1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:08,888 --> 00:00:15,478
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

3
00:00:15,562 --> 00:00:21,985
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

4
00:00:22,068 --> 00:00:28,616
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

5
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

6
00:00:35,373 --> 00:00:42,047
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

7
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

8
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

9
00:00:52,932 --> 00:00:57,562
♪ Could end me ♪

10
00:00:59,064 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

11
00:01:01,941 --> 00:01:03,943
[Paulina] Yes, I'm the prostitute.

12
00:01:04,861 --> 00:01:07,030
I imagine Analía gave you that video.

13
00:01:07,113 --> 00:01:09,157
I'm sure she recognized me by my scar.

14
00:01:09,240 --> 00:01:10,575
The one I have here.

15
00:01:13,495 --> 00:01:15,872
Emiliano Fonseca.

16
00:01:17,165 --> 00:01:18,708
You're a smart man.

17
00:01:19,334 --> 00:01:20,919
A clever attorney.

18
00:01:21,002 --> 00:01:24,506
Don't tell me you let Analía convince you
that I'm a criminal.

19
00:01:24,589 --> 00:01:28,885
Everything she's doing is motivated
by the hate she has for her father.

20
00:01:30,553 --> 00:01:33,223
I'm obligated to investigate
all corners of the case,

21
00:01:33,306 --> 00:01:35,183
no matter how unlikely they seem.

22
00:01:37,102 --> 00:01:38,269
For example,

23
00:01:38,353 --> 00:01:43,691
I'm surprised to discover
that you like dressing up as a prostitute.

24
00:01:44,359 --> 00:01:46,236
[Paulina] What's wrong with that?

25
00:01:46,319 --> 00:01:47,445
No, nothing.

26
00:01:48,780 --> 00:01:51,991
-That's part of your private life.
-Mm-hmm.

27
00:01:52,826 --> 00:01:55,578
But it could also
be connected to other events.

28
00:01:55,662 --> 00:01:58,248
[suspenseful music]

29
00:01:58,331 --> 00:02:01,251
Ms. Peña, tell me something.

30
00:02:03,545 --> 00:02:05,922
What was your relationship
to Mariano Ortega?

31
00:02:07,549 --> 00:02:08,842
Did you murder him?

32
00:02:10,927 --> 00:02:12,345
Don't get it twisted.

33
00:02:13,096 --> 00:02:14,889
I'm here out of courtesy.

34
00:02:18,560 --> 00:02:20,061
Who's behind the glass?

35
00:02:20,895 --> 00:02:21,729
Hmm?

36
00:02:23,648 --> 00:02:24,691
Marlon?

37
00:02:26,609 --> 00:02:27,527
Are you there?

38
00:02:34,075 --> 00:02:35,869
Mariano and I were lovers.

39
00:02:37,787 --> 00:02:40,456
He had pretty eccentric taste.

40
00:02:40,540 --> 00:02:43,084
He liked women of the night.

41
00:02:44,377 --> 00:02:46,462
I was happy to please him.

42
00:02:47,005 --> 00:02:51,467
I have no clue if he was murdered,
but I can assure you it wasn't me.

43
00:02:51,551 --> 00:02:52,927
This woman's smart.

44
00:02:54,179 --> 00:02:56,514
Her control is impressive.

45
00:02:56,598 --> 00:02:58,433
She's a cold-blooded killer.

46
00:02:58,516 --> 00:02:59,642
That's what she is.

47
00:03:02,395 --> 00:03:04,314
Do you two know each other or what?

48
00:03:06,608 --> 00:03:08,735
If it were up to me, you wouldn't be here.

49
00:03:10,820 --> 00:03:14,115
You may have the attorney's support,
but not for long.

50
00:03:15,325 --> 00:03:19,120
As a lawyer,
you should know that Ortega's body

51
00:03:19,204 --> 00:03:22,665
complicates the prosecution's
homicide investigation,

52
00:03:23,583 --> 00:03:27,045
but you should also know
that throughout the whole process,

53
00:03:27,128 --> 00:03:30,298
evidence emerges that could lead us

54
00:03:31,090 --> 00:03:33,593
to locking up the culprits.

55
00:03:33,676 --> 00:03:35,220
Are you accusing me?

56
00:03:37,138 --> 00:03:40,266
I'm just guaranteeing you
that we'll uncover the truth.

57
00:03:42,185 --> 00:03:44,854
Great. Well, as far as I know,

58
00:03:44,938 --> 00:03:47,398
it's not a crime
to dress up however I want.

59
00:03:47,982 --> 00:03:51,027
If you think I'm a killer, then prove it.

60
00:03:51,110 --> 00:03:54,864
But if you can't,
I think that's enough for today.

61
00:03:54,948 --> 00:03:56,616
Please sit down.

62
00:03:57,951 --> 00:04:01,913
I decide when the interrogation is over.

63
00:04:03,289 --> 00:04:04,123
Please.

64
00:04:05,875 --> 00:04:07,335
[Paulina] Well, then.

65
00:04:08,086 --> 00:04:10,463
[suspenseful music continues]

66
00:04:14,008 --> 00:04:15,009
[music fades]

67
00:04:15,093 --> 00:04:16,886
I could never thank you enough

68
00:04:16,970 --> 00:04:19,597
for everything you did
for my daughter and Analía.

69
00:04:22,058 --> 00:04:23,851
They're alive thanks to you.

70
00:04:26,396 --> 00:04:29,274
How could I not take care
of my best friend's family?

71
00:04:29,357 --> 00:04:32,277
Is it clear that I never meant
to be disloyal or hurt you?

72
00:04:32,360 --> 00:04:35,405
Enough, Sebastián, please.
Don't get sappy now.

73
00:04:38,408 --> 00:04:40,159
I know you inside and out.

74
00:04:42,954 --> 00:04:44,497
No need to explain.

75
00:04:44,580 --> 00:04:47,375
If I were you,
I would've done the same thing.

76
00:04:47,458 --> 00:04:49,460
She's easy to fall in love with.

77
00:04:50,169 --> 00:04:52,171
Yeah, Analía's special.

78
00:04:53,673 --> 00:04:54,674
You were right.

79
00:04:55,591 --> 00:04:56,968
Your story hasn't finished.

80
00:04:58,469 --> 00:04:59,345
Where is she?

81
00:05:00,888 --> 00:05:04,100
At the district attorney's office.
At Paulina's interrogation.

82
00:05:05,143 --> 00:05:07,812
Analía has to watch out
for Attorney General Quintero.

83
00:05:08,396 --> 00:05:11,524
He's convinced that she was part
of Rosales' assassination.

84
00:05:12,025 --> 00:05:15,403
He left the village furious
because everyone raved about her.

85
00:05:16,279 --> 00:05:19,949
I think the secret
of Ana's birth is well-hidden there.

86
00:05:20,867 --> 00:05:21,868
[Pablo] Thank God.

87
00:05:23,077 --> 00:05:25,121
I'll protect them no matter what.

88
00:05:30,585 --> 00:05:33,338
Is that person supposedly me?

89
00:05:33,421 --> 00:05:34,756
[Fonseca] You tell me.

90
00:05:34,839 --> 00:05:35,757
[tablet drops]

91
00:05:36,382 --> 00:05:39,969
Emiliano, please. It's one thing
for me to dress like a prostitute

92
00:05:40,053 --> 00:05:43,681
for the men I sleep with,
like Mariano and Sebastián Casas,

93
00:05:43,765 --> 00:05:47,352
but quite another for me
to dress up like some character.

94
00:05:48,227 --> 00:05:50,772
I'm flattered that you think
I'm such a chameleon,

95
00:05:50,855 --> 00:05:54,108
but I'm deeply offended
that you think I'm a murderer.

96
00:05:54,192 --> 00:05:56,778
I have no clue
who that guy driving the car is.

97
00:05:56,861 --> 00:05:58,738
In fact, when you catch Melgarejo,

98
00:05:58,821 --> 00:06:01,824
I demand that he tells you
who that man is.

99
00:06:01,908 --> 00:06:04,786
I'm worried about being connected to
Santiago's escape.

100
00:06:07,580 --> 00:06:08,498
Look, miss.

101
00:06:10,500 --> 00:06:16,464
I'm positive that
Castiblanco is six feet under.

102
00:06:19,300 --> 00:06:21,094
And you did it.

103
00:06:21,761 --> 00:06:24,514
You didn't let him back out
and you killed him.

104
00:06:24,597 --> 00:06:26,432
[intriguing music]

105
00:06:26,516 --> 00:06:28,684
That's a very serious accusation.

106
00:06:30,103 --> 00:06:34,399
You have nothing
except for the nonsense Analía told you,

107
00:06:34,482 --> 00:06:36,901
which is just circumstantial evidence.

108
00:06:37,527 --> 00:06:39,237
Trust me, with that evidence,

109
00:06:39,320 --> 00:06:42,490
no judge will dare
to open a case against me,

110
00:06:42,573 --> 00:06:45,201
and certainly not
against this country's president.

111
00:06:47,412 --> 00:06:48,329
Admit it.

112
00:06:49,122 --> 00:06:52,625
With what you have,
you can hardly catch my ex-driver,

113
00:06:52,708 --> 00:06:56,254
who can rot in jail for all I care.

114
00:06:58,965 --> 00:06:59,924
You'll see.

115
00:07:02,468 --> 00:07:04,887
[Quintero] What Ms. Peña says is true.

116
00:07:05,805 --> 00:07:07,473
You didn't present anything.

117
00:07:12,979 --> 00:07:15,273
You don't realize what she's doing?

118
00:07:16,399 --> 00:07:18,067
[intriguing music continues]

119
00:07:28,786 --> 00:07:30,329
She's trying to disarm you

120
00:07:30,413 --> 00:07:32,999
so you think her presence here means

121
00:07:33,082 --> 00:07:36,043
she's not involved
in the crimes she's implicated in.

122
00:07:38,421 --> 00:07:40,006
You really can't see it?

123
00:07:40,089 --> 00:07:41,632
Or do you not want to?

124
00:07:44,343 --> 00:07:48,389
Paulina has an extraordinary ability
to adapt to any circumstance.

125
00:07:49,807 --> 00:07:51,934
She's a natural-born survivor.

126
00:07:53,853 --> 00:07:56,314
On top of that, she knows the law well.

127
00:07:58,483 --> 00:08:03,112
That's one of her greatest talents
when it comes to avoiding justice.

128
00:08:03,821 --> 00:08:07,158
I'm used to dealing
with delinquents like her.

129
00:08:07,241 --> 00:08:11,287
There's no doubt
that Paulina's a cold-blooded criminal.

130
00:08:12,163 --> 00:08:14,081
She showed that in the interrogation.

131
00:08:15,333 --> 00:08:18,669
She's a narcissist just like him.

132
00:08:19,337 --> 00:08:21,005
She's just as bad too.

133
00:08:23,508 --> 00:08:24,717
I've been studying her,

134
00:08:24,800 --> 00:08:28,054
but I can't understand
why she idolizes him so much.

135
00:08:28,137 --> 00:08:31,891
But if we manage to understand why,

136
00:08:33,017 --> 00:08:34,560
we'll be able to catch her.

137
00:08:35,645 --> 00:08:36,854
I hope so.

138
00:08:36,938 --> 00:08:38,439
[eerie musical sting]

139
00:08:44,737 --> 00:08:46,364
[knocks on the door]

140
00:08:47,198 --> 00:08:48,199
[Magda] Thank you.

141
00:08:52,620 --> 00:08:53,913
[suspenseful music]

142
00:08:53,996 --> 00:08:58,125
[Guillermo] Pablo's little girlfriend
didn't do anything to bring us to him.

143
00:08:59,585 --> 00:09:04,131
For that reason,
I haven't been able to find out anything

144
00:09:04,215 --> 00:09:06,634
about the true state of his health.

145
00:09:11,138 --> 00:09:13,516
It's not my fault that Sara's so passive.

146
00:09:14,892 --> 00:09:15,726
Now,

147
00:09:16,852 --> 00:09:20,856
I don't think you asked me here
so you could complain about her.

148
00:09:23,859 --> 00:09:25,987
It's time to measure your disposition

149
00:09:27,947 --> 00:09:32,702
and see what you're willing to do
to get your promotion.

150
00:09:33,244 --> 00:09:34,579
[banging]

151
00:09:37,456 --> 00:09:40,126
[suspenseful music]

152
00:09:44,088 --> 00:09:46,632
There's no one here, sir.
But I'll patrol the area.

153
00:09:47,425 --> 00:09:48,593
Check the cameras,

154
00:09:49,176 --> 00:09:54,223
and erase any evidence
that Ms. Meneses has been here.

155
00:09:54,307 --> 00:09:55,308
Yes, sir.

156
00:10:02,857 --> 00:10:04,567
[heavy breathing]

157
00:10:10,489 --> 00:10:12,283
-What's wrong?
-[Sofía gasps]

158
00:10:15,119 --> 00:10:19,540
My dad's having a conversation
with Magda with the door closed.

159
00:10:19,624 --> 00:10:22,293
I tried to listen,
but I think they caught me.

160
00:10:23,127 --> 00:10:26,088
Paulina's telling the truth.
You're betraying your dad.

161
00:10:26,172 --> 00:10:29,383
No, what's going on is…

162
00:10:29,467 --> 00:10:31,761
I'm worried that they'll hurt Pablo.

163
00:10:31,844 --> 00:10:34,930
Are you telling me this
so I'll help you with Guillermo

164
00:10:35,014 --> 00:10:36,182
or because of our deal?

165
00:10:36,265 --> 00:10:38,434
I'm telling you this

166
00:10:38,517 --> 00:10:42,605
because I know that if you helped Analía
get Pablo out of the hospital,

167
00:10:42,688 --> 00:10:44,649
it's because you want to protect him.

168
00:10:44,732 --> 00:10:46,484
Sofía, I want to believe you,

169
00:10:46,567 --> 00:10:50,529
but if you're lying,
you'll have to face the consequences.

170
00:10:51,739 --> 00:10:53,491
I'm not lying.

171
00:10:53,574 --> 00:10:55,576
[suspenseful music]

172
00:10:55,660 --> 00:10:57,495
[Magda] Are you crazy, Guillermo?

173
00:10:57,578 --> 00:10:59,830
Do you really think
I'd risk being sacrificed

174
00:10:59,914 --> 00:11:02,458
by going against Pablo
to get him out of the Senate?

175
00:11:03,626 --> 00:11:05,920
So you came here to chicken out?

176
00:11:06,545 --> 00:11:08,923
You killed the tiger
and got scared of its hide.

177
00:11:09,465 --> 00:11:12,802
Magda, I've seen how you act in public.

178
00:11:13,511 --> 00:11:17,390
You do a great job of selling yourself
as the unshakable woman.

179
00:11:17,473 --> 00:11:19,892
I'm asking you to use that power

180
00:11:19,975 --> 00:11:23,562
to show how worried you are
for your friend's health

181
00:11:23,646 --> 00:11:27,608
and the imminent necessity
to bring order to the country.

182
00:11:28,275 --> 00:11:31,070
With that, you'll be able
to convince your party

183
00:11:31,153 --> 00:11:35,574
to help you request
the attorney's dismissal for incompetence.

184
00:11:35,658 --> 00:11:36,617
End of story.

185
00:11:38,160 --> 00:11:41,205
You're doing all of this
to save Paulina Peña, aren't you?

186
00:11:41,288 --> 00:11:44,417
[Guillermo] I'm doing all of this
for our alliance.

187
00:11:45,668 --> 00:11:50,715
Yes, this way we can get rid of Pablo,
make him pay for what he did to you,

188
00:11:50,798 --> 00:11:52,049
and we come out on top.

189
00:11:52,842 --> 00:11:53,843
That's all.

190
00:11:55,594 --> 00:11:58,347
[Analía] Paulina Peña
is the widow of Federico Martino,

191
00:11:58,431 --> 00:11:59,348
and she has money,

192
00:11:59,432 --> 00:12:03,102
meaning that her relationship with Mejía
isn't based on money.

193
00:12:04,186 --> 00:12:08,065
As per her psychological profile,
they have a codependent relationship.

194
00:12:08,149 --> 00:12:10,609
She needs his approval
to feel good about herself.

195
00:12:11,152 --> 00:12:15,239
That's her Achilles' heel
and our strength.

196
00:12:15,781 --> 00:12:18,117
Do we know how that relationship started?

197
00:12:18,200 --> 00:12:20,077
No. We're trying to find that out.

198
00:12:20,161 --> 00:12:27,042
It seems like it started a long time ago,
because the relationship is very intense.

199
00:12:28,461 --> 00:12:32,757
You just have to see how Paulina acts
when someone gets between them.

200
00:12:32,840 --> 00:12:35,342
She gets jealous and vulnerable.

201
00:12:35,926 --> 00:12:38,220
Her hatred for Carolina
is the perfect example.

202
00:12:38,304 --> 00:12:41,223
She feels like
Carolina robs her of Mejía's attention.

203
00:12:41,849 --> 00:12:45,269
Carolina told me
that she has evidence against Guillermo

204
00:12:45,352 --> 00:12:48,272
that'd cost him the presidency.
That makes her untouchable.

205
00:12:48,355 --> 00:12:51,567
If anything happened to her,
they'd give that evidence to me.

206
00:12:53,110 --> 00:12:54,069
Okay.

207
00:12:55,070 --> 00:12:56,071
Okay.

208
00:12:57,031 --> 00:13:01,619
That's why he's giving her the privilege
of showing off as First Lady.

209
00:13:01,702 --> 00:13:05,414
He needs her to trust him
and to be his accomplice.

210
00:13:09,001 --> 00:13:11,921
Carolina knew they'd kill me
the day I went to see you.

211
00:13:12,004 --> 00:13:13,964
[intriguing music]

212
00:13:14,048 --> 00:13:15,800
[Pablo sighs] I can't believe it.

213
00:13:19,720 --> 00:13:21,388
She's getting blinder by the day.

214
00:13:23,057 --> 00:13:26,310
That snake takes advantage
of her emotional state,

215
00:13:26,393 --> 00:13:27,937
knowing she's unstable,

216
00:13:28,437 --> 00:13:30,648
to drag her wherever he wants.

217
00:13:30,731 --> 00:13:32,775
To the point of covering her own crimes.

218
00:13:33,651 --> 00:13:35,402
I'm not surprised.

219
00:13:35,486 --> 00:13:39,114
Mejía's been brainwashing her
since she was institutionalized.

220
00:13:40,241 --> 00:13:43,494
[Analía] Let's hope
that the evidence she has keeps her safe.

221
00:13:43,577 --> 00:13:46,205
We have to find a way
for her to give it to us.

222
00:13:46,288 --> 00:13:49,375
[Pablo] I tried, but she thinks
she can control him with it,

223
00:13:49,458 --> 00:13:50,960
so she won't hand it over.

224
00:13:56,799 --> 00:13:58,175
I know you're worried,

225
00:13:58,759 --> 00:14:02,680
and I promise I'll do everything I can
to save her from Mejía.

226
00:14:04,515 --> 00:14:06,308
But you have to prepare yourself.

227
00:14:08,811 --> 00:14:09,895
Okay?

228
00:14:13,357 --> 00:14:18,028
I agree with Sofía.
That meeting with Magda seems weird to me.

229
00:14:18,112 --> 00:14:20,781
There's nothing good
or positive behind it.

230
00:14:20,865 --> 00:14:23,409
I think it has to do
with the district attorney.

231
00:14:25,411 --> 00:14:29,081
She wants to get rid of him,
but to do that, she has to get rid of you.

232
00:14:29,164 --> 00:14:31,333
Oh, Magda. She's something else.

233
00:14:33,377 --> 00:14:38,549
I knew she hated me because of Sara,
but I didn't think she'd go so far.

234
00:14:38,632 --> 00:14:43,304
Mejía's also skilled at manipulating
other people's ambitions.

235
00:14:44,638 --> 00:14:46,640
And Magda doesn't lack ambition.

236
00:14:48,183 --> 00:14:49,977
She has a hunger for power.

237
00:14:50,895 --> 00:14:51,937
A strong hunger.

238
00:14:54,773 --> 00:14:56,442
What was Magda doing here?

239
00:14:59,153 --> 00:14:59,987
What?

240
00:15:01,030 --> 00:15:02,990
What was Magda doing here?

241
00:15:06,911 --> 00:15:08,954
I'll use her to take out the attorney.

242
00:15:10,080 --> 00:15:11,749
I want someone who's by my side

243
00:15:11,832 --> 00:15:14,793
to archive all of the cases
that could harm me.

244
00:15:14,877 --> 00:15:18,130
And I have to prevent Paulina
from ending up in jail.

245
00:15:19,048 --> 00:15:20,466
Because if that happens,

246
00:15:22,092 --> 00:15:24,470
I could have problems.

247
00:15:24,553 --> 00:15:25,512
Anything else?

248
00:15:25,596 --> 00:15:27,806
Sooner or later, Paulina will go down.

249
00:15:29,350 --> 00:15:31,894
Her pride doesn't let her see
the bigger picture.

250
00:15:33,646 --> 00:15:34,605
Carolina,

251
00:15:35,731 --> 00:15:40,194
this is the last time
that you'll spy on one of my meetings.

252
00:15:40,277 --> 00:15:41,987
It's disappointing

253
00:15:42,613 --> 00:15:45,741
that you always put that idiot
above everyone else.

254
00:15:48,035 --> 00:15:49,870
Guillermo, you're so wrong.

255
00:15:50,621 --> 00:15:53,999
I'd never put Pablo above you.

256
00:15:54,833 --> 00:15:56,335
All I want

257
00:15:57,169 --> 00:16:00,631
is for you to continue being
this country's president for a long time.

258
00:16:01,715 --> 00:16:05,010
I know you didn't ask me,

259
00:16:05,761 --> 00:16:11,433
but I'm an expert
in identifying unstable people.

260
00:16:11,517 --> 00:16:13,227
And Paulina's unstable.

261
00:16:14,061 --> 00:16:16,522
[tense music]

262
00:16:23,821 --> 00:16:25,072
My love, I…

263
00:16:27,199 --> 00:16:30,828
I wouldn't want to leave you
or your mom's side for even a second.

264
00:16:32,705 --> 00:16:35,666
But I'm sure
that life will give us the chance

265
00:16:36,458 --> 00:16:38,377
to be together for a long time,

266
00:16:39,628 --> 00:16:41,213
and I'll see you grow up.

267
00:16:41,296 --> 00:16:42,923
[Analía] What are you thinking?

268
00:16:50,180 --> 00:16:52,516
You're not in any condition to face Mejía.

269
00:16:54,351 --> 00:16:58,022
He's willing to do
whatever it takes to make you show up.

270
00:16:58,105 --> 00:16:58,939
Don't worry.

271
00:17:00,315 --> 00:17:01,817
We'll do this right.

272
00:17:03,277 --> 00:17:04,611
[Analía sighs]

273
00:17:06,780 --> 00:17:11,785
Go to the ranch my dad had
and talk to Ángel.

274
00:17:11,869 --> 00:17:13,287
He's still the foreman.

275
00:17:15,122 --> 00:17:16,874
Guillermo met Rosario there.

276
00:17:18,125 --> 00:17:21,503
He and Paulina
are from somewhere in that area.

277
00:17:22,880 --> 00:17:24,840
Meanwhile, I'll go to my house.

278
00:17:25,883 --> 00:17:29,887
Guillermo will be on the lookout for me,
and that'll give you the chance

279
00:17:29,970 --> 00:17:32,973
-to figure out what's happening…
-No, no.

280
00:17:33,057 --> 00:17:34,641
-Let me finish.
-[sighs]

281
00:17:35,309 --> 00:17:36,310
Don't shut down.

282
00:17:37,269 --> 00:17:41,774
You'll be able to find out
about his past without him realizing.

283
00:17:44,693 --> 00:17:48,280
Now more than ever,
I know that we have to seek justice,

284
00:17:48,363 --> 00:17:50,157
we both have to,

285
00:17:50,240 --> 00:17:51,450
if we want to trap him.

286
00:17:52,076 --> 00:17:55,537
I won't rest until we're free of him.

287
00:17:55,621 --> 00:17:56,872
Okay?

288
00:18:00,042 --> 00:18:03,879
If Mejía kills you,
I don't know what I'll be capable of.

289
00:18:04,963 --> 00:18:07,800
But I assure you
I won't hand him over to the authorities.

290
00:18:09,301 --> 00:18:11,261
[emotional music]

291
00:18:12,137 --> 00:18:13,347
Yes, you will.

292
00:18:16,350 --> 00:18:17,935
You'll do it for our daughter.

293
00:18:20,104 --> 00:18:20,938
Okay?

294
00:18:29,029 --> 00:18:30,656
Ms. Meneses, how are you?

295
00:18:30,739 --> 00:18:32,491
The whole country is eager to know

296
00:18:32,574 --> 00:18:36,078
the true state
of Senator Pablo de la Torre's health.

297
00:18:36,161 --> 00:18:39,540
Tell us why
the family's being so secretive.

298
00:18:39,623 --> 00:18:42,417
What I find surprising
is that you, as a journalist,

299
00:18:42,501 --> 00:18:46,088
can't understand why
his mother is safeguarding her son's life.

300
00:18:47,840 --> 00:18:51,552
All right. What do you think
about getting to important matters?

301
00:18:51,635 --> 00:18:55,806
Very early this morning,
all of us party leaders met

302
00:18:55,889 --> 00:18:59,393
to agree on the points
that we'll demand from the government

303
00:18:59,476 --> 00:19:02,062
after the events of the last few months.

304
00:19:02,146 --> 00:19:05,691
I know we've been slow
to speak out as a party,

305
00:19:05,774 --> 00:19:08,152
and that's why
I want to start by apologizing

306
00:19:08,235 --> 00:19:10,821
to Senator Pablo de la Torre
and his family.

307
00:19:10,904 --> 00:19:15,576
I feel like we've left them alone
in their search for the truth.

308
00:19:16,243 --> 00:19:19,830
The nation's general attorney
has displayed his incompetence

309
00:19:19,913 --> 00:19:24,877
and inability to find the culprits
of President Rosales' assassination.

310
00:19:24,960 --> 00:19:28,297
He still hasn't responded
to the serious evidence

311
00:19:28,380 --> 00:19:31,216
that Pablo de la Torre presented
about the massacre

312
00:19:31,300 --> 00:19:33,844
that the army carried out
at the Darién Gap.

313
00:19:34,636 --> 00:19:36,972
Not a single person was arrested.

314
00:19:37,055 --> 00:19:40,475
However, there were many victims
of those crimes, among them,

315
00:19:40,559 --> 00:19:42,853
my friend and partner Pablo de la Torre.

316
00:19:42,936 --> 00:19:46,565
Are you sure it's smart to let
this sellout talk about the massacre?

317
00:19:46,648 --> 00:19:49,693
If she betrayed Pablo,
she can betray you too.

318
00:19:49,776 --> 00:19:53,572
[Magda] …and to the Supreme Court Justice,
the attorney general's dismissal.

319
00:19:53,655 --> 00:19:56,909
Those of us who know Pablo
know his integrity,

320
00:19:57,910 --> 00:20:00,412
his dedication
and his promise to the country.

321
00:20:01,038 --> 00:20:04,791
This country that he's always put first,
even before his own well-being.

322
00:20:06,001 --> 00:20:07,836
He knew what could happen,

323
00:20:07,920 --> 00:20:11,006
what consequences
his service to the country could bring,

324
00:20:11,089 --> 00:20:13,300
considering the possibility that,

325
00:20:13,383 --> 00:20:17,179
at any moment, for any reason,
he couldn't be in the Senate.

326
00:20:17,262 --> 00:20:20,390
He's been ensuring
that the government keeps the promises

327
00:20:20,474 --> 00:20:22,142
it made to the Colombian people.

328
00:20:22,643 --> 00:20:25,646
He asked me to make sure that,
if necessary,

329
00:20:26,396 --> 00:20:28,565
his permanent absence is declared,

330
00:20:29,066 --> 00:20:33,570
and for us to quickly find
the most qualified person

331
00:20:33,654 --> 00:20:38,075
to fill the enormous space he leaves
as the party's leader and as a senator.

332
00:20:38,158 --> 00:20:40,035
[reporters murmuring]

333
00:20:40,118 --> 00:20:41,745
[reporter] Senator De la Torre.

334
00:20:41,828 --> 00:20:44,706
How do you feel
about making your first statements?

335
00:20:44,790 --> 00:20:47,376
Do you agree
with the dismissal of the attorney?

336
00:20:47,459 --> 00:20:49,586
Mr. De la Torre, how are you?

337
00:20:49,670 --> 00:20:52,339
We're very worried about your health.

338
00:20:52,422 --> 00:20:54,424
-How do you feel?
-Thank you very much.

339
00:20:54,508 --> 00:20:56,718
Good morning. As you can see,

340
00:20:57,427 --> 00:20:59,554
I'm perfectly healthy,

341
00:21:00,347 --> 00:21:03,642
and I'm ready to continue in the Senate

342
00:21:03,725 --> 00:21:07,187
and continue reporting
the injustices and violations

343
00:21:07,271 --> 00:21:09,314
committed by the government.

344
00:21:10,691 --> 00:21:12,192
It's evident

345
00:21:12,276 --> 00:21:14,861
that the administration of my party,

346
00:21:14,945 --> 00:21:19,157
as well as my friend,
colleague and partner, Ms. Magda Meneses,

347
00:21:19,241 --> 00:21:22,786
have been misled in their good faith
with false information

348
00:21:22,869 --> 00:21:24,538
about the state of my health.

349
00:21:24,621 --> 00:21:27,374
That's why I decided
to come here, show my face,

350
00:21:27,457 --> 00:21:31,795
and tell you
that I don't agree with the request

351
00:21:31,878 --> 00:21:33,547
to dismiss the district attorney.

352
00:21:35,299 --> 00:21:39,886
We know that this is a district attorney
who's had to face a government

353
00:21:40,637 --> 00:21:43,557
that's created a lot of doubt
regarding their transparency.

354
00:21:43,640 --> 00:21:46,560
And I'll repeat
what I've said several times in the past.

355
00:21:46,643 --> 00:21:49,062
Choosing Mr. Fonseca
as the district attorney

356
00:21:49,146 --> 00:21:50,939
was one of the best choices…

357
00:21:51,023 --> 00:21:53,775
The political trial
Mejía was trying to bring against me

358
00:21:53,859 --> 00:21:55,068
just came crashing down.

359
00:21:55,986 --> 00:22:00,532
I still don't understand
why you risk so much for Analía Guerrero.

360
00:22:00,615 --> 00:22:02,284
She hasn't presented any evidence

361
00:22:02,367 --> 00:22:04,494
that'd allow her
to prosecute the president.

362
00:22:06,038 --> 00:22:08,332
My job as a district attorney

363
00:22:08,415 --> 00:22:11,668
is to protect the country
from men like Guillermo León Mejía.

364
00:22:14,755 --> 00:22:17,883
Can I count on your support… or not?

365
00:22:19,343 --> 00:22:22,679
It's a true pleasure
to see you fully recovered.

366
00:22:22,763 --> 00:22:25,057
You're an example
of perseverance and fight,

367
00:22:25,140 --> 00:22:26,892
an example we can all follow.

368
00:22:26,975 --> 00:22:28,685
Thank you for your words, Ignacio,

369
00:22:28,769 --> 00:22:31,355
and for having made it possible
that I survive.

370
00:22:31,438 --> 00:22:33,106
It's my pleasure, Senator.

371
00:22:33,190 --> 00:22:36,318
Ms. Meneses, it's absolutely clear

372
00:22:36,401 --> 00:22:39,112
that the senator doesn't agree
with the statements

373
00:22:39,196 --> 00:22:43,533
and the proposal that you were suggesting
at the beginning of your statement.

374
00:22:43,617 --> 00:22:46,370
What do you think about that?

375
00:22:46,453 --> 00:22:49,164
To clarify, your statement
about the district attorney.

376
00:22:49,247 --> 00:22:52,751
Yes, well, I think
that the senator was clear.

377
00:22:52,834 --> 00:22:57,798
It seems like the party fell victim
to manipulated information.

378
00:22:57,881 --> 00:23:00,008
In this case, we must have a meeting

379
00:23:00,092 --> 00:23:04,221
to study the district attorney's situation
and make a decision…

380
00:23:07,307 --> 00:23:08,558
What a load of stupidity.

381
00:23:09,434 --> 00:23:13,480
She's out there, repeating
everything you told her to like a parrot

382
00:23:13,563 --> 00:23:19,069
without even realizing or figuring out
the true state of Pablo's health.

383
00:23:21,154 --> 00:23:23,407
It's clear as day.

384
00:23:24,366 --> 00:23:26,535
She's still hurt that Pablo rejected her.

385
00:23:27,369 --> 00:23:31,998
What is true is that your plan failed
before it even started.

386
00:23:32,082 --> 00:23:33,083
[Guillermo chuckles]

387
00:23:34,292 --> 00:23:38,130
Getting people to see
what you want them to see

388
00:23:39,131 --> 00:23:40,507
without them realizing

389
00:23:40,590 --> 00:23:43,969
that you're sending them
to the slaughterhouse is a true…

390
00:23:44,886 --> 00:23:47,431
feast for the senses.

391
00:23:48,348 --> 00:23:49,182
What?

392
00:23:49,266 --> 00:23:50,475
[unsettling music]

393
00:23:50,559 --> 00:23:55,439
I am miles ahead of you and everyone else.

394
00:23:56,648 --> 00:23:58,525
I got what I wanted.

395
00:23:59,484 --> 00:24:03,321
Pablo the Handsome appeared.
And he's recovered!

396
00:24:04,489 --> 00:24:06,032
And he's in the country!

397
00:24:09,411 --> 00:24:10,245
Enough.

398
00:24:11,204 --> 00:24:13,248
Wipe that look off your face.

399
00:24:13,331 --> 00:24:17,461
I'm going to keep my promise
and not hurt Pablo the Handsome.

400
00:24:18,837 --> 00:24:25,051
But what I did do
was create a crack within the party.

401
00:24:25,135 --> 00:24:27,554
[door opens]

402
00:24:28,472 --> 00:24:29,681
Excuse me.

403
00:24:32,601 --> 00:24:34,561
-You wanted to see me?
-[Guillermo] Yes.

404
00:24:36,855 --> 00:24:38,482
Did you really think

405
00:24:40,567 --> 00:24:44,279
that I wasn't going to realize that she…

406
00:24:45,113 --> 00:24:48,533
was spying on my conversation with Magda?

407
00:24:50,911 --> 00:24:53,538
Because you sent her, didn't you?

408
00:24:59,044 --> 00:24:59,920
My love…

409
00:25:02,088 --> 00:25:05,842
don't get blinded
by your eagerness to protect her.

410
00:25:07,886 --> 00:25:11,640
Yes, we must keep our enemies close.

411
00:25:12,682 --> 00:25:14,142
But don't forget…

412
00:25:14,226 --> 00:25:15,185
Hey, look at me!

413
00:25:18,897 --> 00:25:21,149
…that she's a rat

414
00:25:22,984 --> 00:25:24,653
working for Analía.

415
00:25:26,112 --> 00:25:27,989
[dramatic music]

416
00:25:32,619 --> 00:25:34,037
That being said,

417
00:25:34,120 --> 00:25:37,040
this conversation is over.

418
00:25:44,005 --> 00:25:46,007
[dramatic music crescendo]

419
00:25:50,178 --> 00:25:52,305
[Guillermo] Shut the door on your way out.

420
00:25:53,223 --> 00:25:56,434
I don't care if you agree
with the district attorney's dismissal.

421
00:25:56,518 --> 00:26:00,480
I won't look like a fool
because you need him to free Analía.

422
00:26:00,564 --> 00:26:03,275
I support Fonseca
because he acts according to the law.

423
00:26:03,358 --> 00:26:07,404
I hope you realize your mistake,
because if you insist on accusing him,

424
00:26:07,487 --> 00:26:10,699
I'll separate our parties,
and you'll lose our support.

425
00:26:10,782 --> 00:26:13,785
Okay? You can decide
if you'll keep playing Guillermo's game

426
00:26:14,286 --> 00:26:17,080
or be the sensible and stable woman
you've always been.

427
00:26:17,163 --> 00:26:18,331
[footsteps approaching]

428
00:26:18,415 --> 00:26:21,543
-Okay, that's what you--
-[Sara] Excuse me, sorry.

429
00:26:24,796 --> 00:26:27,257
I think you forgot who you're talking to.

430
00:26:28,174 --> 00:26:32,095
Because I'm not a political newbie
that'll end up humiliated by you.

431
00:26:32,178 --> 00:26:34,514
You want the parties to separate? Perfect.

432
00:26:36,433 --> 00:26:41,396
And you, if you ever have any dignity
and want to work with a serious team,

433
00:26:41,479 --> 00:26:44,232
my party's doors are open.

434
00:26:45,775 --> 00:26:47,944
[tense music]

435
00:26:51,906 --> 00:26:52,866
Pablo.

436
00:26:55,327 --> 00:26:56,161
[Pablo] Hi.

437
00:26:58,371 --> 00:27:00,624
Hey, I'm really sorry about that.

438
00:27:00,707 --> 00:27:03,668
I wanted to clear
some things up with Magda first.

439
00:27:04,461 --> 00:27:05,795
How are you?

440
00:27:06,546 --> 00:27:07,505
Well, I'm here.

441
00:27:09,257 --> 00:27:10,759
I still have eight lives left.

442
00:27:10,842 --> 00:27:13,178
You know what they say
about stubborn weeds.

443
00:27:14,054 --> 00:27:15,430
They're hard to get rid of.

444
00:27:16,556 --> 00:27:17,390
That's right.

445
00:27:18,642 --> 00:27:23,104
I want to thank you because I heard
that you were really looking out for me.

446
00:27:23,188 --> 00:27:26,066
The thought that we could lose you
was terrible, Pablo.

447
00:27:28,360 --> 00:27:29,361
Thanks, Sara.

448
00:27:30,904 --> 00:27:32,197
For being my partner,

449
00:27:33,114 --> 00:27:36,201
and helping with this craziness
of building a better country.

450
00:27:36,284 --> 00:27:37,160
Seriously.

451
00:27:38,161 --> 00:27:42,207
You know I care about you,
but there have been some changes lately.

452
00:27:42,290 --> 00:27:44,167
-And I can't--
-And nothing. [shushes]

453
00:27:46,127 --> 00:27:48,088
You don't have to explain anything.

454
00:27:48,922 --> 00:27:51,091
I perfectly understand everything.

455
00:27:51,883 --> 00:27:52,842
Plus,

456
00:27:53,927 --> 00:27:55,178
your face says it all.

457
00:27:56,262 --> 00:27:58,181
I knew what I was getting into

458
00:27:58,264 --> 00:28:01,142
when I decided
to go through this with you.

459
00:28:01,643 --> 00:28:03,436
I even told you from the beginning.

460
00:28:04,020 --> 00:28:06,564
Let's enjoy as much as we can.

461
00:28:08,149 --> 00:28:10,819
I won't lie to you. You hurt me a lot.

462
00:28:11,695 --> 00:28:14,906
But I don't regret
giving myself the chance to be with you.

463
00:28:15,490 --> 00:28:16,324
So,

464
00:28:17,450 --> 00:28:19,577
be happy. You deserve it.

465
00:28:20,578 --> 00:28:21,538
Thank you.

466
00:28:22,747 --> 00:28:26,626
I think it's important
for you to keep working with us.

467
00:28:28,169 --> 00:28:30,296
But I know
only you can make that decision.

468
00:28:31,506 --> 00:28:34,259
-What do you say?
-You can count on me.

469
00:28:34,926 --> 00:28:38,263
I still think
that you're what this country needs.

470
00:28:39,514 --> 00:28:41,224
So, at your command.

471
00:28:42,267 --> 00:28:44,102
[tender music]

472
00:28:44,936 --> 00:28:45,770
Thanks.

473
00:28:46,688 --> 00:28:49,858
Thanks for telling my dad
that you sent me to spy on him.

474
00:28:51,943 --> 00:28:54,654
It's the last time
I'll lie to Guillermo for you.

475
00:28:55,739 --> 00:28:57,991
I'm risking a lot to protect you.

476
00:28:58,074 --> 00:29:00,452
So don't even try
to feed me a load of nonsense.

477
00:29:00,535 --> 00:29:01,661
I won't let it slide.

478
00:29:02,871 --> 00:29:03,705
Now,

479
00:29:04,372 --> 00:29:08,543
if it's true what they suspect
and you are helping Analía,

480
00:29:09,335 --> 00:29:11,629
I can't imagine what they could do to you,

481
00:29:13,006 --> 00:29:14,007
or do to us.

482
00:29:18,344 --> 00:29:19,763
I'm not helping Analía.

483
00:29:21,681 --> 00:29:23,099
I hope not, Sofía.

484
00:29:24,267 --> 00:29:26,478
[suspenseful music]

485
00:29:29,272 --> 00:29:30,231
[music fades]

486
00:29:30,315 --> 00:29:31,816
[children chattering]

487
00:29:39,032 --> 00:29:41,075
Hi, Albert. What are you doing?

488
00:29:42,160 --> 00:29:43,620
That doesn't concern you.

489
00:29:45,538 --> 00:29:49,459
Don't worry, I won't tell anyone
I caught you watching adult films.

490
00:29:49,542 --> 00:29:53,129
Quit the nonsense.
I don't waste my time with that stuff.

491
00:29:53,213 --> 00:29:55,423
I'm happy and satisfied with my wife.

492
00:29:56,132 --> 00:29:59,219
Haven't you heard that overexplaining
just makes things worse?

493
00:29:59,302 --> 00:30:02,013
Whatever you say.
Don't worry, I believe you.

494
00:30:04,682 --> 00:30:06,726
Hey, Alberto, Alberto.

495
00:30:07,560 --> 00:30:10,313
Don't get worked up. I'm here to…

496
00:30:11,147 --> 00:30:12,190
to apologize.

497
00:30:14,192 --> 00:30:16,110
I want to make peace.

498
00:30:16,194 --> 00:30:19,113
I want us to try to live
like the neighbors we are.

499
00:30:19,781 --> 00:30:20,949
Oh, okay.

500
00:30:21,950 --> 00:30:25,745
I take it I can count on your support
for the tennis courts. Right?

501
00:30:26,496 --> 00:30:27,914
Absolutely.

502
00:30:27,997 --> 00:30:30,083
You can completely count on me.

503
00:30:31,251 --> 00:30:34,170
That is, if you leave the Luques alone.

504
00:30:35,797 --> 00:30:38,675
Don't come telling me
how to act in my community.

505
00:30:39,467 --> 00:30:41,553
Can you believe the audacity?

506
00:30:42,512 --> 00:30:44,138
Go give orders in your own home.

507
00:30:45,098 --> 00:30:47,892
[tense music]

508
00:30:49,894 --> 00:30:52,480
Oh my God, children.

509
00:30:52,564 --> 00:30:54,774
You can't go that far.

510
00:30:54,858 --> 00:30:58,903
I can't swim.
Come here, where I can see you.

511
00:31:04,993 --> 00:31:06,536
Hello, Clotilde. How are you?

512
00:31:07,412 --> 00:31:10,081
-Call me Clot. It sounds better.
-All right, Clot.

513
00:31:10,164 --> 00:31:12,417
I was over there in the shade,

514
00:31:12,500 --> 00:31:14,878
seeing how your employers
have no consideration.

515
00:31:14,961 --> 00:31:16,880
This place feels like an oven.

516
00:31:16,963 --> 00:31:21,551
And I said, "Gilda, my dear,
go and bring Clot some water."

517
00:31:21,634 --> 00:31:22,969
Thank you very much.

518
00:31:23,052 --> 00:31:25,513
-[child grunts]
-[Fabiola] What do you want, dear?

519
00:31:25,597 --> 00:31:28,975
-Can you pass me the towel?
-Come here.

520
00:31:31,311 --> 00:31:32,145
Let's see.

521
00:31:34,147 --> 00:31:35,148
Let's see.

522
00:31:35,815 --> 00:31:37,859
Social media is in an uproar

523
00:31:37,942 --> 00:31:40,820
over the minor
that went missing in the jungle.

524
00:31:40,904 --> 00:31:45,658
We can confirm that the child responds
to the name Ezequiel Bustamante.

525
00:31:45,742 --> 00:31:49,871
Several human rights organizations
have started a campaign

526
00:31:49,954 --> 00:31:52,498
with the hashtag #FindEzequiel.

527
00:31:53,666 --> 00:31:55,376
All right, there you go.

528
00:31:56,210 --> 00:31:57,420
Hey…

529
00:31:57,503 --> 00:32:00,006
Um… what's your name?

530
00:32:00,089 --> 00:32:02,508
Mateo. Mateo Linares.

531
00:32:02,592 --> 00:32:07,805
Hey, he's identical to that kid Ezequiel
who got lost in the Darién Gap.

532
00:32:09,140 --> 00:32:12,852
How about that?
Everyone has a lookalike, don't we?

533
00:32:13,686 --> 00:32:17,899
[stammers] If I had my cell phone on me,
I'd show you the news,

534
00:32:17,982 --> 00:32:20,652
because this kid is identical to him.

535
00:32:21,235 --> 00:32:23,947
You don't say. Let's go.

536
00:32:24,030 --> 00:32:26,741
Let's go eat, all right?
Put on your sandals.

537
00:32:26,824 --> 00:32:28,826
Hurry up, I'm hungry.

538
00:32:28,910 --> 00:32:32,622
Um… please, be quick.

539
00:32:32,705 --> 00:32:35,959
Um… put on your sandals,
get dry and let's go. Okay?

540
00:32:36,042 --> 00:32:37,502
We're going to go eat.

541
00:32:37,585 --> 00:32:40,004
[suspenseful music]

542
00:32:41,547 --> 00:32:44,425
-Hey, how old is your brother?
-Twelve. Why?

543
00:32:44,509 --> 00:32:46,302
I thought he was younger.

544
00:32:47,720 --> 00:32:49,889
Yeah, he's short for his age,

545
00:32:49,973 --> 00:32:52,767
but don't say that to his face
because he gets mad.

546
00:32:52,850 --> 00:32:54,686
He's sensitive about that.

547
00:32:54,769 --> 00:32:56,396
-Bye.
-Bye.

548
00:33:01,401 --> 00:33:03,820
That Alberto is a real piece of work.

549
00:33:04,445 --> 00:33:07,573
First, he makes
the Luques' lives impossible.

550
00:33:08,741 --> 00:33:11,285
And now he's going to mess with us? No.

551
00:33:11,369 --> 00:33:15,581
That guy's driving me crazy,
always insisting that he knows something.

552
00:33:15,665 --> 00:33:18,543
He who seeks tends to find, Toto.
If so, we're in trouble.

553
00:33:18,626 --> 00:33:20,795
-Hey.
-What's up?

554
00:33:20,878 --> 00:33:24,632
-What's the rush? Running to the bathroom?
-It's no time for jokes, Toto.

555
00:33:25,341 --> 00:33:28,761
Alberto's nosy employee
recognized Ezequiel.

556
00:33:29,262 --> 00:33:31,264
I told you.

557
00:33:32,015 --> 00:33:35,560
These people don't have a life.
They spend all their time snooping.

558
00:33:35,643 --> 00:33:38,563
What happened? What'd you do?
You denied everything, right?

559
00:33:38,646 --> 00:33:40,815
No, I told her he was Ezequiel

560
00:33:40,898 --> 00:33:43,276
and that he's Toto,
the guy they're looking for.

561
00:33:43,985 --> 00:33:47,780
Oh, please. Do you take me for an idiot?

562
00:33:47,864 --> 00:33:49,782
-Well…
-Of course I denied everything.

563
00:33:50,408 --> 00:33:53,327
That woman is a hawk and I'm…

564
00:33:55,538 --> 00:33:58,624
[whispers] I'm almost sure
she went to find the news story.

565
00:33:59,459 --> 00:34:01,753
Don't worry.

566
00:34:02,962 --> 00:34:04,630
I threw her off.

567
00:34:04,714 --> 00:34:06,507
[Dora and Toto] What'd you tell her?

568
00:34:06,591 --> 00:34:10,970
She asked me how old Mateo was,
and I told her 12.

569
00:34:12,221 --> 00:34:14,474
But now that I think of it,

570
00:34:15,141 --> 00:34:16,768
maybe she didn't believe me.

571
00:34:16,851 --> 00:34:18,478
You're too short to be 12.

572
00:34:18,561 --> 00:34:21,564
Hey, hey. Don't fight. Go change.

573
00:34:21,647 --> 00:34:24,358
-[Fabiola] Let's go change.
-[Jefferson] Am I wrong?

574
00:34:25,777 --> 00:34:26,736
[shushes]

575
00:34:26,819 --> 00:34:28,488
[tense music]

576
00:34:29,864 --> 00:34:31,991
That Alberto guy has us by the balls.

577
00:34:32,867 --> 00:34:35,953
But if he wants a fight, he'll get one.

578
00:34:37,371 --> 00:34:40,333
-He'll get a fight.
-We're screwed with nowhere to run.

579
00:34:47,882 --> 00:34:48,716
Hello.

580
00:34:49,425 --> 00:34:51,594
I need your help.

581
00:34:51,677 --> 00:34:52,804
[music fades]

582
00:34:55,348 --> 00:34:56,390
[Toto whistles]

583
00:34:57,850 --> 00:34:58,768
[scoffs]

584
00:34:58,851 --> 00:35:00,937
This guy's a real piece of work.

585
00:35:01,020 --> 00:35:02,438
[Toto whistles]

586
00:35:29,924 --> 00:35:30,925
[Gilda] Sir.

587
00:35:32,635 --> 00:35:35,263
When are you going to learn
to knock before entering?

588
00:35:35,972 --> 00:35:37,390
Oh, sorry.

589
00:35:38,933 --> 00:35:42,478
I agree with you
about keeping an eye on the neighbors.

590
00:35:42,562 --> 00:35:44,480
I think they're hiding something.

591
00:35:44,564 --> 00:35:45,982
What are you talking about?

592
00:35:46,065 --> 00:35:48,526
I don't need to watch anyone.

593
00:35:48,609 --> 00:35:50,236
Don't be ridiculous.

594
00:35:50,319 --> 00:35:55,241
Sorry, I thought you were.
I wanted to tell you something about them,

595
00:35:55,324 --> 00:35:58,035
but I won't waste your time.

596
00:35:58,119 --> 00:35:59,954
-Excuse me.
-Tell me. What is it?

597
00:36:00,788 --> 00:36:02,165
What were you going to say?

598
00:36:02,248 --> 00:36:06,460
Well, boss,
I think that the Linares' youngest boy,

599
00:36:06,544 --> 00:36:11,757
Mateo, is the kid
that got lost in the "Darión" Gap.

600
00:36:11,841 --> 00:36:14,051
Darién. It's called the Darién Gap.

601
00:36:14,135 --> 00:36:16,095
-Right.
-Where'd you get that idea?

602
00:36:16,179 --> 00:36:19,182
Look, boss.
I have the news story here so you can see.

603
00:36:19,265 --> 00:36:20,099
Look.

604
00:36:20,183 --> 00:36:22,059
BOY GOES MISSING AT AMUSEMENT PARK

605
00:36:22,143 --> 00:36:26,022
What's this? This is a boy that got lost
at an amusement park, not the jungle.

606
00:36:27,023 --> 00:36:30,359
Wait, boss. I just had it.

607
00:36:32,528 --> 00:36:34,906
Let me find it for you. How strange.

608
00:36:35,573 --> 00:36:36,824
Go do your job instead.

609
00:36:38,951 --> 00:36:39,869
[Gilda] Yes, sir.

610
00:36:44,081 --> 00:36:45,958
-Hey. Are you in?
-Yes, I'm in.

611
00:36:46,042 --> 00:36:48,252
-I'm in his network.
-He's the best.

612
00:36:48,336 --> 00:36:53,591
I was able to bug his devices,
as long as they are connected.

613
00:36:53,674 --> 00:36:56,552
I found two alarming things.

614
00:36:56,636 --> 00:36:59,388
Firstly, they're looking
for information about Ezequiel.

615
00:37:00,181 --> 00:37:01,599
Also, I checked his history.

616
00:37:01,682 --> 00:37:04,769
It looks like he has access
to all of your social networks.

617
00:37:04,852 --> 00:37:07,396
-They got in.
-I was right.

618
00:37:07,480 --> 00:37:10,024
He got worked up when I talked to him.

619
00:37:10,775 --> 00:37:14,111
We have to get out of this house.
Let's go. It's our best option.

620
00:37:14,195 --> 00:37:17,365
-This guy is a real snoop.
-No, Dorita. Let's calm down.

621
00:37:17,448 --> 00:37:18,449
There's a solution.

622
00:37:19,116 --> 00:37:24,330
We can get into the system
and see the internet history,

623
00:37:24,413 --> 00:37:27,500
and we can even create new searches
to get him off track.

624
00:37:27,583 --> 00:37:29,919
But I need your help,

625
00:37:30,002 --> 00:37:33,297
because I have to get into his house
to install some devices.

626
00:37:33,381 --> 00:37:36,592
-[Dora scoffs] Listen to him.
-[sarcastically] That easy, huh?

627
00:37:36,676 --> 00:37:38,844
He's more tech savvy than this home.

628
00:37:38,928 --> 00:37:42,431
-You know what? Get packing.
-But we can do it.

629
00:37:42,515 --> 00:37:44,308
-Can we?
-Yes.

630
00:37:44,392 --> 00:37:47,186
I've gotten into houses,
and it's not that hard.

631
00:37:49,188 --> 00:37:50,815
[Dora] Careful with your aim.

632
00:37:52,650 --> 00:37:54,026
[glass breaks]

633
00:37:55,361 --> 00:37:56,904
Don't worry, we'll…

634
00:37:57,530 --> 00:38:00,324
We'll fix this. We just have to apologize.

635
00:38:00,408 --> 00:38:02,785
[whispers] Here he comes. Come here.

636
00:38:02,868 --> 00:38:04,954
-What's going on here?
-[Dora] I'm sorry.

637
00:38:05,037 --> 00:38:06,956
It was an accident. He didn't mean to.

638
00:38:07,039 --> 00:38:08,165
Oh, an accident?

639
00:38:09,000 --> 00:38:11,294
What kind of neighborhood
do you think this is?

640
00:38:12,378 --> 00:38:14,672
We don't play in the street, boys.

641
00:38:14,755 --> 00:38:17,883
-That's what soccer fields are for.
-Okay, don't scold them.

642
00:38:17,967 --> 00:38:21,512
It's not a big deal.
Forgive us before you get all worked up.

643
00:38:21,595 --> 00:38:22,763
It was an accident.

644
00:38:22,847 --> 00:38:25,016
-There's always a solution.
-[Toto] Alberto!

645
00:38:25,099 --> 00:38:28,602
Alberto, don't worry.
I saw absolutely everything.

646
00:38:28,686 --> 00:38:31,439
-[Dora] It was a mistake.
-What a disaster.

647
00:38:31,522 --> 00:38:34,567
Don't worry.
We'll take care of everything.

648
00:38:34,650 --> 00:38:36,861
I'll pay for it, every last cent.

649
00:38:36,944 --> 00:38:39,697
How could you let the rascals
play soccer in the street?

650
00:38:39,780 --> 00:38:42,867
-It's my fault.
-Thank God Peter came to fix something.

651
00:38:42,950 --> 00:38:45,745
This guy's an expert at repairs.

652
00:38:45,828 --> 00:38:46,704
Don't touch me!

653
00:38:46,787 --> 00:38:48,289
Of course you'll fix it.

654
00:38:48,831 --> 00:38:50,458
I'm not going to.

655
00:38:50,541 --> 00:38:52,918
I'm fed up with you and your family.

656
00:38:53,753 --> 00:38:56,672
All right, then say no more.

657
00:38:56,756 --> 00:39:00,551
Let's get a move on
before I change my mind about paying.

658
00:39:00,634 --> 00:39:02,803
Let's go and take measurements.

659
00:39:02,887 --> 00:39:05,681
-What'd they break?
-Hold on. Two things.

660
00:39:05,765 --> 00:39:08,434
First of all, I don't do threats.

661
00:39:08,517 --> 00:39:10,936
Secondly, you won't step foot
in my house.

662
00:39:12,855 --> 00:39:13,939
Come with me.

663
00:39:14,565 --> 00:39:16,192
[Toto] Fix whatever it is.

664
00:39:16,275 --> 00:39:17,610
[Jefferson] Sorry, sir.

665
00:39:22,990 --> 00:39:24,617
Stay still, stay still.

666
00:39:26,786 --> 00:39:27,661
Stay still.

667
00:39:31,791 --> 00:39:34,543
[Analía] Thanks for having us.
Nice to meet you.

668
00:39:34,627 --> 00:39:36,128
Analía Guerrero.

669
00:39:36,212 --> 00:39:39,757
Don't worry, Ani. I know who you are.
There's no need to thank me.

670
00:39:41,258 --> 00:39:45,346
I'll let you know
that Mr. Manuel and Mrs. Eugenia

671
00:39:45,429 --> 00:39:47,640
were very good bosses.

672
00:39:47,723 --> 00:39:51,310
Thanks to her recommendation,
I could keep my job at the ranch.

673
00:39:52,186 --> 00:39:55,147
Mr. Pablo mentioned
that you could guide me

674
00:39:55,231 --> 00:39:56,982
in whatever way I might be of help.

675
00:39:58,734 --> 00:40:01,237
I just wanted to know
what information you had

676
00:40:01,320 --> 00:40:03,322
about Guillermo Mejía and Paulina Peña.

677
00:40:05,825 --> 00:40:09,787
I don't know anything about that woman,
other than what's in the news.

678
00:40:09,870 --> 00:40:10,704
[Analía] Mm-hmm.

679
00:40:11,288 --> 00:40:14,708
And what can I say
about the president? [huffs]

680
00:40:15,668 --> 00:40:18,546
It seems like
you don't like the president very much.

681
00:40:18,629 --> 00:40:20,256
You're right, miss.

682
00:40:21,507 --> 00:40:25,261
-That guy was so arrogant and humiliating.
-Yeah.

683
00:40:25,344 --> 00:40:29,640
He had a knack for
deceiving people with his stories.

684
00:40:29,723 --> 00:40:31,725
Look at what happened to my bosses.

685
00:40:31,809 --> 00:40:34,353
He had them
eating out of the palm of his hand.

686
00:40:34,979 --> 00:40:36,355
Especially Mrs. Eugenia,

687
00:40:36,439 --> 00:40:39,733
who ended up approving
the relationship he had with Ms. Rosario.

688
00:40:40,985 --> 00:40:42,653
Do you know where he lived?

689
00:40:42,736 --> 00:40:46,866
No, no one ever knew.
He was good at keeping things hidden.

690
00:40:47,992 --> 00:40:52,246
I know he's from the area,
but I don't know exactly where.

691
00:40:53,164 --> 00:40:56,417
What about Paulina?
Did you ever see her with him?

692
00:40:58,210 --> 00:40:59,086
Never.

693
00:41:00,296 --> 00:41:03,090
Lupita was the one who spent
the most time with him.

694
00:41:04,133 --> 00:41:06,969
He stuck by her side
like a tick on cattle.

695
00:41:07,511 --> 00:41:11,640
She was the one who gave him information
about Ms. Rosario.

696
00:41:12,391 --> 00:41:13,893
Go look for her in town.

697
00:41:13,976 --> 00:41:16,854
Maybe she can help you more than I can.

698
00:41:16,937 --> 00:41:18,355
[intriguing music]

699
00:41:18,439 --> 00:41:21,066
I don't know what kind of jobs
this woman does, but…

700
00:41:22,485 --> 00:41:25,237
you can definitely feel
a heavy energy. That's for sure.

701
00:41:25,738 --> 00:41:26,614
[Analía chuckles]

702
00:41:27,406 --> 00:41:29,325
I don't believe in those things.

703
00:41:30,201 --> 00:41:32,745
But it doesn't surprise me Mejía does.

704
00:41:32,828 --> 00:41:35,080
I can picture him using witchcraft.

705
00:41:36,582 --> 00:41:40,085
He wouldn't be the only politician
to use it in this country.

706
00:41:41,086 --> 00:41:41,962
Plus,

707
00:41:43,380 --> 00:41:45,674
he loves intimidation.

708
00:41:46,675 --> 00:41:48,886
He doesn't need witchcraft to do damage.

709
00:41:49,929 --> 00:41:51,096
You're right.

710
00:41:53,682 --> 00:41:55,893
But it always helps.

711
00:41:57,353 --> 00:41:59,647
What are you doing here
if you don't believe?

712
00:42:01,690 --> 00:42:04,777
I'm looking for answers
without the need for witchcraft.

713
00:42:04,860 --> 00:42:06,237
[woman sighs]

714
00:42:06,320 --> 00:42:08,531
Now I'm completely lost.

715
00:42:12,743 --> 00:42:14,495
Tell me about Guillermo Mejía.

716
00:42:14,578 --> 00:42:16,705
[soft mysterious music]

717
00:42:20,918 --> 00:42:22,753
I know you.

718
00:42:22,836 --> 00:42:24,255
You're his daughter.

719
00:42:25,881 --> 00:42:28,133
If I talk about your dad,
what's in it for me?

720
00:42:30,386 --> 00:42:34,348
Well, that depends on if
the answers are worth anything or not.

721
00:42:41,188 --> 00:42:43,524
I'm telling you,
Mejía keeps surprising me.

722
00:42:43,607 --> 00:42:48,404
He's a really good strategist,
honestly, ever since he was young.

723
00:42:48,487 --> 00:42:50,114
Hello, how are you?

724
00:42:51,240 --> 00:42:54,451
He took advantage
of Eugenia's employees knowing this woman

725
00:42:54,535 --> 00:42:57,663
and having a relationship
with her to get information,

726
00:42:57,746 --> 00:43:01,000
and from there,
he got to Pablo and Rosario's family.

727
00:43:02,042 --> 00:43:04,920
And taking into account
his goals and where he comes from,

728
00:43:05,004 --> 00:43:08,215
-what he did is no surprise.
-Right.

729
00:43:09,717 --> 00:43:11,969
-Hello, miss.
-[woman] Hello.

730
00:43:12,052 --> 00:43:13,512
-How are you?
-How's it going?

731
00:43:13,596 --> 00:43:16,473
-Very good.
-Nice to meet you. I'm Analía Guerrero.

732
00:43:16,557 --> 00:43:18,684
-Nice to meet you.
-I'm Sebastián Casas.

733
00:43:18,767 --> 00:43:19,727
Hello.

734
00:43:19,810 --> 00:43:22,271
[Analía] Miss, we're looking
for the Mejía family.

735
00:43:23,856 --> 00:43:27,109
[woman] There's no one
from that family around here anymore.

736
00:43:27,192 --> 00:43:28,110
Hmm.

737
00:43:28,861 --> 00:43:31,238
What about Belén Peña?
Does she still live here?

738
00:43:31,322 --> 00:43:32,823
[suspenseful music]

739
00:43:33,949 --> 00:43:37,494
I knew that Guillermo
was going to do everything possible

740
00:43:37,578 --> 00:43:40,664
to get rid of the mess
Analía threw my way.

741
00:43:40,748 --> 00:43:43,834
Yes, you're clearly very important to him.

742
00:43:43,917 --> 00:43:46,170
Things didn't turn out the way he planned

743
00:43:46,253 --> 00:43:48,464
because Ms. Meneses
ended up in a bad spot.

744
00:43:52,551 --> 00:43:54,595
Do you have the First Lady's agenda?

745
00:43:56,764 --> 00:43:59,016
Yes, ma'am. You know I'm efficient.

746
00:43:59,683 --> 00:44:04,521
Here we have the location, date,
and time of all the events in detail.

747
00:44:04,605 --> 00:44:06,690
And I'll be reporting on them.

748
00:44:10,027 --> 00:44:11,945
I'll call you with instructions.

749
00:44:13,697 --> 00:44:14,615
All right.

750
00:44:15,574 --> 00:44:16,700
Excuse me.

751
00:44:16,784 --> 00:44:19,161
[dramatic music]

752
00:44:28,045 --> 00:44:34,176
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

753
00:44:34,259 --> 00:44:40,891
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

754
00:44:40,974 --> 00:44:47,523
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

755
00:44:48,190 --> 00:44:54,446
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

756
00:44:54,530 --> 00:45:01,161
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

757
00:45:01,245 --> 00:45:07,084
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

758
00:45:07,167 --> 00:45:12,381
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

759
00:45:12,464 --> 00:45:16,927
♪ Could end me ♪

760
00:45:54,548 --> 00:46:00,429
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

761
00:46:00,512 --> 00:46:07,394
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

762
00:46:07,478 --> 00:46:13,317
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

763
00:46:13,400 --> 00:46:18,363
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

764
00:46:18,447 --> 00:46:23,160
♪ Could end me ♪
ll, deep down
That ending you ♪

