:02,266
[Paulina] Tú lo has dicho.

526
00:37:02,350 --> 00:37:04,143
Bueno, pero ya.

527
00:37:04,227 --> 00:37:05,770
Dejemos ese tonito.

528
00:37:08,522 --> 00:37:10,274
Yo estoy seguro que Analía

529
00:37:10,358 --> 00:37:12,777
fue la que vendió a Arango
ante la Fiscalía.

530
00:37:15,029 --> 00:37:20,201
Bueno, ahora se nos van a caer un montón
de negocios bastante rentables,

531
00:37:20,284 --> 00:37:23,120
porque el Escorpión tiene la información,
pero no importa…

532
00:37:23,204 --> 00:37:25,581
Eso es lo que menos importa
en este momento.

533
00:37:25,665 --> 00:37:28,084
Lo que se va a caer es la presidencia.

534
00:37:30,044 --> 00:37:35,007
¿Tú no entiendes
que si Analía se entregó a la Fiscalía

535
00:37:35,091 --> 00:37:38,010
es porque está segura, además, es así,

536
00:37:38,636 --> 00:37:42,890
que la Fiscalía es un organismo totalmente
independiente de la Presidencia?

537
00:37:44,684 --> 00:37:51,190
Ah, y adicional a eso, se alió
con el mercenario ese, el Escorpión.

538
00:37:51,274 --> 00:37:53,859
Sí, esa relación se les va a acabar.

539
00:37:53,943 --> 00:37:56,988
Porque ella no es como él.
Ella no es capaz de matar a nadie.

540
00:37:57,947 --> 00:37:59,615
Yo no estaría tan seguro.

541
00:38:01,450 --> 00:38:02,827
Es hija mía.

542
00:38:05,955 --> 00:38:07,999
Le pregunto por segunda vez.

543
00:38:08,666 --> 00:38:11,168
¿Segura que no quiere
la presencia de su abogado?

544
00:38:11,836 --> 00:38:15,047
El Dr. Márquez está de acuerdo conmigo
que entre menos gente sepa

545
00:38:15,131 --> 00:38:17,675
sobre esta investigación,
más protegida voy a estar.

546
00:38:21,304 --> 00:38:23,931
Quiero empezar hablando
sobre Santiago Castiblanco

547
00:38:24,015 --> 00:38:26,892
porque él asumió
todos los cargos impuestos a Mejía.

548
00:38:26,976 --> 00:38:31,105
Siento que él fue una pieza clave
para que Mejía saliera en libertad.

549
00:38:31,188 --> 00:38:33,691
Señora Guerrero,
no nos haga perder tiempo.

550
00:38:36,569 --> 00:38:39,113
El caso de Castiblanco
no tiene ninguna relación

551
00:38:39,196 --> 00:38:41,282
con el magnicidio del presidente Rosales.

552
00:38:41,365 --> 00:38:44,577
A ver, yo les quiero dejar claro,
aquí y de una vez,

553
00:38:44,660 --> 00:38:46,495
que la muerte del presidente Rosales

554
00:38:46,579 --> 00:38:49,206
es el resultado de los crímenes
que ha cometido Mejía

555
00:38:49,290 --> 00:38:51,125
para poder llegar a la presidencia.

556
00:38:52,418 --> 00:38:53,502
La escuchamos.

557
00:38:58,758 --> 00:39:01,218
- Por favor. Gracias.
- Mjm.

558
00:39:09,435 --> 00:39:12,980
Ese video fue tomado
por las cámaras de seguridad de la ciudad

559
00:39:13,064 --> 00:39:16,442
el día que Santiago Castiblanco huyó
de su arresto domiciliario.

560
00:39:16,525 --> 00:39:18,861
Lo estaban llevando
al aeropuerto de El Arrayán.

561
00:39:19,737 --> 00:39:23,157
¿Y usted cómo sabe que él huyó
por ese aeropuerto?

562
00:39:23,240 --> 00:39:25,201
[Analía] No, yo no creo que él huyó.

563
00:39:25,284 --> 00:39:27,578
Yo estoy convencida
de que a él lo asesinaron,

564
00:39:27,661 --> 00:39:29,372
pero para contestar a su pregunta,

565
00:39:29,455 --> 00:39:32,958
conseguí una persona de seguridad
que trabajó ese día en el aeropuerto.

566
00:39:34,835 --> 00:39:36,337
Él me puso una cita.

567
00:39:36,420 --> 00:39:38,714
Quedamos en que,
por una pequeña remuneración,

568
00:39:38,798 --> 00:39:40,758
me entregaría el video que comprobaba

569
00:39:40,841 --> 00:39:43,094
que Paulina y Santiago
habían estado ese día.

570
00:39:44,970 --> 00:39:46,514
Pero algo no estaba bien.

571
00:39:51,352 --> 00:39:53,145
Fui directo a una trampa.

572
00:39:55,898 --> 00:39:58,484
Y cuando yo llegué, a él lo habían matado.

573
00:39:58,567 --> 00:40:02,530
Paulina se aseguró de que llegara
la Policía para inculparme de esa muerte.

574
00:40:02,613 --> 00:40:04,824
[sirenas suenan]

575
00:40:07,368 --> 00:40:09,703
[Analía] Así que no tuve
más opción que huir.

576
00:40:10,496 --> 00:40:17,002
Ah, ¿es decir que para usted
era más fácil huir que denunciar?

577
00:40:17,962 --> 00:40:20,881
¿Y usted me explica
cómo podía yo justificar

578
00:40:20,965 --> 00:40:22,633
estar en la escena de un crimen?

579
00:40:25,886 --> 00:40:29,098
Vicefiscal, si me hace el favor
de adelantarse al minuto 4:00,

580
00:40:29,181 --> 00:40:30,224
se lo agradezco.

581
00:40:34,687 --> 00:40:37,982
Quiero que presten atención
al carro que los está siguiendo.

582
00:40:38,065 --> 00:40:40,568
Observen al hombre
que va manejando ese carro.

583
00:40:40,651 --> 00:40:43,028
Ese hombre es Paulina Peña disfrazada.

584
00:40:43,571 --> 00:40:46,282
¿Y qué prueba tiene usted
para hacer esa afirmación?

585
00:40:47,491 --> 00:40:50,286
Esa no es la primera vez
que Paulina Peña se disfraza.

586
00:40:50,369 --> 00:40:52,913
Mariano Ortega no murió
en su casa de un infarto

587
00:40:52,997 --> 00:40:55,708
como le hicieron creer
a todo el mundo, ¿okey?

588
00:40:55,791 --> 00:41:00,212
Mariano Ortega fue asesinado
por Paulina Peña en un hotel

589
00:41:00,296 --> 00:41:02,840
y ella estaba disfrazada
ese día de una prostituta.

590
00:41:04,967 --> 00:41:09,388
Y la viuda, ¿por qué no denunció?

591
00:41:11,015 --> 00:41:17,271
Según lo que usted está diciendo,
ella ocultó ese crimen.

592
00:41:17,354 --> 00:41:21,150
No, es que Elvira Ortega no tenía ni idea
de que a su marido lo asesinaron.

593
00:41:21,817 --> 00:41:25,988
El presidente Rosales la convenció a ella
de no hacer esa información pública.

594
00:41:26,071 --> 00:41:28,574
Aquí todos sabemos
cuál es el escrutinio social

595
00:41:28,657 --> 00:41:30,743
al que ella iba a ser sometida.

596
00:41:31,785 --> 00:41:34,079
Cuando se enteró
que a su marido lo asesinaron,

597
00:41:34,163 --> 00:41:36,707
iba a pedir la exhumación
del cadáver de Mariano

598
00:41:36,790 --> 00:41:38,042
y ahí la mataron.

599
00:41:38,125 --> 00:41:40,377
Esa acusación es muy grave, ¿sabe?

600
00:41:41,337 --> 00:41:44,006
Quiero que miren
la fecha y la hora de ese video.

601
00:41:48,427 --> 00:41:51,138
Fue tomado la misma noche
de la muerte de Mariano.

602
00:41:55,392 --> 00:41:58,979
Aquí el guardaespaldas de Mariano
la está llevando a su habitación.

603
00:42:02,691 --> 00:42:05,653
Pero es que en esas imágenes
no hay nada que nos asegure

604
00:42:05,736 --> 00:42:08,239
que en realidad esa persona
sea Paulina Peña.

605
00:42:08,322 --> 00:42:12,201
Vicefiscal, ¿usted podría, por favor,
adelantar ahora al minuto 4:53?

606
00:42:14,286 --> 00:42:15,162
Gracias.

607
00:42:16,789 --> 00:42:18,707
¿Podría ampliar esa imagen, por favor?

608
00:42:21,085 --> 00:42:24,338
¿Sí ven esa cicatriz
que tiene la mujer en el cuello?

609
00:42:26,340 --> 00:42:29,134
Yo retuve a Paulina
después de que ella intentó matarme

610
00:42:29,218 --> 00:42:30,761
cuando estuve en la cárcel.

611
00:42:30,844 --> 00:42:33,889
Ahí pude comprobar
que tiene esa cicatriz en el cuello.

612
00:42:33,973 --> 00:42:35,891
Esa misma que se ve en el video.

613
00:42:38,352 --> 00:42:42,064
A ver, doctora Guerrero,
¿a qué quiere llegar con esto?

614
00:42:43,065 --> 00:42:45,359
Quiero que Mejía pague
por todos sus crímenes.

615
00:42:46,026 --> 00:42:47,528
Eso es a lo que quiero llegar.

616
00:42:47,611 --> 00:42:50,864
[Quintero] A ver, eh,
usted todo lo que nos ha dicho

617
00:42:50,948 --> 00:42:53,701
solo incrimina a Paulina Peña.

618
00:42:53,784 --> 00:42:56,245
Y sin ninguna prueba contundente.

619
00:42:58,289 --> 00:43:01,792
Paulina ejecuta
todas las órdenes de Mejía.

620
00:43:02,918 --> 00:43:03,836
Todas.

621
00:43:04,962 --> 00:43:10,134
Mire, usted está consciente de que aquí
nos acababa de contar todo esto

622
00:43:10,217 --> 00:43:13,137
y también afirma
que usted cometió delitos, ¿no?

623
00:43:13,929 --> 00:43:17,516
Sí, pero existe
el principio de oportunidad.

624
00:43:17,600 --> 00:43:20,227
[Quintero] Usted no tiene méritos
para eso, señora.

625
00:43:21,020 --> 00:43:24,231
Usted nos ha demostrado
que es una delincuente.

626
00:43:28,777 --> 00:43:31,238
Señor fiscal, yo necesito de su ayuda.

627
00:43:33,866 --> 00:43:35,326
Yo no puedo hacer esto sola.

628
00:43:36,785 --> 00:43:38,162
Y seamos honestos,

629
00:43:38,245 --> 00:43:40,623
le sirvo mucho más aquí afuera
que allá adentro.

630
00:43:40,706 --> 00:43:43,292
[música de intriga]

631
00:43:48,589 --> 00:43:49,757
A ver…

632
00:43:51,425 --> 00:43:55,429
Doctora, usted va a quedar detenida
por el momento en el búnker.

633
00:43:56,055 --> 00:44:00,851
Yo necesito estudiar muy bien el caso
y luego le tendremos una respuesta.

634
00:44:04,104 --> 00:44:09,943
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

635
00:44:10,027 --> 00:44:16,867
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

636
00:44:16,992 --> 00:44:23,832
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

637
00:44:24,166 --> 00:44:30,506
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

638
00:44:30,589 --> 00:44:37,137
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

639
00:44:37,262 --> 00:44:43,102
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

640
00:44:43,185 --> 00:44:48,190
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

641
00:44:48,273 --> 00:44:52,611
♪ puede acabar conmigo. ♪

642
00:45:30,482 --> 00:45:36,864
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

643
00:45:36,947 --> 00:45:43,287
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

644
00:45:43,412 --> 00:45:49,084
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

645
00:45:49,168 --> 00:45:54,298
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

646
00:45:54,715 --> 00:45:59,553
♪ puede acabar conmigo. ♪
bien
que acabarte a ti ♪

