1
00:00:06,052 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:58,271 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

3
00:01:02,817 --> 00:01:07,197
It was my fault they took the girl.
It was my fault.

4
00:01:09,115 --> 00:01:11,117
Don't say that. Don't blame yourself.

5
00:01:12,535 --> 00:01:15,789
How were we supposed to know
Paulina would be tracking us?

6
00:01:15,872 --> 00:01:16,748
That's why.

7
00:01:17,624 --> 00:01:20,001
I really think I'm brave, huh?

8
00:01:20,085 --> 00:01:22,253
I act like I know everything, but I don't.

9
00:01:23,129 --> 00:01:26,049
All I do
is one fuck-up after another.

10
00:01:27,133 --> 00:01:29,719
First I want to get revenge against Mejía,

11
00:01:29,803 --> 00:01:32,597
and that gets Analía arrested.
Fuck me.

12
00:01:33,640 --> 00:01:36,059
And then, I can't even stay quiet. Huh?

13
00:01:36,601 --> 00:01:38,978
Being such an ass with that Alberto.

14
00:01:39,854 --> 00:01:42,440
No, no, I just had to act like Robin Hood.

15
00:01:43,858 --> 00:01:45,360
We could have been at home.

16
00:01:46,194 --> 00:01:50,490
They wouldn't have taken the baby
if I had just kept my mouth closed.

17
00:01:51,825 --> 00:01:53,451
Then, we went home to the barrio.

18
00:01:53,535 --> 00:01:56,079
Of course,
because everyone respects me there

19
00:01:56,162 --> 00:01:58,623
because I'm the strongest. Really?

20
00:01:58,706 --> 00:02:00,959
They ratted me out as soon as they could.

21
00:02:02,085 --> 00:02:04,254
It's my fault they almost killed you.

22
00:02:04,337 --> 00:02:06,506
And, then, they throw me in jail,
I get out,

23
00:02:07,173 --> 00:02:10,635
and, like an idiot,
I bring you here like an idiot,

24
00:02:11,261 --> 00:02:12,762
so they can take Ana away.

25
00:02:14,013 --> 00:02:16,891
I've been such an idiot
in this fucking life. I don't know…

26
00:02:17,892 --> 00:02:19,894
I should have stayed in the jungle, huh?

27
00:02:20,645 --> 00:02:22,564
And let some snake bite me…

28
00:02:22,647 --> 00:02:25,608
or take the fall
instead of the boy's father.

29
00:02:26,442 --> 00:02:28,611
-For my bullshit?
-Don't say that.

30
00:02:29,988 --> 00:02:32,448
All I do is fuck everything up.

31
00:02:38,538 --> 00:02:40,415
We're all here.

32
00:02:45,420 --> 00:02:46,254
Toto…

33
00:02:49,883 --> 00:02:51,801
I know how bad you must be feeling…

34
00:02:55,680 --> 00:02:58,016
because this is a nightmare.

35
00:03:00,143 --> 00:03:01,060
It's crazy.

36
00:03:03,897 --> 00:03:07,567
And there are days I wake up
and feel like I'm powerless,

37
00:03:07,650 --> 00:03:10,945
but then I remember
that this can't happen,

38
00:03:11,029 --> 00:03:13,781
that we can't let Mejía shake us.

39
00:03:14,365 --> 00:03:15,700
I could lose my daughter.

40
00:03:16,784 --> 00:03:18,661
-Froggy…
-No. Look,

41
00:03:19,704 --> 00:03:22,290
what you're going to do
is stop beating yourself up…

42
00:03:27,170 --> 00:03:28,671
and protect your family.

43
00:03:29,339 --> 00:03:30,173
Okay?

44
00:03:31,883 --> 00:03:34,636
Okay. Yes. That's what I'll do.

45
00:03:45,563 --> 00:03:47,565
Mejia has me cornered right now.

46
00:03:50,902 --> 00:03:54,864
He's gonna do lots of things
that aren't gonna be nice.

47
00:03:58,701 --> 00:04:02,163
And that's why I need all of you
to leave here tonight.

48
00:04:03,248 --> 00:04:04,874
And change your phones.

49
00:04:05,458 --> 00:04:09,295
And I can't, for any reason,

50
00:04:11,589 --> 00:04:13,007
know where you are,

51
00:04:13,091 --> 00:04:15,885
because I don't want him
to be able to use it against me.

52
00:04:15,969 --> 00:04:17,053
If that asshole

53
00:04:18,554 --> 00:04:20,306
asks you to go against me…

54
00:04:22,976 --> 00:04:23,851
you'll do it.

55
00:04:24,769 --> 00:04:26,229
We're going to get Ana back.

56
00:04:30,066 --> 00:04:30,900
I love you.

57
00:04:31,484 --> 00:04:32,318
I love you, too.

58
00:04:33,111 --> 00:04:36,864
I think we'll be more vulnerable
if we split up.

59
00:04:36,948 --> 00:04:38,366
No, the opposite.

60
00:04:39,033 --> 00:04:42,537
If he doesn't know how to find you,
I can be much more at peace.

61
00:04:42,620 --> 00:04:46,124
I can focus on investigating
and finding the breakdown, the…

62
00:04:47,917 --> 00:04:48,751
the fall.

63
00:04:50,837 --> 00:04:52,171
And that's how we get Ana.

64
00:04:55,174 --> 00:04:58,970
Benji's going to find a way to contact
you without me knowing where you are.

65
00:05:00,013 --> 00:05:03,808
And once he does, he'll call one of you

66
00:05:03,891 --> 00:05:05,810
and tell you what you have to do.

67
00:05:06,561 --> 00:05:07,937
And if we fail?

68
00:05:09,314 --> 00:05:10,857
That's not a possibility.

69
00:05:13,276 --> 00:05:14,319
Because he has Ana.

70
00:05:35,089 --> 00:05:37,550
That's the only way
you'll see your daughter…

71
00:05:38,134 --> 00:05:38,968
for now.

72
00:05:39,802 --> 00:05:41,012
I've been thinking…

73
00:05:42,930 --> 00:05:46,601
that when it comes time for my
retirement I'll need an heir lined up.

74
00:05:49,187 --> 00:05:53,232
And I think getting Ana ready will make
a good replacement for you.

75
00:05:55,068 --> 00:05:56,402
Her name is Ana, right?

76
00:05:58,529 --> 00:06:00,990
Get me off for Carolina's murder,

77
00:06:01,074 --> 00:06:04,786
and tell Sofía and that idiot to retract
everything they said about me,

78
00:06:04,869 --> 00:06:06,537
and you can see your daughter.

79
00:06:08,539 --> 00:06:10,792
Your kids are just like you. Cowards.

80
00:06:10,875 --> 00:06:13,544
They left last night.
Can't you see they're terrified?

81
00:06:17,382 --> 00:06:18,216
Really?

82
00:06:20,843 --> 00:06:24,138
You're going to put them
above your daughter?

83
00:06:26,516 --> 00:06:27,350
It's true.

84
00:06:28,601 --> 00:06:31,312
I don't know where they went,
but you're the president.

85
00:06:31,396 --> 00:06:32,313
You have power.

86
00:06:33,523 --> 00:06:36,567
If you don't think you can find them,
I doubt you'll see out

87
00:06:36,651 --> 00:06:38,403
your dreams of ruling this country.

88
00:06:39,529 --> 00:06:41,656
I'm giving you the opportunity to live.

89
00:06:42,407 --> 00:06:43,825
You do what I tell you

90
00:06:43,908 --> 00:06:47,662
and you can leave the country
with your daughter, no problem.

91
00:06:49,997 --> 00:06:52,250
If you're lying about my daughter's life

92
00:06:52,333 --> 00:06:54,794
like you did with my mom, I'll kill you.

93
00:06:56,963 --> 00:06:59,841
I swear I'll kill you
and I'll do it myself.

94
00:06:59,924 --> 00:07:01,300
Look how life works.

95
00:07:02,844 --> 00:07:06,180
You curse being born,
yet every day you look more like me.

96
00:07:08,766 --> 00:07:09,600
I know you.

97
00:07:11,018 --> 00:07:12,520
I know what you're capable of.

98
00:07:14,689 --> 00:07:15,690
You know me?

99
00:07:16,566 --> 00:07:19,527
If you mess with me,
I won't show mercy with Ana.

100
00:07:20,987 --> 00:07:23,448
All that effort
only to trip on the finish line.

101
00:07:29,579 --> 00:07:32,165
Your daughter
awoke a maternal instinct in me

102
00:07:32,248 --> 00:07:35,585
I never thought I had.

103
00:07:52,268 --> 00:07:54,645
If I ever see this bitch
near my daughter again…

104
00:07:56,981 --> 00:07:59,192
you can forget everything
I can do for you.

105
00:07:59,692 --> 00:08:01,777
You're in no position to make demands.

106
00:08:01,861 --> 00:08:03,988
And, if it's true we're so alike,

107
00:08:04,071 --> 00:08:07,158
you, more than anyone, know
it's not a good idea to provoke me.

108
00:08:08,743 --> 00:08:12,038
You're going to risk the only opportunity
you have for her?

109
00:08:13,039 --> 00:08:16,959
Tell Pablo to let Paulina inside your
house, without any problems.

110
00:08:17,627 --> 00:08:20,338
What did Carolina leave there
that scares you so much?

111
00:08:21,047 --> 00:08:22,924
It's better you don't know,

112
00:08:23,883 --> 00:08:25,885
so Ana doesn't suffer the consequences.

113
00:08:33,434 --> 00:08:35,144
Look, one time

114
00:08:36,229 --> 00:08:37,522
Analía…

115
00:08:38,356 --> 00:08:41,400
well, Analía let me take the fall
just to fuck up Mejía.

116
00:08:43,402 --> 00:08:44,237
And…

117
00:08:45,446 --> 00:08:47,031
well, for me, that was…

118
00:08:48,449 --> 00:08:52,328
let's just say,
I learned from that and I realized…

119
00:08:53,162 --> 00:08:55,164
however dark life gets…

120
00:08:55,957 --> 00:08:56,999
you can't run away.

121
00:08:57,667 --> 00:08:58,501
Uh-huh.

122
00:08:59,210 --> 00:09:03,548
And I also learned that you have to face
your own monsters

123
00:09:04,215 --> 00:09:07,593
to, well, realize that…
not everything is bad.

124
00:09:11,681 --> 00:09:14,475
And it was during that time that I tried…

125
00:09:16,310 --> 00:09:17,645
tried to take my own life.

126
00:09:21,148 --> 00:09:25,444
Because I was in a lot, a lot of pain

127
00:09:25,528 --> 00:09:28,823
and… and I was so confused, I thought…

128
00:09:30,616 --> 00:09:33,327
that I didn't matter to anyone, that…

129
00:09:35,454 --> 00:09:38,666
that I was all alone in life,
but fortunately, it wasn't true.

130
00:09:39,667 --> 00:09:42,837
They were always, always there for me…

131
00:09:43,588 --> 00:09:45,631
my mom, Sofi,

132
00:09:46,549 --> 00:09:47,383
Ale.

133
00:09:49,594 --> 00:09:51,512
And I was in so much pain then that…

134
00:09:52,013 --> 00:09:55,474
I couldn't understand
what I would have done to them

135
00:09:55,558 --> 00:09:59,478
if I had gone through with the only option
I thought I had.

136
00:10:01,647 --> 00:10:03,316
But it was really good, you know?

137
00:10:04,442 --> 00:10:05,985
It was really good, because…

138
00:10:08,362 --> 00:10:09,989
I got back up, like I always do.

139
00:10:11,032 --> 00:10:14,619
Once this old guy at Alcoholics Anonymous
told me that…

140
00:10:15,870 --> 00:10:17,872
sometimes stupid people get lucky.

141
00:10:18,914 --> 00:10:19,749
And…

142
00:10:21,000 --> 00:10:25,463
and, ironically, it was Pablo and Analía
who saved my life.

143
00:10:26,672 --> 00:10:29,091
They made me understand
that I wasn't alone.

144
00:10:31,552 --> 00:10:34,972
And that I had people who loved me
despite how erratic I was,

145
00:10:35,056 --> 00:10:36,182
or am.

146
00:10:42,813 --> 00:10:46,817
You are strictly forbidden
to do something like that again.

147
00:10:49,737 --> 00:10:51,864
You can be selfish,
whatever you want, but…

148
00:10:54,158 --> 00:10:54,992
I would die.

149
00:10:57,036 --> 00:10:58,537
That will never happen again.

150
00:10:59,664 --> 00:11:02,541
Besides, I'm the luckiest guy in the world

151
00:11:03,084 --> 00:11:04,293
because I'm in love…

152
00:11:06,003 --> 00:11:07,713
with the best woman in the world,

153
00:11:08,464 --> 00:11:09,840
Carmen, with all my heart.

154
00:11:18,849 --> 00:11:21,727
I'm finishing up now.
I just need the laptops.

155
00:11:21,811 --> 00:11:23,562
Please, get out quickly.

156
00:11:23,646 --> 00:11:26,440
Okay, I'm coming.
Last night I couldn't pack everything,

157
00:11:26,524 --> 00:11:27,983
but okay, I'm almost ready.

158
00:11:29,777 --> 00:11:31,654
Sofía, destroy this cell phone.

159
00:11:31,737 --> 00:11:33,406
-Hold it!
-Melgarejo is here.

160
00:11:35,783 --> 00:11:38,786
You make sure no one leaves.
What were you thinking?

161
00:11:39,954 --> 00:11:43,708
Run away like a rat? Where's your
little girlfriend and her idiot brother?

162
00:11:43,791 --> 00:11:45,251
-They're not here.
-No?

163
00:11:45,334 --> 00:11:47,336
They left first, I swear.

164
00:11:48,671 --> 00:11:49,588
Oh, yeah?

165
00:11:50,840 --> 00:11:52,967
Talk or we kill you
right here.

166
00:11:56,637 --> 00:11:58,639
Hey, hey, where are you going?

167
00:11:59,140 --> 00:12:01,350
Wasn't the plan to wait for Benji

168
00:12:01,434 --> 00:12:03,269
to see where they're going?

169
00:12:03,352 --> 00:12:06,522
Melgarejo has him.
If I don't turn myself in, he'll kill him.

170
00:12:06,605 --> 00:12:07,773
No. Shh.

171
00:12:08,357 --> 00:12:11,652
Look, Melgarejo just went to check if
Analía was telling the truth

172
00:12:11,736 --> 00:12:13,946
about us leaving. Listen to me.

173
00:12:14,029 --> 00:12:15,197
I can't leave Benji.

174
00:12:15,781 --> 00:12:19,618
Look, Sofía, relax. First of all, breathe.

175
00:12:19,702 --> 00:12:23,414
Breathe. You can help a lot more
on the outside versus inside.

176
00:12:23,497 --> 00:12:26,000
And not just Benji,
you're helping everyone.

177
00:12:26,083 --> 00:12:28,377
You're the only one who can replace Benji.

178
00:12:28,461 --> 00:12:31,130
You're the only one who can use
that crazy technology,

179
00:12:31,213 --> 00:12:33,674
all of it, to communicate with them.

180
00:12:35,050 --> 00:12:37,219
Relax. Everything's going to be okay.

181
00:12:38,053 --> 00:12:39,680
Everything's gonna be okay. Yes?

182
00:12:40,681 --> 00:12:41,515
Just relax.

183
00:12:42,516 --> 00:12:44,351
I'm so sorry I failed you, Ani.

184
00:12:45,227 --> 00:12:46,061
You didn't.

185
00:12:48,439 --> 00:12:51,484
Still, Sofía,
you should be in Spain already.

186
00:12:52,943 --> 00:12:55,154
Well, well, well.

187
00:12:56,071 --> 00:12:58,324
Guillermo is completely right.

188
00:12:59,283 --> 00:13:01,368
You're really an idiot, aren't you?

189
00:13:01,452 --> 00:13:04,830
Have you forgotten that he has
his dull girlfriend's passport?

190
00:13:07,249 --> 00:13:08,584
Oh, honestly.

191
00:13:09,710 --> 00:13:12,963
If that came from anyone else,
I would get it.

192
00:13:13,506 --> 00:13:16,258
Going in and out of jail
whenever you like,

193
00:13:16,801 --> 00:13:19,720
knowing perfectly well
that you can forge documents

194
00:13:19,804 --> 00:13:21,722
to come in and out of the country.

195
00:13:22,348 --> 00:13:24,600
It's a pretty stupid threat,
don't you think?

196
00:13:24,683 --> 00:13:27,436
You think we're really that dumb?

197
00:13:28,562 --> 00:13:31,607
We're going to find everyone
who's been helping you,

198
00:13:31,690 --> 00:13:33,442
starting with your little siblings.

199
00:13:35,694 --> 00:13:38,739
This house is going to be your new prison.

200
00:13:38,823 --> 00:13:41,033
You won't have access
to the outside world.

201
00:13:41,116 --> 00:13:43,494
And you can only leave this room

202
00:13:44,119 --> 00:13:45,871
to do the tasks we ask you to do.

203
00:13:47,081 --> 00:13:49,959
And careful,
don't try to escape or be clever.

204
00:13:50,042 --> 00:13:51,752
You already know what's at risk.

205
00:13:51,836 --> 00:13:53,087
I want my daughter here.

206
00:13:54,296 --> 00:13:55,798
And I want you dead,

207
00:13:56,924 --> 00:13:59,802
but neither of us will be happy, for now.

208
00:14:00,845 --> 00:14:03,681
So… get to work.

209
00:14:05,474 --> 00:14:07,101
Do what Guillermo told you.

210
00:14:07,768 --> 00:14:08,894
And destroy Pablo.

211
00:14:10,980 --> 00:14:13,107
I want to talk to whoever's caring for her

212
00:14:13,190 --> 00:14:15,568
to tell them exactly what they need to do.

213
00:14:15,651 --> 00:14:17,403
What part don't you understand?

214
00:14:17,486 --> 00:14:20,823
We're not talking about your daughter now.
We're going to work.

215
00:14:20,906 --> 00:14:24,285
Then just kill me, then,
because I'm not doing shit…

216
00:14:30,249 --> 00:14:32,543
unless you do what I'm asking you to do.

217
00:14:38,382 --> 00:14:40,426
You'll be locked in here, no leaving.

218
00:14:40,509 --> 00:14:44,263
Your mission is to care for the baby,
get paid well and that's that.

219
00:14:46,098 --> 00:14:48,767
Mr. President, with all due respect,

220
00:14:49,560 --> 00:14:52,021
I'm not very good
at taking care of newborns.

221
00:14:52,563 --> 00:14:55,190
My specialty is caring for older adults

222
00:14:55,274 --> 00:14:57,902
and mental illness, you know this.

223
00:14:57,985 --> 00:15:00,738
But, Pereiro, you're a nurse.
She's a human being.

224
00:15:01,363 --> 00:15:03,157
What's the difference?

225
00:15:03,782 --> 00:15:04,617
Hm?

226
00:15:09,455 --> 00:15:10,414
Hello?

227
00:15:10,497 --> 00:15:13,334
Your daughter
is getting to be a handful.

228
00:15:13,417 --> 00:15:17,129
She's not doing anything until she
talks to her daughter's caretaker.

229
00:15:17,212 --> 00:15:19,381
Um… wait.

230
00:15:22,009 --> 00:15:24,053
You're going to talk to the girl's mom.

231
00:15:25,054 --> 00:15:27,389
I don't want her to know your identity.

232
00:15:27,473 --> 00:15:30,351
Makes sense, right?
But I do want you to ask her

233
00:15:30,434 --> 00:15:33,687
whatever you need to make sure
her daughter will be okay.

234
00:15:33,771 --> 00:15:35,022
-Okay?
-Yes, sir.

235
00:15:36,440 --> 00:15:37,691
Hello.

236
00:15:37,775 --> 00:15:39,526
-Okay.
-Hello.

237
00:15:40,152 --> 00:15:44,156
I don't think you've realized the
conditions you're in yet, have you?

238
00:15:45,449 --> 00:15:46,700
My daughter is a baby…

239
00:15:48,327 --> 00:15:50,287
and she needs care and attention.

240
00:15:52,164 --> 00:15:55,542
But apparently your half-haired sex toy
didn't understand

241
00:15:56,377 --> 00:15:58,587
that if my daughter
isn't cared for properly,

242
00:15:58,671 --> 00:16:01,173
you won't get what you're asking me for.

243
00:16:04,218 --> 00:16:05,469
Don't touch me there! Ow!

244
00:16:06,595 --> 00:16:08,514
Peña, turn off speaker.

245
00:16:11,392 --> 00:16:12,309
Hello.

246
00:16:13,185 --> 00:16:17,314
If you kill that woman,
everything will fall apart.

247
00:16:17,398 --> 00:16:18,482
Don't be stupid.

248
00:16:18,565 --> 00:16:19,400
Hm?

249
00:16:20,484 --> 00:16:21,360
Give me a minute.

250
00:16:23,904 --> 00:16:25,531
Talk, but like a man,

251
00:16:26,198 --> 00:16:28,993
firm, calm, rigid. Okay?

252
00:16:34,623 --> 00:16:36,291
Okay. Put on speaker.

253
00:16:39,545 --> 00:16:40,629
Yes, how can I help?

254
00:16:42,047 --> 00:16:42,965
And who are you?

255
00:16:43,882 --> 00:16:46,552
I'm the person caring for your daughter.

256
00:16:47,970 --> 00:16:50,472
Honestly, I'm not in the mood for jokes
right now.

257
00:16:51,223 --> 00:16:57,396
Look, the person caring for your daughter
is a neonatal specialist.

258
00:16:58,063 --> 00:17:01,817
Do you hear her crying or anything? No.
She's very calm in his arms.

259
00:17:02,317 --> 00:17:05,362
I want to see the face of the person
with my daughter.

260
00:17:06,530 --> 00:17:09,825
Um, no, that's not going to happen.

261
00:17:11,368 --> 00:17:15,956
But what I can do is let you see the girl.

262
00:17:21,587 --> 00:17:26,592
And, well, you decide
if you want to talk to him or not.

263
00:17:28,218 --> 00:17:30,387
Okay, get to work.

264
00:17:46,737 --> 00:17:48,697
-Hey, hey.
-Please.

265
00:17:48,781 --> 00:17:50,032
Relax, Pablito.

266
00:17:50,741 --> 00:17:51,617
Relax!

267
00:17:52,868 --> 00:17:54,578
Go back. Go.

268
00:17:55,412 --> 00:17:56,246
Go.

269
00:17:58,457 --> 00:17:59,291
That's it.

270
00:18:04,004 --> 00:18:05,672
This will be a very quick visit.

271
00:18:06,507 --> 00:18:08,717
Tell your boyfriend
what Guillermo ordered.

272
00:18:09,676 --> 00:18:13,222
You must withdraw the indictment
against Mejía in the Senate committee.

273
00:18:20,270 --> 00:18:21,396
Leave her alone…

274
00:18:22,397 --> 00:18:23,857
and I'll do whatever you ask.

275
00:18:25,359 --> 00:18:26,193
Alright.

276
00:18:28,320 --> 00:18:31,115
Did you find what Carolina hid
in this house?

277
00:18:31,907 --> 00:18:33,826
And don't even think about lying,

278
00:18:33,909 --> 00:18:36,954
because it would be so sad
losing your wife and your daughter.

279
00:18:37,037 --> 00:18:41,416
If we had, this convo would be different.
Guillermo would negotiate, right?

280
00:18:55,514 --> 00:18:57,599
Is your boss telling the truth?

281
00:18:57,683 --> 00:19:00,352
When I saw you,
I tore the house up trying to find out

282
00:19:00,435 --> 00:19:01,603
why you came here.

283
00:19:03,647 --> 00:19:06,859
I thought you came to plant evidence
against Pablo.

284
00:19:08,652 --> 00:19:10,279
Then I heard about Carolina.

285
00:19:11,738 --> 00:19:13,282
That she had hidden something.

286
00:19:15,117 --> 00:19:16,326
I think she tricked you.

287
00:19:17,828 --> 00:19:19,288
Let's see if that's true.

288
00:19:22,332 --> 00:19:24,835
I hope I find what I'm looking for
in this house

289
00:19:25,377 --> 00:19:27,045
for the sake of all of you.

290
00:19:29,840 --> 00:19:31,383
Above all, for her sake.

291
00:19:33,552 --> 00:19:35,095
Don't take your eyes off them.

292
00:19:41,685 --> 00:19:43,729
You have to leave. You have to leave.

293
00:19:43,812 --> 00:19:45,314
Split up. Split up.

294
00:19:45,397 --> 00:19:46,481
Easy. Easy.

295
00:20:50,337 --> 00:20:51,797
Bingo.

296
00:21:07,521 --> 00:21:09,773
-Hello.
-Do you have the evidence?

297
00:21:11,400 --> 00:21:15,445
Yeah, I got it right here.
It was exactly where Carolina said.

298
00:21:16,029 --> 00:21:18,949
And you're sure
they didn't know where it was?

299
00:21:19,032 --> 00:21:21,702
Well, they said they searched
the whole house,

300
00:21:21,785 --> 00:21:25,122
-but I don't think they saw it.
-No, that doesn't help me.

301
00:21:25,205 --> 00:21:30,002
I need to know if Analía
or any of them saw the video.

302
00:21:30,085 --> 00:21:32,754
I have no way to know.
Don't talk to me like that.

303
00:21:32,838 --> 00:21:34,881
Why are you all weird? Huh?

304
00:21:34,965 --> 00:21:37,259
Why do you let her get to you?

305
00:21:37,342 --> 00:21:40,637
Because I need her
and because I hope you understand

306
00:21:40,721 --> 00:21:42,472
that we must be smart.

307
00:21:42,556 --> 00:21:44,683
No, then let Analía be smart.

308
00:21:45,183 --> 00:21:47,436
Oh, God, God.

309
00:21:47,519 --> 00:21:48,729
I've already told you.

310
00:21:48,812 --> 00:21:52,691
Everyone who betrayed me
or supported Analía

311
00:21:52,774 --> 00:21:55,110
is going to get the death they deserve.

312
00:21:55,610 --> 00:21:58,530
Please trust me. Just do what I ask.

313
00:22:10,292 --> 00:22:13,253
You'll learn soon
that it's one thing to speak of the devil.

314
00:22:13,337 --> 00:22:14,921
It's another thing to see him.

315
00:22:17,257 --> 00:22:20,010
Your insecurity is pathetic.

316
00:22:24,097 --> 00:22:26,016
Guillermo has a soft spot for me.

317
00:22:29,728 --> 00:22:31,480
Don't play with your luck.

318
00:22:32,731 --> 00:22:34,483
I might just kill you, princess.

319
00:22:34,566 --> 00:22:35,650
Come, walk.

320
00:22:36,568 --> 00:22:39,363
Leave her alone.
What are you gonna do to her?

321
00:22:46,953 --> 00:22:49,790
Analía in Paulina's hands
is dangerous.

322
00:22:49,873 --> 00:22:51,291
That woman is a disaster.

323
00:22:51,833 --> 00:22:54,044
Well, she's a psychopath.

324
00:22:54,127 --> 00:22:57,923
She only likes power and fame
to instill fear.

325
00:22:59,424 --> 00:23:00,884
She called me this morning.

326
00:23:02,594 --> 00:23:06,890
She said that they will soon let me know
whether or not they accept my proposal.

327
00:23:08,183 --> 00:23:11,520
We can't do anything
to put her back in jail right now.

328
00:23:12,145 --> 00:23:15,649
And I agree with Analía.
It's risking her daughter's life, but…

329
00:23:16,650 --> 00:23:19,778
Sorry, it's… it's Mejia.
I'll put it on speaker.

330
00:23:21,822 --> 00:23:22,656
Hello?

331
00:23:23,156 --> 00:23:25,158
The deputy prosecutor is working for me.

332
00:23:25,659 --> 00:23:28,787
It is very important that you support him
and make sure

333
00:23:28,870 --> 00:23:31,248
that all your colleagues
speed up the process

334
00:23:31,832 --> 00:23:34,334
so Marlon Quintero
can file against the prosecutor.

335
00:23:36,336 --> 00:23:39,631
And you're sure the deputy prosecutor's
going to report Fonseca?

336
00:23:40,257 --> 00:23:44,469
All you care about is knowing that
you're on the side that you should be on.

337
00:23:45,178 --> 00:23:46,012
Period.

338
00:23:48,390 --> 00:23:50,892
Oof, this man's arrogance
would be laughable

339
00:23:50,976 --> 00:23:52,519
if he wasn't the thug he is.

340
00:23:53,979 --> 00:23:56,690
Once you make your accusation,
I'm gonna step aside

341
00:23:56,773 --> 00:23:58,525
for you to take over.

342
00:23:58,608 --> 00:24:02,487
But be careful, you must do everything
you can to locate that girl.

343
00:24:03,947 --> 00:24:04,906
Counselor,

344
00:24:05,740 --> 00:24:06,575
thank you.

345
00:24:07,826 --> 00:24:09,786
We weren't wrong to trust you.

346
00:24:12,456 --> 00:24:16,126
Before I begin, I must clarify
that I will not answer questions

347
00:24:16,209 --> 00:24:19,004
because I can't break
confidentiality of the proceedings.

348
00:24:20,297 --> 00:24:24,217
I am here to inform you that,
for the good of the nation,

349
00:24:24,926 --> 00:24:30,515
I filed a complaint against
the country's Public Prosecutor

350
00:24:30,599 --> 00:24:34,019
before the
Inquiry and Accusations Commission

351
00:24:34,102 --> 00:24:36,104
in the House of Representatives.

352
00:24:37,856 --> 00:24:41,651
The evidence that I presented
implicates the prosecutor

353
00:24:41,735 --> 00:24:44,654
in acts that are outside the law

354
00:24:44,738 --> 00:24:48,366
and that have hindered
some investigations,

355
00:24:48,450 --> 00:24:52,537
keeping back crucial information
to give the country an answer,

356
00:24:52,621 --> 00:24:55,749
such as the assassination
of President Rosales.

357
00:24:55,832 --> 00:24:59,586
I know many will question
my loyalty to him,

358
00:24:59,669 --> 00:25:02,422
but as a public servant,

359
00:25:02,506 --> 00:25:06,968
my main commitment
is to ensure that the law is enforced.

360
00:25:07,636 --> 00:25:11,556
Nothing can and should be
more important than that.

361
00:25:12,766 --> 00:25:16,853
I now give the floor
to Mrs. Magda Meneses

362
00:25:17,479 --> 00:25:19,606
of the House of Representatives.

363
00:25:19,689 --> 00:25:21,274
-Madam.
-Thank you.

364
00:25:22,984 --> 00:25:24,194
Good afternoon.

365
00:25:24,861 --> 00:25:29,157
The Commission has unanimously decided
to deal with the accusations

366
00:25:29,241 --> 00:25:31,910
against Public Prosecutor
Emiliano Fonseca.

367
00:25:32,410 --> 00:25:36,206
The evidence presented by the deputy
prosecutor is strong enough

368
00:25:36,289 --> 00:25:40,710
that this complaint will continue
in Congress to secure his removal.

369
00:25:40,794 --> 00:25:43,755
For the time being, we're requesting
a temporary suspension.

370
00:25:44,339 --> 00:25:48,510
Magda and Quintero are the only ones
Analía has at the moment

371
00:25:48,593 --> 00:25:51,596
to get evidence against that idiot Mejía.

372
00:25:51,680 --> 00:25:53,640
Seems tricky to me.

373
00:25:53,723 --> 00:25:57,727
Because after what happened to the
Engineer, he's not gonna spill the beans.

374
00:25:58,228 --> 00:26:02,023
What I don't understand is how that pair
can help us rescue the girl.

375
00:26:02,941 --> 00:26:05,277
Benji had made a set of devices

376
00:26:05,360 --> 00:26:07,487
to bug the deputy prosecutor and Magda.

377
00:26:08,113 --> 00:26:11,157
We have to find them and pass them in
without my dad noticing,

378
00:26:11,241 --> 00:26:12,867
so we can communicate with them.

379
00:26:12,951 --> 00:26:15,829
Oh, no, Soficita,
don't worry, because

380
00:26:15,912 --> 00:26:18,248
I'm very good at making myself invisible.

381
00:26:18,331 --> 00:26:22,252
Sofía, I know you're upset about Benji,
and I understand you.

382
00:26:23,420 --> 00:26:26,381
But hearing him say that to me
gives me a little bit of hope

383
00:26:26,464 --> 00:26:29,092
that everything will be okay
and we'll get Ana back.

384
00:26:29,175 --> 00:26:31,219
The girl has to be with us.

385
00:26:31,303 --> 00:26:33,722
But my dad can do anything to Benji.

386
00:26:34,264 --> 00:26:38,393
We have to stick with the plan
that Analía had with the deputy prosecutor

387
00:26:38,476 --> 00:26:42,147
to protect her, the girl, and Benji. Hm?

388
00:26:42,939 --> 00:26:45,525
Before… Mejía fucks them up.

389
00:26:49,237 --> 00:26:52,240
Hey, how stupid is it that
Glasses got caught?

390
00:26:53,158 --> 00:26:55,118
The thing is that you've learned a lot,

391
00:26:55,201 --> 00:26:57,746
and I am sure that with everything
you know now,

392
00:26:57,829 --> 00:26:59,789
you can communicate with Analía.

393
00:27:02,042 --> 00:27:05,128
Problem is, I don't know
where the devices are.

394
00:27:05,211 --> 00:27:08,715
Don't worry about that.
With God's help,

395
00:27:08,798 --> 00:27:10,925
Toto and we will be able to help you.

396
00:27:11,801 --> 00:27:14,512
Little sister, you know
we've always stuck together,

397
00:27:14,596 --> 00:27:17,140
and we're gonna come out of this together.

398
00:27:17,223 --> 00:27:18,058
I don't know.

399
00:27:18,600 --> 00:27:20,101
You have a lot of faith in me.

400
00:27:20,644 --> 00:27:22,562
But we're going to try.

401
00:27:23,396 --> 00:27:25,482
Look, I was really worried about you,

402
00:27:25,565 --> 00:27:28,443
but now that I see you so solid
and so clear,

403
00:27:28,526 --> 00:27:32,113
I'm worried about Glasses
when he shows up and starts acting up.

404
00:27:36,701 --> 00:27:37,952
I feel different.

405
00:27:38,953 --> 00:27:39,788
Thank you.

406
00:27:59,641 --> 00:28:01,685
-The little head.
-Hi!

407
00:28:01,768 --> 00:28:03,311
-The little head.
-Hi, you.

408
00:28:11,861 --> 00:28:13,613
My mom named me Ana.

409
00:28:14,239 --> 00:28:18,993
Ana, which means "funny, compassionate…

410
00:28:20,745 --> 00:28:22,122
and loving."

411
00:28:23,373 --> 00:28:25,041
So I'm gonna name you Ana.

412
00:28:25,875 --> 00:28:29,087
That's what I'm gonna name you
and pay homage to my mom.

413
00:28:30,046 --> 00:28:31,089
Yes, baby.

414
00:28:34,551 --> 00:28:35,802
I'm going to do it.

415
00:28:44,519 --> 00:28:45,979
I'm gonna rescue my daughter.

416
00:28:50,525 --> 00:28:52,652
And to do it, I have to run into Mejía.

417
00:29:12,630 --> 00:29:15,425
This is the last time
we meet in the Capitol.

418
00:29:15,508 --> 00:29:17,510
We have to keep up appearances.

419
00:29:18,553 --> 00:29:19,387
Hmm?

420
00:29:20,430 --> 00:29:22,223
Did your tone change a little?

421
00:29:24,225 --> 00:29:25,059
Hmm.

422
00:29:25,977 --> 00:29:27,228
Look, Quintero,

423
00:29:28,354 --> 00:29:32,192
I'm the one who decides
how, when, and what.

424
00:29:33,526 --> 00:29:34,360
I'm the one.

425
00:29:35,153 --> 00:29:35,987
Okay?

426
00:29:36,654 --> 00:29:39,949
Yes, excuse me, Mr. President.

427
00:29:40,033 --> 00:29:42,327
I do not intend to sidestep
your authority.

428
00:29:43,161 --> 00:29:44,788
But if you want me to be useful,

429
00:29:44,871 --> 00:29:47,415
I have to show impartiality
to the country.

430
00:29:48,124 --> 00:29:52,378
Despite the complaint,
Fonseca is still a respectable person

431
00:29:52,921 --> 00:29:54,923
and has many people who support him.

432
00:29:55,006 --> 00:29:57,759
If they see a crack in my behavior,

433
00:29:57,842 --> 00:30:01,137
then a senator like Pablo de la Torre
will immediately jump

434
00:30:01,221 --> 00:30:02,514
to question my management.

435
00:30:04,182 --> 00:30:06,768
And that doesn't suit either of us.

436
00:30:08,102 --> 00:30:10,146
You're a mastermind, Quintero.

437
00:30:10,230 --> 00:30:11,773
You know a lot, don't you?

438
00:30:13,233 --> 00:30:14,067
But, well,

439
00:30:15,443 --> 00:30:18,238
let's see if it's worth all that,

440
00:30:18,988 --> 00:30:20,073
see if it sells.

441
00:30:21,574 --> 00:30:27,205
I need Pablo de la Torre to be removed
from the Senate and imprisoned as well.

442
00:30:29,249 --> 00:30:30,667
Yes, Mr. President,

443
00:30:30,750 --> 00:30:34,546
but you know that he has
a special jurisdiction that shelters him.

444
00:30:35,463 --> 00:30:38,466
And the only authority
that can order his arrest

445
00:30:38,550 --> 00:30:40,176
is the Supreme Court of Justice.

446
00:30:40,927 --> 00:30:47,308
Unless you have a way
to catch him in the act,

447
00:30:48,726 --> 00:30:49,978
committing a crime.

448
00:30:51,646 --> 00:30:52,522
Like I said.

449
00:30:54,023 --> 00:30:56,025
You know a lot. You're a mastermind,

450
00:30:57,443 --> 00:30:58,319
a mastermind.

451
00:30:59,696 --> 00:31:01,614
I don't waste my time, Quintero.

452
00:31:02,699 --> 00:31:06,202
If I'm here, it's because
I have all my ducks in a row.

453
00:31:07,871 --> 00:31:09,581
-Mm-hm.
-Mm-hm.

454
00:31:10,498 --> 00:31:13,042
If Analía wants you to leave,
it's because she knows

455
00:31:13,126 --> 00:31:15,962
that Mejía is coming after you
and has no way to stop it.

456
00:31:16,045 --> 00:31:17,589
That doesn't matter.

457
00:31:17,672 --> 00:31:20,717
What matters is Analía and my daughter.
I have to rescue them.

458
00:31:23,469 --> 00:31:26,973
I already sent Helena with my mom
to a cousin's house.

459
00:31:31,603 --> 00:31:34,814
You have to have a cool head
to make the best decisions.

460
00:31:35,899 --> 00:31:38,693
The focus has to be
on communicating with them.

461
00:31:40,528 --> 00:31:43,948
In a surprise operation,
a warrant was issued to search

462
00:31:44,032 --> 00:31:46,367
the house of Senator Pablo de la Torre.

463
00:31:46,451 --> 00:31:50,997
Reports say the operation is being carried
out as part of an ongoing investigation.

464
00:31:51,080 --> 00:31:54,667
Details of the specific case
have not yet been disclosed.

465
00:32:02,175 --> 00:32:04,928
This event has generated
a wave of speculation

466
00:32:05,011 --> 00:32:07,931
and both allies and critics of the senator

467
00:32:08,014 --> 00:32:10,266
are waiting for more information.

468
00:32:15,813 --> 00:32:18,775
Commander? Sebastián Casas,
the senator's security chief.

469
00:32:18,858 --> 00:32:19,984
What's going on?

470
00:32:20,068 --> 00:32:21,527
This is a search warrant.

471
00:32:24,781 --> 00:32:27,659
Commander, how are you?
Why are you in my house like this?

472
00:32:27,742 --> 00:32:29,452
We have a search warrant.

473
00:32:31,955 --> 00:32:34,749
-What charges do I face?
- The information is there.

474
00:32:34,832 --> 00:32:36,250
Aguilar, check there.

475
00:32:36,334 --> 00:32:39,087
-Yes, sir.
-Go, bring the others. Excuse me.

476
00:32:44,300 --> 00:32:47,428
That miserable Mejía
can't stop fucking with us.

477
00:32:48,805 --> 00:32:51,391
And we are here, broadcasting live,

478
00:32:51,474 --> 00:32:54,227
so that you know minute by minute
what goes on,

479
00:32:54,310 --> 00:32:57,814
in one of the most important reports
in the country

480
00:32:57,897 --> 00:33:00,650
at this time of total uncertainty.

481
00:33:20,461 --> 00:33:24,590
Attention. At this moment
we see Senator Pablo de la Torre

482
00:33:24,674 --> 00:33:30,013
leaving his residence
with the prosecutor's staff.

483
00:33:30,096 --> 00:33:34,142
Although he is not handcuffed,
we don't know the causes that lead

484
00:33:34,225 --> 00:33:39,272
to what happened today in
Senator Pablo de la Torre's house.

485
00:33:39,355 --> 00:33:42,900
We can speculate.
Recall that Senator De la Torre

486
00:33:42,984 --> 00:33:47,447
has been a big critic of President
Guillermo León Mejía's government.

487
00:33:47,530 --> 00:33:50,491
Is this a political retaliation?

488
00:33:50,575 --> 00:33:52,285
This is developing news.

489
00:33:52,785 --> 00:33:56,497
Did you create the bank accounts in
the Cayman Islands and Andorra

490
00:33:56,581 --> 00:33:57,790
in Pablo's name?

491
00:33:59,042 --> 00:34:00,585
Yes, I did.

492
00:34:02,754 --> 00:34:06,132
And Bernal's deposits are reflected
in those accounts?

493
00:34:07,341 --> 00:34:09,552
Of course, just like you asked.

494
00:34:10,970 --> 00:34:11,804
And you?

495
00:34:14,390 --> 00:34:15,850
Will you be able to continue…

496
00:34:16,726 --> 00:34:19,729
or are you too devastated
by Pablo's debacle?

497
00:34:21,272 --> 00:34:22,106
Because…

498
00:34:23,608 --> 00:34:25,485
you gotta do what you gotta do, no?

499
00:34:27,695 --> 00:34:29,822
Because if you don't,

500
00:34:30,364 --> 00:34:33,576
you won't help us at all.
And your daughter's life is in danger.

501
00:34:35,286 --> 00:34:38,372
The order you gave to ruin Pablo
was a fuck-up.

502
00:34:39,791 --> 00:34:41,626
An absolute fuck-up.

503
00:34:42,752 --> 00:34:45,129
I warned her, but she didn't listen.

504
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
What nonsense is she saying now?

505
00:34:47,298 --> 00:34:48,758
Stop talking.

506
00:34:50,051 --> 00:34:53,221
The evidence you gave me
will only temporarily affect him.

507
00:34:53,304 --> 00:34:55,723
A good lawyer will get him
out of that mess fast.

508
00:34:55,807 --> 00:34:57,683
Taking down your operation is simple.

509
00:35:00,228 --> 00:35:04,148
I also tried to explain this
to your right hand, but…

510
00:35:04,232 --> 00:35:05,441
she's so eager.

511
00:35:05,525 --> 00:35:08,945
-She's lying.
-I told you to be quiet.

512
00:35:11,489 --> 00:35:13,658
Watch how you treat her.

513
00:35:14,909 --> 00:35:16,035
In any case,

514
00:35:17,120 --> 00:35:18,287
do you have to be here?

515
00:35:18,996 --> 00:35:20,790
Go do what I told you.

516
00:35:22,834 --> 00:35:24,085
What are you waiting for?

517
00:35:29,882 --> 00:35:32,385
The only thing she wants
is to get rid of me.

518
00:35:32,468 --> 00:35:34,095
Nothing she says is true.

519
00:35:34,178 --> 00:35:36,139
It's like she's back in high school.

520
00:35:37,014 --> 00:35:37,849
Look,

521
00:35:38,432 --> 00:35:40,726
Look, if you want things to work your way,

522
00:35:40,810 --> 00:35:43,896
tell her to stop interfering
in my work to see if I'm wrong.

523
00:35:43,980 --> 00:35:46,899
That's the only way
she'll have an excuse to kill me.

524
00:35:46,983 --> 00:35:49,443
-That's what you want, right?
-Yes, you know what?

525
00:35:49,527 --> 00:35:55,116
Analía, you signed Pablo's death sentence.

526
00:35:56,409 --> 00:35:57,243
You know that.

527
00:35:58,911 --> 00:36:01,747
You heard the reporter.
You planted the doubt.

528
00:36:03,916 --> 00:36:06,586
Everyone thinks you did it
to Pablo in retaliation

529
00:36:06,669 --> 00:36:07,920
for confronting you.

530
00:36:10,256 --> 00:36:12,508
What do you think will happen
if you kill him?

531
00:36:13,009 --> 00:36:14,552
You don't worry about that.

532
00:36:15,970 --> 00:36:18,681
You worry about not failing this time.

533
00:36:19,765 --> 00:36:20,600
Shall we?

534
00:36:38,034 --> 00:36:40,244
Pablo in prison is easy prey for Mejía.

535
00:36:40,328 --> 00:36:43,247
He can exit this mess
and not be implicated in his death.

536
00:36:43,331 --> 00:36:45,124
I doubt he's going right to jail.

537
00:36:45,208 --> 00:36:47,168
The deputy prosecutor
should be careful.

538
00:36:48,878 --> 00:36:50,671
-Gentlemen…
-Hm?

539
00:36:52,006 --> 00:36:53,633
They're talking about Pablo.

540
00:36:53,716 --> 00:36:55,051
Of course I do.

541
00:36:55,134 --> 00:36:59,430
We found enough evidence in the home
of Senator Pablo de la Torre

542
00:36:59,513 --> 00:37:03,059
for the prosecutor's office
to request the Supreme Court

543
00:37:03,684 --> 00:37:07,605
to remove the procedural restriction
preventing the senator from being tried.

544
00:37:07,688 --> 00:37:11,150
What evidence?
What's the senator accused of?

545
00:37:11,234 --> 00:37:14,612
There is evidence that the senator
abuses his office and duties

546
00:37:14,695 --> 00:37:19,617
by demanding money in exchange for
handling cases that come to his office.

547
00:37:20,284 --> 00:37:21,160
Also…

548
00:37:21,244 --> 00:37:23,537
You're a disgrace, aren't you, Quintero?

549
00:37:24,247 --> 00:37:28,042
Well, I hope the prosecutor's sacrifice
is worth it and everything goes well.

550
00:37:29,877 --> 00:37:33,714
I hope Dorita and Toto manage to get
the tracker and cell phone to Quintero.

551
00:37:34,257 --> 00:37:36,801
With Pablo in detention,
it'll be trickier.

552
00:37:36,884 --> 00:37:39,845
What do you think about
what is happening

553
00:37:39,929 --> 00:37:42,348
at the moment
with Senator Pablo de la Torre?

554
00:37:43,140 --> 00:37:45,977
I have already informed
the House Committee on Accusations

555
00:37:46,060 --> 00:37:50,189
of my decision to step aside

556
00:37:50,273 --> 00:37:53,484
until they have completed
the investigations.

557
00:37:53,567 --> 00:37:56,195
Once they have a verdict…

558
00:37:56,279 --> 00:37:57,154
Change of plans.

559
00:37:58,155 --> 00:38:01,993
We go to the deputy prosecutor after.
We have to get the tracker on that rat.

560
00:38:02,076 --> 00:38:02,910
Okay.

561
00:38:02,994 --> 00:38:07,790
…that he is being
falsely accused and I hope, for the good…

562
00:38:07,873 --> 00:38:09,375
Open up. Open up.

563
00:38:09,458 --> 00:38:12,962
…take the time needed
to fully investigate

564
00:38:13,045 --> 00:38:16,132
the accusations that are being fabricated

565
00:38:16,215 --> 00:38:19,385
here by Deputy Prosecutor Quintero
against the senator.

566
00:38:19,468 --> 00:38:22,013
But, Mr. Prosecutor,
what you claim is very serious.

567
00:38:22,096 --> 00:38:24,140
Do you have evidence to support this?

568
00:38:24,765 --> 00:38:28,936
Look, the senator is an honest person.
He has very powerful enemies,

569
00:38:29,812 --> 00:38:32,231
including President Mejia.

570
00:38:33,357 --> 00:38:36,485
Many of them want
to remove him from politics

571
00:38:37,069 --> 00:38:39,780
because he's proven to be a nuisance

572
00:38:39,864 --> 00:38:42,867
for those who want
to impose corruption as their law.

573
00:38:43,617 --> 00:38:46,037
That Fonseca is full of shit.

574
00:38:46,120 --> 00:38:48,873
Even in the last hour,
he goes out to defend Hermoso.

575
00:38:52,084 --> 00:38:53,127
Are you still upset?

576
00:38:55,087 --> 00:38:56,672
No, I don't get upset.

577
00:38:57,173 --> 00:39:00,509
But I'm not going to let Analía's
comments or bullshit get to me.

578
00:39:05,222 --> 00:39:06,974
You want to know what I think?

579
00:39:08,059 --> 00:39:08,893
Tell me.

580
00:39:11,395 --> 00:39:13,397
You've made a lot of mistakes

581
00:39:13,481 --> 00:39:16,859
that ultimately led to a jail cell.

582
00:39:18,527 --> 00:39:22,490
And it's because of this you haven't
been able to fully enjoy being by my side.

583
00:39:23,157 --> 00:39:25,284
So are you gonna keep going down that road

584
00:39:26,452 --> 00:39:30,122
or are you going to support me
without questioning my decisions?

585
00:39:33,542 --> 00:39:38,089
I'm not sure that Analía lied
to blame you for the mistake

586
00:39:38,172 --> 00:39:39,965
-you made with Pablo.
-See?

587
00:39:40,549 --> 00:39:41,884
You believe her.

588
00:39:42,426 --> 00:39:43,260
She has a point.

589
00:39:44,178 --> 00:39:47,723
That hag's gonna fuck you over again,
and then, you'll remember me.

590
00:39:50,267 --> 00:39:51,102
You…

591
00:39:51,894 --> 00:39:54,271
should worry more about your boy.

592
00:39:56,107 --> 00:39:58,609
He's crazy about you
and he's a real danger.

593
00:39:58,692 --> 00:39:59,777
Don't worry about it.

594
00:40:01,445 --> 00:40:02,279
Peña,

595
00:40:03,322 --> 00:40:06,409
I'm going to give you the satisfaction

596
00:40:08,369 --> 00:40:11,038
of seeing Analía suffer for Pablo.

597
00:40:11,580 --> 00:40:13,707
And I'm gonna do it without any mess.

598
00:40:17,294 --> 00:40:19,046
-Stop!
-Relax.

599
00:40:19,130 --> 00:40:20,840
-Don't move!
-I come unarmed.

600
00:40:21,382 --> 00:40:22,216
I come unarmed.

601
00:40:22,800 --> 00:40:24,802
I have information for the senator.

602
00:40:24,885 --> 00:40:26,220
-Relax.
-Get on the ground.

603
00:40:29,014 --> 00:40:30,891
Relax, man, relax.

604
00:40:42,987 --> 00:40:43,821
What do you want?

605
00:40:46,282 --> 00:40:49,160
Look at this hole we have here, Senator.

606
00:40:49,994 --> 00:40:50,870
It can fit…

607
00:40:52,288 --> 00:40:53,205
just about anyone.

608
00:40:54,582 --> 00:40:55,958
You decide who.

609
00:40:57,168 --> 00:41:00,045
I'll do whatever you ask.
Just leave my daughter out of it.

610
00:41:00,671 --> 00:41:01,881
Go with Melgarejo

611
00:41:02,798 --> 00:41:04,258
and your daughter might live.

612
00:41:08,345 --> 00:41:09,972
Shall we, Senator?

613
00:41:11,724 --> 00:41:12,933
It's my daughter's life.

614
00:41:14,560 --> 00:41:15,394
Let's go.

615
00:41:23,694 --> 00:41:25,863
Follow that bike and don't lose it.

616
00:41:26,614 --> 00:41:29,950
They must be taking Pablo to Ana's place.
I'm on my way.

617
00:41:32,745 --> 00:41:34,288
Where is my daughter?

618
00:41:34,371 --> 00:41:38,125
What, you really think
I would bring her to such a cold place?

619
00:41:39,293 --> 00:41:40,753
Don't you see how cold it is?

620
00:41:41,754 --> 00:41:42,922
No, I'm not that bad.

621
00:41:44,256 --> 00:41:46,217
Or perverse, as you guys say.

622
00:41:47,426 --> 00:41:49,929
Oh, we don't want the girl to get sick.
How silly.

623
00:41:50,429 --> 00:41:52,765
Are you sure that girl is yours?

624
00:41:54,850 --> 00:41:58,437
Have you ever considered that
her dad might be your friend Sebastián?

625
00:41:59,772 --> 00:42:00,940
Because, let's see…

626
00:42:05,528 --> 00:42:07,655
Uh-huh. No, it seems off to me.

627
00:42:08,781 --> 00:42:09,740
Seem off to you?

628
00:42:09,823 --> 00:42:13,577
And you here giving your life for her,
having that doubt in your head.

629
00:42:15,120 --> 00:42:17,665
You must be used to it
by now, though. Right?

630
00:42:17,748 --> 00:42:20,543
Because that little Helena girl
calls you "Dad,"

631
00:42:21,752 --> 00:42:23,254
and you're not her dad.

632
00:42:24,380 --> 00:42:27,007
You're a sick person.
I feel sorry for you.

633
00:42:30,886 --> 00:42:34,390
It's going to give me so much pleasure
to kill you.

634
00:42:36,308 --> 00:42:39,186
And the best part is that
the love of your life, Analía,

635
00:42:39,270 --> 00:42:42,147
is going to see
absolutely everything that happens.

636
00:42:45,276 --> 00:42:46,402
I have a camera here.

637
00:42:49,321 --> 00:42:51,115
She's watching it right now.

638
00:42:52,908 --> 00:42:54,118
So take advantage.

639
00:42:55,286 --> 00:42:56,370
Send her a message.

640
00:42:57,580 --> 00:42:58,956
Make it a memorable one.

641
00:43:02,918 --> 00:43:05,546
What do you wanna tell the person
who got you killed?

642
00:43:06,130 --> 00:43:08,382
And they say I'm not generous.

643
00:43:09,717 --> 00:43:11,010
Go ahead, Senator.

644
00:43:11,594 --> 00:43:14,221
You love talking in front of the cameras.

645
00:43:14,305 --> 00:43:15,139
Action!

646
00:43:16,765 --> 00:43:17,600
My love…

647
00:43:19,852 --> 00:43:23,272
don't let what they're threatening
to do to me affect you, okay?

648
00:43:24,106 --> 00:43:25,065
Don't give in.

649
00:43:25,608 --> 00:43:26,609
Don't give up.

650
00:43:27,234 --> 00:43:30,362
I'm sure you're going to kill Guillermo
sooner or later.

651
00:43:30,863 --> 00:43:34,491
Oh, no. How lazy, honestly.
An idiot to the very end.

652
00:43:34,575 --> 00:43:38,495
If you keep playing that psychopath's
games, you're gonna lose power.

653
00:43:39,413 --> 00:43:40,831
That's why I have you

654
00:43:41,498 --> 00:43:42,333
and your girl.

655
00:43:43,542 --> 00:43:44,501
So be careful.

656
00:43:45,044 --> 00:43:46,962
They're going to bury Pablo,

657
00:43:47,046 --> 00:43:49,673
and no one's gonna find him,
just like Santiago.

658
00:43:50,382 --> 00:43:54,261
In the eyes of the country, he will have
fled like a rat just like his cousin.

659
00:43:55,262 --> 00:43:56,805
Cowardice runs in the family.

660
00:44:05,564 --> 00:44:06,565
Tell him not to.

661
00:44:07,066 --> 00:44:08,567
I told you.

662
00:44:08,651 --> 00:44:10,778
You can't have loved ones and get revenge.

663
00:44:11,737 --> 00:44:13,364
Besides, really,

664
00:44:13,447 --> 00:44:16,367
you should thank me for
taking care of that idiot for you.

665
00:46:18,739 --> 00:46:23,911
Subtitle translation by: Nancy Cabrera
that idiot for you.

