1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:08,847 --> 00:00:14,728
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

3
00:00:14,811 --> 00:00:21,359
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

4
00:00:22,068 --> 00:00:28,616
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

5
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

6
00:00:35,373 --> 00:00:42,047
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

7
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

8
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

9
00:00:52,932 --> 00:00:57,562
♪ Could end me ♪

10
00:00:59,064 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

11
00:01:04,778 --> 00:01:07,197
[breathes with difficulty]

12
00:01:07,280 --> 00:01:09,491
[tense music]

13
00:01:14,788 --> 00:01:15,622
What's wrong?

14
00:01:18,041 --> 00:01:18,958
Call…

15
00:01:21,086 --> 00:01:22,504
the paramedics.

16
00:01:22,587 --> 00:01:25,340
[breathes with difficulty]

17
00:01:27,842 --> 00:01:29,094
Is it hard to breathe?

18
00:01:35,934 --> 00:01:37,894
[tense music continues]

19
00:02:35,577 --> 00:02:37,203
[dramatic music]

20
00:03:07,317 --> 00:03:08,151
Don't fight it.

21
00:03:10,695 --> 00:03:13,448
The more you do, the worse it'll be.

22
00:03:17,160 --> 00:03:20,288
It's time for you to pay,
Carolina Valencia.

23
00:03:24,834 --> 00:03:30,173
I must admit, you played your part
as First Lady very well.

24
00:03:31,090 --> 00:03:32,342
Trust me…

25
00:03:33,760 --> 00:03:34,594
I'll honor that.

26
00:03:36,387 --> 00:03:39,599
I'll exploit… your death very well.

27
00:03:44,062 --> 00:03:45,313
I always knew it.

28
00:03:48,483 --> 00:03:49,400
From the day…

29
00:03:52,195 --> 00:03:53,446
I first met you,

30
00:03:54,364 --> 00:03:55,823
I knew that, at some point,

31
00:03:57,158 --> 00:03:58,785
I'd have to get rid of you.

32
00:03:59,911 --> 00:04:01,079
And look,

33
00:04:02,121 --> 00:04:05,416
I planned your death very well.

34
00:04:05,500 --> 00:04:06,334
Well…

35
00:04:07,627 --> 00:04:09,170
with Paulina's help.

36
00:04:09,254 --> 00:04:12,298
She's the only woman I want by my side.

37
00:04:14,092 --> 00:04:17,553
And you dared to bother her,
to mess with her.

38
00:04:19,347 --> 00:04:21,391
And that, my dear Carolina,

39
00:04:23,101 --> 00:04:24,811
was your death sentence.

40
00:04:26,229 --> 00:04:27,981
-[sobs]
-No, no.

41
00:04:28,064 --> 00:04:30,400
No. [shushes]

42
00:04:31,567 --> 00:04:33,194
Don't cry.

43
00:04:34,362 --> 00:04:39,492
Don't cry. If you think about it,
it's the perfect crime.

44
00:04:42,412 --> 00:04:43,705
Who's guilty?

45
00:04:43,788 --> 00:04:49,210
You, your vanity,
and your psychological problems.

46
00:04:51,129 --> 00:04:52,588
Because you're…

47
00:04:53,715 --> 00:04:58,011
an obsessive, unstable, compulsive woman

48
00:04:59,220 --> 00:05:01,139
who doesn't know when to stop.

49
00:05:04,434 --> 00:05:08,855
And that's… your cause of death.

50
00:05:10,356 --> 00:05:11,816
[cell phone rings]

51
00:05:20,033 --> 00:05:22,452
[breathes with difficulty]

52
00:05:24,579 --> 00:05:25,413
Oh.

53
00:05:27,248 --> 00:05:28,374
It's Paulina.

54
00:05:31,419 --> 00:05:32,628
It's Paulina.

55
00:05:34,172 --> 00:05:35,048
Look.

56
00:05:38,343 --> 00:05:41,012
Thanks to your final act of love,

57
00:05:43,014 --> 00:05:47,101
she's currently at Pablo's house.

58
00:05:47,185 --> 00:05:49,228
[tense music]

59
00:05:50,146 --> 00:05:50,980
Excuse me.

60
00:05:52,565 --> 00:05:54,275
[tense music]

61
00:05:57,153 --> 00:05:58,279
Do you have it?

62
00:05:58,363 --> 00:06:02,033
[Paulina] No, Sebastián showed up
and surprised me. I couldn't find it.

63
00:06:07,038 --> 00:06:11,292
You have to find it first.
Otherwise, I’m in deep trouble.

64
00:06:11,376 --> 00:06:15,129
I'm worried Sebastián saw me.
They'll know we're looking for something.

65
00:06:15,213 --> 00:06:17,215
They’ll definitely link it to Carolina.

66
00:06:18,299 --> 00:06:19,801
I think we'll have to wait.

67
00:06:19,884 --> 00:06:23,679
Once he lets his guard down,
I'll go back in. I promise I'll find it.

68
00:06:23,763 --> 00:06:26,724
No, no. Listen to me.

69
00:06:27,392 --> 00:06:32,230
If you have to go in with a squad
and take them all out, do it.

70
00:06:42,573 --> 00:06:43,783
You're smiling.

71
00:06:45,326 --> 00:06:46,285
Are you happy?

72
00:06:48,830 --> 00:06:49,789
I'll be right back.

73
00:06:51,874 --> 00:06:54,752
[dramatic music]

74
00:06:55,753 --> 00:06:57,672
[breathes with difficulty]

75
00:07:04,220 --> 00:07:06,097
[tense music continues]

76
00:07:14,313 --> 00:07:17,150
-[Carolina] Help.
-[Pablo] What's wrong? Can you talk?

77
00:07:17,233 --> 00:07:18,234
Say something.

78
00:07:20,361 --> 00:07:24,031
Carolina, say something.
Do you need help? What's wrong, Carolina?

79
00:07:24,657 --> 00:07:26,492
Hello? Hello?

80
00:07:35,126 --> 00:07:37,170
[dramatic music intensifies]

81
00:07:43,176 --> 00:07:44,802
I think she was asking for help.

82
00:07:48,473 --> 00:07:50,892
Okay. Something's really wrong.

83
00:07:52,018 --> 00:07:53,519
If Paulina went to your house,

84
00:07:54,103 --> 00:07:57,023
it was to look for the evidence
Carolina has against Mejía.

85
00:08:01,110 --> 00:08:02,904
What if he gets rid of her today?

86
00:08:02,987 --> 00:08:04,405
[tense music]

87
00:08:05,698 --> 00:08:07,158
[Sofía] Luisa just called me.

88
00:08:07,658 --> 00:08:11,496
Carolina is in critical condition.
The paramedics are trying to revive her.

89
00:08:11,579 --> 00:08:13,748
-[Analía] Hmm.
-Find out where she is. Okay?

90
00:08:13,831 --> 00:08:14,999
-Yes.
-Let's go.

91
00:08:16,834 --> 00:08:18,920
[dramatic music]

92
00:08:21,380 --> 00:08:22,840
[paramedic] There's no pulse.

93
00:08:22,924 --> 00:08:24,800
[machine beeps rapidly]

94
00:08:28,346 --> 00:08:29,430
400 joules.

95
00:08:31,724 --> 00:08:32,558
Clear.

96
00:08:36,020 --> 00:08:38,439
We’ve got a pulse.
Get a stretcher for transport.

97
00:08:39,440 --> 00:08:42,443
[dramatic music continues]

98
00:09:06,842 --> 00:09:10,012
[ambulance siren wails]

99
00:09:10,763 --> 00:09:11,639
[Pablo] Carolina.

100
00:09:12,348 --> 00:09:13,599
Carolina. It's me, Pablo.

101
00:09:14,225 --> 00:09:15,059
Can you hear me?

102
00:09:15,726 --> 00:09:17,228
Look at me, Carolina.

103
00:09:20,523 --> 00:09:22,233
Carolina, listen. It's me, Pablo.

104
00:09:24,277 --> 00:09:25,444
Look at me, Carolina.

105
00:09:26,195 --> 00:09:27,029
Carolina.

106
00:09:27,572 --> 00:09:28,406
I'm here.

107
00:09:29,115 --> 00:09:30,783
Carolina, listen to me. Hey.

108
00:09:32,910 --> 00:09:34,203
This is as far as you go.

109
00:09:34,787 --> 00:09:36,747
I'm her husband. It makes sense, right?

110
00:09:38,291 --> 00:09:39,500
She called me for help.

111
00:09:40,167 --> 00:09:43,337
-If she dies, you're guilty.
-Good luck with that. Get out.

112
00:09:43,838 --> 00:09:45,548
-Don't touch me.
-Then get out.

113
00:09:46,048 --> 00:09:46,924
Watch out.

114
00:09:47,425 --> 00:09:48,968
[sarcastically] Oh, I'm scared.

115
00:09:49,051 --> 00:09:50,636
[tense music]

116
00:09:55,600 --> 00:09:59,437
You show no respect or care for my wife.

117
00:10:00,229 --> 00:10:03,149
Are you using this situation
to stage a media circus?

118
00:10:03,232 --> 00:10:05,192
-No, nothing like that.
-Is that it?

119
00:10:05,901 --> 00:10:07,987
Of course not. You've got it all wrong.

120
00:10:08,571 --> 00:10:12,325
In the First Lady's speech,
she told the people she'd inform them

121
00:10:12,408 --> 00:10:13,909
about the state of her health.

122
00:10:13,993 --> 00:10:16,495
So we're here to fulfill her wish.

123
00:10:24,253 --> 00:10:27,465
What you've just seen
is happening at this very minute

124
00:10:27,548 --> 00:10:30,259
at the hospital
where the First Lady is being treated.

125
00:10:30,343 --> 00:10:34,639
We’ll keep you updated
on her condition and warn the country

126
00:10:34,722 --> 00:10:37,350
that if the disgrace
which is our president

127
00:10:37,433 --> 00:10:39,644
tries to prevent Pablo de la Torre,

128
00:10:39,727 --> 00:10:43,397
senator and father
of the First Lady's daughter,

129
00:10:43,481 --> 00:10:46,817
from seeing her to check on her health,

130
00:10:47,443 --> 00:10:52,573
it’s because they’re clearly hiding
the true cause of her illness.

131
00:10:52,657 --> 00:10:56,118
We know that the First Lady
has done several tests,

132
00:10:56,202 --> 00:10:59,747
and we're waiting for the results.
Stay tuned with us.

133
00:10:59,830 --> 00:11:01,415
The First Lady needs us.

134
00:11:02,833 --> 00:11:04,377
Excuse me, Mr. President.

135
00:11:06,671 --> 00:11:08,339
[machine beeps steadily]

136
00:11:10,883 --> 00:11:11,717
[sighs]

137
00:11:13,594 --> 00:11:15,554
Just fucking die.

138
00:11:17,056 --> 00:11:19,308
Pretending is so exhausting.

139
00:11:21,769 --> 00:11:22,687
[Rojas] Excuse me.

140
00:11:24,355 --> 00:11:25,189
Doctor,

141
00:11:26,524 --> 00:11:30,236
do we know
why this illness progressed so rapidly?

142
00:11:31,904 --> 00:11:35,074
Mr. President, let's talk outside, please.

143
00:11:36,450 --> 00:11:39,036
[dramatic music]

144
00:11:54,552 --> 00:11:57,763
Mr. President,
the results of the blood tests indicate

145
00:11:57,847 --> 00:12:02,810
that she's suffering from severe poisoning
caused by the toxin botulinum.

146
00:12:04,687 --> 00:12:07,940
This can't be happening.

147
00:12:10,109 --> 00:12:13,028
She was crazy
about injecting those kinds of stuff.

148
00:12:14,238 --> 00:12:17,032
She was extremely worried because--

149
00:12:17,116 --> 00:12:20,369
She felt like her expression lines
were very pronounced.

150
00:12:20,453 --> 00:12:23,330
She told me she was going to apply it,
but just a little.

151
00:12:24,874 --> 00:12:26,542
Can the damage be undone?

152
00:12:27,376 --> 00:12:29,628
We're treating her with an antitoxin.

153
00:12:29,712 --> 00:12:33,382
It blocks the toxin
from circulating through her blood.

154
00:12:34,175 --> 00:12:37,011
We don't know how she'll react to it.
We'll have to wait.

155
00:12:37,928 --> 00:12:40,347
The good news
is that we gave her the medication

156
00:12:40,431 --> 00:12:41,974
before she was fully paralyzed.

157
00:12:42,725 --> 00:12:46,604
This keeps her condition from worsening
and will make for a quicker recovery.

158
00:12:48,564 --> 00:12:53,611
When will we know if the medication works?

159
00:12:54,403 --> 00:12:56,363
We're dealing with severe botulism.

160
00:12:57,031 --> 00:12:59,825
This could take weeks, even months.

161
00:13:00,451 --> 00:13:01,285
[sighs]

162
00:13:03,287 --> 00:13:04,872
Doctor, tell me something.

163
00:13:06,457 --> 00:13:10,419
Could the substance
that you administered be contaminated?

164
00:13:11,420 --> 00:13:13,297
No, no. I don't think that's it.

165
00:13:13,839 --> 00:13:17,468
Some patients simply don’t react well
to these substances,

166
00:13:17,551 --> 00:13:18,803
just like with any other.

167
00:13:20,387 --> 00:13:21,555
Mr. President,

168
00:13:21,639 --> 00:13:24,683
I'd like to talk to the doctor
who carried out the procedure.

169
00:13:25,226 --> 00:13:26,894
[tense music]

170
00:13:26,977 --> 00:13:28,979
It was Doctor Londoño.

171
00:13:29,063 --> 00:13:33,317
I don't have his number,
because Carolina contacted him directly.

172
00:13:34,485 --> 00:13:35,861
I'll make sure you get it.

173
00:13:36,487 --> 00:13:39,323
-I appreciate it.
-No, thank you, Doctor.

174
00:13:39,406 --> 00:13:41,283
-Have a good night.
-Thanks, you too.

175
00:13:45,204 --> 00:13:48,999
We've been informed that the First Lady
is fighting for her life.

176
00:13:49,083 --> 00:13:51,544
And she didn't suffer
from Guillain–Barré syndrome

177
00:13:51,627 --> 00:13:53,462
as she was first diagnosed.

178
00:13:53,546 --> 00:13:57,383
Her critical condition
was due to botulinum toxin,

179
00:13:57,466 --> 00:14:01,512
which is now commonly used among people.

180
00:14:01,595 --> 00:14:03,055
Now the question is,

181
00:14:03,806 --> 00:14:07,685
is this a bad reaction to the toxin,

182
00:14:07,768 --> 00:14:10,020
or was the First Lady poisoned?

183
00:14:10,104 --> 00:14:13,899
-Are the two idiots still here?
-Yes, sir.

184
00:14:29,331 --> 00:14:30,165
At ease.

185
00:14:30,249 --> 00:14:31,876
[Analía chuckles]

186
00:14:32,918 --> 00:14:35,254
Wow. You brought the whole team.

187
00:14:35,337 --> 00:14:36,505
[dramatic music]

188
00:14:36,589 --> 00:14:38,424
[Analía] Can we see Carolina now?

189
00:14:39,174 --> 00:14:41,093
You're taking advantage of that idiot

190
00:14:41,176 --> 00:14:43,429
to spread the rumor
that I poisoned my wife.

191
00:14:45,931 --> 00:14:47,182
You're worse than I am.

192
00:14:48,267 --> 00:14:49,727
You know you are.

193
00:14:51,145 --> 00:14:54,690
With your rush to take me down,
you use everyone.

194
00:14:56,066 --> 00:14:58,360
And all you manage to do
is take them down.

195
00:15:01,530 --> 00:15:03,240
Carolina. It's me, Pablo.

196
00:15:05,326 --> 00:15:07,411
Hey, I'm with you.

197
00:15:08,621 --> 00:15:13,292
Okay? We'll get out of this together.
We're all here with you.

198
00:15:13,375 --> 00:15:15,878
Okay, beautiful?
[sobs] Think about your daughter.

199
00:15:18,172 --> 00:15:19,340
Think about Helena,

200
00:15:20,883 --> 00:15:22,635
about how much that girl loves you.

201
00:15:24,011 --> 00:15:25,888
[gasps and breathes frantically]

202
00:15:25,971 --> 00:15:28,849
It's okay. Calm down. Relax.

203
00:15:28,933 --> 00:15:31,393
Hey. [shushes]

204
00:15:31,477 --> 00:15:34,063
Breathe, breathe.

205
00:15:34,146 --> 00:15:36,815
Hey, look at me. Breathe.

206
00:15:36,899 --> 00:15:39,109
It's okay. [shushes]

207
00:15:39,693 --> 00:15:41,862
It's okay, I'm here. There.

208
00:15:43,155 --> 00:15:46,158
Let's do something. Listen to me.

209
00:15:47,368 --> 00:15:51,163
If you understand what I'm saying,
please blind once.

210
00:15:51,246 --> 00:15:53,582
Blink. Okay, I understand.

211
00:15:54,625 --> 00:15:58,087
The doctor found a toxin
that's making you sick.

212
00:15:58,170 --> 00:16:01,632
Okay? You'll make it through this,
but I need your help, Carolina.

213
00:16:01,715 --> 00:16:04,051
Okay, breathe. Breathe.

214
00:16:04,593 --> 00:16:06,762
Breathe, come on. [shushes]

215
00:16:06,845 --> 00:16:09,390
[Carolina's breath slows down]

216
00:16:09,473 --> 00:16:11,642
Hey, do you want to tell me something?

217
00:16:12,393 --> 00:16:13,602
Yes? Okay.

218
00:16:14,645 --> 00:16:15,479
Okay.

219
00:16:16,188 --> 00:16:17,356
Is it about Guillermo?

220
00:16:19,775 --> 00:16:20,609
Okay.

221
00:16:23,821 --> 00:16:24,738
Did he poison you?

222
00:16:24,822 --> 00:16:26,323
[tense music]

223
00:16:29,660 --> 00:16:31,745
[panting]

224
00:16:31,829 --> 00:16:33,288
[shushes] Relax.

225
00:16:34,748 --> 00:16:35,582
Listen to me.

226
00:16:36,458 --> 00:16:39,378
The evidence you have against him,
did you give it to him?

227
00:16:41,463 --> 00:16:42,881
Okay, no.

228
00:16:43,799 --> 00:16:45,009
Did you hide it at home?

229
00:16:46,677 --> 00:16:48,429
Get them out of here, gentlemen.

230
00:16:48,512 --> 00:16:50,723
[Sofía] I'm not leaving
until I see Carolina.

231
00:16:50,806 --> 00:16:53,976
-[Guillermo mocks] "I'm not leaving…"
-[Analía] No touching.

232
00:16:54,059 --> 00:16:56,562
-Get out.
-Where's Pablo de la Torre?

233
00:16:57,646 --> 00:16:59,815
He was here when I came in, sir.

234
00:16:59,898 --> 00:17:02,151
[dramatic music continues]

235
00:17:08,949 --> 00:17:10,159
You scumbag.

236
00:17:12,161 --> 00:17:15,039
-You poisoned her, you son of a bitch.
-[Rojas] Clear.

237
00:17:15,664 --> 00:17:17,833
-Fucker!
-[Rojas] She's in cardiac arrest.

238
00:17:19,793 --> 00:17:20,627
Clear.

239
00:17:21,587 --> 00:17:22,713
400 joules.

240
00:17:22,796 --> 00:17:24,798
[machine beeps rapidly]

241
00:17:24,882 --> 00:17:25,716
Clear.

242
00:17:27,509 --> 00:17:30,345
[Rojas] Unresponsive.
One milligram of epinephrine.

243
00:17:30,429 --> 00:17:32,014
[dramatic music]

244
00:17:32,097 --> 00:17:34,224
[beep flatlines]

245
00:17:39,855 --> 00:17:40,898
[bells toll]

246
00:17:44,693 --> 00:17:49,198
[reporter] Today, the country woke up
to striking and painful news.

247
00:17:49,740 --> 00:17:53,452
The death of the First Lady,
Carolina Valencia,

248
00:17:53,535 --> 00:17:57,623
who leaves a deep void among us,
one that's hard to fill.

249
00:17:58,415 --> 00:18:01,085
But Colombia's love for her,

250
00:18:01,168 --> 00:18:04,797
one of the country's
most beloved first ladies,

251
00:18:04,880 --> 00:18:06,715
will ensure that her memory lasts,

252
00:18:06,799 --> 00:18:09,843
something that not even death
can take away.

253
00:18:10,636 --> 00:18:13,472
The First Lady's wake
will take place here,

254
00:18:13,555 --> 00:18:17,017
at the funeral chapel
at the Presidential House.

255
00:18:17,684 --> 00:18:20,437
If you'd like to pay your respects,

256
00:18:20,521 --> 00:18:22,147
you may come here to do so.

257
00:18:22,815 --> 00:18:25,609
Let's recall some of her achievements.

258
00:18:25,692 --> 00:18:28,862
Since President Mejía came to office,

259
00:18:28,946 --> 00:18:32,282
the First Lady stood out
for her gifted service

260
00:18:32,366 --> 00:18:35,369
and her interest in social issues.

261
00:18:36,870 --> 00:18:42,209
She has set a great example
for present and future generations.

262
00:18:42,292 --> 00:18:44,711
For me, there's no greater joy

263
00:18:44,795 --> 00:18:49,007
than helping our country's
most vulnerable people.

264
00:18:49,091 --> 00:18:52,803
For that reason,
we've created a special program

265
00:18:52,886 --> 00:18:56,765
to protect and help
this country's children

266
00:18:56,849 --> 00:19:00,144
and young victims of violence.

267
00:19:00,227 --> 00:19:04,731
CAROLINA VALENCIA
THE NATION'S FIRST LADY 1984-2024

268
00:19:04,815 --> 00:19:06,066
[Helena sobs]

269
00:19:06,150 --> 00:19:10,487
[reporter] We also want to extend
our condolences to President Mejía,

270
00:19:10,571 --> 00:19:12,781
her daughter Helena de la Torre,

271
00:19:12,865 --> 00:19:17,161
her family, and of course,
to you, the Colombian people.

272
00:19:21,165 --> 00:19:23,667
Madam,
what you're asking me is very risky.

273
00:19:23,750 --> 00:19:26,211
It's my career and my future.

274
00:19:26,795 --> 00:19:28,338
[Analía] I get your hesitation,

275
00:19:29,131 --> 00:19:30,507
but absolutely nothing

276
00:19:30,591 --> 00:19:33,302
can come before ethics,
justice, and the truth.

277
00:19:36,805 --> 00:19:39,057
We both know that Carolina was poisoned.

278
00:19:39,766 --> 00:19:42,853
It's the only reason
why the President didn't allow an autopsy.

279
00:19:42,936 --> 00:19:44,646
[tense music]

280
00:19:45,981 --> 00:19:46,899
Doctor, please.

281
00:19:47,566 --> 00:19:50,027
We can still make sure
this doesn't go unpunished.

282
00:19:55,073 --> 00:19:58,660
Today, you must give your best performance
for the loss of your…

283
00:20:00,579 --> 00:20:01,580
dear wife.

284
00:20:02,456 --> 00:20:04,458
[cell phone rings]

285
00:20:09,296 --> 00:20:14,343
Today's the best day of my life,
even though I'm locked up in this dump.

286
00:20:15,093 --> 00:20:17,095
[Guillermo] I'll take care of that soon,

287
00:20:17,179 --> 00:20:20,515
but now I need to wrap up
this funeral show

288
00:20:20,599 --> 00:20:24,603
as soon as possible
so we can cremate Carolina.

289
00:20:24,686 --> 00:20:27,314
Pablo ended up accusing me
of poisoning her,

290
00:20:27,397 --> 00:20:30,359
and Analía will do
everything she can to prove it.

291
00:20:31,318 --> 00:20:33,487
Avoiding an autopsy was a top priority.

292
00:20:33,570 --> 00:20:36,740
Had they discovered
the amount of toxin in her stomach,

293
00:20:36,823 --> 00:20:38,533
it would've raised suspicion.

294
00:20:38,617 --> 00:20:39,701
I know.

295
00:20:41,787 --> 00:20:46,208
I hope the doctor now understands
the consequences of going up against me.

296
00:20:47,918 --> 00:20:51,338
Mr. President,
the First Lady's death must be examined.

297
00:20:51,421 --> 00:20:53,423
That's why I need to order an autopsy.

298
00:20:54,925 --> 00:20:59,304
You shared the results
of my wife's blood tests

299
00:20:59,388 --> 00:21:00,639
with Pablo de la Torre.

300
00:21:01,932 --> 00:21:05,185
And now, my son Juan Mario
took advantage of the situation

301
00:21:05,269 --> 00:21:09,439
to plant in people's minds
that my wife was murdered.

302
00:21:10,857 --> 00:21:14,069
Are you going to keep playing
this twisted game?

303
00:21:14,152 --> 00:21:16,154
[tense music]

304
00:21:16,238 --> 00:21:17,739
I just want to do my job.

305
00:21:18,490 --> 00:21:21,285
I need to understand why
the First Lady's health worsened

306
00:21:21,827 --> 00:21:23,036
and her cause of death.

307
00:21:24,663 --> 00:21:29,793
I won't let the First Lady be exposed
to public ridicule because of that toxin.

308
00:21:30,752 --> 00:21:35,090
She was a woman loved by her people.
I won't let her image be tarnished.

309
00:21:36,216 --> 00:21:37,134
Look, Doctor,

310
00:21:37,884 --> 00:21:41,888
if you make the mistake
of talking to Mr. Pablo de la Torre

311
00:21:41,972 --> 00:21:44,099
about this conversation,

312
00:21:44,182 --> 00:21:45,392
I promise…

313
00:21:46,560 --> 00:21:51,231
that I won't rest
until you and this hospital are ruined.

314
00:21:52,733 --> 00:21:53,567
Help me.

315
00:21:55,402 --> 00:21:58,572
Help me ensure that the First Lady
is remembered as a hero.

316
00:21:58,655 --> 00:22:02,200
The hero that she is
to those children and families,

317
00:22:02,284 --> 00:22:05,746
and not as a woman who lost her life
because of her vanity.

318
00:22:07,205 --> 00:22:08,915
Sign that death certificate,

319
00:22:08,999 --> 00:22:12,210
and don't let Mr. De la Torre…

320
00:22:13,086 --> 00:22:14,796
spread doubt.

321
00:22:14,880 --> 00:22:17,257
All he wants to do is take me down

322
00:22:17,341 --> 00:22:19,134
and say that I poisoned my wife.

323
00:22:19,885 --> 00:22:23,889
[Guillermo] Now more than ever,
I need you by my side, my loyal squire.

324
00:22:24,890 --> 00:22:26,641
We have a lot to deal with.

325
00:22:27,434 --> 00:22:30,687
We need to get rid
of that prosecutor as soon as possible,

326
00:22:30,771 --> 00:22:33,148
and to do that, we need to find out

327
00:22:33,231 --> 00:22:37,110
if he knew the Scorpion was dead.
Because if he did

328
00:22:37,861 --> 00:22:41,073
and kept it hidden,
just like with the Ezequiel kid,

329
00:22:41,782 --> 00:22:47,537
it's because Analía gave him evidence
to use against you

330
00:22:48,288 --> 00:22:49,414
when the time comes.

331
00:22:49,498 --> 00:22:52,542
My lawyer said that the DA
isn't letting him have access

332
00:22:52,626 --> 00:22:56,254
to anything they have against me.
He's trying to hinder my defense.

333
00:22:56,797 --> 00:22:59,091
Yes, he's letting Analía influence him,

334
00:23:00,133 --> 00:23:02,260
and she, in her infinite wisdom,

335
00:23:02,344 --> 00:23:06,139
made your guy believe
that her daughter died.

336
00:23:06,223 --> 00:23:09,351
She let him go
so he'd come here with that story,

337
00:23:10,644 --> 00:23:12,521
but her plan fell apart

338
00:23:13,522 --> 00:23:16,858
because of Ariza's neighbor,
Mr. Alberto Puentes.

339
00:23:18,443 --> 00:23:22,406
The best way to neutralize Analía
is through her daughter.

340
00:23:24,783 --> 00:23:27,077
I just sent you Doctor Rojas' report.

341
00:23:28,703 --> 00:23:31,373
I know it's not an easy decision for you

342
00:23:31,456 --> 00:23:34,876
and that we're uncertain,
but I'm just asking you to think about it.

343
00:23:35,752 --> 00:23:36,628
Please.

344
00:23:37,254 --> 00:23:39,798
I'll look at the medical report
and make a decision.

345
00:23:40,424 --> 00:23:41,299
We'll talk later.

346
00:23:42,259 --> 00:23:44,386
You shouldn't get involved in that.

347
00:23:44,469 --> 00:23:46,721
If nothing shows up in the autopsy,

348
00:23:47,639 --> 00:23:49,057
you'll look really bad.

349
00:23:50,851 --> 00:23:53,603
Ordering the removal
of the First Lady's body right now

350
00:23:53,687 --> 00:23:54,688
would be craziness.

351
00:23:55,230 --> 00:23:57,232
The whole country would turn against us.

352
00:23:57,315 --> 00:23:58,316
[tense music]

353
00:24:01,778 --> 00:24:05,824
[Guillermo] The values and lessons
left by the First Lady

354
00:24:06,491 --> 00:24:07,909
must be kept

355
00:24:09,161 --> 00:24:11,037
in the hearts of all--

356
00:24:12,038 --> 00:24:13,748
in the hearts of every Colombian.

357
00:24:14,541 --> 00:24:18,962
And may we be able
to make Carolina Valencia an…

358
00:24:19,671 --> 00:24:20,589
immortal being.

359
00:24:20,672 --> 00:24:22,549
[tense music]

360
00:24:22,632 --> 00:24:24,509
She passed by our lives

361
00:24:25,594 --> 00:24:27,220
like a shooting star,

362
00:24:30,599 --> 00:24:32,851
[quavers] shining her light…

363
00:24:35,270 --> 00:24:37,564
on all of us who were around her.

364
00:24:39,649 --> 00:24:41,943
Loving her was… easy.

365
00:24:44,362 --> 00:24:46,072
Forgetting her will be impossible.

366
00:24:47,115 --> 00:24:48,575
[ominous music]

367
00:24:48,658 --> 00:24:49,493
How?

368
00:24:51,620 --> 00:24:52,454
[whispers] How?

369
00:24:53,580 --> 00:24:56,583
How could I forget someone
who's given everything she had…

370
00:24:59,377 --> 00:25:00,754
to help others?

371
00:25:09,262 --> 00:25:11,681
Dad, tell me the truth.
Did that man kill Mom?

372
00:25:11,765 --> 00:25:12,682
Honey, listen.

373
00:25:14,100 --> 00:25:17,479
It's too soon to be sure of any of that.

374
00:25:18,063 --> 00:25:19,022
But you know what?

375
00:25:19,689 --> 00:25:21,566
Your father won't rest

376
00:25:21,650 --> 00:25:24,069
until he finds out
what happened to your mom.

377
00:25:24,152 --> 00:25:25,779
Honey, listen to me.

378
00:25:27,822 --> 00:25:29,991
I'll do everything in my control

379
00:25:30,075 --> 00:25:31,785
to find out what happened to Mom.

380
00:25:32,327 --> 00:25:34,579
If he was involved in this,
I'll seek justice.

381
00:25:35,539 --> 00:25:36,373
For your mom.

382
00:25:36,873 --> 00:25:40,043
Right now, what's most important
is that you say goodbye to her.

383
00:25:40,126 --> 00:25:41,044
It's you and her.

384
00:25:42,337 --> 00:25:43,838
[somber music]

385
00:25:43,922 --> 00:25:46,174
Your mom always told me

386
00:25:48,093 --> 00:25:50,345
that she wanted you
to remember her and smile.

387
00:25:51,096 --> 00:25:51,930
Always.

388
00:25:53,390 --> 00:25:55,350
So, if it's okay with you, pretty girl,

389
00:25:56,685 --> 00:25:59,062
go into that hall. Okay?

390
00:25:59,688 --> 00:26:01,106
Talk to your mom,

391
00:26:01,189 --> 00:26:03,233
cry as much as you have to, Helena,

392
00:26:03,775 --> 00:26:05,151
and say goodbye, knowing--

393
00:26:05,777 --> 00:26:06,611
Listen to me.

394
00:26:08,280 --> 00:26:11,866
Knowing you'll always have your mom
in your heart and memory, my love.

395
00:26:12,909 --> 00:26:13,743
Okay?

396
00:26:20,166 --> 00:26:21,084
Let's go, my love.

397
00:26:21,918 --> 00:26:23,837
Come on. Be strong.

398
00:26:23,920 --> 00:26:26,923
We'll always be here for you,
my love. Let's go.

399
00:26:29,050 --> 00:26:30,719
Open the doors to the public.

400
00:26:30,802 --> 00:26:32,804
[dramatic music]

401
00:26:34,014 --> 00:26:34,848
Wait.

402
00:26:38,643 --> 00:26:42,188
Let her daughter say goodbye first.

403
00:26:47,027 --> 00:26:49,154
It takes a lot of strength

404
00:26:50,071 --> 00:26:51,990
to come say goodbye to your mom.

405
00:26:54,367 --> 00:26:56,244
Only a monster wouldn't.

406
00:26:59,080 --> 00:26:59,956
[Pablo] Let's go.

407
00:27:03,793 --> 00:27:04,628
All right.

408
00:27:11,384 --> 00:27:13,970
I just hope that your son doesn't decide

409
00:27:14,054 --> 00:27:16,348
to make a scene
like he did at the hospital,

410
00:27:16,431 --> 00:27:18,683
because I'd have to remove him.

411
00:27:18,767 --> 00:27:21,227
And the only one that would get harmed

412
00:27:22,270 --> 00:27:23,396
is his daughter.

413
00:27:25,106 --> 00:27:28,818
You're the one who's making a scene,
hiding how happy you really are.

414
00:27:30,403 --> 00:27:32,322
Are you afraid of what Pablo might do?

415
00:27:33,740 --> 00:27:34,574
Terrified.

416
00:27:35,367 --> 00:27:36,201
Can't you tell?

417
00:27:38,203 --> 00:27:40,246
Don't provoke my son, Guillermo.

418
00:27:41,206 --> 00:27:42,290
And maybe today,

419
00:27:42,916 --> 00:27:45,960
you can come out unscathed
from the circus you created.

420
00:27:46,044 --> 00:27:47,587
[tense music]

421
00:27:50,382 --> 00:27:52,884
I don't know why
we had such a short time together.

422
00:27:58,181 --> 00:28:01,476
Forgive me for not being with you
during these last days.

423
00:28:07,315 --> 00:28:08,775
What will I do without you,

424
00:28:11,820 --> 00:28:12,904
without your hugs,

425
00:28:15,865 --> 00:28:17,200
without seeing you smile,

426
00:28:18,493 --> 00:28:19,911
without your advice?

427
00:28:19,994 --> 00:28:21,538
[emotive music]

428
00:28:23,707 --> 00:28:26,543
Nothing made me happier
than talking to you.

429
00:28:30,046 --> 00:28:32,966
[Pablo] I'm sure that Mom,
wherever she is,

430
00:28:33,967 --> 00:28:35,176
will keep guiding you.

431
00:28:37,637 --> 00:28:38,722
Throughout your life,

432
00:28:39,472 --> 00:28:40,849
she'll send you people

433
00:28:41,933 --> 00:28:43,059
that will be helpful…

434
00:28:44,352 --> 00:28:46,146
at the right time, Helena.

435
00:28:48,857 --> 00:28:50,608
And I'll always be here.

436
00:28:51,484 --> 00:28:53,695
Thanks for being such a good mom.

437
00:28:55,530 --> 00:28:56,364
Thank you.

438
00:28:59,784 --> 00:29:02,537
And thanks for the dad you chose for me.

439
00:29:07,625 --> 00:29:10,754
He always says
that goodbyes aren't forever,

440
00:29:10,837 --> 00:29:12,213
but just a "see you later."

441
00:29:13,339 --> 00:29:14,799
I hope that's the case.

442
00:29:17,469 --> 00:29:19,262
Please visit me in my dreams

443
00:29:20,180 --> 00:29:22,557
until we can see each other and hug again.

444
00:29:28,271 --> 00:29:29,606
I love you so much, Mommy.

445
00:29:29,689 --> 00:29:31,733
[emotive music continues]

446
00:29:38,907 --> 00:29:42,660
I'll admit that sometimes I think
that we'll never be able to get rid of--

447
00:29:42,744 --> 00:29:43,912
No, we have to.

448
00:29:45,622 --> 00:29:48,750
[sobs] He killed our moms
and ended so many people's lives.

449
00:29:49,667 --> 00:29:52,629
Toto was right
for wanting to kill that son of a bitch.

450
00:29:53,671 --> 00:29:55,507
No. Where I grew up,

451
00:29:55,590 --> 00:29:58,676
I learned that an eye for an eye
makes the whole world blind.

452
00:29:58,760 --> 00:30:01,679
The truth is that
the best strategy against Mejía

453
00:30:01,763 --> 00:30:03,848
is not letting him provoke us.

454
00:30:05,391 --> 00:30:06,434
That's the truth.

455
00:30:16,402 --> 00:30:17,403
[Analía] Hey.

456
00:30:20,532 --> 00:30:21,616
[Helana sobs]

457
00:30:24,285 --> 00:30:25,161
I'm sorry.

458
00:30:26,329 --> 00:30:27,330
I'm sorry.

459
00:30:27,997 --> 00:30:32,043
I know that you need time right now,
but I just want you to know I'm here.

460
00:30:32,836 --> 00:30:35,713
I'm always here for you whenever you want.

461
00:30:46,808 --> 00:30:47,642
[Analía] Mommy!

462
00:30:49,686 --> 00:30:53,857
-Why did you kill her?
-No! She'll be okay.

463
00:30:53,940 --> 00:30:55,024
Come here.

464
00:31:05,785 --> 00:31:07,537
[poignant music]

465
00:31:07,620 --> 00:31:10,415
This is horrible.
No child should ever bury their mother.

466
00:31:19,674 --> 00:31:20,508
Okay.

467
00:31:21,885 --> 00:31:24,512
I'll bring them to your house
so they can rest a bit.

468
00:31:24,596 --> 00:31:25,430
Okay.

469
00:31:26,431 --> 00:31:27,265
Okay.

470
00:31:31,603 --> 00:31:32,520
[Pablo] Guys.

471
00:31:36,024 --> 00:31:40,236
In just a few minutes,
everyone that is in line

472
00:31:40,320 --> 00:31:42,655
will be allowed
to enter the Presidential House

473
00:31:42,739 --> 00:31:45,033
so they can bid farewell
to the First Lady.

474
00:31:53,791 --> 00:31:54,751
You left…

475
00:31:59,464 --> 00:32:01,591
and you didn't let me save you.

476
00:32:06,095 --> 00:32:07,472
But I don't blame you,

477
00:32:09,390 --> 00:32:12,268
because I know the power
my dad can have over people.

478
00:32:19,943 --> 00:32:21,569
It's good that you know that,

479
00:32:23,237 --> 00:32:26,741
but above all, I hope you know
what happens when I'm betrayed.

480
00:32:29,327 --> 00:32:31,496
The true words of a criminal, huh?

481
00:32:32,872 --> 00:32:35,041
Do you really think we're scared of you?

482
00:32:38,586 --> 00:32:40,713
[poignant music continues]

483
00:32:46,052 --> 00:32:48,012
I'm sorry for your loss, Mr. President.

484
00:32:51,015 --> 00:32:54,519
The district attorney's office ordered
the First Lady's body be removed

485
00:32:54,602 --> 00:32:56,688
and brought in for an autopsy.

486
00:32:56,771 --> 00:32:58,439
[tense music sting]

487
00:33:06,322 --> 00:33:07,323
An autopsy?

488
00:33:10,284 --> 00:33:13,538
Does that mean
they're suspecting she was murdered?

489
00:33:16,249 --> 00:33:18,001
Who filed the report?

490
00:33:19,043 --> 00:33:21,796
The request was put in
by Senator Pablo de la Torre.

491
00:33:21,879 --> 00:33:23,172
[dramatic music]

492
00:33:25,133 --> 00:33:26,926
[Guillermo exhales]

493
00:33:30,179 --> 00:33:31,514
This is an outrage.

494
00:33:33,516 --> 00:33:35,476
All that proves

495
00:33:35,560 --> 00:33:40,023
is that the district attorney's office
is in cahoots with De la Torre and her.

496
00:33:42,900 --> 00:33:47,780
Sir, the order was issued
based on Dr. Abel Rojas' report.

497
00:33:47,864 --> 00:33:49,991
He's the doctor
who treated the First Lady.

498
00:33:57,331 --> 00:33:58,458
Is that why you came?

499
00:33:59,250 --> 00:34:01,085
To mock not only my pain,

500
00:34:01,169 --> 00:34:05,965
but also the pain of the thousands
of people who want to say goodbye to her?

501
00:34:07,341 --> 00:34:10,803
[Analía] No death should cause
satisfaction nor mockery,

502
00:34:10,887 --> 00:34:12,680
but you don't understand that,

503
00:34:12,764 --> 00:34:15,391
since you’re a killer
who enjoys other people’s pain.

504
00:34:15,475 --> 00:34:17,101
[dramatic music continues]

505
00:34:19,687 --> 00:34:21,397
I won't forgive you for this.

506
00:34:24,233 --> 00:34:25,693
You crossed the line.

507
00:34:29,030 --> 00:34:31,657
I'll sue you and prove

508
00:34:33,493 --> 00:34:36,788
that you, along with the DA,

509
00:34:38,706 --> 00:34:40,792
want to disgrace my government.

510
00:34:43,086 --> 00:34:46,130
I feel… so much pain

511
00:34:47,548 --> 00:34:48,716
and shame

512
00:34:49,801 --> 00:34:53,679
for all of those people who've come
to the Presidential House today

513
00:34:53,763 --> 00:34:56,516
to show their affection
for the First Lady,

514
00:34:56,599 --> 00:35:01,604
but won't be able to do that
thanks to some people's selfishness,

515
00:35:01,687 --> 00:35:03,606
who unfortunately share my DNA,

516
00:35:03,689 --> 00:35:09,195
and a DA who's far from upholding the law

517
00:35:10,113 --> 00:35:12,698
by allowing these barbaric acts.

518
00:35:14,951 --> 00:35:17,161
My fellow Colombians, I'm sorry…

519
00:35:18,746 --> 00:35:23,876
from the bottom of my heart,
for having to witness this moral ruin.

520
00:35:27,463 --> 00:35:28,297
Excuse me.

521
00:35:52,780 --> 00:35:53,656
[sighs]

522
00:36:10,548 --> 00:36:11,883
[ringing tone]

523
00:36:14,010 --> 00:36:16,429
[Guillermo] Is your guy
keeping watch as I asked?

524
00:36:16,512 --> 00:36:17,346
Yes.

525
00:36:17,430 --> 00:36:22,685
It's urgent to find
the location of that girl.

526
00:36:22,768 --> 00:36:23,728
Analía's daughter.

527
00:36:25,354 --> 00:36:30,193
To speed up Carolina's death,
I used more toxins than I should have,

528
00:36:30,276 --> 00:36:33,196
and they'll find out
she was poisoned to death.

529
00:36:33,279 --> 00:36:36,532
You have to get rid of anything
that could tie you to it.

530
00:36:37,241 --> 00:36:40,119
If they find any toxins
in Carolina's stomach,

531
00:36:40,203 --> 00:36:43,080
the DA will order a search
of the Presidential House.

532
00:36:43,164 --> 00:36:44,999
Oh, right.

533
00:36:46,125 --> 00:36:48,211
Don't tell me things I already know.

534
00:36:49,337 --> 00:36:54,592
I simply made sure to leave evidence.

535
00:36:54,675 --> 00:36:56,969
And the only one they'll implicate

536
00:36:57,053 --> 00:36:59,180
is Carolina with her own death.

537
00:37:00,723 --> 00:37:03,392
Okay, make sure
that the ampoule is sealed.

538
00:37:04,101 --> 00:37:05,978
Okay? Make sure it's the right one.

539
00:37:06,062 --> 00:37:09,398
If we have to buy
the entire batch, we will.

540
00:37:09,482 --> 00:37:11,234
Guillermo, you're being dramatic.

541
00:37:11,317 --> 00:37:14,278
No, I-- I don’t want to take any risks.

542
00:37:14,362 --> 00:37:16,322
[dramatic music]

543
00:37:16,405 --> 00:37:18,157
[Carolina breathes with difficulty]

544
00:37:23,204 --> 00:37:24,038
Yes.

545
00:37:25,206 --> 00:37:29,710
No. The only thing they'll find
is the ampoule she bought herself

546
00:37:29,794 --> 00:37:31,337
and has her fingerprints on it.

547
00:37:32,838 --> 00:37:35,341
Yes. Exactly.

548
00:37:36,342 --> 00:37:40,096
Fonseca will do everything he can
to prove that I killed her.

549
00:37:41,013 --> 00:37:44,141
That's why we have to find that video
and get it back now.

550
00:37:44,976 --> 00:37:46,602
[Paulina] It won't be that easy.

551
00:37:46,686 --> 00:37:49,272
Sebastián probably has the house guarded,

552
00:37:49,355 --> 00:37:52,066
but I'm working on it.
I'll figure out what to do.

553
00:37:52,149 --> 00:37:53,401
Make it quick, Peña.

554
00:37:54,068 --> 00:37:57,571
Your guy can't fail me,
not with that or finding the girl.

555
00:37:57,655 --> 00:37:59,407
[dramatic music]

556
00:38:02,618 --> 00:38:03,452
[water splashes]

557
00:38:04,412 --> 00:38:05,705
[toilet flushes]

558
00:38:16,549 --> 00:38:19,051
Don't tell me
you're trying to accuse the president

559
00:38:19,135 --> 00:38:20,511
of murdering his wife.

560
00:38:22,596 --> 00:38:25,891
If the First Lady's autopsy
proves she was poisoned,

561
00:38:26,892 --> 00:38:31,605
I'll move heaven and earth
to find the evidence against the murderer,

562
00:38:31,689 --> 00:38:33,065
no-matter-what.

563
00:38:33,149 --> 00:38:34,859
You've always been a sensible man.

564
00:38:34,942 --> 00:38:38,112
Why do you let Analía Guerrero
have such an influence over you?

565
00:38:38,904 --> 00:38:40,364
Don't get it twisted, Marlon.

566
00:38:41,240 --> 00:38:44,702
I'm still the impartial man
you've always known,

567
00:38:45,745 --> 00:38:49,373
but Analía's evidence seems genuine to me.

568
00:38:50,166 --> 00:38:51,584
And I can't turn a blind eye

569
00:38:52,126 --> 00:38:56,380
just because they're not conclusive enough
to prove the president's involvement

570
00:38:56,464 --> 00:39:00,468
in all of those murders and corruption.

571
00:39:01,385 --> 00:39:04,263
I firmly believe
that the murders of Carolina Valencia,

572
00:39:04,347 --> 00:39:07,600
just like that of Darelis Junca,
and Analía's mother,

573
00:39:07,683 --> 00:39:09,018
were committed by him,

574
00:39:10,061 --> 00:39:13,272
and it's our duty
to prove it and seek justice.

575
00:39:13,356 --> 00:39:14,899
[dramatic music]

576
00:39:19,278 --> 00:39:22,490
[Benji] A motorcycle's
been following you since you left.

577
00:39:22,573 --> 00:39:24,283
[tense music]

578
00:39:37,088 --> 00:39:38,214
[Analía] It passed us.

579
00:39:41,300 --> 00:39:45,763
Don't you think we're being
a little paranoid about everything?

580
00:39:47,056 --> 00:39:49,642
No, they're following us.
The bike stopped up ahead.

581
00:39:52,603 --> 00:39:54,397
[Juan Mario] What the hell is that?

582
00:39:55,773 --> 00:39:59,944
Benji, find a way to Pablo's house
that doesn't have any traffic

583
00:40:00,027 --> 00:40:01,237
so they can't block us.

584
00:40:02,029 --> 00:40:03,864
If we're lucky, it's Melgarejo,

585
00:40:03,948 --> 00:40:05,908
and we can hand him to the DA.

586
00:40:06,826 --> 00:40:08,035
Call Sebastián.

587
00:40:08,119 --> 00:40:09,537
[tense music]

588
00:40:12,081 --> 00:40:12,998
[Sebastián] Hello?

589
00:40:13,082 --> 00:40:15,626
-[Analía] Did you find something?
-No, not yet.

590
00:40:15,709 --> 00:40:17,878
Whatever it is, Carolina hid it well.

591
00:40:18,504 --> 00:40:20,256
Two guys are following us.

592
00:40:20,840 --> 00:40:23,426
I think it's Melgarejo.
I'm bringing him to you.

593
00:40:23,509 --> 00:40:26,762
He did what he needed to.
It's time for him to pay for his crimes.

594
00:40:27,555 --> 00:40:31,559
If it's Melgarejo, he'll know it's a trap
the second you bring him here.

595
00:40:31,642 --> 00:40:32,852
Here's what we'll do.

596
00:40:34,061 --> 00:40:36,272
[rousing music]

597
00:40:39,817 --> 00:40:40,985
[tires screech]

598
00:40:41,068 --> 00:40:42,361
[motorcycle accelerates]

599
00:40:49,910 --> 00:40:50,911
[Sebastián] Freeze!

600
00:40:51,912 --> 00:40:52,872
Get your hands up!

601
00:40:53,664 --> 00:40:55,708
Slowly get off the bike.

602
00:40:58,377 --> 00:40:59,253
On your knees,

603
00:40:59,879 --> 00:41:01,088
and take off the helmet.

604
00:41:07,803 --> 00:41:09,180
[rousing music stops]

605
00:41:14,101 --> 00:41:17,104
Tell your guys to keep their eyes peeled.
It's a distraction.

606
00:41:17,188 --> 00:41:19,523
They might be trying
to get into Pablo's house.

607
00:41:20,733 --> 00:41:22,276
[tense music]

608
00:41:41,086 --> 00:41:42,254
[ringing tone]

609
00:41:44,381 --> 00:41:45,216
I told you.

610
00:41:46,133 --> 00:41:48,135
She tried to trap me again.

611
00:41:48,219 --> 00:41:50,679
Sebastián and another guy
were waiting for me.

612
00:41:51,347 --> 00:41:53,224
They trapped the person I sent.

613
00:41:53,933 --> 00:41:56,936
I'll take this chance
to look for the video inside the house.

614
00:41:57,019 --> 00:42:01,023
No, you won't do anything.
You won't make the same mistake I did.

615
00:42:01,106 --> 00:42:03,859
I'm in jail
because I underestimated Analía.

616
00:42:05,194 --> 00:42:07,738
Those people
are surely waiting to catch you.

617
00:42:07,821 --> 00:42:11,659
And I'm sure that Analía's hacker
is protecting her

618
00:42:11,742 --> 00:42:14,828
with a system that can identify
if she's being followed or not.

619
00:42:14,912 --> 00:42:19,208
So we won't be able to do anything.
We won't know where the girl is.

620
00:42:19,291 --> 00:42:21,085
I'm planning my next steps.

621
00:42:21,752 --> 00:42:24,004
Just keep an eye on that house

622
00:42:24,088 --> 00:42:27,132
to decide when we'll go in
and recover that evidence.

623
00:42:27,216 --> 00:42:29,009
[tense music]

624
00:42:31,136 --> 00:42:32,888
-Here, Mom.
-Thanks, my love.

625
00:42:35,015 --> 00:42:37,560
[Eugenia] So, what are you going to do?

626
00:42:38,227 --> 00:42:40,271
Will you go down the same path as Analía?

627
00:42:44,984 --> 00:42:48,112
I'm not looking for revenge,
if that's what you're asking, Mom.

628
00:42:50,364 --> 00:42:53,909
But I'd never forgive myself

629
00:42:53,993 --> 00:42:56,120
if I let Guillermo
keep running the country

630
00:42:56,203 --> 00:42:58,080
while I stood back and did nothing.

631
00:42:59,164 --> 00:43:01,333
Have you thought about Ana and Helena?

632
00:43:02,501 --> 00:43:05,421
Son, I don't want
to question your decisions,

633
00:43:05,504 --> 00:43:06,714
but the reality is

634
00:43:07,506 --> 00:43:09,925
that Guillermo's gotten rid
of a lot of people,

635
00:43:10,009 --> 00:43:12,553
and not Analía or anyone
has been able to stop him.

636
00:43:13,762 --> 00:43:16,181
Why do you think
it'll be different this time?

637
00:43:17,766 --> 00:43:21,478
Carolina left evidence in my house
that can prove Guillermo is guilty.

638
00:43:22,479 --> 00:43:24,857
That's why he tried
to get Paulina out of jail,

639
00:43:25,858 --> 00:43:26,734
to look for it.

640
00:43:27,776 --> 00:43:31,196
That evidence is dangerous
for Guillermo and his government.

641
00:43:33,032 --> 00:43:34,575
Oh, well, then…

642
00:43:35,200 --> 00:43:37,828
I really hope you find that evidence

643
00:43:37,911 --> 00:43:40,331
and can finally get justice.

644
00:43:41,915 --> 00:43:46,962
But don't forget that you and Analía
can pay a very high price

645
00:43:47,046 --> 00:43:48,213
for what you're doing.

646
00:43:51,300 --> 00:43:57,181
♪ My soul is being consumed
By hate and sleepless nights ♪

647
00:43:57,264 --> 00:44:04,063
♪ Thinking how you will pay
What you stole from my life ♪

648
00:44:04,146 --> 00:44:11,153
♪ To get revenge on you for once
And put an end to this nightmare ♪

649
00:44:11,236 --> 00:44:17,660
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

650
00:44:17,743 --> 00:44:24,500
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

651
00:44:24,583 --> 00:44:30,130
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

652
00:44:30,214 --> 00:44:35,302
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

653
00:44:35,386 --> 00:44:40,015
♪ Could end me ♪

654
00:45:17,720 --> 00:45:23,934
♪ I follow every step you take
To rob you of your fate ♪

655
00:45:24,017 --> 00:45:30,733
♪ To destroy what you love
And all that you always loved ♪

656
00:45:30,816 --> 00:45:36,447
♪ So here I go
Bleeding my soul dry along the way ♪

657
00:45:36,530 --> 00:45:41,618
♪ Because I know well, deep down
That ending you ♪

658
00:45:41,702 --> 00:45:46,623
♪ Could end me ♪
ll, deep down
That ending you ♪

