1
00:00:08,842 --> 00:00:14,723
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

2
00:00:14,806 --> 00:00:21,396
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

3
00:00:22,063 --> 00:00:28,611
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

4
00:00:28,695 --> 00:00:35,285
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

5
00:00:35,368 --> 00:00:42,042
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

6
00:00:42,125 --> 00:00:47,547
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

7
00:00:47,630 --> 00:00:52,844
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

8
00:00:52,927 --> 00:00:58,183
puede acabar conmigo.

9
00:01:03,646 --> 00:01:06,274
¡Usted es la que se tenía que morir!

10
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Hola.

11
00:01:17,827 --> 00:01:18,828
Hola.

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,206
Ven. Sigue.

13
00:01:24,626 --> 00:01:26,336
Quería saber cómo seguías.

14
00:01:28,797 --> 00:01:30,215
Más tranquila, la verdad.

15
00:01:31,424 --> 00:01:33,927
Sabiendo que tu papá ya está mucho mejor.

16
00:01:34,010 --> 00:01:35,011
Siéntate.

17
00:01:40,433 --> 00:01:42,560
¿No sabías que el postre
estaba envenenado?

18
00:01:43,561 --> 00:01:45,355
Te juro por Dios que no sabía nada.

19
00:01:46,898 --> 00:01:48,733
Yo no soy una asesina, Sofi.

20
00:01:50,568 --> 00:01:52,112
Ahora, no te puedo negar que…

21
00:01:52,946 --> 00:01:56,699
me siento muy culpable
por haberle dado mi postre a tu papá.

22
00:02:02,997 --> 00:02:05,291
Tienes que cuidarte
con lo que digas y hagas.

23
00:02:06,584 --> 00:02:09,420
Porque si papá llega a sospechar
que tenías algo que ver

24
00:02:10,088 --> 00:02:13,174
con el veneno o con la captura de Paulina,
te puede ir muy mal.

25
00:02:14,926 --> 00:02:17,387
Gracias por preocuparte por mí.

26
00:02:18,388 --> 00:02:20,014
Pero yo no he hecho nada.

27
00:02:21,307 --> 00:02:23,309
Sería incapaz de hacerle daño a tu papá,

28
00:02:23,393 --> 00:02:26,104
y tampoco creo
que él sea capaz de hacerme daño a mí.

29
00:02:34,904 --> 00:02:37,198
Un día me dijo que…

30
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
me buscara peleas que me pudiera ganar.

31
00:02:40,910 --> 00:02:42,871
Y yo estaba muy lejos de usted.

32
00:02:44,622 --> 00:02:46,499
¿Y sabe que tenía toda la razón?

33
00:02:48,001 --> 00:02:49,544
Usted no es mi rival.

34
00:02:50,545 --> 00:02:52,547
Usted ni siquiera está a mi nivel.

35
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
Fíjese dónde está usted.

36
00:02:55,675 --> 00:02:57,093
Y dónde estoy yo.

37
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
No va a ser por mucho tiempo.

38
00:03:01,890 --> 00:03:05,393
No se olvide que usted
le dio el bocado envenenado a Guillermo.

39
00:03:06,853 --> 00:03:08,563
En cambio, yo lo salvé.

40
00:03:09,898 --> 00:03:11,649
Y sí, es verdad, ya la ataqué.

41
00:03:12,859 --> 00:03:15,987
Pero fue una reacción
en contra de la persona

42
00:03:16,070 --> 00:03:18,281
que quiso matar
al presidente de este país.

43
00:03:18,948 --> 00:03:21,159
Usted sabía que ese postre
estaba envenenado.

44
00:03:21,784 --> 00:03:25,455
Usted puede engañar al que quiera
con esa carita de mosca muerta.

45
00:03:25,997 --> 00:03:26,998
Pero a mí, no.

46
00:03:27,832 --> 00:03:29,209
No.

47
00:03:30,001 --> 00:03:32,253
No, usted no es tan inteligente
como para eso.

48
00:03:32,837 --> 00:03:34,297
Ni para eso ni…

49
00:03:35,465 --> 00:03:37,842
como para llevarme a la trampa
que me tendieron.

50
00:03:37,926 --> 00:03:40,428
Porque yo sé que Analía
está detrás de todo esto.

51
00:03:41,095 --> 00:03:43,348
Ella le dijo que no se comiera el postre.

52
00:03:44,766 --> 00:03:46,100
Piense lo que quiera.

53
00:03:47,060 --> 00:03:49,270
No tiene pruebas de lo que está diciendo.

54
00:03:50,104 --> 00:03:52,732
Es su palabra contra la mía.

55
00:03:53,942 --> 00:03:57,028
Usted quedó expuesta
ante todo el mundo como lo que es.

56
00:03:57,111 --> 00:04:01,241
Una asesina desquiciada que quiso
quitarle la vida a la primera dama

57
00:04:01,324 --> 00:04:02,867
y envenenó al presidente.

58
00:04:02,951 --> 00:04:03,993
¿Yo?

59
00:04:05,536 --> 00:04:06,704
Yo soy inocente.

60
00:04:08,623 --> 00:04:10,541
No sabía lo que usted estaba haciendo.

61
00:04:12,085 --> 00:04:14,712
Por eso le di un poquito de mi postre
a mi marido.

62
00:04:33,106 --> 00:04:34,440
Mmm.

63
00:04:36,943 --> 00:04:38,111
Huele a miedo.

64
00:04:38,611 --> 00:04:40,446
Tiene la pupila dilatada.

65
00:04:42,073 --> 00:04:43,533
Mire cómo respira.

66
00:04:50,248 --> 00:04:51,916
El corazón lo tiene a mil.

67
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
Está cagada del susto.

68
00:05:02,885 --> 00:05:04,554
Yo voy a salir de aquí.

69
00:05:06,097 --> 00:05:08,599
Y voy a terminar lo que empecé.
Y cuando eso pase…

70
00:05:10,310 --> 00:05:11,894
cada sonido que usted oiga,

71
00:05:12,729 --> 00:05:14,147
cada sombra que vea

72
00:05:14,230 --> 00:05:17,525
le va a causar terror pensando que soy yo.

73
00:05:19,360 --> 00:05:22,697
Usted está muy equivocada.

74
00:05:24,115 --> 00:05:25,074
Yo no estoy sola.

75
00:05:26,367 --> 00:05:27,618
Yo tengo a Guillermo.

76
00:05:28,286 --> 00:05:29,537
Mi marido.

77
00:05:30,371 --> 00:05:32,206
Él me va a proteger siempre.

78
00:05:33,666 --> 00:05:36,252
Carolina se equivocó al meterse contigo.

79
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
Todo ese sufrimiento y ese dolor que…

80
00:05:46,637 --> 00:05:48,598
me hizo sentir al darme ese veneno,

81
00:05:50,558 --> 00:05:52,268
ella lo va a sufrir el doble.

82
00:05:54,437 --> 00:05:55,980
Y su muerte va a ser…

83
00:05:56,939 --> 00:05:57,940
lenta.

84
00:05:58,775 --> 00:05:59,776
Dolorosa.

85
00:06:04,072 --> 00:06:07,909
Acuérdese que yo he trabajado
durante este tiempo muy duro por limpiar

86
00:06:08,409 --> 00:06:09,911
la imagen de mi marido.

87
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
Esa imagen que usted ha tratado de…

88
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
embarrar con sus estupideces.

89
00:06:15,750 --> 00:06:16,709
Yo…

90
00:06:16,793 --> 00:06:19,504
…soy la primera dama perfecta.

91
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
La ideal.

92
00:06:22,548 --> 00:06:25,426
Y además, enloquezco a mi marido
en la cama.

93
00:06:30,807 --> 00:06:31,974
Si usted lo dice.

94
00:06:32,850 --> 00:06:35,103
No solamente lo digo, se lo aseguro.

95
00:06:35,186 --> 00:06:40,149
El punto es que mientras Guillermo
sea presidente y yo sea primera dama,

96
00:06:40,983 --> 00:06:42,318
usted se va a quedar ahí.

97
00:06:43,194 --> 00:06:44,445
Encerrada.

98
00:06:45,113 --> 00:06:46,447
En este roto.

99
00:06:49,033 --> 00:06:51,035
Guillermo y yo somos uno solo.

100
00:06:51,619 --> 00:06:54,163
Y juntos hemos creado una imagen

101
00:06:54,247 --> 00:06:57,750
que nos va a permitir
durar muchos años en el poder.

102
00:07:06,634 --> 00:07:10,179
Vengo por la doctora Paulina Peña.
La vamos a trasladar a la Fiscalía.

103
00:07:10,263 --> 00:07:11,222
Mm.

104
00:07:12,265 --> 00:07:13,599
Señor fiscal, ¿cómo le va?

105
00:07:14,892 --> 00:07:16,394
¿Cómo está, mi señora?

106
00:07:17,562 --> 00:07:19,147
Me sorprende encontrarla aquí.

107
00:07:21,482 --> 00:07:24,527
Vine a preguntarle a esta mujer
por qué intentó matarme.

108
00:07:25,945 --> 00:07:28,948
Pero, como es lógico,
ella es una cobarde y no es capaz de…

109
00:07:29,615 --> 00:07:31,033
asumir su culpa.

110
00:07:31,951 --> 00:07:36,497
Ahora, lo que sí quiero pedirle a usted
es que haga muy bien su trabajo.

111
00:07:38,791 --> 00:07:40,626
No permita que salga de la cárcel.

112
00:07:41,544 --> 00:07:43,754
Acuérdese que trató de matar
al presidente.

113
00:07:44,755 --> 00:07:48,050
Tenga la seguridad
que vamos a actuar conforme a la ley.

114
00:07:48,134 --> 00:07:50,678
Hay muchas cosas de este caso
que debemos averiguar.

115
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
Paulina Peña, queda a órdenes
de la Fiscalía para su judicialización.

116
00:07:57,977 --> 00:08:01,981
Tiene derecho a guardar silencio.
Todo lo que diga será usado en su contra.

117
00:08:02,064 --> 00:08:04,984
Ay, Emiliano,
guárdese la parafernalia, ¿sí?

118
00:08:05,860 --> 00:08:07,320
Yo voy a salir de acá.

119
00:08:08,070 --> 00:08:12,158
Usted sabe que la Justicia de este país
no corre ni la más mínima posibilidad

120
00:08:12,241 --> 00:08:15,912
de mantenerme aquí detenida
por una acusación de intento de homicidio.

121
00:08:16,954 --> 00:08:18,873
Puede que la ley tenga sus fallas,

122
00:08:19,373 --> 00:08:21,709
pero el delito que usted cometió
es muy grave.

123
00:08:21,792 --> 00:08:24,629
Y mi deber en la Fiscalía
es encontrar la manera

124
00:08:24,712 --> 00:08:27,924
de evitar que personas como usted
queden impunes.

125
00:08:28,925 --> 00:08:30,968
¿Y qué va a investigar? ¿Mm?

126
00:08:32,136 --> 00:08:34,472
Yo de usted empezaría por la primera dama.

127
00:08:35,264 --> 00:08:37,350
Ella fue la que envenenó al presidente.

128
00:08:38,059 --> 00:08:39,810
No tengo nada que temer.

129
00:08:40,770 --> 00:08:43,731
Estoy a sus órdenes cuando lo disponga.

130
00:08:44,815 --> 00:08:46,067
Con permiso.

131
00:08:51,405 --> 00:08:52,406
Procedan.

132
00:09:00,206 --> 00:09:03,459
El traslado de la doctora Peña
fue autorizado por el juez.

133
00:09:06,045 --> 00:09:08,089
El fiscal la fue a buscar personalmente.

134
00:09:11,425 --> 00:09:13,970
Pasó por encima de una orden mía.

135
00:09:14,595 --> 00:09:17,431
Se siente muy poderoso el hijueputa.

136
00:09:20,434 --> 00:09:22,603
Para desafiarme nuevamente.

137
00:09:24,689 --> 00:09:27,858
La primera dama estaba presente
cuando el fiscal apareció.

138
00:09:31,320 --> 00:09:36,284
Intervenga su teléfono
y vigílela 24/7, Julito.

139
00:09:37,535 --> 00:09:39,495
Sí, señor. Permiso.

140
00:09:44,458 --> 00:09:48,462
La idea de que Elena regresara a España
fue de Pablo, ¿verdad?

141
00:09:49,255 --> 00:09:50,423
Sí, fue de Pablo.

142
00:09:53,217 --> 00:09:55,678
¿Y tú por qué lo aceptaste? No entiendo.

143
00:09:56,762 --> 00:09:57,763
Por Paulina.

144
00:09:59,056 --> 00:10:02,935
Ya una vez trató de matar a Pablo
a espaldas tuyas.

145
00:10:03,019 --> 00:10:05,229
No quiero que le vaya
a hacer daño a mi niña.

146
00:10:05,980 --> 00:10:09,650
Claro, esta malparida
sacó a Helena del país…

147
00:10:12,778 --> 00:10:16,657
porque está aliada con Analía y Pablo
para perjudicarme.

148
00:10:18,200 --> 00:10:19,201
Paulina.

149
00:10:34,216 --> 00:10:36,510
Bueno, entonces. A ver, vamos con todo.

150
00:10:36,594 --> 00:10:37,595
No se guarde nada.

151
00:10:37,678 --> 00:10:39,805
- Listo.
- Hágale, hágale.

152
00:10:41,098 --> 00:10:44,185
Guapo sí está, ¿para qué?
Pero, pues, la verdad,

153
00:10:44,268 --> 00:10:47,730
creo que no se parece en nada
al Esteban que armaron en la página.

154
00:10:47,813 --> 00:10:48,689
Eso no importa.

155
00:10:48,773 --> 00:10:51,150
Apenas Irma vea semejante
hermosura de hombre

156
00:10:51,233 --> 00:10:53,569
no le va a importar nada
ni la foto anterior.

157
00:10:53,653 --> 00:10:54,487
Sí.

158
00:10:54,570 --> 00:10:56,364
Es un decir.

159
00:10:56,447 --> 00:10:57,490
Es verdad.

160
00:10:59,283 --> 00:11:00,284
¿Irma?

161
00:11:01,160 --> 00:11:02,578
Ah.

162
00:11:02,661 --> 00:11:03,579
Hola.

163
00:11:03,663 --> 00:11:06,207
Pero vos sos más linda en persona
que en fotos, ¿eh?

164
00:11:09,460 --> 00:11:11,212
¿Cómo estás, eh…?

165
00:11:11,295 --> 00:11:12,338
Eh…

166
00:11:12,421 --> 00:11:13,422
Sí, es que…

167
00:11:14,674 --> 00:11:17,635
cambiamos un poquito
en vivo y en directo, ¿no?

168
00:11:18,219 --> 00:11:20,429
¿Te desilusioné con la foto de perfil?

169
00:11:20,513 --> 00:11:22,056
No. No, no.

170
00:11:22,139 --> 00:11:23,182
Para nada.

171
00:11:24,975 --> 00:11:26,185
¿Nos sentamos por acá?

172
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Sí.

173
00:11:48,874 --> 00:11:50,334
Parece que la cosa va bien.

174
00:11:51,210 --> 00:11:52,378
Sí, ¿no?

175
00:11:58,634 --> 00:12:00,302
Estoy tan feliz de conocerte.

176
00:12:00,886 --> 00:12:03,556
Desde que empezamos a hablar,
no dejo de pensar en ti.

177
00:12:04,140 --> 00:12:05,266
En vos.

178
00:12:07,893 --> 00:12:09,603
Tengo tantos planes para nosotros.

179
00:12:10,855 --> 00:12:11,856
¿Ah, sí?

180
00:12:12,606 --> 00:12:13,607
¿Como cuáles?

181
00:12:14,483 --> 00:12:15,484
El primero…

182
00:12:17,570 --> 00:12:18,821
No me tomes por atrevido.

183
00:12:19,780 --> 00:12:22,742
Pero vos y yo no estamos en edad
de guardar las apariencias.

184
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
¿Tenés planes esta tarde?

185
00:12:31,917 --> 00:12:33,586
Conozco un hotelito muy especial.

186
00:12:34,295 --> 00:12:36,213
Pensé que, de pronto, podíamos…

187
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
Eh…

188
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
Me suena.

189
00:12:47,099 --> 00:12:48,726
Me suena el plan.

190
00:12:51,145 --> 00:12:52,521
No quisiera dañar la magia.

191
00:12:53,814 --> 00:12:57,067
Y se me cae la cara de vergüenza
con lo que voy a preguntar, pero…

192
00:12:57,151 --> 00:12:58,402
Tranquilo.

193
00:12:58,486 --> 00:13:00,738
¿Pudiste pensar la propuesta que te hice?

194
00:13:01,405 --> 00:13:02,656
¿La del hotel?

195
00:13:04,033 --> 00:13:05,367
Esa también, pero…

196
00:13:06,702 --> 00:13:09,705
de la pequeña inversión,
para poder quedarme acá en Colombia.

197
00:13:10,873 --> 00:13:12,333
Por supuesto, es un préstamo.

198
00:13:13,250 --> 00:13:15,920
Mientras me desbloquean
lo que me deben de Ecuador.

199
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
Eh…

200
00:13:18,422 --> 00:13:22,635
Pues ¿qué te parece si lo pensamos bien
cuando estemos en el hotel?

201
00:13:23,469 --> 00:13:25,596
En calma.

202
00:13:25,679 --> 00:13:28,599
¿Tú llevas mucho tiempo…

203
00:13:29,350 --> 00:13:32,478
yendo y viniendo a Venezuela?

204
00:13:32,561 --> 00:13:34,104
¿Estuviste mucho tiempo allí?

205
00:13:34,897 --> 00:13:36,148
Unos dos, tres meses.

206
00:13:36,232 --> 00:13:37,233
¿Irma?

207
00:13:37,316 --> 00:13:39,735
-Vecina.
-¿Qué hace por acá?

208
00:13:39,819 --> 00:13:42,988
Viviendo pegadas,
y mire dónde nos vinimos a encontrar.

209
00:13:43,072 --> 00:13:45,032
¿Cómo está? Mucho gusto. Dulce.

210
00:13:45,115 --> 00:13:46,116
Dulce.

211
00:13:46,200 --> 00:13:49,036
Qué vergüenza que no me presenté,
Alfonso Linares.

212
00:13:50,037 --> 00:13:51,163
Sí, él es…

213
00:13:51,247 --> 00:13:52,498
Esteban de "Santia".

214
00:13:52,581 --> 00:13:53,582
Esteban.

215
00:13:54,250 --> 00:13:55,626
¿Y son familia?

216
00:13:55,709 --> 00:13:56,627
- Sí.
- No.

217
00:13:57,545 --> 00:13:59,171
No tan cercano.

218
00:13:59,255 --> 00:14:01,298
Pues somos de… Ya muy lejana.

219
00:14:01,382 --> 00:14:03,843
Que casi que no.
Que somos… No somos familia.

220
00:14:04,510 --> 00:14:05,511
Qué descaro, ¿no?

221
00:14:06,262 --> 00:14:07,221
¿Qué?

222
00:14:07,847 --> 00:14:10,182
Es él, ¿cierto? Es este.

223
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
¿Qué?

224
00:14:11,350 --> 00:14:13,811
¿Todavía sigue jugando a que es argentino?

225
00:14:13,894 --> 00:14:16,480
Ni se tomó el trabajo
de cambiarse el nombre.

226
00:14:16,564 --> 00:14:19,316
¿Nos creyó tan huevones o qué? ¿Ah?

227
00:14:19,400 --> 00:14:20,943
No sé de qué estás hablando.

228
00:14:21,026 --> 00:14:22,987
Yo sé de qué hablo.

229
00:14:23,070 --> 00:14:25,155
Yo soy más argentino que usted, huevón.

230
00:14:25,239 --> 00:14:26,365
¿Ah?

231
00:14:26,448 --> 00:14:28,075
A usted no lo conozco.

232
00:14:28,158 --> 00:14:29,827
Pues yo sí lo conozco a usted.

233
00:14:29,910 --> 00:14:32,288
Es un estafador.
Es un estafador de Internet.

234
00:14:32,371 --> 00:14:34,832
Oiga, señor.
Este es un estafador de Internet.

235
00:14:34,915 --> 00:14:36,709
¿O lo va a negar ahora?

236
00:14:36,792 --> 00:14:38,544
¿Dónde lo conoció, doña Irma?

237
00:14:38,627 --> 00:14:39,670
¿Dónde lo conoció?

238
00:14:40,296 --> 00:14:41,505
De…

239
00:14:41,589 --> 00:14:43,215
- Perdón…
-En un sitio.

240
00:14:43,299 --> 00:14:45,551
De esos de citas
que hay en la web. ¿Cierto?

241
00:14:45,634 --> 00:14:46,927
No, no. Perdón, pero…

242
00:14:47,011 --> 00:14:51,181
Pero, es que, yo creo que vos
me estás confundiendo, ¿no? No.

243
00:14:54,560 --> 00:14:57,771
Ya sabe dónde tiene que parquear.
Y deje la moto prendida.

244
00:14:57,855 --> 00:14:58,856
¿Vale?

245
00:15:01,901 --> 00:15:02,860
Ay, doña Irma.

246
00:15:02,943 --> 00:15:06,238
No me va a decir
que ese cernícalo ya le sacó la plata.

247
00:15:06,322 --> 00:15:07,281
¿Sí?

248
00:15:12,578 --> 00:15:14,455
Diga, a ver. ¿Ah?

249
00:15:16,040 --> 00:15:17,583
Perdón, pero yo me voy.

250
00:15:17,666 --> 00:15:19,543
No, no se va a ningún lado.

251
00:15:19,627 --> 00:15:22,338
¿O piensa estafar a Irma
como estafó a mi sobrina,

252
00:15:22,421 --> 00:15:23,797
y salir así tan "inmune"?

253
00:15:23,881 --> 00:15:24,882
No.

254
00:15:28,093 --> 00:15:29,553
¿Para dónde va? ¡Oiga!

255
00:15:29,637 --> 00:15:31,180
¡Dé la cara y sea varón!

256
00:15:31,263 --> 00:15:32,222
No. Venga, Alfonso.

257
00:15:32,306 --> 00:15:34,725
¿Cómo se le ocurre?
Esa gente hasta peligrosa es.

258
00:15:40,564 --> 00:15:42,566
No, qué vergüenza con usted, doña Irma.

259
00:15:42,650 --> 00:15:44,526
Y me da una pena.

260
00:15:44,610 --> 00:15:45,944
Pero yo agarro a ese tipo.

261
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
Se lo juro. O dejo de llamarme Poncho.

262
00:15:52,826 --> 00:15:54,745
Alfonso, Dulce.

263
00:15:55,496 --> 00:15:57,247
Discúlpenme. Yo…

264
00:15:57,957 --> 00:15:59,667
No quiero que piensen mal de mí.

265
00:15:59,750 --> 00:16:01,752
Yo lo acabo de conocer.

266
00:16:01,835 --> 00:16:03,212
No tengo nada con él.

267
00:16:03,671 --> 00:16:04,964
No, no, no es nada.

268
00:16:05,047 --> 00:16:06,507
No, vea, mamita.

269
00:16:06,590 --> 00:16:09,259
Cada cual es dueño de su vida privada.

270
00:16:09,343 --> 00:16:10,636
Gracias.

271
00:16:10,719 --> 00:16:11,720
Muchas gracias.

272
00:16:13,847 --> 00:16:15,849
No se imagina, a mi sobrina…

273
00:16:16,433 --> 00:16:17,393
No, no, no.

274
00:16:17,476 --> 00:16:20,187
Eso sí le quitó hasta el último centavo.

275
00:16:20,729 --> 00:16:23,649
Y lo que pasa es que, claro,
las señoras no lo denuncian

276
00:16:23,732 --> 00:16:26,110
porque, como le dieron la plata
voluntariamente,

277
00:16:26,193 --> 00:16:28,070
entonces, no hay nada que hacer.

278
00:16:32,074 --> 00:16:35,035
Yo no sé cómo pude caer
en manos de este tipo.

279
00:16:35,119 --> 00:16:36,328
No, no sé cómo…

280
00:16:36,745 --> 00:16:38,080
No se ponga así,

281
00:16:38,163 --> 00:16:41,041
que igual a cualquiera
le puede pasar una cosa de esas.

282
00:16:41,750 --> 00:16:45,337
Aquí lo grave sería que usted, no sé,
se haya puesto a darle su teléfono,

283
00:16:45,421 --> 00:16:48,549
la dirección de su casa,
sus datos personales de su intimidad.

284
00:16:50,551 --> 00:16:52,052
¿Usted le dio esa información?

285
00:16:54,304 --> 00:16:57,307
No, no, no, no, no, no, no.

286
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
A la sobrina de Alfonso…

287
00:16:59,685 --> 00:17:02,563
-La dejó en la calle.
-En la inmunda.

288
00:17:02,646 --> 00:17:05,023
Eso le sacaba, le sacaba plata que si no,

289
00:17:05,107 --> 00:17:07,776
le contaba a su novio,
a la familia, a todo el mundo.

290
00:17:07,860 --> 00:17:10,654
A vacunarla, imagínese,
a vacunarla, extorsionarla.

291
00:17:12,823 --> 00:17:13,949
No, delicado.

292
00:17:14,450 --> 00:17:15,451
Tema delicado.

293
00:17:15,951 --> 00:17:18,287
-Llore, llore tranquila.
-Sí.

294
00:17:19,204 --> 00:17:22,166
Como le decía, eso no es nada.
Por acá está bien.

295
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
A ver.

296
00:17:30,591 --> 00:17:31,592
Gracias.

297
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
Gracias.

298
00:17:36,722 --> 00:17:38,432
Es que ese man no trabaja solo.

299
00:17:38,974 --> 00:17:40,976
Por eso tenía una moto parqueada afuera,

300
00:17:41,060 --> 00:17:43,687
por si tenía que salir corriendo
como la rata que es.

301
00:17:44,938 --> 00:17:46,565
Es que es una porquería de man,

302
00:17:46,648 --> 00:17:49,109
lo que le venía contando
de la sobrina de Alfonso.

303
00:17:49,902 --> 00:17:52,529
Cuando se dio cuenta
que no pudo sacarle un peso más,

304
00:17:52,613 --> 00:17:55,866
le mandó todas las fotos,
los chats, los videos al novio.

305
00:17:57,201 --> 00:17:59,953
Pobrecita. Quedó en la inmunda.

306
00:18:02,498 --> 00:18:06,460
Sí, pues disculpe lo entrometido ahí,
pero yo de usted lo hablaría con Alberto,

307
00:18:06,543 --> 00:18:09,088
que ustedes como pareja,
pues lo conversen.

308
00:18:09,171 --> 00:18:12,341
Es que a lo mejor
ese cimbronazo, pues le sirve. ¿Ah?

309
00:18:13,258 --> 00:18:14,176
Sí, yo, yo…

310
00:18:14,259 --> 00:18:16,637
Y en todo caso,
no se va a dejar extorsionar.

311
00:18:16,720 --> 00:18:19,389
Usted para adelante siempre
y todo va a salir bien.

312
00:18:19,473 --> 00:18:21,558
No se preocupe, no se preocupe.

313
00:18:21,642 --> 00:18:23,685
Pero deje la cara de novela.

314
00:18:24,728 --> 00:18:27,272
Hasta los muñecos enferman,
todos cometemos errores.

315
00:18:27,356 --> 00:18:28,857
Pero ¿cuál es el aprendizaje?

316
00:18:29,399 --> 00:18:33,070
No ser sapo y no meterse en la vida
de los demás. Puro aprendizaje.

317
00:18:33,153 --> 00:18:38,659
Sí, mi abuelo, que vivía en Londres,
él siempre decía: "Vive y deje vivir".

318
00:18:41,203 --> 00:18:42,371
Muchas gracias.

319
00:18:43,163 --> 00:18:44,331
Hasta luego.

320
00:18:44,414 --> 00:18:45,999
-Hola.
- Hola.

321
00:18:46,667 --> 00:18:47,960
Buenas.

322
00:18:48,043 --> 00:18:49,503
Buenas.

323
00:18:51,630 --> 00:18:52,881
Chao.

324
00:18:52,965 --> 00:18:54,007
Hasta luego.

325
00:19:00,347 --> 00:19:01,890
Se la creyeron toda, ¿no?

326
00:19:02,474 --> 00:19:05,185
Yo sí creo, por lo menos
ya le tenemos su guardado.

327
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
Vamos bien.

328
00:19:06,478 --> 00:19:07,688
Yo creo que vamos bien.

329
00:19:08,981 --> 00:19:10,190
Yo también creo, punto.

330
00:19:10,274 --> 00:19:11,525
Punto.

331
00:19:11,608 --> 00:19:13,068
¿Qué hacías con esta gente?

332
00:19:13,986 --> 00:19:17,531
Los Linares me ayudaron
con un asunto que tenía pendiente.

333
00:19:18,740 --> 00:19:20,659
Yo ya te dije que no me gustan.

334
00:19:20,742 --> 00:19:23,996
- Y no quiero saber nada de…
- Eso va a tener que cambiar.

335
00:19:24,663 --> 00:19:26,707
Eso, y otras cosas más.

336
00:19:27,916 --> 00:19:30,627
¿Me puedes explicar
qué carajos es lo que está pasando?

337
00:19:34,381 --> 00:19:36,341
Bueno, Paulina es experta en venenos,

338
00:19:36,425 --> 00:19:39,303
pero no entiendo
por qué escogió el de la rana dardo.

339
00:19:40,012 --> 00:19:42,556
La batracotoxina es un veneno
que no tiene antídoto.

340
00:19:42,639 --> 00:19:45,392
Sus síntomas se pueden confundir
con los que se originan

341
00:19:45,475 --> 00:19:49,187
en una sobredosis de anestésicos,
anticonvulsionantes o antidepresivos.

342
00:19:49,897 --> 00:19:52,524
¿La muerte podría pasar por paro cardíaco?

343
00:19:52,608 --> 00:19:55,444
Si no hay sospecha de veneno,
es lo más probable.

344
00:19:58,030 --> 00:19:59,990
La intención de Paulina con ese veneno

345
00:20:00,073 --> 00:20:03,493
era hacerle creer a la gente
que Carolina quería era suicidarse,

346
00:20:04,494 --> 00:20:06,747
usando esos antidepresivos,
abusando de ellos.

347
00:20:06,830 --> 00:20:09,833
Sí, obvio, con su historial psiquiátrico,
¿quién iba a dudar?

348
00:20:10,375 --> 00:20:11,376
¿Mm?

349
00:20:13,086 --> 00:20:15,005
El crimen es casi perfecto realmente.

350
00:20:15,088 --> 00:20:17,424
Ahora nos toca armar el rompecabezas

351
00:20:17,507 --> 00:20:19,885
de cómo hizo Mejía
para llegar a la presidencia.

352
00:20:19,968 --> 00:20:22,095
¿Sigues pensando
que se inyectaba insulina?

353
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
Absolutamente.

354
00:20:25,849 --> 00:20:28,310
Estoy segura que Mejía se indujo el coma.

355
00:20:28,393 --> 00:20:31,396
Una buena jugada, y arriesgada,
pero creíble.

356
00:20:31,480 --> 00:20:32,981
Logró convencer a los médicos.

357
00:20:33,690 --> 00:20:36,318
Me cuesta entender
lo aberrante que es Guillermo.

358
00:20:36,401 --> 00:20:37,527
No solo a ti.

359
00:20:37,611 --> 00:20:40,030
Convertiremos el caso de Paulina
en un escándalo

360
00:20:40,113 --> 00:20:42,407
para que a Mejía
le quede complicado salvarla.

361
00:21:00,175 --> 00:21:04,054
La señora Paulina Peña fue notificada
de los cargos que se le imputan.

362
00:21:04,680 --> 00:21:09,476
Estos son: invasión de habitación ajena
para cometer delito

363
00:21:09,559 --> 00:21:14,189
e intento de homicidio en contra
del presidente Guillermo León Mejía

364
00:21:14,273 --> 00:21:16,858
y de su señora Carolina Valencia.

365
00:21:17,693 --> 00:21:22,864
Por tal razón, la señora Peña
será trasladada a las instalaciones

366
00:21:22,948 --> 00:21:24,157
de la cárcel de mujeres,

367
00:21:24,700 --> 00:21:27,160
donde permanecerá
hasta el momento de su juicio.

368
00:21:28,578 --> 00:21:30,122
Ella no tendrá derecho

369
00:21:30,205 --> 00:21:34,793
al beneficio de detención domiciliaria
de la libertad bajo fianza.

370
00:21:35,293 --> 00:21:38,714
Todo esto debido a los graves hechos.

371
00:21:38,797 --> 00:21:43,635
Por lo cual, la doctora deberá
permanecer en un lugar donde el país

372
00:21:43,719 --> 00:21:47,973
tenga la seguridad de que se le aplicará
todo el peso de la ley.

373
00:21:48,849 --> 00:21:49,850
Muchísimas gracias.

374
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
¿Aló?

375
00:21:59,776 --> 00:22:02,612
Presidente, ¿cómo le va?
Con Javier Melgarejo.

376
00:22:03,155 --> 00:22:06,366
Vea usted, aquí sigo vivo
y con ganas de joderlo.

377
00:22:07,367 --> 00:22:09,870
Escúcheme bien
lo que le voy a decir, presidente.

378
00:22:09,953 --> 00:22:12,456
Usted va a sacar
a la doctora Paulina de la cárcel.

379
00:22:12,539 --> 00:22:14,332
O si no, yo lo voy a hundir.

380
00:22:14,416 --> 00:22:16,126
Lo voy a arrastrar hasta el fondo.

381
00:22:17,044 --> 00:22:19,421
Haré públicos
los videos de Santiago Castiblanco

382
00:22:19,504 --> 00:22:20,922
donde cuenta toda la verdad.

383
00:22:28,347 --> 00:22:30,432
Hago este video como testimonio.

384
00:22:30,515 --> 00:22:34,519
Para cuando mi sobrino Juan Mario
lo encuentre, yo ya estaré muerto.

385
00:22:34,603 --> 00:22:37,064
Me confirmo y reitero:

386
00:22:37,731 --> 00:22:40,442
Guillermo León Mejía es un delincuente

387
00:22:40,942 --> 00:22:45,697
y culpable de todos los delitos

388
00:22:46,365 --> 00:22:49,826
que se le imputan en complicidad con…

389
00:22:52,537 --> 00:22:57,292
Sabe bien que la culpa
de que Paulina esté detenida es toda suya.

390
00:22:57,376 --> 00:22:58,668
La dejó sola.

391
00:22:58,752 --> 00:23:00,754
Se la sirvió en bandeja a Analía.

392
00:23:00,837 --> 00:23:03,048
No, no, no. No pierda su tiempo con eso.

393
00:23:03,131 --> 00:23:04,341
Que yo sé que la cagué.

394
00:23:05,592 --> 00:23:07,761
Y por eso usted me va a ayudar

395
00:23:07,844 --> 00:23:09,971
si es que quiere seguir siendo presidente.

396
00:23:10,055 --> 00:23:13,517
Tengo muy claro que si usted publica
ese video, termino en una cárcel.

397
00:23:13,600 --> 00:23:15,352
Pero va a ser peor para Paulina.

398
00:23:15,435 --> 00:23:18,313
Porque se va a podrir en una cárcel
al igual que yo.

399
00:23:18,730 --> 00:23:20,524
Así que tráteme con respeto.

400
00:23:20,982 --> 00:23:23,235
Usted quiere que ella salga libre,
yo también.

401
00:23:23,318 --> 00:23:24,986
Yo no necesito de sus amenazas

402
00:23:25,070 --> 00:23:27,531
porque soy la primera persona
que la quiere libre.

403
00:23:28,156 --> 00:23:32,494
Así que lo que tenemos que hacer
es unir fuerzas por el bienestar de ella.

404
00:23:33,036 --> 00:23:35,247
Y de verdad, monseñor,

405
00:23:35,330 --> 00:23:37,707
quedo muy pero muy agradecido.

406
00:23:38,500 --> 00:23:40,836
Es tremendo honor que me hace.

407
00:23:41,920 --> 00:23:44,798
No se preocupe. Sí, yo se la retorno.

408
00:23:44,881 --> 00:23:47,926
Un abrazo gigante. Gracias.

409
00:23:49,219 --> 00:23:52,722
Me alegra mucho ver
que monseñor está preocupado por ti.

410
00:23:53,807 --> 00:23:57,394
Eso significa que toda el agua sucia
que te echó Analía ya quedó atrás.

411
00:23:58,854 --> 00:24:00,355
Eso tiene nombre propio.

412
00:24:01,648 --> 00:24:03,775
Es todo lo que has venido haciendo por mí.

413
00:24:09,072 --> 00:24:11,450
Hablé con el doctor
y te van a dar de alta hoy.

414
00:24:12,367 --> 00:24:13,952
Eres un hombre muy fuerte.

415
00:24:14,453 --> 00:24:15,704
No.

416
00:24:15,787 --> 00:24:17,789
Yo estoy muy agradecido

417
00:24:19,082 --> 00:24:21,376
de haber sido envenenado yo, y no tú.

418
00:24:21,460 --> 00:24:23,920
No hubiera soportado
verte pasar por todo esto.

419
00:24:26,882 --> 00:24:29,801
- Me he sentido tan mal estos días.
- No.

420
00:24:29,885 --> 00:24:31,720
No, no te sientas mal.

421
00:24:32,304 --> 00:24:34,639
Tú no sabías
que ese postre estaba envenenado.

422
00:24:35,974 --> 00:24:40,187
La que debería sentirse mal es otra
por haber intentado…

423
00:24:41,229 --> 00:24:42,939
No quiero ni pensarlo.

424
00:24:44,441 --> 00:24:45,609
Tú eres mi todo.

425
00:25:33,406 --> 00:25:35,867
¡Asesina! ¡Asesina!

426
00:25:35,951 --> 00:25:37,118
¡Eres una asesina!

427
00:25:37,202 --> 00:25:40,622
¡Asesina!
Eso le pasa por meterse con marido ajeno.

428
00:25:44,459 --> 00:25:45,961
La estaba esperando.

429
00:25:46,628 --> 00:25:47,671
Las manos.

430
00:25:52,634 --> 00:25:54,886
El presidente la tiene muy recomendada.

431
00:26:00,267 --> 00:26:01,601
Deme mi celular.

432
00:26:06,231 --> 00:26:07,482
Quiero estar sola.

433
00:26:08,858 --> 00:26:09,776
Cierre.

434
00:26:25,083 --> 00:26:26,835
Cada una de estas personas

435
00:26:26,918 --> 00:26:29,379
es un peldaño de Mejía
hacia la presidencia.

436
00:26:29,462 --> 00:26:32,215
Paulina regresó al país
para sacarlo de la cárcel,

437
00:26:32,299 --> 00:26:36,052
después sacarle una confesión falsa
a Santiago y, obviamente, eliminarlo.

438
00:26:37,637 --> 00:26:43,143
Una vez hizo eso, contrató a Julián Mora,
abogado, una moral cuestionable

439
00:26:43,226 --> 00:26:45,395
y, pues, acostumbrado
a defender criminales.

440
00:26:47,939 --> 00:26:50,609
Ese tipo debió pedirle a Paulina
que Santiago asumiera

441
00:26:50,692 --> 00:26:52,068
toda la responsabilidad.

442
00:26:55,238 --> 00:26:57,449
Aquí la pregunta es:
"¿por qué aceptaría?".

443
00:26:59,284 --> 00:27:00,452
Yo siempre he creído

444
00:27:00,535 --> 00:27:03,079
que a Santiago le pesaba
la enfermedad que tenía.

445
00:27:03,163 --> 00:27:04,581
No podía con ella.

446
00:27:05,373 --> 00:27:09,377
Y al final tenía clarísimo que esa alianza
le podía causar la muerte, ¿o no?

447
00:27:09,919 --> 00:27:11,671
Fue su forma de suicidarse.

448
00:27:13,965 --> 00:27:14,966
Sí, tal vez.

449
00:27:16,134 --> 00:27:20,639
Lo que es claro es que el portátil
que le llevaron a Santiago tenía un video.

450
00:27:20,722 --> 00:27:23,266
Un video que inculpaba a Mejía.
Lo acusaba de algo.

451
00:27:23,975 --> 00:27:27,103
Las probabilidades de conseguir
ese computador son bajas.

452
00:27:27,187 --> 00:27:29,648
Yo estuve rastreando
el computador de Santiago

453
00:27:29,731 --> 00:27:32,734
durante mucho tiempo
y no he encontrado nada.

454
00:27:32,817 --> 00:27:33,860
Hasta hace poco,

455
00:27:33,943 --> 00:27:36,946
hasta hace tres días
que alguien lo prendió,

456
00:27:37,030 --> 00:27:40,825
pero no puedo acceder a su información
porque lo apagó y lo mantiene así.

457
00:27:40,909 --> 00:27:43,203
Ese computador
lo tiene que tener Melgarejo.

458
00:27:43,286 --> 00:27:45,246
Paulina ya lo hubiera destruido.

459
00:27:45,330 --> 00:27:47,457
¿Cómo hicieron Paulina y Mejía

460
00:27:47,540 --> 00:27:49,834
para causarle
semejante derrame severo a Álamo,

461
00:27:49,918 --> 00:27:52,087
hasta sacarlo de la contienda política?

462
00:27:52,170 --> 00:27:56,758
Según el informe médico, lo que ocasionó
el derrame fue una subida de tensión

463
00:27:56,841 --> 00:27:58,426
que le afectó el cerebro

464
00:27:58,510 --> 00:28:01,179
y, pues, por ende, su capacidad motriz.

465
00:28:01,262 --> 00:28:03,014
Sí, es que él no lo quería muerto.

466
00:28:04,683 --> 00:28:07,894
No, necesitaba sacarlo del paso,
para ocupar su cargo.

467
00:28:07,977 --> 00:28:10,814
¿Mm? ¿Por qué lo iban a investigar?

468
00:28:11,815 --> 00:28:15,151
Hablemos con la familia.
Para encontrar algo que nos diga

469
00:28:15,235 --> 00:28:16,569
qué pasó con Álamo.

470
00:28:16,653 --> 00:28:19,364
Si logramos demostrar
que el derrame lo causó Mejía,

471
00:28:19,447 --> 00:28:22,492
lo van a investigar
como fórmula vicepresidencial de Rosales.

472
00:28:22,575 --> 00:28:24,077
Estaría atado a un delito.

473
00:28:25,495 --> 00:28:27,414
Eso haría ilegítima su presidencia.

474
00:28:30,458 --> 00:28:33,169
Buenas, ¿cómo les va?
Pasen, están en su casa.

475
00:28:33,253 --> 00:28:35,296
- Buenas.
-Tiempo sin verla.

476
00:28:35,380 --> 00:28:37,632
Sí, me fui a mi pueblo
a presumir de mi nieta.

477
00:28:37,716 --> 00:28:39,926
- Ay, qué belleza.
- Sí, divina, es que es…

478
00:28:40,009 --> 00:28:40,927
Muchas gracias.

479
00:28:41,010 --> 00:28:45,598
Gracias por prestar su casa
para hacer la junta de copropietarios.

480
00:28:45,682 --> 00:28:49,269
No, nosotros estamos felices
de que todos estén en la casa, ¿cierto?

481
00:28:49,352 --> 00:28:50,478
- Sí.
-Gracias.

482
00:28:50,562 --> 00:28:51,521
Felices.

483
00:28:51,604 --> 00:28:53,231
Sigan, por favor.

484
00:28:53,314 --> 00:28:54,649
Cuidado el escalón.

485
00:28:57,277 --> 00:28:59,320
Qué lindo les quedó todo.

486
00:28:59,404 --> 00:29:01,656
-¿Cierto?
- Guau, quedó muy bonito.

487
00:29:01,740 --> 00:29:04,784
- Venga, mijo.
- Ay, gracias, qué buen gusto.

488
00:29:04,868 --> 00:29:05,994
Gracias.

489
00:29:06,077 --> 00:29:07,704
- Buenas, ¿cómo están?
- Buenas.

490
00:29:07,787 --> 00:29:10,665
- Marina, ¿cómo le va?
- Marina, qué gusto.

491
00:29:10,749 --> 00:29:14,502
Mi esposo le pide disculpas
porque no nos puede acompañar hoy.

492
00:29:14,586 --> 00:29:15,837
Como cosa rara.

493
00:29:16,296 --> 00:29:17,797
No pasa nada.

494
00:29:17,881 --> 00:29:19,382
- Fresca.
- Sí, tranquila,

495
00:29:19,466 --> 00:29:20,967
con usted es suficiente.

496
00:29:21,050 --> 00:29:22,385
- Exacto.
- Sí.

497
00:29:22,469 --> 00:29:23,845
Bueno, a lo que venimos.

498
00:29:23,928 --> 00:29:27,348
Ahí están los canapés,
está el wiskicito, todo lo que quieran.

499
00:29:27,432 --> 00:29:29,225
- Sigan.
- Siéntanse como en su casa.

500
00:29:29,309 --> 00:29:30,435
- Gracias.
- Sigan.

501
00:29:30,518 --> 00:29:32,562
Cojan lo que quieran, que hay suficiente.

502
00:29:32,645 --> 00:29:34,189
Mucho gusto de tenerla por acá.

503
00:29:34,272 --> 00:29:35,648
- Gracias.
-Sigan.

504
00:29:35,732 --> 00:29:40,278
Le pedí a la administradora
que escribiera las cuentas pendientes

505
00:29:41,571 --> 00:29:43,490
y, al parecer, Alejandro y usted

506
00:29:44,157 --> 00:29:47,368
como que no se les ocurre
revisarlas en sus correos. ¿Ah?

507
00:29:47,452 --> 00:29:50,497
Alberto, ¿usted fue al médico
a revisarse los oídos?

508
00:29:51,372 --> 00:29:53,374
- ¿Cómo dice?
-Los oídos.

509
00:29:54,167 --> 00:29:57,670
Es que noto que está hablando como durito,
como alzando mucho la voz.

510
00:29:57,754 --> 00:30:01,257
Es que cuando uno entra a la tercera edad,
tiene problemas de audición.

511
00:30:01,341 --> 00:30:04,010
- Ay, pobrecito. No, olvide lo que dije.
-Sí.

512
00:30:04,093 --> 00:30:07,096
Ojo, que ese me da miedo
que nos ponga en riesgo.

513
00:30:07,180 --> 00:30:08,097
Es un mala leche.

514
00:30:08,181 --> 00:30:11,392
Pero, espere nomás,
que a cada marrano le llega su Nochebuena.

515
00:30:12,602 --> 00:30:15,647
Este proyecto
se viene estudiando hace varios meses.

516
00:30:15,730 --> 00:30:18,233
Y es de suma importancia
para el condominio.

517
00:30:18,942 --> 00:30:23,238
Y sabemos que habría
que dar una cuota extraordinaria.

518
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Pero es una gran inversión.

519
00:30:26,741 --> 00:30:30,161
Porque además de ofrecernos
una mejor calidad de vida,

520
00:30:30,245 --> 00:30:33,206
nos valorizaría nuestras casas, ¿ah?

521
00:30:34,374 --> 00:30:38,002
Algunos han expresado su interés
para que este proyecto salga adelante.

522
00:30:40,964 --> 00:30:43,508
Bueno, ahora sí, vamos a votar.

523
00:30:43,591 --> 00:30:45,009
No, esperen un momentico.

524
00:30:45,093 --> 00:30:47,971
Qué pena con ustedes,
pero yo quisiera resolver una duda

525
00:30:48,054 --> 00:30:49,889
antes de que se haga la votación.

526
00:30:49,973 --> 00:30:52,976
Permítame. Vecinos,
¿cuántos de ustedes juegan tenis?

527
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
¿Cómo así? ¿Solamente en una casa?

528
00:30:58,189 --> 00:30:59,899
A su mamá le gusta, ¿no?

529
00:31:00,316 --> 00:31:03,444
Ah, sí, claro,
mi mamá para el tenis es buenísima, sí.

530
00:31:03,528 --> 00:31:04,988
Una más.

531
00:31:05,071 --> 00:31:08,575
Mi amor, por mí no te preocupes.
Vota por lo que te parezca importante.

532
00:31:08,658 --> 00:31:09,701
Ay, gracias, mamá.

533
00:31:09,784 --> 00:31:10,785
Una menos.

534
00:31:10,869 --> 00:31:13,788
Por eso yo quería contarles
una muy buena idea que tengo.

535
00:31:13,871 --> 00:31:17,166
- Si no está en el acta…
- Tengo la palabra.

536
00:31:17,667 --> 00:31:19,210
…la hablaremos en la próxima.

537
00:31:19,294 --> 00:31:21,588
¿Cómo así?
¿Y por qué no me va a dejar hablar?

538
00:31:21,671 --> 00:31:24,090
No sea mala leche, deje hablar a la gente.

539
00:31:24,173 --> 00:31:25,675
Ya estamos aquí…

540
00:31:25,758 --> 00:31:29,971
Alberto, yo creo que todos
tienen derecho a expresar sus ideas…

541
00:31:30,054 --> 00:31:32,140
- Claro.
- …incluso si no está en el acta.

542
00:31:32,223 --> 00:31:35,018
Yo creo que la idea de Toto y Dorita

543
00:31:35,101 --> 00:31:37,979
de armarle una revolución
al filipichín va a funcionar.

544
00:31:38,062 --> 00:31:40,857
No sé si este sea
un buen momento para eso.

545
00:31:40,940 --> 00:31:43,484
Bueno, tiene la palabra.

546
00:31:43,568 --> 00:31:45,111
Gracias, tan querido.

547
00:31:46,321 --> 00:31:48,573
Vecinos, solamente es una pregunta.

548
00:31:49,741 --> 00:31:53,244
¿A cuántos de ustedes no les ha tocado
pasar un mal momento en la vida?

549
00:31:53,328 --> 00:31:54,996
Y hablo en todo sentido.

550
00:31:56,122 --> 00:32:00,710
No sé, que les haya tocado lidiar
con una enfermedad muy grave en su familia

551
00:32:00,793 --> 00:32:03,212
o hayan perdido su trabajo
y no tengan plata

552
00:32:03,296 --> 00:32:06,007
y tengan muchos compromisos,
pero no con qué pagar.

553
00:32:06,090 --> 00:32:08,676
Ninguno de nosotros
está exento de que eso pase.

554
00:32:08,760 --> 00:32:11,012
Lo invito a que se ponga
la mano en el corazón

555
00:32:11,095 --> 00:32:15,266
y nos diga sinceramente
si no ha vivido una situación semejante.

556
00:32:15,350 --> 00:32:16,851
Amor, recuerda…

557
00:32:16,935 --> 00:32:18,269
Ah, entonces, sí.

558
00:32:18,853 --> 00:32:20,897
Sí han pasado por una situación de esas.

559
00:32:20,980 --> 00:32:22,899
- Yo no…
- Yo tengo la palabra, señor.

560
00:32:22,982 --> 00:32:24,233
Sí, respete.

561
00:32:24,817 --> 00:32:28,738
Nosotros somos una comunidad,
y las comunidades son solidarias.

562
00:32:29,989 --> 00:32:33,493
Mi propuesta es que pospongamos
la construcción de la cancha de tenis,

563
00:32:33,576 --> 00:32:36,579
que igual la vamos a hacer,
pero otro año, que no es dé afán.

564
00:32:36,663 --> 00:32:39,832
Pero que con la cuota extraordinaria
hagamos un fondo

565
00:32:39,916 --> 00:32:44,170
y que ese fondo se vaya para la persona
que más lo necesita de nosotros.

566
00:32:44,253 --> 00:32:45,713
No, no, no, no, no. A ver.

567
00:32:46,214 --> 00:32:47,674
Su idea está muy bonita,

568
00:32:48,341 --> 00:32:50,593
pero yo la encuentro fuera de lugar.

569
00:32:50,677 --> 00:32:51,552
¿Y por qué?

570
00:32:51,636 --> 00:32:53,846
Porque todos los que vivimos aquí

571
00:32:53,930 --> 00:32:57,225
estamos en las condiciones
necesarias para hacerlo.

572
00:32:57,850 --> 00:32:59,602
Si lo que usted está buscando

573
00:32:59,686 --> 00:33:03,022
es que condonemos la deuda de los Luque,
se equivocó.

574
00:33:04,440 --> 00:33:06,067
No nos va a venir a enredar.

575
00:33:06,150 --> 00:33:09,028
Oiga, hermano, sí,
a mi mujer la respeta, ¿sí?

576
00:33:09,112 --> 00:33:11,781
¿Cuál enrede ni que nada?
Es una propuesta.

577
00:33:11,864 --> 00:33:13,908
Pero el ladrón juzga por su condición.

578
00:33:13,992 --> 00:33:16,160
Es evidente lo que está diciendo.

579
00:33:16,244 --> 00:33:18,413
Usted cree que todos aquí somos unos bobos

580
00:33:18,496 --> 00:33:20,915
y tenemos que hacer
lo que se le venga en gana.

581
00:33:22,542 --> 00:33:23,584
Como todos vieron,

582
00:33:23,668 --> 00:33:27,755
Alberto se ocupó de que la administradora
me echara en cara las cuotas que debemos.

583
00:33:28,297 --> 00:33:30,717
Claramente, no las puedo pagar.

584
00:33:31,342 --> 00:33:32,802
Si pudiera, lo hubiera hecho.

585
00:33:32,885 --> 00:33:36,014
Y menos puedo comprometerme
a pagar una cuota extraordinaria.

586
00:33:38,891 --> 00:33:43,062
Mi esposo no ha podido acompañarnos
en las reuniones del condominio

587
00:33:43,146 --> 00:33:46,816
y sale muy poco porque estamos pasando
por una situación muy difícil,

588
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
de la que casi no podía ni hablar.

589
00:33:49,694 --> 00:33:54,824
Hasta que aquí, Dulce, mi vecina,
me dio una mano y…

590
00:33:54,907 --> 00:33:57,076
me mostró
que no tenía que sentir vergüenza.

591
00:33:57,160 --> 00:34:00,747
Estoy cansada del maltrato de Alberto.

592
00:34:01,497 --> 00:34:04,959
Y por eso les quiero contar
qué es lo que está pasando con Alejandro.

593
00:34:05,043 --> 00:34:07,795
Por fin alguien le dijo la verdad
en la cara.

594
00:34:07,879 --> 00:34:10,339
Mira, lo dejaron callado.

595
00:34:10,423 --> 00:34:12,175
No sé, me da miedo ese tipo.

596
00:34:12,258 --> 00:34:15,511
No sé si el guardado de la mujer
sea suficiente para frenarlo.

597
00:34:16,220 --> 00:34:17,805
Yo creo que nada lo va a parar.

598
00:34:18,723 --> 00:34:21,517
Si todo el mundo vota
por la propuesta de Dorita,

599
00:34:21,601 --> 00:34:23,102
no puede hacer nada.

600
00:34:23,186 --> 00:34:26,606
Analía está preocupada
por la seguridad de la niña y de todos.

601
00:34:26,689 --> 00:34:29,484
Sabe que Guillermo
va a tratar de hacernos algo,

602
00:34:29,567 --> 00:34:33,237
para lastimarla a ella
y cobrarle lo que le hizo a Paulina.

603
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
Más que nunca

604
00:34:35,198 --> 00:34:38,826
tenemos que lograr que ese monstruo
no sepa de la existencia de Anita.

605
00:34:38,910 --> 00:34:40,787
Hablando del rey de Roma.

606
00:34:41,871 --> 00:34:42,872
¿Aló?

607
00:34:47,210 --> 00:34:48,377
¿Está segura?

608
00:34:50,588 --> 00:34:51,714
Bueno, está bien.

609
00:34:51,798 --> 00:34:53,424
Yo reviso y le aviso.

610
00:35:00,932 --> 00:35:02,266
Ah, bueno.

611
00:35:02,892 --> 00:35:05,436
Entonces, ahora sí, como dicen,
ya es hora de votar.

612
00:35:05,520 --> 00:35:07,647
¿De acuerdo,señor presidente?

613
00:35:12,568 --> 00:35:14,737
¿Quiénes vamos por las canchas?

614
00:35:17,406 --> 00:35:21,536
¿Y quiénes vamos por la propuesta
de mi esposa Dulce de crear el fondo?

615
00:35:21,619 --> 00:35:23,162
-Yo.
-Yo.

616
00:35:23,246 --> 00:35:26,999
¡Mayoría absoluta es lo que tenemos aquí!

617
00:35:27,083 --> 00:35:28,125
¡Bravo, bravo, bravo!

618
00:35:28,209 --> 00:35:30,711
Muy bien, muy bien.

619
00:35:31,587 --> 00:35:34,340
Eso sí está bueno. Mayoría absoluta.

620
00:35:35,133 --> 00:35:36,592
No, no, no, ¿qué le molestó?

621
00:35:36,676 --> 00:35:39,512
- ¡Alberto, quédese!
- Albertico, esto se compone.

622
00:35:39,595 --> 00:35:41,889
- Quédese, que ahí hay wiski.
- Tome algo.

623
00:35:41,973 --> 00:35:44,058
Sí, siéntese.

624
00:35:44,600 --> 00:35:48,062
Bueno, pero para que se vea,
señora administradora, a todos ustedes,

625
00:35:48,145 --> 00:35:52,233
nosotros creemos que es muy importante
apoyar el proyecto deportivo.

626
00:35:52,316 --> 00:35:53,943
Porque el deporte es salud.

627
00:35:54,026 --> 00:35:55,319
El deporte es salud.

628
00:35:55,403 --> 00:35:57,989
Entonces, por eso aquí,
con mi señora Dulce, y yo,

629
00:35:58,072 --> 00:36:00,867
pues queremos hacer una contribución
para apoyar esto,

630
00:36:00,950 --> 00:36:05,872
para poder construir
una berraquera de canchas de tejo.

631
00:36:05,955 --> 00:36:07,623
Con todas las de la ley.

632
00:36:07,707 --> 00:36:11,002
¿Ah? Con todas,
la iluminación, todo, todo.

633
00:36:17,258 --> 00:36:19,802
¿Por qué no dijiste
que tienes el video de Santiago?

634
00:36:21,012 --> 00:36:22,430
Para protegerla.

635
00:36:23,222 --> 00:36:25,391
Usted está obsesionada con el presidente.

636
00:36:25,474 --> 00:36:28,102
Y voy a hacer lo posible
para sacarla de la cárcel.

637
00:36:28,185 --> 00:36:30,396
No, tú no vas a hacer nada
que yo no te pida.

638
00:36:30,479 --> 00:36:31,480
¿Está claro?

639
00:36:32,315 --> 00:36:34,609
Te doy la oportunidad
de recuperar mi confianza

640
00:36:34,692 --> 00:36:37,153
porque tú sabes
lo importante que eres para mí.

641
00:36:37,236 --> 00:36:39,780
A mí Guillermo me pidió que te matara
y no lo hice.

642
00:36:39,864 --> 00:36:41,449
No hagas que me arrepienta.

643
00:36:43,492 --> 00:36:46,412
Salir de acá, en este momento,
no va a ser una posibilidad,

644
00:36:46,495 --> 00:36:48,331
pero no te preocupes que estoy bien.

645
00:36:48,414 --> 00:36:50,291
Guillermo se encargó de mi seguridad.

646
00:36:51,250 --> 00:36:52,960
Necesito saber que cuento contigo.

647
00:36:53,878 --> 00:36:55,212
Usted sabe que sí.

648
00:36:55,296 --> 00:36:56,130
Bien.

649
00:36:56,214 --> 00:36:59,675
Le vas a entregar a Guillermo el video
y cualquier copia que tengas.

650
00:36:59,759 --> 00:37:02,803
Donde tú te quedes con algo,
te conviertes en mi enemigo,

651
00:37:02,887 --> 00:37:05,223
y vas a hacer todo
lo que Guillermo te ordene.

652
00:37:06,265 --> 00:37:09,060
Él tiene un plan para sacarme de acá
y acabar con Analía.

653
00:37:09,936 --> 00:37:11,354
No me vas a fallar, Javier.

654
00:37:12,855 --> 00:37:14,523
No vas a hacer que me arrepienta.

655
00:37:14,607 --> 00:37:15,691
Bien.

656
00:37:43,469 --> 00:37:44,720
¿Y entonces?

657
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
Esto es todo lo que tengo.

658
00:37:52,311 --> 00:37:54,563
Tenía un video en mi teléfono
que ya lo borré.

659
00:38:16,919 --> 00:38:19,338
Si me está mintiendo, lo voy a saber.

660
00:38:26,679 --> 00:38:28,014
¿Encontraron algo?

661
00:38:29,056 --> 00:38:31,851
Buscamos en todas partes.
No encontramos nada.

662
00:38:33,102 --> 00:38:34,228
No había nada, señor.

663
00:38:53,831 --> 00:38:55,124
A partir de ahora,

664
00:38:56,250 --> 00:38:59,754
por este teléfono se va a comunicar
con Paulina y conmigo.

665
00:39:01,547 --> 00:39:04,467
Llegó la hora de demostrarle a Paulina
cuánto la ama.

666
00:39:09,930 --> 00:39:13,601
Necesitamos que el fiscal y Analía
crean que usted está muerto

667
00:39:14,101 --> 00:39:17,563
y que Paulina está sola, abandonada,

668
00:39:17,646 --> 00:39:20,483
para que se concentren
y se enfoquen en capturarme.

669
00:39:21,567 --> 00:39:25,196
Usted se va a devolver a Panamá
para averiguar cuál es el motivo

670
00:39:25,279 --> 00:39:29,742
por el cual Analía
se ha desaparecido tantos meses

671
00:39:31,410 --> 00:39:35,748
y qué le ofreció al Escorpión
para que la protegiera.

672
00:39:38,459 --> 00:39:42,129
Seguramente le ofrecieron
algo bien grande.

673
00:39:42,755 --> 00:39:44,340
Es lo que usted va a averiguar.

674
00:39:46,717 --> 00:39:48,552
El tal Toto.

675
00:39:49,512 --> 00:39:50,596
¿Qué hago con él?

676
00:39:51,972 --> 00:39:54,767
Tortúrelo hasta que suelte la lengua
sin matarlo.

677
00:39:55,643 --> 00:39:57,603
Y bueno, sobra decirlo.

678
00:39:58,771 --> 00:40:02,608
No puede regresar
hasta que entregue resultados.

679
00:40:29,969 --> 00:40:31,720
De pie y venga a la reja.

680
00:40:32,430 --> 00:40:33,931
¿Y como para qué sería?

681
00:40:34,723 --> 00:40:36,100
Hágame caso.

682
00:40:36,183 --> 00:40:37,184
No me haga repetir.

683
00:40:37,852 --> 00:40:38,853
¿Qué quiere?

684
00:40:48,195 --> 00:40:49,989
¿Dónde está la capitana María?

685
00:40:50,072 --> 00:40:53,159
Tengo la orden de sacarla,
pero lo vamos a hacer como yo diga.

686
00:40:53,742 --> 00:40:55,870
No puedo boletearme
con las otras internas.

687
00:40:55,953 --> 00:40:57,163
¿Quién la dio?

688
00:40:57,246 --> 00:41:00,207
No sé ni me interesa. Yo no pregunto.

689
00:41:47,463 --> 00:41:49,590
¿No es capaz de pelear conmigo
sin esposas?

690
00:42:02,770 --> 00:42:05,773
Yo también estaba indefensa
cuando quiso matarme.

691
00:42:05,856 --> 00:42:07,149
¿O es que no se acuerda?

692
00:42:12,488 --> 00:42:16,825
Voy a acabar con esa debilidad
que tiene su papá por usted.

693
00:42:26,126 --> 00:42:27,419
¿Me va a matar?

694
00:42:29,171 --> 00:42:30,381
¿Eso parece?

695
00:42:35,427 --> 00:42:37,179
Yo no soy una asesina.

696
00:42:57,408 --> 00:43:00,786
Si no me va a matar,
entonces, ¿para qué putas vino?

697
00:43:00,869 --> 00:43:02,538
Yo la he estado estudiando mucho.

698
00:43:04,748 --> 00:43:06,834
Y lo de su psicopatía es real.

699
00:43:06,917 --> 00:43:07,918
¿Ah?

700
00:43:09,378 --> 00:43:11,255
¿Quién es que fue su primer muerto?

701
00:43:11,338 --> 00:43:12,339
Su papá.

702
00:43:16,343 --> 00:43:17,678
Pobre…

703
00:43:18,804 --> 00:43:20,973
bastarda resentida.

704
00:43:22,850 --> 00:43:23,976
Guillermo…

705
00:43:24,893 --> 00:43:28,856
Guillermo tiene clarísimo
que usted está obsesionada con él.

706
00:43:28,939 --> 00:43:30,107
Por eso usted…

707
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
es como su títere.

708
00:43:32,151 --> 00:43:33,277
Cállese.

709
00:43:34,486 --> 00:43:38,032
Yo no estoy obsesionada con Guillermo.
Guillermo y yo somos uno solo.

710
00:43:40,326 --> 00:43:41,160
Qué curioso.

711
00:43:41,243 --> 00:43:44,371
¿No fue lo que le dijo a su tía
al confesar que mató a su papá?

712
00:43:45,372 --> 00:43:51,211
La única razón por la cual yo estoy aquí
y así de esposada,

713
00:43:52,046 --> 00:43:54,673
es porque la patética de la Carolina
le ayudó.

714
00:43:55,382 --> 00:43:57,509
¿Usted cree que Carolina me está ayudando?

715
00:43:58,135 --> 00:43:59,303
Mm.

716
00:44:02,848 --> 00:44:04,975
Siempre de segundona
usted en la vida, ¿no?

717
00:44:05,643 --> 00:44:07,186
La botaron por Rosario.

718
00:44:08,228 --> 00:44:10,356
Después la reemplazaron con Carolina.

719
00:44:11,774 --> 00:44:14,818
Paulina, Paulina, la última de la fila.

720
00:44:23,118 --> 00:44:25,663
Demuéstreme que estoy equivocada
sobre usted.

721
00:44:35,923 --> 00:44:42,012
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

722
00:44:42,096 --> 00:44:48,811
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

723
00:44:48,894 --> 00:44:55,651
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

724
00:44:56,235 --> 00:45:02,282
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

725
00:45:02,366 --> 00:45:08,914
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

726
00:45:08,997 --> 00:45:14,837
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

727
00:45:14,920 --> 00:45:19,967
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

728
00:45:20,050 --> 00:45:25,055
puede acabar conmigo.

729
00:46:02,468 --> 00:46:08,474
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

730
00:46:08,557 --> 00:46:15,189
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

731
00:46:15,272 --> 00:46:21,153
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

732
00:46:21,236 --> 00:46:26,158
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

733
00:46:26,241 --> 00:46:31,455
puede acabar conmigo.
muy bien
que acabarte a ti

