1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,064 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER: SEASON 2

3
00:01:10,617 --> 00:01:13,369
Ariza, Ariza.

4
00:01:19,584 --> 00:01:20,919
Ariza's belongings.

5
00:01:21,002 --> 00:01:21,836
Good.

6
00:01:22,378 --> 00:01:23,755
Make sure no one is coming.

7
00:02:21,020 --> 00:02:22,605
Done. Put it back.

8
00:02:30,488 --> 00:02:34,993
Sweetie, are you okay with Pablo
talking to Magda Meneses?

9
00:02:36,161 --> 00:02:37,829
Well, I don't know.

10
00:02:40,582 --> 00:02:42,834
I don't trust that woman at all.

11
00:02:42,917 --> 00:02:47,213
Yes, I know, but anyway.
Pablo and I discussed this and realized

12
00:02:47,297 --> 00:02:50,049
that our only option is to talk to her,
you know?

13
00:02:50,842 --> 00:02:53,428
He insists that she still has principles,
but I…

14
00:02:53,511 --> 00:02:55,263
-I hope she does.
-…doubt she does.

15
00:02:55,972 --> 00:02:58,183
Anyway, let's hope he's right

16
00:02:58,266 --> 00:03:00,602
so she won't rat us out to Mejía. I mean…

17
00:03:01,394 --> 00:03:03,146
-See you later.
-Okay, sweetie.

18
00:03:04,314 --> 00:03:06,983
Hi, princess. Hi, baby girl.

19
00:03:38,348 --> 00:03:40,642
Carolina sold me out to the doctor.

20
00:03:40,725 --> 00:03:42,435
She was never loyal to you.

21
00:03:43,895 --> 00:03:44,771
Do you know what?

22
00:03:45,605 --> 00:03:48,775
Analía trained Sofía very well.

23
00:03:48,858 --> 00:03:52,403
Don't worry. Once we have Analía's baby,
things will change.

24
00:03:53,780 --> 00:03:55,490
She'll pay for what she's doing.

25
00:03:56,491 --> 00:03:57,659
I assure you.

26
00:03:57,742 --> 00:03:59,827
I'm sick of promises.

27
00:03:59,911 --> 00:04:02,121
-I want results.
-Trust me.

28
00:04:07,001 --> 00:04:09,504
-Dorita!
-Oh, honey!

29
00:04:17,595 --> 00:04:22,225
I thought this moment would never come.
You have no idea how much I've missed you.

30
00:04:23,601 --> 00:04:26,646
I can't believe it either.
I've missed you so much too!

31
00:04:26,729 --> 00:04:30,483
Oh, come on, stop it.
He wasn't locked up for 20 years.

32
00:04:30,566 --> 00:04:33,736
Let them enjoy it.
I'd do the same if it were Benji.

33
00:04:33,820 --> 00:04:37,198
That's right.
Ms. Sofía gets me. What's up?

34
00:04:37,282 --> 00:04:38,700
Oops, I'm sorry.

35
00:04:39,993 --> 00:04:41,828
-It's good to see you.
-Hi there.

36
00:04:42,412 --> 00:04:46,374
Okay, get in.
I have so much to tell you. Go on, get in.

37
00:04:46,457 --> 00:04:48,126
The thing is, I had this dream…

38
00:04:49,002 --> 00:04:50,128
What?

39
00:04:50,211 --> 00:04:53,298
I dreamed of-- of an egg arepa.

40
00:04:53,381 --> 00:04:55,258
-Aw.
-But it had beef and chicken.

41
00:04:55,341 --> 00:04:58,344
He's always craving that.
Could we get one?

42
00:04:58,428 --> 00:05:02,307
Of course, I know a place.
We can get empanadas too.

43
00:05:02,390 --> 00:05:03,308
Really?

44
00:05:07,562 --> 00:05:09,272
The locator works.

45
00:05:25,330 --> 00:05:28,499
Wow, I'm so happy you're finally out.

46
00:05:28,583 --> 00:05:30,960
Thank you.
I was starting to miss you.

47
00:05:31,044 --> 00:05:34,213
Dorita is filling me in now.
I'm ready for whatever you need.

48
00:05:34,297 --> 00:05:36,174
You're awesome, Froggy.

49
00:05:36,924 --> 00:05:38,468
Take care for now.

50
00:05:38,551 --> 00:05:41,387
-I'll see you later, okay?
-Sure, Froggy.

51
00:05:41,471 --> 00:05:43,806
Are you sure
we're not being followed?

52
00:05:43,890 --> 00:05:46,684
Yes, don't worry.
There's no suspicious activity.

53
00:05:46,768 --> 00:05:47,894
Okay, thanks.

54
00:05:53,191 --> 00:05:54,776
What did you want to discuss?

55
00:05:55,526 --> 00:05:57,987
I want to be
the nation's attorney general.

56
00:06:02,408 --> 00:06:03,242
Right.

57
00:06:04,786 --> 00:06:05,745
What did you think?

58
00:06:06,996 --> 00:06:12,085
You thought I'd buy your story
and he'll betray…

59
00:06:13,211 --> 00:06:14,545
Attorney General Fonseca.

60
00:06:16,214 --> 00:06:17,215
Mr. President,

61
00:06:17,799 --> 00:06:20,134
I know there are recording jammers here.

62
00:06:21,177 --> 00:06:23,429
That's why I requested to talk here.

63
00:06:23,513 --> 00:06:26,766
It's not in my best interest
to leave evidence of what I'm doing

64
00:06:26,849 --> 00:06:29,185
in case we don't reach an agreement.

65
00:06:30,103 --> 00:06:31,979
Regarding the attorney general, yes,

66
00:06:32,688 --> 00:06:37,402
I very much admired Mr. Fonseca,
but I'm not willing to join him.

67
00:06:38,694 --> 00:06:41,656
Analía Guerrero made him bow before her.

68
00:06:43,032 --> 00:06:46,369
That woman is ruining my career
by controlling the attorney general.

69
00:06:47,245 --> 00:06:48,162
If I don't act,

70
00:06:48,788 --> 00:06:51,666
if what you're doing gets leaked,

71
00:06:52,250 --> 00:06:56,295
your loss of prestige could jeopardize
the promotion I deserve.

72
00:06:59,590 --> 00:07:00,425
Go on.

73
00:07:02,051 --> 00:07:02,885
I'm listening.

74
00:07:06,305 --> 00:07:07,765
Take a look at this.

75
00:07:11,811 --> 00:07:16,566
Analía Guerrero had been following
Paulina Peña and journalist Manuel Dávila

76
00:07:16,649 --> 00:07:19,068
for a few days.

77
00:07:21,654 --> 00:07:23,322
She talked to the First Lady

78
00:07:24,699 --> 00:07:30,580
and showed her videos that compromised
the former minister and the journalist.

79
00:07:31,706 --> 00:07:37,044
She persuaded her to give her access
to the First Lady's event calendar,

80
00:07:37,920 --> 00:07:41,549
promising she'd get rid of Paulina Peña.

81
00:07:45,553 --> 00:07:48,097
Go ahead. Take the call, Mr. President.

82
00:07:50,349 --> 00:07:51,184
Keep talking.

83
00:07:52,894 --> 00:07:57,648
Analía came up with a plan
to capture Paulina Peña

84
00:07:58,399 --> 00:08:01,277
on the day
of the inauguration of the dorms

85
00:08:01,360 --> 00:08:03,738
at the family welfare childcare.

86
00:08:04,614 --> 00:08:05,781
The attorney general

87
00:08:06,991 --> 00:08:11,412
had cameras installed on the premises
because Analía was convinced

88
00:08:11,496 --> 00:08:16,334
that Paulina Peña would try
to kill the First Lady at the event.

89
00:08:18,127 --> 00:08:19,587
And she was right,

90
00:08:19,670 --> 00:08:22,340
as you can see in the video.

91
00:08:26,636 --> 00:08:27,470
Don't worry.

92
00:08:31,933 --> 00:08:36,604
The disguises Paulina Peña wore
didn't work for her at all,

93
00:08:37,897 --> 00:08:39,398
but they work for us.

94
00:08:41,108 --> 00:08:44,362
This is enough evidence
to demand the removal

95
00:08:44,445 --> 00:08:46,531
of the attorney general from his position

96
00:08:46,614 --> 00:08:49,492
until the Senate decides to discharge him.

97
00:08:52,078 --> 00:08:55,289
The attorney general broke the rules,
Mr. President.

98
00:08:56,082 --> 00:09:00,419
Analía's urge
to capture Paulina Peña and destroy you

99
00:09:02,296 --> 00:09:04,507
endangered the First Lady's life.

100
00:09:05,424 --> 00:09:08,052
If you had all that,

101
00:09:08,761 --> 00:09:12,765
why didn't you act sooner
and keep Fonseca's position?

102
00:09:12,848 --> 00:09:13,683
Mmm.

103
00:09:15,393 --> 00:09:18,062
Because it took me some time

104
00:09:18,145 --> 00:09:22,024
to gather
the conclusive evidence I've shown you,

105
00:09:23,192 --> 00:09:24,694
so I could negotiate with you.

106
00:09:27,738 --> 00:09:32,076
But you're really of no use to me.

107
00:09:32,159 --> 00:09:35,496
I can use the evidence
to remove the attorney general.

108
00:09:36,664 --> 00:09:40,126
What I've shown you
doesn't prove that it was him

109
00:09:40,209 --> 00:09:42,169
who had the cameras installed.

110
00:09:44,255 --> 00:09:45,548
As you can see,

111
00:09:46,173 --> 00:09:48,301
the videos are edited in such a way

112
00:09:49,051 --> 00:09:51,470
that no member from
the attorney general's office

113
00:09:51,554 --> 00:09:52,513
can be identified.

114
00:09:54,265 --> 00:09:55,099
Here.

115
00:09:56,684 --> 00:09:58,185
You can keep the videos.

116
00:10:00,688 --> 00:10:03,232
And if you plan to get rid
of the attorney general,

117
00:10:03,316 --> 00:10:05,234
you first have to make a deal with me

118
00:10:06,068 --> 00:10:11,240
and assure me that I’ll replace
Attorney General Emiliano Fonseca.

119
00:10:13,367 --> 00:10:14,201
Oh, and--

120
00:10:15,036 --> 00:10:16,579
one more thing, Mr. President.

121
00:10:18,497 --> 00:10:20,833
I hope you give me a stake

122
00:10:22,126 --> 00:10:24,712
in some of your side businesses.

123
00:10:25,379 --> 00:10:28,257
Like the ones you had with Bernal

124
00:10:29,717 --> 00:10:33,179
or like those with the Scorpion.

125
00:10:34,430 --> 00:10:36,891
You see, I must secure my future.

126
00:10:38,893 --> 00:10:42,521
And I won't be able to afford it
with a National AG's salary.

127
00:10:43,189 --> 00:10:44,732
Excuse me, Mr. President.

128
00:10:55,034 --> 00:10:56,869
That son of a bitch.

129
00:11:01,207 --> 00:11:03,793
-Hello.
-Hi, welcome.

130
00:11:03,876 --> 00:11:06,337
-How exciting! Welcome.
-Hi there.

131
00:11:07,004 --> 00:11:07,880
Mrs. Andrea…

132
00:11:07,963 --> 00:11:10,216
-Shh.
-…thanks for getting me out of there.

133
00:11:10,299 --> 00:11:12,093
It was my pleasure.

134
00:11:12,176 --> 00:11:14,345
-I'll make coffee.
-Thank you.

135
00:11:14,428 --> 00:11:16,889
May I see my goddaughter?
I just want to see her.

136
00:11:16,972 --> 00:11:18,974
Good, because she's asleep.

137
00:11:19,058 --> 00:11:21,352
You can play with her all you want later.

138
00:11:23,979 --> 00:11:25,606
Sorry to interrupt,

139
00:11:25,690 --> 00:11:29,985
but the security system
says there's an unregistered device.

140
00:11:30,069 --> 00:11:32,279
-Please inspect yourselves.
-What?

141
00:11:33,906 --> 00:11:36,659
Do you mean those guys
put a tracker on me or something?

142
00:11:36,742 --> 00:11:38,285
Maybe. Let's check.

143
00:11:40,371 --> 00:11:41,205
Mmm.

144
00:11:42,289 --> 00:11:43,499
I'll check.

145
00:11:57,054 --> 00:11:59,974
We should check there… Nothing?

146
00:12:02,935 --> 00:12:04,019
Bingo.

147
00:12:04,103 --> 00:12:05,521
Maybe you dropped it?

148
00:12:05,604 --> 00:12:07,815
That idiot is screwed.

149
00:12:11,026 --> 00:12:14,864
I'm aware that this plan to save
the country means a huge sacrifice

150
00:12:14,947 --> 00:12:17,241
and implies a high risk for all of you.

151
00:12:19,034 --> 00:12:20,953
In fact, it may cost you your life.

152
00:12:21,996 --> 00:12:25,708
And tricking Mejía won't be easy.
It won't be easy at all.

153
00:12:26,333 --> 00:12:30,671
So we must keep showing him
how discontent people are with him.

154
00:12:30,755 --> 00:12:33,466
Okay? He has to feel
like his government is crumbling.

155
00:12:34,300 --> 00:12:35,593
That's where you come in.

156
00:12:36,802 --> 00:12:40,222
It's of paramount importance
that he feels cornered

157
00:12:40,306 --> 00:12:42,975
so he falls into the Deputy AG's trap.

158
00:12:43,684 --> 00:12:44,518
Okay?

159
00:12:46,228 --> 00:12:48,981
Now more than ever,

160
00:12:49,899 --> 00:12:53,569
we must follow this plan to the letter,
exactly as agreed.

161
00:12:53,652 --> 00:12:58,073
We have to be assertive
to successfully infiltrate ourselves.

162
00:12:58,699 --> 00:12:59,533
Okay?

163
00:13:03,996 --> 00:13:08,542
Each of you has proved to me
that there are honest government officials

164
00:13:09,710 --> 00:13:12,338
who believe in building a country
free of corruption

165
00:13:14,340 --> 00:13:15,382
and free of evil.

166
00:13:17,092 --> 00:13:19,720
You reminded me
why I wanted to be an attorney.

167
00:13:20,763 --> 00:13:23,140
You encouraged me to turn away
from bureaucracy

168
00:13:23,224 --> 00:13:26,644
when you confirmed
that my suspicions about Mejía were true.

169
00:13:26,727 --> 00:13:28,437
Life is so short.

170
00:13:29,522 --> 00:13:30,356
Too short.

171
00:13:31,565 --> 00:13:36,237
And I don't think I'll have enough time
to thank you for all your support.

172
00:13:37,780 --> 00:13:38,656
I feel the same.

173
00:13:40,324 --> 00:13:44,411
Analía, you will always have my gratitude.

174
00:13:47,748 --> 00:13:51,502
And I'm sure all of you
will do an amazing job.

175
00:13:54,797 --> 00:13:58,634
I'm sorry to be the one
to publicly attack you, Emiliano.

176
00:13:58,717 --> 00:14:00,469
You have my full respect, truly.

177
00:14:01,095 --> 00:14:02,596
It's for the greater good.

178
00:14:11,939 --> 00:14:14,984
I've never supported your radical tactics,

179
00:14:16,402 --> 00:14:19,697
but I know we have no choice
when it comes to taking down Mejía,

180
00:14:20,906 --> 00:14:22,116
so you can count on me.

181
00:14:24,618 --> 00:14:25,494
Thank you.

182
00:14:31,709 --> 00:14:33,335
Anyway, I--

183
00:14:34,295 --> 00:14:38,048
I have no excuses
for the foolish way I acted,

184
00:14:39,842 --> 00:14:43,429
but I'm grateful that you gave me
the chance to redeem myself with you,

185
00:14:43,512 --> 00:14:45,848
with myself, and with the country.

186
00:14:48,350 --> 00:14:49,894
We all make mistakes, don't we?

187
00:14:50,895 --> 00:14:52,271
There's nothing to forgive.

188
00:14:53,355 --> 00:14:54,899
Let's keep up the teamwork.

189
00:14:59,236 --> 00:15:00,070
Thank you.

190
00:15:04,658 --> 00:15:06,160
See you soon, everybody.

191
00:15:10,497 --> 00:15:11,332
Sir,

192
00:15:12,958 --> 00:15:14,877
I know you're at risk,

193
00:15:15,878 --> 00:15:18,297
but from the Senate,
I'll defend your name.

194
00:15:20,925 --> 00:15:22,176
Thank you, Senator.

195
00:15:23,802 --> 00:15:28,182
I won't lie and say that I don't mind
tainting my name like this,

196
00:15:28,891 --> 00:15:30,559
because it hurts, it hurts a lot,

197
00:15:32,519 --> 00:15:36,690
but if it means saving my country
from miserable rats like Mejía,

198
00:15:36,774 --> 00:15:39,693
I'll do it as many times as necessary.

199
00:15:44,949 --> 00:15:46,283
We're on the right track.

200
00:15:50,120 --> 00:15:53,123
I think we're on the brink of making it.

201
00:15:53,707 --> 00:15:54,750
Swear to me,

202
00:15:55,584 --> 00:15:57,211
promise you'll see this through.

203
00:15:58,420 --> 00:15:59,254
I promise.

204
00:16:01,215 --> 00:16:02,049
Good.

205
00:16:04,009 --> 00:16:04,885
Good.

206
00:16:04,969 --> 00:16:07,721
The most useless institution
in this country

207
00:16:07,805 --> 00:16:11,892
when it comes to administering justice,
is the Commission of Accusations.

208
00:16:11,976 --> 00:16:14,728
Rarely have they succeeded

209
00:16:14,812 --> 00:16:19,400
in accusing those of us
with special privileges before the Senate.

210
00:16:19,483 --> 00:16:22,569
That's why they call it
the "Commission of Acquittals."

211
00:16:22,653 --> 00:16:24,029
And I'm sure

212
00:16:24,780 --> 00:16:26,782
I won't be the exception.

213
00:16:27,825 --> 00:16:30,244
If I were you, I wouldn't be so confident.

214
00:16:31,036 --> 00:16:34,206
Okay. Pablo has nothing on me.

215
00:16:34,289 --> 00:16:37,042
All the whining
about the deaths at Darien…

216
00:16:37,751 --> 00:16:40,337
If they could build a case on that,

217
00:16:40,921 --> 00:16:43,007
it would definitely harm Paulina, but…

218
00:16:44,174 --> 00:16:45,592
it would never affect me.

219
00:16:46,760 --> 00:16:47,594
Guillermo,

220
00:16:48,345 --> 00:16:50,723
if I'm here,
it's because it can affect you too.

221
00:16:51,807 --> 00:16:53,183
What are you talking about?

222
00:16:54,226 --> 00:16:57,980
Among the statements Pablo presented,
there's General Ruiz's,

223
00:16:58,564 --> 00:17:01,608
who directly addresses
what happened in this office

224
00:17:01,692 --> 00:17:03,527
hours before bombing the jungle.

225
00:17:05,070 --> 00:17:08,574
Analía Guerrero,
Antonio Ariza, and the Scorpion

226
00:17:08,657 --> 00:17:10,701
are in the area close to Panama.

227
00:17:13,495 --> 00:17:14,496
I'm bombing it.

228
00:17:15,873 --> 00:17:19,209
But the Darien Gap is--
It's a humanitarian passage.

229
00:17:19,293 --> 00:17:21,211
There are children and women.

230
00:17:21,295 --> 00:17:22,713
It's an order, General.

231
00:17:22,796 --> 00:17:25,549
That operation
will be carried out immediately.

232
00:17:27,551 --> 00:17:31,346
Excuse me, but to me,
this seems like a personal matter

233
00:17:31,930 --> 00:17:34,641
rather than a state affair,
so I can't participate.

234
00:17:34,725 --> 00:17:36,935
Watch your words, General.

235
00:17:37,019 --> 00:17:41,482
Minister, I categorically refuse
to command a massacre.

236
00:17:42,858 --> 00:17:45,319
As the top commander
of the military forces,

237
00:17:45,402 --> 00:17:47,529
I don't need you to give the order.

238
00:17:48,655 --> 00:17:50,908
You're dismissed from your position,
General.

239
00:17:51,575 --> 00:17:54,078
This statement implicates you directly.

240
00:17:55,287 --> 00:17:59,500
Look, I don't really care to know
if you were involved in Carolina's death.

241
00:18:00,084 --> 00:18:02,086
What I do know is that the members

242
00:18:02,169 --> 00:18:05,297
of the Chamber of Deputies
are seeing a great opportunity

243
00:18:05,380 --> 00:18:09,551
to go down in history as the first
to remove a president from office.

244
00:18:10,219 --> 00:18:13,764
They count on the AG's support
because he thinks you're a criminal.

245
00:18:15,516 --> 00:18:18,143
What can you tell me
about Marlon Quintero?

246
00:18:18,227 --> 00:18:19,228
The Deputy AG?

247
00:18:20,354 --> 00:18:21,563
I don't know him well,

248
00:18:21,647 --> 00:18:24,691
but he's known to be ambitious.
Why? What do you want to know?

249
00:18:28,070 --> 00:18:31,031
What do you want in exchange
for helping me stop your peers?

250
00:18:32,574 --> 00:18:33,534
What we agreed on.

251
00:18:34,618 --> 00:18:38,080
Give me a career promotion,
pave the way for me with your allies.

252
00:18:38,163 --> 00:18:42,292
However, don't fail me like Pablo did,
you know what I'm capable of.

253
00:18:44,503 --> 00:18:48,632
No, I can assure you,
you're getting that promotion.

254
00:18:48,715 --> 00:18:49,675
However,

255
00:18:50,801 --> 00:18:53,804
don't forget I'm being accused
of killing the First Lady.

256
00:18:54,721 --> 00:18:55,556
You know,

257
00:18:56,140 --> 00:18:57,808
in case you want to betray me.

258
00:19:00,102 --> 00:19:02,813
Save your threats for your real enemies.

259
00:19:03,397 --> 00:19:04,773
Did it sound like a threat?

260
00:19:12,990 --> 00:19:15,367
Analía will bend over backward
for her daughter.

261
00:19:17,619 --> 00:19:21,748
We must get our hands
on that girl right away

262
00:19:22,833 --> 00:19:25,711
and get me out of the shithole
she put me in.

263
00:19:26,587 --> 00:19:29,214
And then? Do we get rid of the rest?

264
00:19:30,174 --> 00:19:32,384
And let people keep calling me a killer?

265
00:19:34,428 --> 00:19:36,305
We have to be smart about this.

266
00:19:40,142 --> 00:19:44,438
All right.
When you finally give us the green light,

267
00:19:44,521 --> 00:19:47,316
we'll take out Analía first.
Her death is overdue.

268
00:19:47,399 --> 00:19:50,319
You should've killed her
the day you found out who she was.

269
00:19:50,903 --> 00:19:51,737
Hmm.

270
00:19:52,529 --> 00:19:53,363
I couldn't.

271
00:19:55,782 --> 00:19:58,702
The wit and the courage
it took her to face me

272
00:19:58,785 --> 00:20:00,078
kept me from doing it.

273
00:20:00,162 --> 00:20:04,333
Oh, please!
You won't shut up about her damn wit.

274
00:20:04,416 --> 00:20:07,586
Listen,
you should only feel hate for that woman,

275
00:20:07,669 --> 00:20:09,922
that's all she feels for you.

276
00:20:12,341 --> 00:20:13,258
Hate her?

277
00:20:15,010 --> 00:20:16,386
I don't know if I hate her.

278
00:20:18,263 --> 00:20:19,973
But I need her alive, not dead.

279
00:20:20,515 --> 00:20:22,851
And I can't ignore
what she did to me today.

280
00:20:22,935 --> 00:20:24,144
Have you seen it online?

281
00:20:24,811 --> 00:20:25,646
Of course.

282
00:20:30,817 --> 00:20:36,281
"Guillermo León Mejía gets
rightfully egged for being a bastard."

283
00:20:37,532 --> 00:20:39,826
Do you think the egg
was Juan Mario's idea?

284
00:20:39,910 --> 00:20:42,037
-Of course not.
-Right? Okay.

285
00:20:42,120 --> 00:20:45,707
And look, they insult me
in almost every comment.

286
00:20:48,585 --> 00:20:49,419
Well.

287
00:20:49,962 --> 00:20:54,424
You're in luck though.
This country has a terrible memory.

288
00:20:58,762 --> 00:21:02,474
If they get the Commission of Acquittals
to prosecute me

289
00:21:02,557 --> 00:21:05,310
and I don't have Analía's daughter
in my possession,

290
00:21:05,394 --> 00:21:07,646
she will keep attacking me from all sides

291
00:21:07,729 --> 00:21:11,608
until the Senate rules against me.

292
00:21:12,734 --> 00:21:15,737
So our priority is for you
to capture that girl

293
00:21:15,821 --> 00:21:18,949
and find out if I can use
that Quintero man.

294
00:21:19,533 --> 00:21:21,576
-Okay?
-Sure.

295
00:21:25,163 --> 00:21:26,248
Am I interrupting?

296
00:21:27,833 --> 00:21:29,209
No. Come in.

297
00:21:29,876 --> 00:21:32,045
Are you sure? I don't want to bother you.

298
00:21:33,130 --> 00:21:33,964
It's fine.

299
00:21:41,096 --> 00:21:42,097
What's wrong?

300
00:21:45,517 --> 00:21:46,852
Mmm.

301
00:21:48,103 --> 00:21:48,937
Does he listen?

302
00:21:50,397 --> 00:21:51,231
Always.

303
00:21:52,482 --> 00:21:53,317
Mmm.

304
00:21:53,817 --> 00:21:54,818
He always listens.

305
00:21:57,154 --> 00:21:59,156
I mean, Toto is back with us.

306
00:21:59,239 --> 00:22:00,073
Yes, sure.

307
00:22:00,699 --> 00:22:04,453
That wasn't too hard. There was
no conclusive evidence against him.

308
00:22:06,079 --> 00:22:08,915
Is it not a big deal
that Toto got out of jail alive?

309
00:22:13,837 --> 00:22:14,880
My mom,

310
00:22:15,547 --> 00:22:16,506
Darelis,

311
00:22:18,300 --> 00:22:20,635
was like you, she believed in God.

312
00:22:23,055 --> 00:22:26,391
She had candles and altars,

313
00:22:28,477 --> 00:22:30,520
and saints and pictures like these.

314
00:22:34,066 --> 00:22:35,275
It reminds me of her.

315
00:22:36,026 --> 00:22:37,694
For some reason, I feel at peace.

316
00:22:39,446 --> 00:22:42,532
I hadn't seen you so scared
in quite a while.

317
00:22:43,867 --> 00:22:44,743
You're scared.

318
00:22:51,666 --> 00:22:54,836
If my strategy doesn't work,
many people will be hurt.

319
00:23:00,717 --> 00:23:03,011
And the damage could be beyond repair.

320
00:23:05,389 --> 00:23:06,848
I know you don't believe

321
00:23:08,475 --> 00:23:09,851
in anything or anyone,

322
00:23:11,561 --> 00:23:13,021
but I have a lot of faith.

323
00:23:13,105 --> 00:23:15,524
I have enough faith for both of us.

324
00:23:17,734 --> 00:23:19,152
And I assure you,

325
00:23:21,405 --> 00:23:25,659
no matter how deep, dark,
and painful that hole feels,

326
00:23:27,577 --> 00:23:29,246
he's always there with us.

327
00:23:31,498 --> 00:23:32,332
He gets us out.

328
00:23:33,291 --> 00:23:34,501
Not when you want,

329
00:23:36,044 --> 00:23:37,421
but when the time is right.

330
00:23:45,011 --> 00:23:47,681
Guillermo won't rest until people believe

331
00:23:47,764 --> 00:23:49,307
that Carolina was to blame.

332
00:23:49,933 --> 00:23:51,476
He wants to turn things around.

333
00:23:52,352 --> 00:23:53,437
But it's not working.

334
00:23:53,937 --> 00:23:56,189
In fact, it's harming him.
People are furious.

335
00:23:59,234 --> 00:24:01,194
Juan Mario did well at the protest.

336
00:24:01,278 --> 00:24:03,405
Although we must acknowledge that--

337
00:24:03,488 --> 00:24:05,907
Whoa, hey.
I know I screwed up.

338
00:24:05,991 --> 00:24:08,535
I shouldn’t have confronted
that thug like that,

339
00:24:08,618 --> 00:24:09,744
but what was I to do?

340
00:24:10,412 --> 00:24:11,371
Juan Mario,

341
00:24:12,330 --> 00:24:15,375
if Melgarejo had caught you,
your dad would have made you pay.

342
00:24:15,459 --> 00:24:18,628
Sunshine, I get it, trust me.
It won't happen again, I promise.

343
00:24:19,171 --> 00:24:20,005
Good.

344
00:24:21,882 --> 00:24:25,302
I still can’t believe Carolina
took the secret about the evidence

345
00:24:25,385 --> 00:24:26,761
against Mejía to her grave.

346
00:24:27,762 --> 00:24:31,850
It seems odd to me because I’ve searched
that house inside out and found nothing.

347
00:24:31,933 --> 00:24:36,646
Could that have been another one
of her hallucinations, perhaps?

348
00:24:37,689 --> 00:24:39,774
No. I know she told me the truth.

349
00:24:40,609 --> 00:24:43,028
She probably told Mejía
where the evidence was

350
00:24:43,111 --> 00:24:47,365
because Paulina was searching the rooms.
We have to keep looking there too.

351
00:24:47,449 --> 00:24:49,701
Even if we have to knock down
the walls, okay?

352
00:24:50,577 --> 00:24:51,453
-All right?
-Okay.

353
00:24:54,873 --> 00:24:56,917
If there's one thing I've learned,

354
00:24:57,000 --> 00:24:59,586
it’s that you can’t let
your guard down with Analía.

355
00:25:00,253 --> 00:25:03,173
I need to know if she's working
with Marlon Quintero.

356
00:25:03,256 --> 00:25:06,426
I'm sure she is.
That guy is the AG's lapdog.

357
00:25:06,510 --> 00:25:09,429
Well, in that case,
we must do him in tonight.

358
00:25:10,430 --> 00:25:13,433
Do we have the men
and everything we need to break in?

359
00:25:13,517 --> 00:25:15,310
-Everything is ready.
-Good.

360
00:25:20,607 --> 00:25:23,401
My dad’s approval
on social media is plummeting.

361
00:25:24,236 --> 00:25:26,196
They're branding him as the antichrist.

362
00:25:31,159 --> 00:25:34,037
Thank you for all the nice things
you said about Carolina.

363
00:25:34,579 --> 00:25:36,623
It mustn't have been easy for you.

364
00:25:36,706 --> 00:25:39,918
Look, it's true
that Carolina and I were never friends

365
00:25:40,001 --> 00:25:41,920
and that I was tough on her.

366
00:25:42,003 --> 00:25:45,173
Now, I stand by many things
I said about her

367
00:25:45,257 --> 00:25:46,883
because she deserved them.

368
00:25:47,551 --> 00:25:51,054
However, the lovely Carmen
and you helped me realize

369
00:25:51,805 --> 00:25:53,515
that she had another side to her,

370
00:25:53,598 --> 00:25:57,686
and she did everything she could
to redeem herself. I'll give her credit.

371
00:25:57,769 --> 00:25:58,979
Except leaving.

372
00:25:59,062 --> 00:26:01,439
Like most victims, you know?

373
00:26:02,107 --> 00:26:05,986
Well, we can't let that ruin
this moment for us.

374
00:26:06,069 --> 00:26:07,237
We're together.

375
00:26:07,320 --> 00:26:08,989
Mejía can't ruin this. Okay?

376
00:26:09,864 --> 00:26:11,575
We must celebrate.

377
00:26:11,658 --> 00:26:12,701
Anything to drink?

378
00:26:12,784 --> 00:26:13,618
-Liquor.
-Liquor.

379
00:26:14,202 --> 00:26:16,955
-Wine is not--
-Dorita is fond of sugar cane liquor.

380
00:26:17,038 --> 00:26:18,623
-Me, not so--
-You love it too.

381
00:26:18,707 --> 00:26:22,586
Listen, before we celebrate,
I have to ask.

382
00:26:22,669 --> 00:26:26,798
Did you check Toto thoroughly to make sure
they didn’t slip anything weird

383
00:26:27,382 --> 00:26:29,301
on him that could get us in trouble?

384
00:26:29,384 --> 00:26:32,804
I checked and double-checked the system.
But I won't lie,

385
00:26:32,887 --> 00:26:36,808
I'm still confused.
It did detect an unrecognized device.

386
00:26:37,559 --> 00:26:42,355
But something could have disconnected
and triggered an error, you know?

387
00:26:43,231 --> 00:26:47,360
I don't know,
I can't relax until I know for sure

388
00:26:48,194 --> 00:26:50,071
that we can be at peace.

389
00:26:50,155 --> 00:26:53,950
Fabi, we also need
to give ourselves what we deserve.

390
00:26:54,034 --> 00:26:56,745
We finally have something to celebrate.

391
00:26:56,828 --> 00:26:59,831
We're playing our cards right.
We're screwing Mejía.

392
00:26:59,914 --> 00:27:03,001
It's all going according to plan.
Let's toast to that.

393
00:27:03,084 --> 00:27:04,294
Sure, yes. Here.

394
00:27:05,003 --> 00:27:06,212
All right.

395
00:27:06,880 --> 00:27:08,715
-Here, Dorita.
-Wine, Dorita?

396
00:27:09,299 --> 00:27:10,300
Okay, sure.

397
00:27:11,051 --> 00:27:13,261
I want to toast to Carolina,

398
00:27:13,845 --> 00:27:15,805
because she paved the way for…

399
00:27:16,806 --> 00:27:20,852
my dad to pay for everything
he's done to us and more.

400
00:27:22,771 --> 00:27:25,565
Well, I toast to us and with wine.

401
00:27:26,399 --> 00:27:28,026
-That means a lot, I think.
-Yes.

402
00:27:28,610 --> 00:27:30,403
We deserve this toast

403
00:27:30,987 --> 00:27:32,572
because we'll have the pleasure

404
00:27:33,323 --> 00:27:34,783
of seeing Mejía rot in jail.

405
00:27:35,659 --> 00:27:38,203
Great! Come on, guys, cheer up!

406
00:27:38,286 --> 00:27:39,204
Cheers!

407
00:27:41,081 --> 00:27:43,541
-There.
-Be careful, that can break, Toto.

408
00:27:55,470 --> 00:27:58,431
Did the president
order you to get rid of me?

409
00:27:58,515 --> 00:28:02,435
Sorry about the mess,
but I was getting tired of these people.

410
00:28:04,688 --> 00:28:05,605
What do you want?

411
00:28:07,524 --> 00:28:10,026
Relax, Marlon. Don't worry.

412
00:28:10,944 --> 00:28:15,615
This is like a home visit,
like those visits companies make

413
00:28:15,699 --> 00:28:18,618
to the homes of people applying for a job,

414
00:28:18,702 --> 00:28:21,705
just to see if the person can be trusted.

415
00:28:22,539 --> 00:28:25,750
We want to know
if you're good for the job.

416
00:28:26,835 --> 00:28:28,211
We're from Human Resources.

417
00:28:29,587 --> 00:28:33,758
It's funny that a dead man and an inmate
are here to do the assessment.

418
00:28:35,593 --> 00:28:36,428
Please,

419
00:28:37,053 --> 00:28:38,763
press here to unblock.

420
00:28:48,523 --> 00:28:51,401
If you're here for the videos
that compromise the AG,

421
00:28:52,944 --> 00:28:53,945
they're not here.

422
00:28:55,488 --> 00:28:57,699
I know the reach of the president's power.

423
00:28:57,782 --> 00:28:59,784
I love that you're aware of that.

424
00:29:04,080 --> 00:29:05,123
Tell me something.

425
00:29:06,916 --> 00:29:10,253
-What is Analía planning?
-I don't understand the question.

426
00:29:12,338 --> 00:29:13,173
Fine.

427
00:29:13,673 --> 00:29:15,592
I'll make you understand.

428
00:29:19,179 --> 00:29:22,182
I love playing Russian roulette

429
00:29:23,183 --> 00:29:24,726
because I feel like I am…

430
00:29:25,810 --> 00:29:30,398
connected to that higher being up there

431
00:29:31,024 --> 00:29:32,317
that everyone trusts.

432
00:29:34,652 --> 00:29:37,614
If I ask a question,

433
00:29:39,908 --> 00:29:41,576
and the person lives,

434
00:29:42,660 --> 00:29:44,579
it's because they're being honest.

435
00:29:46,831 --> 00:29:49,918
If the person dies,
they were obviously a traitor.

436
00:29:52,587 --> 00:29:54,297
What I told the president is true.

437
00:29:54,964 --> 00:29:56,049
We'll see.

438
00:29:56,716 --> 00:30:00,386
We'll leave it in the hands
of Divine Providence. How's that?

439
00:30:01,805 --> 00:30:03,556
Let's begin with these questions.

440
00:30:06,142 --> 00:30:09,354
Are you working for Analía?
Is this all a setup?

441
00:30:10,063 --> 00:30:13,650
Listen, I hate that woman,
she gives me nothing but headaches.

442
00:30:14,818 --> 00:30:17,570
If you're here, it's because of her.

443
00:30:20,824 --> 00:30:21,658
Wow!

444
00:30:22,200 --> 00:30:23,993
It sounds like you're being honest.

445
00:30:24,536 --> 00:30:25,370
Yes.

446
00:30:25,453 --> 00:30:28,122
-Did you check his phone?
-Nothing there.

447
00:30:28,790 --> 00:30:31,084
All right. Next question then.

448
00:30:33,127 --> 00:30:36,339
Emiliano Fonseca is the best AG
this country has ever had.

449
00:30:37,006 --> 00:30:39,008
What an incorruptible bastard.

450
00:30:40,343 --> 00:30:42,762
Did he ask you to do this
to mess with Guillermo?

451
00:30:43,304 --> 00:30:44,138
Look…

452
00:30:46,933 --> 00:30:49,310
I know I'm not as good as he is,

453
00:30:50,645 --> 00:30:51,855
but I want his position

454
00:30:52,689 --> 00:30:56,359
and I want a load of money
in case I have to flee or retire.

455
00:30:58,528 --> 00:30:59,863
Hallelujah!

456
00:31:00,780 --> 00:31:02,323
Another point for Marlon.

457
00:31:05,910 --> 00:31:07,120
If you kill me,

458
00:31:08,997 --> 00:31:11,499
you're killing
the only chance the president has

459
00:31:11,583 --> 00:31:13,751
to get rid of his enemies…

460
00:31:15,378 --> 00:31:16,462
Analía Guerrero

461
00:31:17,964 --> 00:31:19,465
and Emiliano Fonseca.

462
00:31:20,216 --> 00:31:21,217
Is that true?

463
00:31:22,719 --> 00:31:26,055
You can kill me if you wish to,
that's up to you,

464
00:31:28,182 --> 00:31:32,770
but then you won't have a trusted AG
by the president's side.

465
00:32:11,392 --> 00:32:16,522
Paulina is the only person I trust.

466
00:32:18,733 --> 00:32:19,734
How come?

467
00:32:23,363 --> 00:32:28,117
Because she loves me unconditionally.

468
00:32:30,912 --> 00:32:32,580
She has killed for me.

469
00:32:33,831 --> 00:32:40,338
And she's the key piece I need
to get Rosales out of the government.

470
00:32:41,255 --> 00:32:43,299
We'll eliminate him.

471
00:32:45,093 --> 00:32:48,930
I promise
I will do absolutely everything I can

472
00:32:49,013 --> 00:32:51,557
to make you as happy as you make me.

473
00:32:53,226 --> 00:32:55,311
-Hmm?
-What are you talking about?

474
00:32:55,395 --> 00:32:57,146
Just gossiping.

475
00:32:57,689 --> 00:32:58,648
Really?

476
00:33:03,736 --> 00:33:06,030
-It's amazing, isn't it?
-Mm-hmm.

477
00:33:06,739 --> 00:33:09,993
How such a tiny, precious person
can make you feel so much.

478
00:33:10,076 --> 00:33:11,953
She arrived as a surprise

479
00:33:12,578 --> 00:33:15,790
when we least expected her,
when I needed her most.

480
00:33:20,044 --> 00:33:23,339
You have no idea how terrified I was
when I found out I'd be a mom.

481
00:33:26,217 --> 00:33:27,093
So scary.

482
00:33:28,386 --> 00:33:29,804
I don't know how you did it.

483
00:33:32,015 --> 00:33:33,349
But that was it.

484
00:33:34,183 --> 00:33:36,019
It fills you with hope, doesn't it?

485
00:33:36,102 --> 00:33:37,353
It's like…

486
00:33:39,147 --> 00:33:41,399
you feel stronger,

487
00:33:41,482 --> 00:33:43,818
you feel like living life, right?

488
00:33:47,447 --> 00:33:48,614
Just like with Helena.

489
00:33:49,198 --> 00:33:50,950
-Right?
-Of course, just like that.

490
00:33:51,784 --> 00:33:54,912
The news of having a child
always shakes you to your core.

491
00:33:55,788 --> 00:33:57,123
-Hmm.
-Yes.

492
00:34:17,143 --> 00:34:18,102
Who's that?

493
00:34:19,812 --> 00:34:20,813
Sebastián.

494
00:34:22,440 --> 00:34:23,274
What's up?

495
00:34:24,150 --> 00:34:25,860
I found the evidence Carolina had.

496
00:34:26,778 --> 00:34:27,653
We got Mejía.

497
00:34:31,365 --> 00:34:33,326
Stay here.

498
00:34:33,409 --> 00:34:37,622
Wait, something's going on.
The power is out.

499
00:34:37,705 --> 00:34:40,374
-We heard a blast.
-On my way. It might be an attack.

500
00:34:42,668 --> 00:34:43,753
Stay there.

501
00:34:46,297 --> 00:34:48,257
-I can't see.
-Listen,

502
00:34:48,341 --> 00:34:51,219
there it is.
Don't move until I come back for you.

503
00:34:51,302 --> 00:34:53,513
-Here. You can shoot.
-Please be careful.

504
00:34:53,596 --> 00:34:55,431
-Don't worry.
-Be careful.

505
00:35:04,524 --> 00:35:05,983
Benji, come.

506
00:35:15,159 --> 00:35:17,328
-What the fuck was that?
-Shh!

507
00:35:18,496 --> 00:35:21,332
I don't know how many there are,
but they got in.

508
00:35:21,415 --> 00:35:24,836
This is my fault.
They must've put something in my clothes.

509
00:35:24,919 --> 00:35:28,673
Listen. Toto and I
will throw them off. Go to the bunker.

510
00:35:28,756 --> 00:35:31,342
Go through the kitchen,
take cover. Ana's there.

511
00:35:43,729 --> 00:35:46,107
And so the sleepover begins.

512
00:35:49,360 --> 00:35:52,238
Stop the gas.
I want the girl safe and sound.

513
00:35:52,321 --> 00:35:53,656
No one dies today.

514
00:35:54,198 --> 00:35:55,032
Let's go.

515
00:36:08,045 --> 00:36:09,380
I called the police.

516
00:36:09,964 --> 00:36:11,549
You're so pathetic.

517
00:36:20,057 --> 00:36:21,684
To the master bedroom.

518
00:36:26,772 --> 00:36:27,607
Okay.

519
00:36:28,274 --> 00:36:29,400
My baby.

520
00:36:30,109 --> 00:36:32,069
I love you. I love you.

521
00:36:32,945 --> 00:36:33,905
I'll be right back.

522
00:36:34,739 --> 00:36:36,782
Okay? Stay still.

523
00:36:37,533 --> 00:36:38,743
I'll be right back.

524
00:36:49,670 --> 00:36:50,504
Pablo?

525
00:36:55,676 --> 00:36:56,510
Pablo?

526
00:36:58,763 --> 00:37:00,431
No, Pablito is asleep.

527
00:37:05,019 --> 00:37:06,896
The next one is for you.

528
00:37:06,979 --> 00:37:08,689
I can shoot a dart at her.

529
00:37:09,273 --> 00:37:12,193
No. I want her wide awake.

530
00:37:13,903 --> 00:37:16,572
I want to see her terrified face
when I take the girl.

531
00:37:19,867 --> 00:37:22,662
You have three seconds to drop your weapon

532
00:37:22,745 --> 00:37:24,372
and kick it out of the room.

533
00:37:24,914 --> 00:37:27,875
This can be easy or hard,
that's up to you.

534
00:37:28,501 --> 00:37:30,544
Okay, but leave my baby alone.

535
00:37:33,422 --> 00:37:35,091
You misunderstand me.

536
00:37:36,717 --> 00:37:38,344
I'm not here for you.

537
00:37:39,637 --> 00:37:41,264
I'm here to take your daughter.

538
00:37:42,181 --> 00:37:44,850
Drop the weapon or I'll drop a grenade.

539
00:37:44,934 --> 00:37:47,353
Trust me,
the baby won't stand the sleeping gas.

540
00:37:51,983 --> 00:37:53,234
Drop the gun.

541
00:37:54,527 --> 00:37:55,444
On the ground!

542
00:38:15,548 --> 00:38:18,592
This is the first installment
of your debt to Mejía.

543
00:38:20,177 --> 00:38:21,220
Where's the girl?

544
00:38:23,973 --> 00:38:24,932
Here!

545
00:38:31,522 --> 00:38:35,484
Oh, how cute!
The baby plays hide and seek!

546
00:38:35,568 --> 00:38:36,569
Amazing.

547
00:38:37,320 --> 00:38:39,864
Kill me, but leave my daughter alone.

548
00:38:39,947 --> 00:38:42,491
Don't touch her.
She has nothing to do with this.

549
00:38:43,284 --> 00:38:46,871
I would kill you here and now,
but Guillermo has other plans.

550
00:38:47,705 --> 00:38:49,623
Do as you wish with me.

551
00:38:52,168 --> 00:38:55,171
That's our plan exactly.

552
00:38:55,713 --> 00:38:56,547
No doubt.

553
00:38:57,506 --> 00:38:59,133
Don't take Ana.

554
00:38:59,717 --> 00:39:00,968
Don't take Ana.

555
00:39:05,806 --> 00:39:07,099
Honey, wait.

556
00:39:07,183 --> 00:39:09,518
What are you doing? Please calm down.

557
00:39:09,602 --> 00:39:12,271
-Let me go!
-Calm down! Where are you going?

558
00:39:18,611 --> 00:39:21,113
Why? I did everything right.

559
00:39:21,197 --> 00:39:24,533
I need to talk to Mejía
to trade my life for Ana's.

560
00:39:25,242 --> 00:39:26,077
Look.

561
00:39:26,827 --> 00:39:30,915
I'd give my life for my daughter too.
Are you listening to me now?

562
00:39:32,416 --> 00:39:34,752
But we have to calm down
in order to negotiate.

563
00:39:35,503 --> 00:39:39,006
Pablo is right. Nobody knows
that woman better than you.

564
00:39:39,090 --> 00:39:41,509
Stay level-headed to plan our next move.

565
00:39:42,093 --> 00:39:44,804
Look at the time. Look.

566
00:39:44,887 --> 00:39:48,182
It's time for her bottle.
She has to eat. They don't know.

567
00:39:48,265 --> 00:39:49,183
They don't know.

568
00:39:49,266 --> 00:39:52,395
Listen.
Guillermo can't do anything to her.

569
00:39:52,478 --> 00:39:54,480
Okay? He won't hurt her. Trust me.

570
00:39:54,563 --> 00:39:56,857
-I have to negotiate--
-He won't hurt her.

571
00:39:56,941 --> 00:39:59,276
He'll kill her
just like he killed my mother!

572
00:40:03,656 --> 00:40:06,075
Can you calm that baby down?

573
00:40:06,158 --> 00:40:07,451
I've tried everything.

574
00:40:07,535 --> 00:40:10,704
I burped her,
changed her diaper, and fed her.

575
00:40:11,622 --> 00:40:13,124
Ugh, she won't stop crying.

576
00:40:13,207 --> 00:40:15,751
I don't understand why people have babies.

577
00:40:17,002 --> 00:40:19,713
She's just like her mother. A crybaby.

578
00:40:19,797 --> 00:40:20,631
All right.

579
00:40:22,591 --> 00:40:24,468
Let's make the most of the tantrum.

580
00:40:24,552 --> 00:40:25,719
Shh.

581
00:40:27,680 --> 00:40:29,140
Where's my daughter?

582
00:40:31,100 --> 00:40:31,934
Analía?

583
00:40:32,893 --> 00:40:33,727
What's wrong?

584
00:40:34,645 --> 00:40:35,479
Hmm?

585
00:40:36,730 --> 00:40:40,401
I don't understand your mood swings.
I'm worried.

586
00:40:41,068 --> 00:40:43,737
First, you tell me
you'll send the baby over

587
00:40:43,821 --> 00:40:47,491
to heal our relationship,
and now you're giving me attitude?

588
00:40:47,575 --> 00:40:48,742
Why is she crying?

589
00:40:49,535 --> 00:40:50,703
What did you do to her?

590
00:40:51,287 --> 00:40:53,706
How could I ever hurt the baby?

591
00:40:53,789 --> 00:40:57,501
I just think she's moody
and fickle like her mom.

592
00:40:57,585 --> 00:40:59,420
That's why she won't stop crying.

593
00:40:59,503 --> 00:41:02,465
Get my daughter on the phone,
you sack of shit,

594
00:41:02,548 --> 00:41:04,216
so she hears my voice!

595
00:41:05,968 --> 00:41:07,344
Ask me nicely.

596
00:41:12,266 --> 00:41:14,685
Please put Ana on
so she can hear my voice.

597
00:41:14,768 --> 00:41:15,603
Ah.

598
00:41:17,313 --> 00:41:18,355
Now we're talking.

599
00:41:18,439 --> 00:41:21,901
Like my lovely wife used to say,
be nice, and so will I.

600
00:41:32,578 --> 00:41:33,412
Talk to her.

601
00:41:34,455 --> 00:41:35,873
Hi, sweetie.

602
00:41:38,334 --> 00:41:40,336
How are you, my love? It's Mom.

603
00:41:42,004 --> 00:41:43,130
It's Mom.

604
00:41:44,423 --> 00:41:45,591
Are you sleepy?

605
00:41:46,717 --> 00:41:47,843
Let me sing to you.

606
00:41:50,471 --> 00:41:53,265
Twinkle, twinkle, little star

607
00:41:54,308 --> 00:41:56,143
How I wonder…

608
00:42:01,690 --> 00:42:02,775
Up above…

609
00:42:06,695 --> 00:42:07,988
…the world so high

610
00:42:09,448 --> 00:42:13,285
Nothing like Mom's voice
to soothe a baby.

611
00:42:13,869 --> 00:42:14,703
So…

612
00:42:15,579 --> 00:42:17,998
Well, that's it. See you tomorrow.

613
00:42:18,624 --> 00:42:21,835
I don't think the baby
should miss her mom for much longer.

614
00:42:22,711 --> 00:42:23,712
Tell me already.

615
00:42:25,005 --> 00:42:27,466
Just tell me what the fuck you want.

616
00:42:30,594 --> 00:42:31,428
What is it?

617
00:42:40,187 --> 00:42:44,233
-He hung up. He hung up.
-I know. It's okay.

618
00:42:48,571 --> 00:42:51,407
Ani, I'm sorry.
I couldn't find his location.

619
00:42:55,578 --> 00:42:58,581
We have Carolina's evidence.
We can trade it for Ana.

620
00:42:59,582 --> 00:43:00,874
-Yes, that could--
-No.

621
00:43:00,958 --> 00:43:03,168
-Why not? He just wants power.
-No!

622
00:43:03,252 --> 00:43:04,795
I said no! You hear me?

623
00:43:06,338 --> 00:43:07,172
No.

624
00:43:08,924 --> 00:43:11,427
Mejía can't find out
we have that evidence.

625
00:43:13,721 --> 00:43:16,473
Do you think he'll buy
that we don't have a copy?

626
00:43:19,184 --> 00:43:20,019
No.

627
00:43:29,403 --> 00:43:30,404
Go back right away…

628
00:43:35,826 --> 00:43:38,829
…and leave the flash drive
right where you found it.

629
00:43:39,371 --> 00:43:42,416
Don't let it show we tampered with it.

630
00:43:43,125 --> 00:43:43,959
Okay?

631
00:43:45,419 --> 00:43:49,256
You'll put the copy in a safe
because Paulina will go back.

632
00:43:50,090 --> 00:43:52,134
And she can't find it when she returns.

633
00:43:53,010 --> 00:43:53,844
Got it?

634
00:43:55,095 --> 00:43:56,055
Consider it done.

635
00:44:07,816 --> 00:44:10,527
We can't trade the video for Ana's life.

636
00:44:13,906 --> 00:44:15,449
If we make that deal,

637
00:44:16,533 --> 00:44:17,910
we'll never see her again.

638
00:46:24,453 --> 00:46:29,750
Subtitle translation by:
Ana Laura Martínez
will go back.

