1
00:00:09,009 --> 00:00:14,723
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

2
00:00:14,806 --> 00:00:21,396
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

3
00:00:22,063 --> 00:00:28,611
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

4
00:00:28,695 --> 00:00:35,285
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

5
00:00:35,368 --> 00:00:40,498
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

6
00:00:42,125 --> 00:00:47,547
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

7
00:00:47,630 --> 00:00:52,844
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

8
00:00:52,927 --> 00:00:56,306
puede acabar conmigo.

9
00:01:04,314 --> 00:01:05,482
Ya revisé todo el área

10
00:01:05,565 --> 00:01:09,486
y confirmé que el perímetro está limpio.
Y el tipo, en efecto, era un señuelo.

11
00:01:09,569 --> 00:01:10,570
Hay algo muy raro.

12
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
La prueba que tiene Carolina
en contra de Mejía

13
00:01:13,198 --> 00:01:14,991
debe ser muy contundente, porque…

14
00:01:17,452 --> 00:01:20,538
¿Tú… tú no crees que eso
pueda ser una mentira?

15
00:01:20,622 --> 00:01:23,583
Es que, a ver,
Sebastián desbarató esta casa.

16
00:01:23,666 --> 00:01:25,335
Eso tenía que haber aparecido.

17
00:01:25,418 --> 00:01:27,587
Pudo ser
otra mentira de ella perfectamente.

18
00:01:27,670 --> 00:01:29,130
No, olvídalo.

19
00:01:29,214 --> 00:01:32,425
Carolina tuvo que haber dejado algo
para poder detener a mi papá.

20
00:01:32,509 --> 00:01:35,345
Pero así es, yo revisé toda esta casa,
y no encontré nada.

21
00:01:35,428 --> 00:01:39,390
Bueno, en todo caso, si lo que Sofía
dice es así, tenemos que encontrarlo.

22
00:01:39,474 --> 00:01:41,976
Porque si no,
Paulina va a repetir todo esto.

23
00:01:42,060 --> 00:01:44,104
Y sin duda vendrá dispuesta a matar.

24
00:01:44,896 --> 00:01:47,482
Guillermo está buscando
la forma de encontrar a Ana.

25
00:01:49,317 --> 00:01:50,860
Tengo que encontrar esa prueba.

26
00:01:52,987 --> 00:01:56,783
Si la prueba que dejó Carolina
nos sirve para meterlo a la cárcel,

27
00:01:56,866 --> 00:01:58,660
vamos a tener paz.

28
00:01:58,743 --> 00:02:02,455
Oye, acuérdate de que esa rata
es más peligrosa cuando está acorralada.

29
00:02:02,539 --> 00:02:05,375
Sí, y acorralada tampoco puede ver
el panorama completo.

30
00:02:08,711 --> 00:02:11,047
Eso del aislamiento es una mamera.

31
00:02:11,131 --> 00:02:15,301
O sea, yo entiendo el miedo de Analía,
pero ni que yo fuera tan pendejo, pues,

32
00:02:15,385 --> 00:02:17,220
como para dejármela montar así.

33
00:02:18,096 --> 00:02:22,225
Otra vez con lo mismo, Toto.
Parece que a usted toca convencerlo

34
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
a salvarle la vida.

35
00:02:23,476 --> 00:02:24,435
Ya, tampoco.

36
00:02:24,519 --> 00:02:27,564
¿No se ha dado cuenta
quién está detrás de todo esto?

37
00:02:27,647 --> 00:02:29,858
Que le tiene precio a su cabeza.

38
00:02:30,316 --> 00:02:32,110
Mire cómo terminó la pobre Carolina.

39
00:02:33,069 --> 00:02:34,779
Yo sé que es horrible estar solo,

40
00:02:35,655 --> 00:02:37,657
pero tiene que hacer el sacrificio

41
00:02:37,740 --> 00:02:40,535
pues usted sabe perfectamente
de lo que es capaz Mejía.

42
00:02:41,578 --> 00:02:44,289
Es capaz de aparecer aquí,
así que, cuidado.

43
00:02:44,372 --> 00:02:47,250
Yo entiendo todo eso,
pero pónganse en mis zapatos.

44
00:02:47,333 --> 00:02:49,752
O sea, estar aquí es una mierda.

45
00:02:54,424 --> 00:02:55,758
Aguante, por favor.

46
00:02:57,677 --> 00:03:00,805
Yo sé que me la he pasado
diciéndole esto toda la vida.

47
00:03:01,723 --> 00:03:04,434
Que de esta vamos a salir,
y que de esta vamos a salir.

48
00:03:06,936 --> 00:03:09,147
Pero de esta vamos a salir,
Toto, se lo juro.

49
00:03:10,648 --> 00:03:11,482
Aguante.

50
00:03:16,321 --> 00:03:17,906
Yo aquí otra vez,

51
00:03:19,407 --> 00:03:21,367
dando y dando y dando lora.

52
00:03:22,535 --> 00:03:24,412
Pero esta vez no es por Toto,

53
00:03:24,495 --> 00:03:26,998
porque yo sé
que ya llevamos mucho tiempo en eso.

54
00:03:27,624 --> 00:03:31,586
Pero es que, desde que decidimos ayudar
a la Rana a hacer justicia, necesitamos…

55
00:03:32,253 --> 00:03:34,380
que tú estuvieras con nosotros siempre.

56
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
Esta vez…

57
00:03:38,885 --> 00:03:40,720
te quiero pedir por Carolina.

58
00:03:42,889 --> 00:03:45,725
No es santo de mi devoción,
eso ya lo sabemos, pero…

59
00:03:46,434 --> 00:03:50,271
pobre vieja, todo lo que habrá sufrido
al lado de Mejía.

60
00:03:52,190 --> 00:03:53,566
Por favor, recíbela.

61
00:03:54,776 --> 00:03:56,945
Que ella pueda desde allá
cuidar a su hija.

62
00:03:57,904 --> 00:04:01,741
Y que tú, por favor,
llenes de fuerza a Helena,

63
00:04:02,283 --> 00:04:03,576
que cuides a esa niña,

64
00:04:04,661 --> 00:04:08,164
que le cuides sus pensamientos,

65
00:04:08,248 --> 00:04:10,959
que le cuides el corazón, que se lo sanes.

66
00:04:13,711 --> 00:04:16,422
Porque toda la vida
le va a tocar cargar con ese dolor.

67
00:04:18,549 --> 00:04:19,842
Pero si estás con ella,

68
00:04:19,926 --> 00:04:23,221
pues va a poder tener
una vida tranquila, en paz.

69
00:04:24,347 --> 00:04:25,515
Una vida amorosa.

70
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
Porque es que como yo veía
a la Rana sufrir tanto,

71
00:04:31,229 --> 00:04:36,067
cuando ese man le mató a la mamá,
pues ya ha visto que ella no tiene vida.

72
00:04:36,985 --> 00:04:39,487
Y Helena no tiene
por qué repetir esa historia.

73
00:04:42,240 --> 00:04:43,658
Para sorpresa de todos,

74
00:04:43,741 --> 00:04:47,412
el velorio de la primera dama
ha dado un giro inesperado.

75
00:04:48,246 --> 00:04:52,917
Según varios medios de comunicación
nacionales e internacionales,

76
00:04:53,001 --> 00:04:56,963
la muerte de la primera dama de Colombia,
Carolina Valencia,

77
00:04:57,046 --> 00:04:59,340
está bajo sospecha

78
00:04:59,424 --> 00:05:02,969
por presunto envenenamiento
con toxina "butulínica".

79
00:05:04,178 --> 00:05:07,015
La exministra de Defensa, Paulina Peña,

80
00:05:07,098 --> 00:05:10,226
en este momento,
se encuentra detenida en prisión

81
00:05:10,310 --> 00:05:12,729
por intento de homicidio…

82
00:05:12,812 --> 00:05:16,232
…al poner veneno
en el postre que estaba destinado…

83
00:05:20,445 --> 00:05:24,032
Recordemos las declaraciones
del inspector Martínez

84
00:05:24,115 --> 00:05:28,494
en el momento en que las autoridades
retiran el féretro de la primera dama.

85
00:05:28,578 --> 00:05:30,705
Fiscal, ¿algo para declarar?

86
00:05:30,788 --> 00:05:34,917
Es obligación de la Fiscalía
investigar cualquier indicio

87
00:05:35,001 --> 00:05:36,753
que nos pueda llevar a un crimen.

88
00:05:39,464 --> 00:05:40,631
¿Aló?

89
00:05:40,715 --> 00:05:44,802
Fonseca me tiene
con el agua hasta el… Y para variar,

90
00:05:44,886 --> 00:05:48,139
tu muchacho no ha sido capaz
de hacer absolutamente nada.

91
00:05:48,973 --> 00:05:53,186
Nuestra libertad y todo lo que hemos hecho
para llegar al poder

92
00:05:53,269 --> 00:05:54,604
se puede ir a la basura.

93
00:05:54,687 --> 00:05:56,481
Me tienen contra la pared.

94
00:05:57,315 --> 00:06:00,276
Déjame… déjame… déjame pensar con…

95
00:06:01,152 --> 00:06:02,278
con claridad.

96
00:06:14,665 --> 00:06:17,710
Yo sabía que Paticita no me iba a fallar.

97
00:06:20,922 --> 00:06:22,882
Todo a mi alrededor es muerte.

98
00:06:25,551 --> 00:06:27,470
Nada de lo que he hecho es suficiente.

99
00:06:32,558 --> 00:06:34,769
No fue suficiente
lo que hice por Carolina.

100
00:06:34,852 --> 00:06:36,562
No puedo con el dolor de Helena.

101
00:06:39,732 --> 00:06:40,817
Qué terquedad.

102
00:06:42,068 --> 00:06:46,906
Tendría que haberte hecho caso a ti.
Tendría que haberme quedado en México.

103
00:06:46,989 --> 00:06:49,117
No empieces a culparte, ¿bueno?

104
00:06:51,077 --> 00:06:54,872
Mejía quería acabar contigo
y conmigo, y terminó matando a Carolina.

105
00:06:56,624 --> 00:06:59,961
Carolina pensó que podía enfrentar
a Guillermo, y se equivocó.

106
00:07:00,044 --> 00:07:01,587
¿Cuál enfrentar?

107
00:07:01,671 --> 00:07:05,466
En ese enfrentamiento, lo único que atrae
es destrucción. Míranos, míranos.

108
00:07:05,550 --> 00:07:07,635
¿Ustedes han visto por acá a mi hermana?

109
00:07:07,718 --> 00:07:10,430
Es que yo no encuentro
a la Analía que, en la tarde,

110
00:07:10,513 --> 00:07:14,058
hizo que fueran por el cuerpo de Carolina,
que puso a Mejía en su sitio.

111
00:07:14,142 --> 00:07:16,477
¿Te perdiste? ¿Te quedaste en el camino?

112
00:07:16,561 --> 00:07:17,770
Cállate, cállate, ¿sí?

113
00:07:17,854 --> 00:07:20,565
Estoy de acuerdo.
Tú no tienes por qué culparte

114
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
de todo lo que hizo ese desgraciado.

115
00:07:22,525 --> 00:07:25,653
Por Dios,
Guillermo es la muerte en sí misma.

116
00:07:26,320 --> 00:07:28,072
Todo lo que toca lo acaba.

117
00:07:28,156 --> 00:07:31,450
En cambio, tú lo que haces
es tratar de salvar vidas.

118
00:07:31,534 --> 00:07:35,413
Lo que has sido es una valiente
que se ha atrevido a enfrentar a ese tipo.

119
00:07:35,496 --> 00:07:38,958
-Sí.
- Ya metió a Mejía una vez a la cárcel.

120
00:07:39,041 --> 00:07:40,042
No se le olvide eso.

121
00:07:40,835 --> 00:07:44,338
¿Y de qué sirvió?
Está en la presidencia, ¿no?

122
00:07:44,881 --> 00:07:45,715
¿Mm?

123
00:07:46,382 --> 00:07:47,258
¿Y Toto?

124
00:07:47,800 --> 00:07:49,927
En la cárcel, inocente, ¿por qué?

125
00:07:50,511 --> 00:07:53,514
Porque yo me lo jalé
en mi venganza. Fantástico.

126
00:07:53,598 --> 00:07:57,143
Usted no se jaló a nadie.
¿Qué le pasa? ¿Por qué está hablando así?

127
00:07:58,227 --> 00:07:59,896
Usted no nos arrastró a nada.

128
00:07:59,979 --> 00:08:03,191
Cada uno de nosotros tomó la decisión
de estar con usted en esto.

129
00:08:03,274 --> 00:08:06,819
Mi amor, déjame recordarte algo:
todo lo que tú has hecho valió la pena.

130
00:08:06,903 --> 00:08:08,863
Nos impulsaste a buscar la justicia.

131
00:08:08,946 --> 00:08:12,742
Sin ti, ninguno de nosotros
habría sido capaz de enfrentar a Mejía.

132
00:08:12,825 --> 00:08:14,827
Andre tiene toda la razón.

133
00:08:14,911 --> 00:08:16,287
Nosotros, de alguna manera,

134
00:08:16,370 --> 00:08:19,290
siempre hemos estado pegados de ti,
estamos colgados de ti,

135
00:08:19,373 --> 00:08:22,960
y todos queremos, con las mismas ganas,
que Mejía pague por lo que hizo.

136
00:08:23,044 --> 00:08:26,339
Pero solamente hasta que tú apareciste
y nos llenaste de valor

137
00:08:26,422 --> 00:08:28,424
fue que pudimos hacer alguna vaina.

138
00:08:28,925 --> 00:08:30,551
No estás sola, mi amor.

139
00:08:31,302 --> 00:08:35,723
Todos los que estamos aquí
te admiramos, te amamos.

140
00:08:36,515 --> 00:08:40,269
Y estamos dispuestos a enfrentar a Mejía,
desde hace rato, juntos.

141
00:08:40,353 --> 00:08:44,106
Porque, si paramos en este momento,
nos volvemos cómplices, así de sencillo.

142
00:08:44,190 --> 00:08:46,275
Y tú lo sabes, y siempre te lo dije.

143
00:08:47,693 --> 00:08:50,279
Yo siempre quise hacer
todo esto al derecho,

144
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
como tenía que hacerse, ¿cierto?

145
00:08:52,657 --> 00:08:54,909
Dejar que las autoridades
hicieran su trabajo.

146
00:08:55,535 --> 00:08:57,328
Pero luego te di la razón y entendí.

147
00:08:58,996 --> 00:09:03,042
Porque ya no estamos buscando venganza,
sino justicia.

148
00:09:03,584 --> 00:09:04,710
O contéstame una cosa:

149
00:09:04,794 --> 00:09:07,630
después de toda la presión y odio
que te ejerce Guillermo

150
00:09:07,713 --> 00:09:11,759
es para que tú hubieras cometido
cualquier atrocidad. Pero no lo has hecho.

151
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
- Pero casi lo hago.
-Pero no lo has hecho.

152
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
Y eso es lo que importa.

153
00:09:17,848 --> 00:09:18,975
¡Eso es lo que importa!

154
00:09:25,731 --> 00:09:27,066
Yo no quiero…

155
00:09:29,277 --> 00:09:32,405
…que los niños crezcan
entre odio y venganza, no quiero.

156
00:09:35,574 --> 00:09:36,951
Eso no va a pasar, mi amor.

157
00:09:38,327 --> 00:09:40,413
No. No va a pasar.

158
00:09:40,496 --> 00:09:41,831
No quiero.

159
00:09:41,914 --> 00:09:46,502
Lo que no lo mata a uno, lo vuelve
más fuerte. Eso es lo que dicen, ¿no?

160
00:09:47,628 --> 00:09:51,382
Entonces, ahí está, Rana,
para atrás ni para coger impulso.

161
00:09:52,008 --> 00:09:55,344
Hoy te lo dice Dorita,
pero mañana te lo dirá la vida.

162
00:09:56,887 --> 00:10:00,850
Espero que la muerte de Carolina
sirva para hacer justicia de una vez.

163
00:10:00,933 --> 00:10:02,643
Es lo que ella habría querido.

164
00:10:06,564 --> 00:10:07,398
Hola.

165
00:10:08,566 --> 00:10:09,400
¿Quiubo?

166
00:10:09,483 --> 00:10:11,736
-Mi amor.
-Mi amor.

167
00:10:13,571 --> 00:10:16,073
¿Comiste? ¿Mm?

168
00:10:16,157 --> 00:10:19,702
Fuimos al restaurante
al que nos gustaba ir a mi mamá y a mí.

169
00:10:22,538 --> 00:10:23,956
Sofi, Benji, gracias.

170
00:10:24,582 --> 00:10:25,416
Gracias.

171
00:10:27,752 --> 00:10:30,046
Sofi, gracias
por haber amado tanto a mi mamá.

172
00:10:32,381 --> 00:10:34,717
Carolina fue demasiado conmigo.

173
00:10:35,885 --> 00:10:38,220
Y siempre voy a estar agradecida con ella.

174
00:10:42,767 --> 00:10:46,228
Esta vaina definitivamente es un paseo.

175
00:10:47,188 --> 00:10:51,108
O sea, hoy como que estamos aquí
y mañana… ¡chaole!

176
00:10:54,445 --> 00:10:55,279
Sí.

177
00:10:56,947 --> 00:10:58,157
Eso…

178
00:10:58,866 --> 00:11:00,785
yo lo aprendí desde muy pequeña.

179
00:11:02,578 --> 00:11:07,416
Pero es que uno no se la pasa pensando
en que cosas así van a pasar.

180
00:11:10,586 --> 00:11:12,463
Me da una tristeza lo de Carolina.

181
00:11:12,546 --> 00:11:13,547
Yo…

182
00:11:16,092 --> 00:11:18,969
No sé, yo ni le di un abrazo.
Yo la última vez, no sé…

183
00:11:19,053 --> 00:11:23,057
Mira, yo sé que tú la querías, y mucho.

184
00:11:23,140 --> 00:11:28,145
A pesar de lo intensa y lo dura
que pudo ser contigo al principio.

185
00:11:28,229 --> 00:11:31,524
Porque tú tienes un corazón enorme,
así que no te des duro.

186
00:11:32,149 --> 00:11:34,902
Sí, pero es que así somos todos, ¿sabe?

187
00:11:34,985 --> 00:11:37,780
Como que todo el mundo tiene defectos.

188
00:11:37,863 --> 00:11:42,952
A veces, no sé, ella me mostraba
un lado que era muy lindo,

189
00:11:43,035 --> 00:11:44,829
otras veces, un lado que no,

190
00:11:44,912 --> 00:11:49,041
pero, al final,
nos terminamos cogiendo mucho cariño.

191
00:11:50,459 --> 00:11:52,211
Nosotros tenemos que hacer algo.

192
00:11:52,670 --> 00:11:54,255
Pille, hay que hacer algo.

193
00:11:54,839 --> 00:11:55,840
¿De qué?

194
00:11:55,923 --> 00:11:59,051
A ver, desde que nosotros nos casamos,
no hemos hecho otra cosa

195
00:11:59,135 --> 00:12:02,304
que resolver chicharrones,
salir de un enredo y meternos en otro

196
00:12:02,388 --> 00:12:05,057
y estar pensando todos los días
en qué acrobacia hacer

197
00:12:05,141 --> 00:12:06,434
para sobrevivir a Mejía.

198
00:12:07,059 --> 00:12:08,477
Y eso por ahí no puede ser.

199
00:12:08,561 --> 00:12:13,023
Además, tú llevas mucho tiempo
guerreándotela para sobrevivir.

200
00:12:13,107 --> 00:12:14,442
Eso no va a seguir así.

201
00:12:16,110 --> 00:12:20,448
Si tú te fueras a morir y sabes que eso
va a suceder pronto, ¿qué harías?

202
00:12:20,531 --> 00:12:23,367
A ver, ¿qué te gustaría hacer
antes de irte de este mundo?

203
00:12:25,327 --> 00:12:26,996
Pues no sé, uno…

204
00:12:28,456 --> 00:12:30,624
de querer, quiere muchas cosas, pero…

205
00:12:32,710 --> 00:12:34,378
¿Por qué me lo está preguntando?

206
00:12:35,504 --> 00:12:38,716
Porque yo creo que la vida
no se trata de estar sobreviviendo.

207
00:12:38,799 --> 00:12:41,844
Se trata de vivir intensamente,
de gozársela,

208
00:12:41,927 --> 00:12:43,804
de andar por ahí sin límites.

209
00:12:43,888 --> 00:12:46,724
Porque, si uno es consciente
que esta vaina va…

210
00:12:46,807 --> 00:12:49,852
Esto va en cuenta regresiva, se acaba…

211
00:12:49,935 --> 00:12:51,061
…vive mucho mejor.

212
00:12:52,104 --> 00:12:53,772
Di qué te gustaría hacer.

213
00:12:57,109 --> 00:12:59,028
- Ay…
- A ver, a mí, por ejemplo.

214
00:12:59,111 --> 00:13:00,279
A mí me gustaría…

215
00:13:01,947 --> 00:13:04,033
Pues me gustaría botarme en paracaídas.

216
00:13:05,242 --> 00:13:08,662
Sí, yo sé que suena ridículo,
pero le tengo miedo,

217
00:13:08,746 --> 00:13:12,708
entonces quisiera saber qué pasa
si me boto en esa vaina, si lo supero.

218
00:13:12,791 --> 00:13:15,461
Mejor dicho, si aterrizo vivo,
me tomo hasta el agua…

219
00:13:15,544 --> 00:13:17,546
Estoy molestando. No voy a tomarme nada.

220
00:13:17,630 --> 00:13:20,299
Solamente voy a vencer el miedo,
superarlo.

221
00:13:21,467 --> 00:13:23,552
Mm.

222
00:13:23,636 --> 00:13:26,138
No sé, a mí me gustaría como…

223
00:13:27,389 --> 00:13:29,225
Ay, bucear me parece superchévere.

224
00:13:29,308 --> 00:13:34,480
Como estar debajo del agua
y ver los animalitos y las algas y…

225
00:13:34,563 --> 00:13:38,067
- No sé, me parece superchévere.
- Bueno, pues eso ya está solucionado.

226
00:13:38,150 --> 00:13:40,110
La primera vez que te subas a un avión,

227
00:13:40,194 --> 00:13:42,321
será en primera clase,
en uno espectacular.

228
00:13:42,404 --> 00:13:44,365
- Ah, ¿sí?
- Y aparte,

229
00:13:44,448 --> 00:13:48,369
va a ser para ir al mejor,
más espectacular curso de buceo

230
00:13:48,452 --> 00:13:49,829
que yo voy a tomar contigo.

231
00:13:52,498 --> 00:13:54,792
Y hay un problema más.

232
00:13:56,001 --> 00:13:58,462
No lo voy a decir
porque usted se va a burlar, no.

233
00:13:58,546 --> 00:14:01,632
- Oye, oye. ¿Cómo se te ocurra?
-"¿Se te ocurra?".

234
00:14:01,715 --> 00:14:03,217
No, respeta, respeta un poco.

235
00:14:03,300 --> 00:14:05,761
¿Con quién crees que estás hablando?
A ver, dime.

236
00:14:07,429 --> 00:14:09,473
Yo… no sé nadar.

237
00:14:11,058 --> 00:14:12,810
¿Sí ve? Por eso no le dije nada.

238
00:14:12,893 --> 00:14:15,104
¡No! ¿Me estás mamando gallo? Tú sí sabes.

239
00:14:16,647 --> 00:14:18,023
Bueno, pues mejor.

240
00:14:18,107 --> 00:14:22,444
Vamos a convertir
a la barténder más sexi del puto universo

241
00:14:22,528 --> 00:14:24,697
en la sirena más hermosa

242
00:14:24,780 --> 00:14:27,408
de todas las playas de este maldito mundo.

243
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
Hay algo que yo…

244
00:14:37,918 --> 00:14:39,545
…de verdad sí quiero mucho.

245
00:14:39,628 --> 00:14:42,339
Ah, bueno, lo bueno
es que no querías nada.

246
00:14:43,674 --> 00:14:44,508
No, en serio.

247
00:14:47,553 --> 00:14:49,138
Quiero volver a abrir el bar.

248
00:14:50,222 --> 00:14:51,515
¿Estás hablando en serio?

249
00:14:52,349 --> 00:14:53,183
Sí.

250
00:14:53,726 --> 00:14:56,103
Sí, sí, sí,
eso es lo que a mí más me encanta.

251
00:14:56,186 --> 00:14:58,981
Me encanta escuchar a la gente,
me encanta…

252
00:14:59,064 --> 00:15:02,860
Ay, no sé, estar ahí
interactuando con todo el mundo.

253
00:15:02,943 --> 00:15:07,031
Y yo con Carolina aprendí demasiado.
Yo aprendí de gestión, de administración

254
00:15:07,114 --> 00:15:08,240
y…

255
00:15:08,824 --> 00:15:13,078
No sé, hacer algo así
como que combine el bar con eventos

256
00:15:13,162 --> 00:15:15,748
que yo pueda ayudar a otras personas.

257
00:15:17,791 --> 00:15:19,251
Algo así me encantaría hacer.

258
00:15:21,378 --> 00:15:23,839
Pues yo soy más de cosas como sencillas.

259
00:15:25,007 --> 00:15:28,552
A mí me gustaría tener un hijo
con la mujer que yo amo.

260
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
Sí, yo sé que dije que yo no quería,

261
00:15:33,891 --> 00:15:37,728
pero, a ver, es muy difícil
estar enamorado y ser consecuente.

262
00:15:37,811 --> 00:15:40,481
Y aparte, es más difícil
no querer sacarle una cría

263
00:15:40,564 --> 00:15:43,108
a lo más hermoso que vi
en el mundo entero.

264
00:15:48,447 --> 00:15:50,824
Si usted quiere montarse en un paracaídas…

265
00:15:51,617 --> 00:15:53,827
…va a tener que hacerlo, usar ese permiso,

266
00:15:53,911 --> 00:15:56,872
antes de que yo tenga un bebé,
de que esté embarazada,

267
00:15:56,955 --> 00:16:00,459
porque yo no lo voy a dejar montar
en un paracaídas así, yo embarazada.

268
00:16:00,542 --> 00:16:02,795
Y no me mire así
que todavía no dije que sí.

269
00:16:02,878 --> 00:16:05,798
Pero tampoco ha dicho que no.
Tampoco ha dicho que no.

270
00:16:06,632 --> 00:16:09,301
-No.
-O sea que va a ser que sí.

271
00:16:15,182 --> 00:16:18,185
Pero saber que Carolina estaba ahí,
dentro de esa caja…

272
00:16:21,522 --> 00:16:23,148
es como que me partió en dos.

273
00:16:31,615 --> 00:16:33,492
Es como si me hablara…

274
00:16:36,704 --> 00:16:37,997
y me dijera que…

275
00:16:39,665 --> 00:16:42,626
tengo que vivir por las dos.

276
00:16:42,710 --> 00:16:45,838
Que, aunque ella no había sido capaz,
yo sí podía ser capaz.

277
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
Y podía apostar por la vida
y escoger otro camino.

278
00:16:54,596 --> 00:16:56,223
Y que tenía que cuidar a Helena.

279
00:17:00,144 --> 00:17:01,478
Y yo le dije que sí.

280
00:17:06,066 --> 00:17:07,192
Y se lo prometí.

281
00:17:10,612 --> 00:17:12,406
Y pienso cumplir mi promesa.

282
00:17:17,119 --> 00:17:19,413
Gracias por tenerme tanta paciencia.

283
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
Por todo el amor que me das.

284
00:17:25,711 --> 00:17:27,254
Yo te amo.

285
00:17:37,347 --> 00:17:39,391
- Vamos a hacerlo bien.
-Mjm.

286
00:17:41,643 --> 00:17:43,020
Yo voy a disfrutar la vida.

287
00:17:43,103 --> 00:17:44,605
Te lo prometo.

288
00:17:46,273 --> 00:17:47,733
Estoy muy orgulloso de ti.

289
00:17:49,026 --> 00:17:50,235
¿Mm?

290
00:17:51,361 --> 00:17:52,946
¿Me van a decir la verdad?

291
00:17:58,660 --> 00:18:01,371
- Mi amor, mira…
- Guillermo mató a mi mamá, ¿sí o no?

292
00:18:04,166 --> 00:18:05,334
Díganme.

293
00:18:08,462 --> 00:18:10,255
Yo no soy boba, díganme.

294
00:18:14,551 --> 00:18:17,304
¿Por qué no insistimos más?
¿Por qué no insistimos más?

295
00:18:17,387 --> 00:18:20,099
Le dije mil veces
que tuviera cuidado con ese monstruo.

296
00:18:20,182 --> 00:18:22,476
En su matrimonio… Le pude decir más veces.

297
00:18:22,559 --> 00:18:25,896
- Tú no hiciste nada mal.
- Papá, algo hice mal, porque está muerta.

298
00:18:27,189 --> 00:18:28,023
Ven.

299
00:18:35,447 --> 00:18:37,074
Tú no hiciste nada mal, mi amor.

300
00:18:38,075 --> 00:18:40,619
Absolutamente nada mal.
Todo lo hiciste bien.

301
00:18:41,411 --> 00:18:43,330
Tu mamá sintió mucho dolor en su vida.

302
00:18:44,581 --> 00:18:45,958
Tuvo muchos traumas.

303
00:18:47,501 --> 00:18:48,585
Muchas heridas

304
00:18:49,336 --> 00:18:53,590
que hizo que se expusiera a situaciones
muy difíciles y complicadas, mi amor.

305
00:18:55,843 --> 00:18:58,971
Se autosaboteó constantemente.

306
00:19:02,015 --> 00:19:03,183
Como primera dama,

307
00:19:03,267 --> 00:19:07,563
Carolina encontró que podía hacer algo
por la gente de este país,

308
00:19:08,188 --> 00:19:09,982
especialmente por los niños.

309
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Y esa fue su manera de redimirse

310
00:19:11,775 --> 00:19:14,111
por todos los errores
que había cometido antes.

311
00:19:15,904 --> 00:19:18,407
Yo ya la perdoné hace mucho tiempo
por lo que hizo.

312
00:19:23,453 --> 00:19:24,496
¿Sabes una cosa?

313
00:19:27,416 --> 00:19:29,877
Yo creo que eso
es lo que ella más agradeció…

314
00:19:33,630 --> 00:19:35,507
porque se reivindicó contigo…

315
00:19:38,093 --> 00:19:39,094
y conmigo.

316
00:19:41,263 --> 00:19:42,097
¿Mm?

317
00:19:43,015 --> 00:19:46,977
No se te olvide tampoco
que tu mamá protegió a tu papá de Mejía.

318
00:19:47,686 --> 00:19:49,521
Me ayudó a sacarlo del hospital

319
00:19:51,023 --> 00:19:52,733
para que no le hicieran más daño.

320
00:19:53,775 --> 00:19:56,612
Tampoco hubieran agarrado a Paulina
si no fuera por ella.

321
00:19:59,114 --> 00:20:00,866
Y además, le salvó la vida a Sofía,

322
00:20:00,949 --> 00:20:03,243
entonces, esas cosas
no se te pueden olvidar.

323
00:20:11,043 --> 00:20:12,127
Mi mamá se dio cuenta

324
00:20:12,211 --> 00:20:14,463
de que había cumplido
su misión en este mundo.

325
00:20:16,590 --> 00:20:18,467
Y decidió irse tranquila porque sabía

326
00:20:18,550 --> 00:20:20,844
que me iba a dejar
con el mejor papá de todos.

327
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
Ciento por ciento de acuerdo.

328
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
El mejor de todos.

329
00:20:35,025 --> 00:20:37,611
- Muy buenos días.
-Buenos días.

330
00:20:37,694 --> 00:20:39,780
Medicina Legal nos entregó los resultados

331
00:20:39,863 --> 00:20:42,074
de la necropsia
practicada a la primera dama,

332
00:20:42,699 --> 00:20:45,869
los cuales fueron comparados
con el informe médico

333
00:20:45,953 --> 00:20:50,749
que nos presentó el doctor Abel Rojas,
médico tratante de la doctora Valencia.

334
00:20:51,416 --> 00:20:53,794
En dicho informe se hace referencia

335
00:20:53,877 --> 00:20:58,840
de que la doctora recientemente
se practicó un procedimiento estético

336
00:20:59,424 --> 00:21:02,302
donde se inyectó toxina botulínica.

337
00:21:02,386 --> 00:21:05,097
Lo particular de este caso
es que se encontró

338
00:21:05,180 --> 00:21:08,433
la bacteria Clostridium botulinum
en su estómago.

339
00:21:09,559 --> 00:21:13,772
Eso quiere decir que la intoxicación
de la primera dama con esa toxina

340
00:21:13,855 --> 00:21:15,440
fue alimentaria

341
00:21:15,524 --> 00:21:19,778
y no una reacción de la sustancia
cuando fue utilizada con fines cosméticos.

342
00:21:20,362 --> 00:21:23,282
Este estúpido pensó
que podía salirse con la suya

343
00:21:23,365 --> 00:21:27,035
y hacerle creer a la gente
que Carolina provocó su propia muerte.

344
00:21:30,122 --> 00:21:33,000
Helena sabe que su madre
pudo haber elegido otro destino.

345
00:21:33,083 --> 00:21:35,210
Pero a mí lo que me preocupa de todo esto

346
00:21:36,086 --> 00:21:39,298
es cómo le va a afectar a mi hija
la bajeza con la que Guillermo

347
00:21:39,381 --> 00:21:41,133
va a manejar la muerte de Carolina.

348
00:21:41,216 --> 00:21:43,552
Pues eso va a ser muy difícil.

349
00:21:43,635 --> 00:21:46,930
Porque nosotros,
en este momento, tenemos que aprovechar

350
00:21:47,014 --> 00:21:48,473
todas las maneras posibles

351
00:21:48,557 --> 00:21:50,100
y todos los medios existentes

352
00:21:50,183 --> 00:21:52,352
para comunicar
lo que tenemos que comunicar.

353
00:21:53,103 --> 00:21:56,815
Y es lograr que la gente se dé cuenta
de la calidad de hampón que es Mejía

354
00:21:56,898 --> 00:21:59,443
para que tengan una motivación
y pidan su renuncia.

355
00:22:00,610 --> 00:22:04,740
He decidido abrir
una investigación por asesinato.

356
00:22:05,699 --> 00:22:09,328
Presumimos que existe
un cómplice de la doctora Peña

357
00:22:09,911 --> 00:22:12,122
que terminó el trabajo
que ella no completó

358
00:22:12,205 --> 00:22:13,790
en contra de la primera dama.

359
00:22:19,963 --> 00:22:21,673
Llámeme a la capitana María.

360
00:22:24,551 --> 00:22:28,388
Tenemos la hipótesis
de que la persona o personas

361
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
que envenenaron a la primera dama

362
00:22:30,724 --> 00:22:32,934
gozaban de su entera confianza.

363
00:22:33,018 --> 00:22:36,146
He tratado de comunicarme
con el presidente Mejía

364
00:22:36,229 --> 00:22:38,982
para expresarle
mi condolencia por su pérdida

365
00:22:39,441 --> 00:22:43,153
y para decirle que la Fiscalía
hará hasta lo imposible

366
00:22:43,236 --> 00:22:46,281
para dar
con el paradero de los responsables.

367
00:22:47,240 --> 00:22:52,162
Este acto solo puede ser catalogado
como un acto miserable…

368
00:22:54,664 --> 00:22:57,334
por el perpetrador y los perpetradores.

369
00:22:57,417 --> 00:23:00,754
Fiscal, ¿hay alguna persona
que esté siendo investigada

370
00:23:00,837 --> 00:23:03,799
como sospechosa en relación
al asesinato de la primera dama?

371
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
Para probar que el presidente fue

372
00:23:07,719 --> 00:23:10,305
quien le dio
la comida envenenada con esa toxina,

373
00:23:10,389 --> 00:23:11,765
se necesita un milagro.

374
00:23:12,516 --> 00:23:15,394
Él ha demostrado siempre
ser un hombre inteligente

375
00:23:16,103 --> 00:23:20,440
y muy seguro que no dejó ninguna evidencia
para que lo relacionen con el crimen.

376
00:23:22,067 --> 00:23:24,694
Mi teoría es que este tipo
planeó con Paulina Peña

377
00:23:24,778 --> 00:23:27,072
la muerte de Carolina Valencia. ¿Mm?

378
00:23:28,407 --> 00:23:29,408
Se confió

379
00:23:29,491 --> 00:23:32,828
y sintió que nadie iba a sospechar
que la estaba envenenando,

380
00:23:33,370 --> 00:23:35,455
pero subestimó los alcances de Analía.

381
00:23:37,624 --> 00:23:40,293
Él nunca pensó
que ella iba a llegar a la conclusión

382
00:23:40,961 --> 00:23:43,964
de que estaba utilizando
la toxina botulínica

383
00:23:44,047 --> 00:23:46,299
para causarle la enfermedad
a la primera dama

384
00:23:46,383 --> 00:23:48,718
y mucho menos que iba a lograr

385
00:23:49,511 --> 00:23:52,514
que el médico
dudara de su diagnóstico final…

386
00:23:53,640 --> 00:23:54,891
…el de Guillain-Barré.

387
00:23:54,975 --> 00:23:57,811
Pero Analía
no ha conseguido ninguna prueba

388
00:23:57,894 --> 00:24:00,480
que pueda comprometer al presidente.

389
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
No, déjame terminar, Marlon, porque…

390
00:24:03,233 --> 00:24:06,987
en esta ocasión, hay algo muy diferente.

391
00:24:09,614 --> 00:24:13,201
Mejía, al ver que el médico
iba a pedir otros exámenes,

392
00:24:13,660 --> 00:24:15,120
cometió el gran error

393
00:24:15,662 --> 00:24:18,456
de apresurarse
a eliminarla esa misma noche.

394
00:24:21,251 --> 00:24:24,129
Es que yo estoy seguro
de que en algún lugar en el Palacio

395
00:24:24,212 --> 00:24:28,341
hay alguna evidencia que pueda comprobar
que este tipo mató a su esposa.

396
00:24:33,138 --> 00:24:36,308
El fiscal busca salir de mí, ¿no?

397
00:24:37,184 --> 00:24:39,269
Señor presidente, le aseguro

398
00:24:39,352 --> 00:24:43,273
que la única intención del fiscal
es investigar todo lo que rodea los hechos

399
00:24:43,356 --> 00:24:46,234
que están alrededor de la muerte
de la primera dama.

400
00:24:47,068 --> 00:24:50,447
Imagino que usted también
quiere saber si su esposa fue asesinada.

401
00:24:50,530 --> 00:24:51,406
¿O me equivoco?

402
00:24:52,157 --> 00:24:53,033
Vea, Martínez,

403
00:24:53,116 --> 00:24:56,828
para mí, tanto usted como Fonseca
son un par de marionetas

404
00:24:57,454 --> 00:25:01,333
al servicio de Analía y Pablo de la Torre,
pero conmigo se equivocan.

405
00:25:02,125 --> 00:25:04,211
Pueden revisar lo que les dé la gana.

406
00:25:04,294 --> 00:25:06,463
Yo no tengo nada que esconder:
no hice nada.

407
00:25:06,546 --> 00:25:09,591
Aquí no está el asesino
que ustedes buscan sembrar.

408
00:25:10,675 --> 00:25:13,595
Carolina Valencia
era una paciente psiquiátrica

409
00:25:13,678 --> 00:25:15,764
que vio suicidarse a su papá.

410
00:25:15,847 --> 00:25:19,309
Ese debería ser
el punto de partida de su investigación

411
00:25:19,392 --> 00:25:22,479
y así determinar
si ella decidió quitarse la vida.

412
00:25:24,022 --> 00:25:25,148
¿Mm?

413
00:25:25,815 --> 00:25:27,817
¿Mi despacho también lo van a esculcar?

414
00:25:27,901 --> 00:25:30,028
Revisaremos cada rincón del Palacio.

415
00:25:30,111 --> 00:25:33,281
Interrogaremos a todos los invitados
y todos los empleados

416
00:25:33,365 --> 00:25:36,451
que estuvieron los días previos
a la muerte de la primera dama.

417
00:25:36,534 --> 00:25:39,287
Como ve,
la orden es amplia, señor presidente.

418
00:25:40,872 --> 00:25:42,749
¿Esto es para mí o se lo debo firmar?

419
00:25:43,291 --> 00:25:44,209
Eso es para usted.

420
00:25:45,502 --> 00:25:46,711
Diviértanse.

421
00:26:15,240 --> 00:26:17,576
¿La capitana aceptó encubrir tu escape?

422
00:26:18,118 --> 00:26:19,953
Sí, no va a decir nada.

423
00:26:20,495 --> 00:26:23,707
Ahora solo espero
que ningún sapo vaya a abrir la boca.

424
00:26:23,790 --> 00:26:26,585
Y evadiste a la policía
que tiene tomado el Palacio.

425
00:26:27,043 --> 00:26:28,295
Eres increíble.

426
00:26:31,464 --> 00:26:33,967
Le pasé a Martínez por las narices.

427
00:26:35,593 --> 00:26:39,139
Ay, no puedo creer que esté acá, contigo.

428
00:26:41,182 --> 00:26:43,560
Ay, vas a ser un viudo tan feliz.

429
00:26:45,312 --> 00:26:48,857
Y más cuando te traiga a esa niña.

430
00:26:50,650 --> 00:26:52,569
Vamos a ver qué cara pone Analía

431
00:26:52,652 --> 00:26:55,488
cuando se dé cuenta
de que no solo le quité a su mamá,

432
00:26:55,572 --> 00:26:56,948
sino también a la niña.

433
00:26:58,325 --> 00:27:01,161
Contigo a mi lado, ¿qué más puedo pedir?

434
00:27:01,953 --> 00:27:03,121
¿Ah?

435
00:27:12,255 --> 00:27:15,008
Analía va a utilizar
la muerte de Carolina.

436
00:27:17,302 --> 00:27:20,513
Va a hacer que todo el país
se venga en mi contra.

437
00:27:20,597 --> 00:27:21,890
Hay que frenarla ya.

438
00:27:23,558 --> 00:27:26,770
Yo sé que esto
es una situación muy incómoda,

439
00:27:27,771 --> 00:27:29,981
pero esa es nuestra ventaja sobre ella.

440
00:27:32,317 --> 00:27:34,027
Mira, en este momento,

441
00:27:34,110 --> 00:27:36,696
Analía está mirando
a ver cómo te jode con Carolina.

442
00:27:37,364 --> 00:27:39,074
A ella se le olvidó que yo existo.

443
00:27:39,157 --> 00:27:41,743
No tiene ni idea
que estoy fuera de la cárcel.

444
00:27:42,744 --> 00:27:46,164
Y ahorita está confiada
de que tú no te vas a arriesgar a nada.

445
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
Mucho menos,
a ayudarme a salir de la cárcel

446
00:27:48,708 --> 00:27:50,168
cuando nos dé la gana.

447
00:27:52,087 --> 00:27:53,505
Tú tienes toda la razón.

448
00:27:54,923 --> 00:27:57,801
Es el momento perfecto
para atacar por todos los flancos.

449
00:27:58,885 --> 00:28:00,595
Encontrar video y niña.

450
00:28:01,054 --> 00:28:02,222
Exacto.

451
00:28:03,598 --> 00:28:08,353
La capitana María está averiguando
si Toto va a salir de la cárcel.

452
00:28:08,436 --> 00:28:09,562
Y si es así,

453
00:28:10,313 --> 00:28:13,525
él nos va a llevar directico
a donde está la niña de Analía.

454
00:28:19,572 --> 00:28:22,075
Sí guardaba la esperanza
de que encontraran pruebas

455
00:28:22,158 --> 00:28:24,703
que relacionara a Mejía
con la muerte de Carolina.

456
00:28:25,412 --> 00:28:27,455
Lo que pasa es que Mejía se cuida mucho.

457
00:28:28,706 --> 00:28:32,252
Pero como todo criminal,
por más astuto que sea,

458
00:28:32,335 --> 00:28:34,921
tarde o temprano,
termina por cometer un error.

459
00:28:35,004 --> 00:28:36,506
Y él no va a ser la excepción.

460
00:28:37,424 --> 00:28:38,299
Mire,

461
00:28:39,509 --> 00:28:41,970
ese plan suyo
de poner al país en su contra,

462
00:28:42,053 --> 00:28:43,596
créame que va a dar resultado.

463
00:28:44,556 --> 00:28:46,266
Sí, no sé. Ojalá.

464
00:28:47,016 --> 00:28:49,769
Yo tengo clarísimo
que no es suficiente para tumbarlo.

465
00:28:49,853 --> 00:28:52,522
Pero no sé, por lo menos
que baje la guardia un poco.

466
00:28:54,274 --> 00:28:55,942
Emiliano, muchas gracias.

467
00:28:56,025 --> 00:28:58,278
Gracias por el apoyo, por todo.

468
00:28:58,361 --> 00:29:01,781
Honestamente, yo soy consciente
de que esto es un riesgo muy grande.

469
00:29:01,865 --> 00:29:05,243
Bueno, si estoy en este puesto
es porque he hecho hasta lo imposible

470
00:29:05,326 --> 00:29:08,705
porque criminales como Mejía
rindan cuentas ante la ley.

471
00:29:09,539 --> 00:29:12,208
Y no le niego,
me he ganado muchos enemigos,

472
00:29:12,292 --> 00:29:14,419
pero finalmente ha valido la pena.

473
00:29:16,212 --> 00:29:20,425
Ojalá hubiera más funcionarios como usted,
tendríamos un país totalmente diferente.

474
00:29:20,508 --> 00:29:24,304
Pero recuerde
que a la gente que no se rinde

475
00:29:24,387 --> 00:29:27,140
es imposible vencerla.

476
00:29:27,223 --> 00:29:28,475
Lo voy a volver mi himno.

477
00:29:34,481 --> 00:29:37,066
La decisión del fiscal
de abrir una investigación

478
00:29:37,150 --> 00:29:39,611
afirmando que la primera dama
fue envenenada

479
00:29:39,694 --> 00:29:42,822
posiblemente
por un cómplice de Paulina Peña

480
00:29:42,906 --> 00:29:45,241
confirma las denuncias
que venimos haciendo

481
00:29:45,325 --> 00:29:47,744
mis hermanos y yo en los últimos días.

482
00:29:47,827 --> 00:29:51,206
Nos encontramos con el doctor Londoño,
el encargado de realizarle

483
00:29:51,289 --> 00:29:53,416
el procedimiento estético
a la primera dama.

484
00:29:53,500 --> 00:29:56,669
Dr. Londoño, muchísimas gracias
por su tiempo y por este espacio

485
00:29:56,753 --> 00:29:58,129
para compartir con nosotros

486
00:29:58,213 --> 00:29:59,798
sobre un tema tan importante.

487
00:29:59,881 --> 00:30:01,382
A usted, por la entrevista.

488
00:30:01,466 --> 00:30:02,425
Doctor Londoño,

489
00:30:02,509 --> 00:30:06,387
quisiera saber cómo y para qué
lo contactó la primera dama.

490
00:30:07,096 --> 00:30:08,473
La primera dama me contactó

491
00:30:08,556 --> 00:30:11,226
porque quería hacerse
una valoración estética.

492
00:30:11,810 --> 00:30:13,019
Y cuando yo la revisé,

493
00:30:13,520 --> 00:30:16,773
le dije que no tenía
ninguna necesidad de hacerse nada.

494
00:30:16,856 --> 00:30:19,692
Y ¿por qué accedió
a realizarle el procedimiento?

495
00:30:20,568 --> 00:30:24,239
La verdad es que la primera dama
quería hacerse el procedimiento

496
00:30:24,322 --> 00:30:26,032
y eso ya es decisión del paciente.

497
00:30:26,115 --> 00:30:30,245
Y además, vi que la estaba apoyando
su esposo, el presidente,

498
00:30:30,328 --> 00:30:35,833
y la verdad es que me sentí muy presionado
por lo que ellos me estaban pidiendo.

499
00:30:35,917 --> 00:30:39,045
La realidad es que la primera dama
fue envenenada

500
00:30:39,128 --> 00:30:42,340
por la sustancia comúnmente conocida
como toxina botulínica.

501
00:30:43,424 --> 00:30:47,053
Quisiera saber si la ampolleta
que fue encontrada por la Policía

502
00:30:47,136 --> 00:30:50,640
en el allanamiento a Palacio
usted se la vendió a la primera dama.

503
00:30:52,308 --> 00:30:53,309
Sí, yo lo hice.

504
00:30:53,893 --> 00:30:56,896
La primera dama me contó
cómo le había surgido la idea

505
00:30:56,980 --> 00:30:58,773
de inyectarse la toxina botulínica.

506
00:30:59,649 --> 00:31:02,777
Tienes una sonrisa… divina.

507
00:31:04,237 --> 00:31:08,199
Y esas arruguitas que se te están haciendo
aquí, alrededor de los ojos,

508
00:31:09,033 --> 00:31:11,494
te dan un toque de vida que me encanta.

509
00:31:12,078 --> 00:31:15,456
Uy, a mí es que la verdad no…

510
00:31:16,457 --> 00:31:18,126
…no me gustan tanto.

511
00:31:19,127 --> 00:31:20,378
¿Se nota mucho?

512
00:31:20,461 --> 00:31:23,673
No, pues, un poquito, pero normal, ¿no?

513
00:31:24,465 --> 00:31:26,009
Uy, no, qué horror.

514
00:31:26,718 --> 00:31:28,803
Yo no quiero ser una viejita arrugada.

515
00:31:28,887 --> 00:31:33,975
Porque, si tú quieres,
eso te lo pueden arreglar en dos minutos

516
00:31:34,058 --> 00:31:35,894
con esa toxina botulínica.

517
00:31:35,977 --> 00:31:40,231
Según ella,
el presidente le dijo que se asegurara

518
00:31:40,315 --> 00:31:44,402
de que la ampolleta que íbamos a utilizar
en el procedimiento estuviera cerrada.

519
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Y le sugirió
que era mejor que la comprara.

520
00:31:47,739 --> 00:31:51,409
- Sofía Mejía, te prometo…
-Usted, siendo un profesional

521
00:31:51,492 --> 00:31:52,785
de la medicina estética…

522
00:31:52,869 --> 00:31:54,954
…que vas a sufrir más que Carolina.

523
00:31:56,956 --> 00:31:58,458
Es un hecho.

524
00:31:58,541 --> 00:32:00,335
Estoy convencida

525
00:32:00,418 --> 00:32:03,504
que Guillermo León Mejía
asesinó a la primera dama.

526
00:32:04,047 --> 00:32:07,467
Y aunque todavía no haya pruebas
que demuestran mi hipótesis,

527
00:32:07,550 --> 00:32:10,178
confío en que el fiscal general
las va a encontrar.

528
00:32:10,261 --> 00:32:13,014
Esa porquería de presidente
mató a su mujer,

529
00:32:13,097 --> 00:32:15,475
así como mató
a la mamá de Analía Guerrero.

530
00:32:15,558 --> 00:32:17,852
Ustedes verán
si le siguen creyendo a ese man.

531
00:32:17,936 --> 00:32:21,939
Ani, han intentado tumbar esa transmisión
muchas veces, pero no van a poder.

532
00:32:22,023 --> 00:32:23,232
Bueno, bien.

533
00:32:26,569 --> 00:32:27,946
Mm.

534
00:32:29,530 --> 00:32:31,449
Pues Sofía es tendencia en redes.

535
00:32:31,532 --> 00:32:32,367
Mira.

536
00:32:34,160 --> 00:32:36,079
Muy bien, ¿no? Toto sale hoy, ¿no?

537
00:32:36,621 --> 00:32:37,455
Sí.

538
00:32:38,665 --> 00:32:41,959
Ya el juez mandó la orden de excarcelación
al ministro de Justicia.

539
00:32:42,418 --> 00:32:44,545
Bueno, por fin.

540
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
Así queda fuera del alcance de Mejía

541
00:32:47,882 --> 00:32:50,968
porque en este momento todo es posible.

542
00:32:51,052 --> 00:32:54,806
Bueno, finalmente, aquí estoy
después de que insististe tanto.

543
00:32:54,889 --> 00:32:56,307
¿De qué quieres hablar?

544
00:33:00,645 --> 00:33:02,897
Quiero hablar
con la Magda que siempre conocí.

545
00:33:03,898 --> 00:33:07,652
A esa mujer que aspiraba a la presidencia
para construir un país mejor

546
00:33:08,152 --> 00:33:09,195
por su gente.

547
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
Pablo, tú y yo nos conocemos lo suficiente

548
00:33:13,574 --> 00:33:16,285
como para que te puedas ahorrar
ese discurso tan cursi,

549
00:33:16,369 --> 00:33:19,288
que además, no te lo creo.
¿Qué es lo que quieres?

550
00:33:19,914 --> 00:33:20,915
Que me apoyes.

551
00:33:21,916 --> 00:33:25,253
Quiero llevar a Guillermo
a la Comisión de Acusaciones de la Cámara.

552
00:33:25,336 --> 00:33:27,130
Y te necesito.

553
00:33:27,213 --> 00:33:30,675
Tienes que estar muy desesperado
por no decir que acabado,

554
00:33:31,259 --> 00:33:35,013
para pensar en mí
y pensar que, además, yo te voy a ayudar.

555
00:33:35,680 --> 00:33:37,515
Dime que estás haciendo lo correcto.

556
00:33:39,308 --> 00:33:42,353
Dime que todas las noches
te duermes en tu cama tranquila,

557
00:33:42,437 --> 00:33:44,731
sabiendo que le estás ayudando
a Guillermo.

558
00:33:45,732 --> 00:33:46,941
Porque, si es así,

559
00:33:48,109 --> 00:33:49,652
te juro que no te insisto más.

560
00:33:52,071 --> 00:33:53,031
Magda…

561
00:33:54,866 --> 00:33:56,617
¿tú cuántos años llevas en esto?

562
00:33:57,493 --> 00:34:01,039
Trabajando por el país,
dejando la piel por tu gente.

563
00:34:01,914 --> 00:34:02,915
Toda la vida.

564
00:34:04,250 --> 00:34:08,504
¿Cómo es posible que dañes
tu carrera profesional y tu vida

565
00:34:09,130 --> 00:34:11,340
por dejarte seducir por un asesino

566
00:34:11,424 --> 00:34:13,885
que, en cualquier momento,
va a destruir el país?

567
00:34:16,012 --> 00:34:17,346
El país que tú amas.

568
00:34:19,265 --> 00:34:20,433
Y tú no eres así.

569
00:34:21,642 --> 00:34:22,935
Así que, si me permites,

570
00:34:23,644 --> 00:34:25,730
te voy a mostrar unas pruebas que tengo

571
00:34:25,813 --> 00:34:26,939
y ya tú decides

572
00:34:27,398 --> 00:34:30,067
si quieres volver
al equipo que siempre fuimos.

573
00:34:34,739 --> 00:34:36,574
Las jornadas de atención médica

574
00:34:36,657 --> 00:34:39,160
para nuestros hijos
que quedaron fijas en el barrio

575
00:34:39,243 --> 00:34:42,872
más los cupos asignados en los colegios
del distrito en la localidad

576
00:34:42,955 --> 00:34:45,500
fueron gracias a la labor
de la primera dama,

577
00:34:45,583 --> 00:34:47,960
la señora Carolina Valencia.

578
00:34:48,044 --> 00:34:49,045
Que en paz descanse.

579
00:34:49,128 --> 00:34:50,254
Así es.

580
00:34:50,338 --> 00:34:52,590
Y la única manera que tenemos
para agradecerle

581
00:34:52,673 --> 00:34:55,593
es ir a Palacio
y exigir justicia por su muerte.

582
00:34:57,011 --> 00:34:59,138
Eso que se inventaron que ella se murió

583
00:34:59,222 --> 00:35:02,433
porque le inyectaron no sé qué vaina
en la cara, eso es mentira.

584
00:35:03,226 --> 00:35:06,646
Guillermo León Mejía
la manipuló y la envenenó.

585
00:35:06,729 --> 00:35:10,733
Y todo por encubrir a su moza,
a su amante, a Paulina Peña.

586
00:35:10,817 --> 00:35:11,734
Oiga,

587
00:35:12,276 --> 00:35:15,363
¿usted no se cansa de hablar mierda
para manipularnos?

588
00:35:15,446 --> 00:35:17,031
¿Ah?

589
00:35:17,115 --> 00:35:20,076
¿Hasta cuándo le va a acolitar
a su amiguita Analía Guerrero

590
00:35:20,159 --> 00:35:22,829
que nos ponga en contra
del único presidente

591
00:35:22,912 --> 00:35:24,914
que ha pensado en la gente pobre?

592
00:35:24,997 --> 00:35:25,832
¿Quién lo dice?

593
00:35:26,707 --> 00:35:28,459
¿La rata más faltona de todas?

594
00:35:30,795 --> 00:35:32,880
Usted fue la que nos sapeó con Paulina.

595
00:35:32,964 --> 00:35:36,759
Por su culpa, casi matan a Fabiola,
y Toto está en la cárcel siendo inocente.

596
00:35:36,843 --> 00:35:37,718
Es por su culpa.

597
00:35:37,802 --> 00:35:40,179
No sé de qué habla,
no me eche la culpa de nada.

598
00:35:40,263 --> 00:35:44,642
Porque acá todos sabemos que su marido
está en la cárcel porque es un hampón.

599
00:35:46,144 --> 00:35:48,145
¡Eso es!

600
00:35:54,193 --> 00:35:58,239
Vaya, vaya a darle quejas a la rata
de su jefe, a ver si la va a proteger.

601
00:36:00,616 --> 00:36:01,492
Permiso.

602
00:36:01,576 --> 00:36:03,244
¡Vaya!

603
00:36:06,414 --> 00:36:10,501
¡Justicia para la primera dama!
¡Esa muerte no puede quedar impune!

604
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
¡No!

605
00:36:11,627 --> 00:36:13,337
¡Justicia para Carolina!

606
00:36:13,421 --> 00:36:15,339
¡Justicia para Carolina!

607
00:36:15,423 --> 00:36:17,425
¡Justicia, justicia!

608
00:36:17,508 --> 00:36:20,553
¡Este crimen no puede quedar impune!

609
00:36:21,179 --> 00:36:22,763
¡Justicia para Carolina!

610
00:36:22,847 --> 00:36:25,183
¡Justicia para Carolina!

611
00:36:25,266 --> 00:36:27,226
¡Justicia, justicia!

612
00:36:28,060 --> 00:36:30,897
¡Este crimen no puede quedar impune!

613
00:36:30,980 --> 00:36:32,982
¡Justicia!

614
00:36:35,234 --> 00:36:39,238
¡Justicia! Es que por eso es que pasa
lo que pasa, porque las cosas…

615
00:36:39,739 --> 00:36:43,075
¡El presidente fue el que mató a Carolina!

616
00:36:43,159 --> 00:36:44,869
¡El presidente fue el que la mató!

617
00:36:44,952 --> 00:36:46,954
¡Dé la cara, cobarde!

618
00:36:47,038 --> 00:36:49,707
Estamos en el Palacio Presidencial…

619
00:36:49,790 --> 00:36:52,043
¡Justicia, justicia!

620
00:36:52,126 --> 00:36:53,544
¡Justicia!

621
00:36:54,754 --> 00:36:58,257
Listo, ya tenemos acceso
a todas las pantallas de la plaza.

622
00:36:58,341 --> 00:37:00,259
Voy a encenderlas diez segundos

623
00:37:00,343 --> 00:37:02,720
y esperar el bloqueo
para que no puedan acceder.

624
00:37:02,803 --> 00:37:04,805
- Andrea, le voy a pedir un favor.
- Sí.

625
00:37:04,889 --> 00:37:07,016
Cuando yo le diga, usted oprima este botón

626
00:37:07,099 --> 00:37:09,310
- para enviar el video de Juan Mario.
- Okey.

627
00:37:09,393 --> 00:37:10,561
- ¿Estamos?
- Estamos.

628
00:37:10,645 --> 00:37:13,022
- ¿Lista?
- Usted me avisa cuándo, y yo…

629
00:37:13,105 --> 00:37:14,315
Okey, gracias.

630
00:37:15,107 --> 00:37:17,652
¡Justicia para la primera dama!

631
00:37:17,735 --> 00:37:21,030
¡Justicia para la primera dama!
¡Justicia para la primera dama!

632
00:37:21,113 --> 00:37:24,450
Como les había dicho,
mi familia es el ejemplo perfecto

633
00:37:24,533 --> 00:37:27,995
de esa frase famosa
de un director de cine que dice:

634
00:37:28,079 --> 00:37:31,499
"La vida no imita al arte,
imita a la mala televisión".

635
00:37:31,582 --> 00:37:33,709
Es que párenle bolas al culebrón.

636
00:37:33,793 --> 00:37:37,630
Por un lado, estaba mi mamá,
Rosario Castiblanco,

637
00:37:37,713 --> 00:37:42,385
a quien Mejía, desde que ella
estaba muy joven, pues la engañó,

638
00:37:42,468 --> 00:37:45,763
porque él siempre ha mostrado
grandes dotes para el oportunismo.

639
00:37:45,846 --> 00:37:50,351
Es más, en ella vio
el pasaporte perfecto para escalar…

640
00:37:50,434 --> 00:37:54,105
¿Qué digo "escalar"?
Para trepar y llegar a la política.

641
00:37:54,188 --> 00:37:57,441
¡Vean la clase de rata
que nos gobierna, atentos!

642
00:37:57,525 --> 00:38:02,822
Bueno, este sueño tan loable,
él siempre lo ha compartido con su amante,

643
00:38:02,905 --> 00:38:04,865
que estoy hablando de Paulina Peña,

644
00:38:04,949 --> 00:38:07,785
que, además, es su cómplice incondicional
para delinquir.

645
00:38:07,868 --> 00:38:11,080
Eso sí, porque es que esos dos
cuando los juntan son perfectos

646
00:38:11,163 --> 00:38:14,375
para todo lo que tiene que ver
con maldad, con cosas terribles…

647
00:38:14,458 --> 00:38:16,210
Ellos son tal para cual.

648
00:38:16,294 --> 00:38:19,380
Y la prueba de ello
es lo que pasó con Carolina Valencia,

649
00:38:19,463 --> 00:38:21,173
la primera dama.

650
00:38:21,882 --> 00:38:24,051
Una mujer que brillaba con luz propia,

651
00:38:24,135 --> 00:38:26,429
inteligente, comprensiva,

652
00:38:26,929 --> 00:38:30,182
que quería genuinamente
lo mejor para su gente.

653
00:38:30,266 --> 00:38:34,937
Ella solita se ganó la admiración,
el amor y el reconocimiento

654
00:38:35,021 --> 00:38:37,690
de todo el pueblo colombiano. ¿Y qué pasó?

655
00:38:37,773 --> 00:38:41,485
¡El presidente envenenó a la primera dama!

656
00:38:41,569 --> 00:38:44,113
¡Y Paulina Peña fue su cómplice!

657
00:38:44,196 --> 00:38:48,701
¡Justicia para la primera dama!

658
00:38:48,784 --> 00:38:51,037
Julito, a mí me vale una mierda.

659
00:38:51,746 --> 00:38:54,790
Desconecte esas pantallas
y tumbe la señal, pero ya.

660
00:38:54,874 --> 00:38:57,168
¡Justicia para la primera dama!

661
00:38:59,337 --> 00:39:02,590
¡Justicia para la primera dama! ¡Justicia!

662
00:39:02,673 --> 00:39:05,593
¡Mejía asesinó a la primera dama!

663
00:39:05,676 --> 00:39:09,096
¡Justicia, justicia!

664
00:39:09,180 --> 00:39:13,726
¡Justicia, justicia!

665
00:39:13,809 --> 00:39:18,189
-¡Aparezca, cobarde!
- ¡A ver, señores, a ver, señores!

666
00:39:18,272 --> 00:39:23,527
¡No se puede juzgar al presidente
por la pichurria de hijos que tiene!

667
00:39:26,197 --> 00:39:27,365
Así es.

668
00:39:27,990 --> 00:39:32,578
¡Juan Mario Mejía
es un alcohólico mentiroso!

669
00:39:32,661 --> 00:39:34,455
¡Correcto, así es!

670
00:39:34,538 --> 00:39:36,665
¡Alcohólico, mentiroso!

671
00:39:38,042 --> 00:39:39,627
¡Así es, eso es!

672
00:39:40,336 --> 00:39:41,420
¡Correcto!

673
00:39:44,131 --> 00:39:45,591
¡Aparezca, cobarde!

674
00:39:45,674 --> 00:39:48,761
¡Deje de mandar lazarillos
a que salgan por usted!

675
00:39:54,016 --> 00:39:56,435
¡Carolina Valencia es nuestra heroína!

676
00:39:56,519 --> 00:39:57,686
¡Cobarde!

677
00:39:57,770 --> 00:39:59,772
¡Justicia, justicia!

678
00:40:01,273 --> 00:40:02,775
- Esta gente…
- ¡Dejen hablar!

679
00:40:02,858 --> 00:40:04,402
¡Dejen hablar al presidente!

680
00:40:04,485 --> 00:40:06,612
- ¡Dejen hablar!
- ¡Sí, sí, sí, ya!

681
00:40:06,695 --> 00:40:09,198
¡Dejen de ser…! ¡Ya, ya, silencio!

682
00:40:09,281 --> 00:40:12,368
Dejen de ser borregos
de los hermanos Mejía.

683
00:40:12,451 --> 00:40:14,787
Comparto su dolor,

684
00:40:15,496 --> 00:40:18,749
ira y frustración por la…

685
00:40:21,210 --> 00:40:24,588
por la ausencia
de mi adorada esposa, la primera dama.

686
00:40:27,466 --> 00:40:30,761
Pero quiero pedirles el favor

687
00:40:32,096 --> 00:40:37,685
de no dejarse influenciar
por esta macabra puesta en escena

688
00:40:38,894 --> 00:40:41,188
que están llevando a cabo mis hijos

689
00:40:42,356 --> 00:40:46,068
al afirmar que soy el responsable

690
00:40:46,152 --> 00:40:50,197
del supuesto asesinato
de mi adorada esposa.

691
00:40:51,365 --> 00:40:52,616
Como padres,

692
00:40:53,951 --> 00:40:57,663
es nuestra obligación dar cobijo…

693
00:40:59,999 --> 00:41:02,793
…al dolor, al resentimiento

694
00:41:04,003 --> 00:41:06,714
que puedan albergar
en sus corazones nuestros hijos.

695
00:41:06,797 --> 00:41:08,132
¡Justicia!

696
00:41:08,215 --> 00:41:12,761
Yo soy consciente
de que nuestro deber como padres

697
00:41:12,845 --> 00:41:14,305
no acaba jamás

698
00:41:15,431 --> 00:41:19,143
y así lo asumí siempre,
apoyado por Carolina.

699
00:41:20,352 --> 00:41:22,021
Aún después

700
00:41:23,147 --> 00:41:26,525
de que mi hija Sofía me acusara

701
00:41:27,276 --> 00:41:29,111
de incitarla al suicidio.

702
00:41:29,987 --> 00:41:33,032
Pero todo tiene un límite

703
00:41:34,909 --> 00:41:37,369
y no va a haber más consideraciones.

704
00:41:38,412 --> 00:41:39,872
Con el dolor del alma,

705
00:41:41,499 --> 00:41:42,875
haré que mis hijos

706
00:41:43,792 --> 00:41:48,631
respondan ante la ley
por los delitos de injuria y calumnia.

707
00:41:48,714 --> 00:41:51,467
¡Aquí el único mentiroso eres tú, asesino!

708
00:41:52,593 --> 00:41:55,721
Carolina Valencia
padecía de ataques de ansiedad.

709
00:41:57,515 --> 00:42:00,976
Ella necesitaba ser el centro de atención

710
00:42:01,060 --> 00:42:03,979
de todos aquellos que la rodeábamos.

711
00:42:04,063 --> 00:42:05,689
¡Justicia!

712
00:42:05,773 --> 00:42:07,608
Es muy probable

713
00:42:08,526 --> 00:42:12,696
que, debido a ello,
haya decidido enfermarse a sí misma.

714
00:42:13,822 --> 00:42:17,618
Lo que a la postre
terminaría costándole la vida.

715
00:42:19,870 --> 00:42:21,413
En ocasión anterior,

716
00:42:22,206 --> 00:42:25,793
se vivió una situación similar
con su hija Helena.

717
00:42:25,876 --> 00:42:28,462
-¡Asesino!
-¡Asesino!

718
00:42:28,546 --> 00:42:30,881
¡Justicia, justicia!

719
00:42:30,965 --> 00:42:33,342
¡Justicia, justicia!

720
00:42:33,425 --> 00:42:36,262
¡Ella no se suicidó,
desgraciado mentiroso!

721
00:42:36,345 --> 00:42:37,596
¡Hijueputa!

722
00:42:37,680 --> 00:42:39,682
¡Carolina es nuestra heroína!

723
00:42:39,765 --> 00:42:42,518
-¡Justicia, justicia!
- ¡Viva Carolina!

724
00:42:42,601 --> 00:42:45,771
¡Justicia, justicia!

725
00:42:45,854 --> 00:42:48,023
¡Es un hijo de puta! ¡Es un hijo de puta!

726
00:42:48,107 --> 00:42:49,483
¡Es un hijo de puta!

727
00:42:49,567 --> 00:42:50,818
¡Oiga, usted!

728
00:42:51,569 --> 00:42:55,322
¡Usted fue el que empezó este mierdero!
¡Usted empezó este mierdero!

729
00:42:55,406 --> 00:42:59,159
A ver, entrégueselo a la Policía
a ver si es tan machito.

730
00:43:01,078 --> 00:43:04,081
No, quédese.
¡Qué bueno que ya no esté muerto!

731
00:43:04,164 --> 00:43:07,626
¿Y usted qué? ¿Está entrenando
para que la casquen en una puta cárcel

732
00:43:07,710 --> 00:43:09,628
por estar encubriendo criminales?

733
00:43:09,712 --> 00:43:12,047
¡Agentes! ¡Aquí está este desgraciado!

734
00:43:12,131 --> 00:43:14,341
¡Quieto!

735
00:43:14,425 --> 00:43:17,303
¿Qué te pasa?
¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos!

736
00:43:17,386 --> 00:43:20,097
Escuchábamos hablar al presidente…

737
00:43:24,768 --> 00:43:25,936
¿Usted qué hace aquí?

738
00:43:26,020 --> 00:43:28,439
Señor presidente, vine a hablar con usted.

739
00:43:28,522 --> 00:43:32,484
Yo no tengo nada que hablar con usted.
Si quieren algo de mí, que venga Fonseca.

740
00:43:32,568 --> 00:43:34,945
¿O es que le faltan huevos
para enfrentarme?

741
00:43:35,029 --> 00:43:38,657
No sabe que estoy acá y sería bueno
que no lo supiera hasta que hablemos.

742
00:43:38,741 --> 00:43:40,075
Créame, le conviene.

743
00:43:41,201 --> 00:43:42,286
Escúcheme.

744
00:43:45,539 --> 00:43:47,791
Aguánteme en el despacho si le da la gana.

745
00:43:53,631 --> 00:43:59,678
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

746
00:43:59,762 --> 00:44:06,518
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

747
00:44:06,602 --> 00:44:13,275
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

748
00:44:13,817 --> 00:44:20,032
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

749
00:44:20,115 --> 00:44:26,747
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

750
00:44:26,830 --> 00:44:32,711
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

751
00:44:32,795 --> 00:44:37,424
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

752
00:44:38,008 --> 00:44:42,262
puede acabar conmigo.

753
00:45:20,008 --> 00:45:26,265
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

754
00:45:26,348 --> 00:45:32,938
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

755
00:45:33,021 --> 00:45:38,610
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

756
00:45:38,694 --> 00:45:43,949
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

757
00:45:44,032 --> 00:45:48,829
puede acabar conmigo.
muy bien
que acabarte a ti

