1
00:00:08,847 --> 00:00:14,728
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

2
00:00:14,811 --> 00:00:21,359
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

3
00:00:22,068 --> 00:00:28,616
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

4
00:00:28,700 --> 00:00:35,290
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

5
00:00:35,373 --> 00:00:42,047
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

6
00:00:42,130 --> 00:00:47,552
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

7
00:00:47,635 --> 00:00:52,849
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

8
00:00:52,932 --> 00:00:57,562
♪ puede acabar conmigo. ♪

9
00:01:02,901 --> 00:01:06,946
A esa niña se la llevaron por mi culpa.
Por mi culpa.

10
00:01:08,698 --> 00:01:11,117
[solloza] No diga eso. No se dé más palo.

11
00:01:12,535 --> 00:01:15,789
¿Qué íbamos a saber que Paulina
le iba a poner un rastreador?

12
00:01:15,872 --> 00:01:16,748
Por eso.

13
00:01:17,624 --> 00:01:20,001
Es que yo me las doy del berraco, ¿sí?

14
00:01:20,085 --> 00:01:22,295
Me las doy del que me las sé todas,
y qué va.

15
00:01:23,129 --> 00:01:26,049
No hago más sino hacer cagada
tras cagada, tras cagada.

16
00:01:27,133 --> 00:01:29,719
Primero, me quiero vengar de Mejía

17
00:01:29,803 --> 00:01:32,597
y lo que logro es que empapelen a Analía,
que yo me joda.

18
00:01:33,640 --> 00:01:36,059
Y, luego, no soy capaz
de quedarme callado. ¿Ah?

19
00:01:36,601 --> 00:01:39,270
De aguantarme las "pirobadas"
del Alberto ese.

20
00:01:39,354 --> 00:01:42,440
No, no, yo tengo que dármelas
de Robin Hood.

21
00:01:43,858 --> 00:01:45,360
Podríamos estar en la casa.

22
00:01:46,194 --> 00:01:50,490
O sea, no se habrían llevado a la niña
si yo me hubiera callado la jeta.

23
00:01:51,866 --> 00:01:53,451
Y, luego, nos vamos al barrio.

24
00:01:53,535 --> 00:01:56,079
Claro, porque en el barrio
a mí todos me respetan,

25
00:01:56,162 --> 00:02:00,959
porque yo soy el duro. Qué va.
Apenas pudieron, pa, me traicionaron.

26
00:02:02,085 --> 00:02:04,295
Por mi culpa, a usted casi la matan.

27
00:02:04,379 --> 00:02:07,090
Y, luego, me meten a la cárcel,
salgo de la cárcel

28
00:02:07,173 --> 00:02:10,635
y como un imbécil,
como un imbécil los traigo acá,

29
00:02:11,261 --> 00:02:12,762
¿para que se lleven a Ana?

30
00:02:14,055 --> 00:02:16,808
Eso es ser muy cretino en esta puta vida.
Yo no sé…

31
00:02:17,892 --> 00:02:19,894
Yo me he debido quedar en la selva, ¿sí?

32
00:02:20,645 --> 00:02:22,564
Que me picara por ahí una culebra que…

33
00:02:22,647 --> 00:02:25,608
o que la bomba me cayera a mí,
y no al papá de ese niño.

34
00:02:26,442 --> 00:02:29,320
- ¿Para el mierdero que hago?
- No diga eso. [solloza]

35
00:02:29,988 --> 00:02:32,448
Es que no hago
sino desgracia tras desgracia.

36
00:02:39,038 --> 00:02:40,415
[Fabiola] Ya estamos todos.

37
00:02:45,420 --> 00:02:46,254
Toto…

38
00:02:49,883 --> 00:02:51,801
yo sé lo mal que te estás sintiendo…

39
00:02:55,680 --> 00:02:58,016
porque esto es una pesadilla.

40
00:03:00,143 --> 00:03:01,060
Es una locura.

41
00:03:03,897 --> 00:03:07,567
Y hay días en que me despierto
y siento que no tengo fuerzas para nada,

42
00:03:07,650 --> 00:03:10,945
pero después me acuerdo
que eso no puede pasar,

43
00:03:11,029 --> 00:03:13,781
porque no podemos permitir
que Mejía nos llene de dudas.

44
00:03:14,365 --> 00:03:15,700
Yo puedo perder a mi hija.

45
00:03:16,784 --> 00:03:18,244
- Rana…
- No. A ver.

46
00:03:19,704 --> 00:03:22,290
Tú lo que vas a hacer
es dejar de darte palo…

47
00:03:27,170 --> 00:03:28,671
y vas a proteger a tu familia.

48
00:03:29,339 --> 00:03:30,173
¿Va?

49
00:03:31,883 --> 00:03:34,636
[Toto] Está bien, sí. Así va a ser.

50
00:03:40,642 --> 00:03:42,936
[Analía gruñe]

51
00:03:44,562 --> 00:03:45,480
[exhala]

52
00:03:45,563 --> 00:03:47,565
Mejía me tiene en jaque en este momento.

53
00:03:47,649 --> 00:03:49,150
[música de tensión]

54
00:03:50,902 --> 00:03:54,864
Me va a poner a hacer un montón de cosas
que no van a ser nada bonitas.

55
00:03:58,701 --> 00:04:02,163
Y por eso necesito que todos ustedes
se vayan esta misma noche de acá.

56
00:04:03,248 --> 00:04:04,874
Y cambien sus celulares.

57
00:04:05,458 --> 00:04:09,295
Y yo no puedo saber por ningún motivo…

58
00:04:11,589 --> 00:04:12,590
en dónde están,

59
00:04:13,091 --> 00:04:15,843
porque no quiero que él me pueda
utilizar en su contra.

60
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
Si esa porquería

61
00:04:18,554 --> 00:04:20,306
te pide que te vayas en contra mía…

62
00:04:22,976 --> 00:04:23,851
lo vas a hacer.

63
00:04:24,769 --> 00:04:26,229
Vamos a recuperar a Ana.

64
00:04:30,066 --> 00:04:30,900
Te amo.

65
00:04:31,484 --> 00:04:32,318
[Pablo] Yo a ti.

66
00:04:33,111 --> 00:04:36,864
Creo que, si nos separamos,
vamos a ser más débiles.

67
00:04:36,948 --> 00:04:38,366
[Analía] No, al revés.

68
00:04:39,033 --> 00:04:42,537
Si él no sabe cómo ubicarlos,
yo puedo estar mucho más tranquila.

69
00:04:42,620 --> 00:04:46,124
Me puedo enfocar para investigar
y encontrarle el quiebre, la…

70
00:04:47,917 --> 00:04:48,751
la caída.

71
00:04:50,837 --> 00:04:52,088
Y así recuperar a Ana.

72
00:04:55,174 --> 00:04:58,970
Benji va a buscar la forma de comunicarse
conmigo sin que yo sepa dónde está.

73
00:05:00,013 --> 00:05:03,641
Y cuando encuentre el camino,
él los va a llamar a cada uno de ustedes

74
00:05:03,725 --> 00:05:05,810
y les va a decir qué tienen que hacer.

75
00:05:06,561 --> 00:05:07,937
¿Y si no podemos contra él?

76
00:05:09,314 --> 00:05:11,065
[Analía] Esa no es una posibilidad.

77
00:05:13,276 --> 00:05:14,319
Porque tiene a Ana.

78
00:05:35,089 --> 00:05:37,550
Esta es la única manera
en la que verás a tu hija

79
00:05:38,134 --> 00:05:38,968
por ahora.

80
00:05:39,802 --> 00:05:41,012
He venido pensando

81
00:05:42,930 --> 00:05:46,684
que, cuando llegue la hora de mi retiro,
necesitaré un heredero en el poder.

82
00:05:49,187 --> 00:05:53,232
Y creo que preparando a Ana
será una muy buena sustituta tuya.

83
00:05:55,068 --> 00:05:56,402
Ana es su nombre, ¿verdad?

84
00:05:58,529 --> 00:06:00,990
Libérame de la muerte de Carolina

85
00:06:01,074 --> 00:06:02,450
y dile al imbécil y a Sofía

86
00:06:02,533 --> 00:06:04,827
que se retracten
de todo lo que han dicho de mí

87
00:06:04,911 --> 00:06:06,537
y podrás ver a tu hija.

88
00:06:08,539 --> 00:06:10,416
Tus hijos son igual de cobardes a ti.

89
00:06:11,042 --> 00:06:13,544
Se volaron anoche.
¿No ves que te tienen pavor?

90
00:06:13,628 --> 00:06:16,047
[música de suspenso]

91
00:06:17,382 --> 00:06:18,216
¿En serio?

92
00:06:20,843 --> 00:06:24,138
¿Los vas a poner encima a ellos
de tu hija?

93
00:06:26,516 --> 00:06:27,350
Es verdad.

94
00:06:28,601 --> 00:06:31,312
No sé para dónde se fueron,
pero tú eres el presidente.

95
00:06:31,396 --> 00:06:32,313
Tienes el poder.

96
00:06:33,523 --> 00:06:36,567
Si te queda grande encontrarlos,
dudo que cumplas con el sueño

97
00:06:36,651 --> 00:06:38,236
de ser el rey de este país.

98
00:06:39,529 --> 00:06:41,656
Yo te estoy dando la oportunidad de vivir.

99
00:06:42,407 --> 00:06:43,825
Tú haces lo que yo te digo

100
00:06:43,908 --> 00:06:47,662
y tú puedes irte con tu hija
fuera del país sin ningún problema.

101
00:06:49,997 --> 00:06:52,250
Donde estés mintiendo
sobre la vida de mi hija

102
00:06:52,333 --> 00:06:54,794
como lo hiciste sobre la vida
de mi mamá, te mato.

103
00:06:56,963 --> 00:06:59,841
Te juro que te mato
y lo hago con mis propias manos.

104
00:06:59,924 --> 00:07:01,300
Pero mira cómo es la vida.

105
00:07:02,844 --> 00:07:06,180
Tú maldices ser mi hija
y cada día te pareces más a mí.

106
00:07:08,766 --> 00:07:09,600
Yo te conozco.

107
00:07:11,102 --> 00:07:12,311
Sé de lo que eres capaz.

108
00:07:14,689 --> 00:07:16,482
[Guillermo] ¿Me conoces tú a mí?

109
00:07:16,566 --> 00:07:19,527
Si tú juegas conmigo,
no voy a tener piedad de Ana.

110
00:07:20,987 --> 00:07:23,448
Tanto nadar para morir en la orilla.

111
00:07:29,579 --> 00:07:32,165
Su hija me ha despertado
un instinto materno

112
00:07:32,248 --> 00:07:35,168
que yo jamás pensé tener.

113
00:07:37,503 --> 00:07:38,588
[gime]

114
00:07:51,767 --> 00:07:54,187
Donde vuelva a ver a esta perra
cerca de mi hija…

115
00:07:56,981 --> 00:07:59,192
te olvidas
de todo lo que puedo hacer por ti.

116
00:07:59,275 --> 00:08:01,819
[Guillermo] Tú no estás
en posición de exigir nada.

117
00:08:01,903 --> 00:08:03,988
Y si es cierto que me parezco tanto a ti,

118
00:08:04,071 --> 00:08:07,074
tú, más que nadie, sabes
que no es muy buena idea provocarme.

119
00:08:08,743 --> 00:08:12,038
¿Vas a arriesgar la única oportunidad
que tienes conmigo por ella?

120
00:08:13,039 --> 00:08:16,959
Dile a Pablo que le permita la entrada
a Paulina a su casa sin problema alguno.

121
00:08:17,627 --> 00:08:20,338
¿Qué dejó Carolina ahí
que te tiene tan asustado?

122
00:08:21,547 --> 00:08:22,840
Es mejor que no lo sepas,

123
00:08:23,883 --> 00:08:25,885
para que Ana no sufra las consecuencias.

124
00:08:27,094 --> 00:08:29,430
[continúa música de tensión]

125
00:08:33,434 --> 00:08:35,144
Mira que una vez

126
00:08:36,229 --> 00:08:37,522
Analía me…

127
00:08:38,356 --> 00:08:41,400
pues Analía me sometió
al escarnio público para joder a Mejía.

128
00:08:43,402 --> 00:08:44,237
Y…

129
00:08:45,446 --> 00:08:47,031
pues para mí eso fue…

130
00:08:48,449 --> 00:08:52,328
Mejor dicho, yo también aprendí de eso
porque me di cuenta que…

131
00:08:53,162 --> 00:08:55,164
por más oscura que se ponga la vida,

132
00:08:55,957 --> 00:08:56,999
uno no puede huir.

133
00:08:57,667 --> 00:08:58,501
[niega]

134
00:08:59,210 --> 00:09:03,548
Y también entendí que uno tiene
que enfrentar a sus propios monstruos

135
00:09:04,215 --> 00:09:07,593
para, pues,
darse cuenta que… que no todo es malo.

136
00:09:11,681 --> 00:09:14,475
Yo en ese tiempo intenté…

137
00:09:16,310 --> 00:09:17,645
intenté quitarme la vida.

138
00:09:17,728 --> 00:09:19,272
[música lúgubre]

139
00:09:21,148 --> 00:09:25,444
Porque yo tenía mucho, muchísimo dolor

140
00:09:25,528 --> 00:09:28,823
y… y estaba muy confundido, pensaba que…

141
00:09:30,116 --> 00:09:33,327
que a nadie le importaba, que…

142
00:09:35,454 --> 00:09:38,666
que yo estaba solo en la vida,
pero, afortunadamente, no fue así.

143
00:09:39,667 --> 00:09:42,837
Siempre, siempre estuvieron ahí para mí:

144
00:09:43,588 --> 00:09:45,631
mi mamá, Sofi,

145
00:09:46,549 --> 00:09:47,383
Ale.

146
00:09:49,093 --> 00:09:51,512
Y yo tenía tanto dolor en ese momento que…

147
00:09:52,013 --> 00:09:55,474
que yo no podía entender
lo que les hubiera causado a ellas

148
00:09:55,558 --> 00:09:59,478
si hubiera hecho uso de la única opción
que yo creía que tenía.

149
00:10:01,647 --> 00:10:03,190
Pero fui muy de buenas, ¿sabes?

150
00:10:04,442 --> 00:10:05,985
Fui muy de buenas porque…

151
00:10:08,362 --> 00:10:09,989
porque caí parado como siempre.

152
00:10:11,032 --> 00:10:14,619
Mira que una vez un viejito
en Alcohólicos Anónimos me dijo

153
00:10:15,870 --> 00:10:17,872
que a los brutos a veces nos premian.

154
00:10:18,914 --> 00:10:19,749
Y…

155
00:10:21,000 --> 00:10:25,463
y, paradójicamente, fue Pablo y Analía
los que me salvaron la vida.

156
00:10:26,672 --> 00:10:29,091
Ellos me hicieron entender
que yo no estaba solo.

157
00:10:31,552 --> 00:10:34,972
Y que había personas que me amaban
a pesar de lo errático que yo era

158
00:10:35,056 --> 00:10:36,182
o que soy.

159
00:10:36,265 --> 00:10:39,143
[continúa música lúgubre]

160
00:10:42,813 --> 00:10:46,817
A ti te queda terminantemente prohibido
volver a hacer una cosa de esas.

161
00:10:49,737 --> 00:10:51,864
Puedes ser egoísta o lo que quieras…

162
00:10:54,158 --> 00:10:54,992
pero yo me muero.

163
00:10:55,076 --> 00:10:56,952
[música emotiva]

164
00:10:57,036 --> 00:10:58,537
Eso nunca va a volver a pasar.

165
00:10:59,664 --> 00:11:02,541
Además, yo soy el tipo más afortunado
que puede existir

166
00:11:03,084 --> 00:11:04,293
porque estoy enamorado

167
00:11:06,003 --> 00:11:07,713
de la mejor mujer del mundo,

168
00:11:08,464 --> 00:11:09,840
Carmen de mi corazón.

169
00:11:18,849 --> 00:11:21,727
Ya estoy terminando.
Solamente me faltan los portátiles.

170
00:11:21,811 --> 00:11:23,562
[Sofía] Por favor, sal rápido.

171
00:11:23,646 --> 00:11:26,440
Ya, ya voy. Es que anoche
no alcancé a empacarlo todo,

172
00:11:26,524 --> 00:11:27,983
pero ya, ya casi estoy listo.

173
00:11:29,777 --> 00:11:31,654
Sofía, destruye ese celular.

174
00:11:31,737 --> 00:11:33,406
- ¡Quieto!
- Melgarejo está acá.

175
00:11:35,783 --> 00:11:38,786
Usted revise que no salga nadie.
¿Qué pensaba hacer?

176
00:11:39,912 --> 00:11:41,205
¿Escaparse como las ratas?

177
00:11:41,288 --> 00:11:43,708
¿Dónde está su noviecita
y el güevón del hermano?

178
00:11:43,791 --> 00:11:45,251
- Ellos no están aquí.
- ¿No?

179
00:11:45,334 --> 00:11:47,336
Fueron los primeros en salir, de verdad.

180
00:11:48,963 --> 00:11:50,131
- Ah, ¿sí?
- [gime]

181
00:11:50,965 --> 00:11:52,967
[Melgarejo] Hable o se muere aquí mismo.

182
00:11:53,050 --> 00:11:55,052
[música de tensión]

183
00:11:56,637 --> 00:11:58,639
Ey, ey, ey, ¿para dónde va?

184
00:11:59,140 --> 00:12:01,350
¿No se supone
que tenemos que esperar a Benji

185
00:12:01,434 --> 00:12:03,269
para ver a dónde se van a trastear?

186
00:12:03,352 --> 00:12:06,522
Melgarejo lo tiene.
Si no me entrego, lo va a matar.

187
00:12:06,605 --> 00:12:07,773
No. Shh.

188
00:12:08,357 --> 00:12:11,652
Vea, Melgarejo solo fue a verificar
que Analía haya dicho la verdad

189
00:12:11,736 --> 00:12:13,946
de que nos fuimos. Hágame caso.

190
00:12:14,029 --> 00:12:15,197
No puedo dejar a Benji.

191
00:12:15,781 --> 00:12:19,618
A ver, Sofía, tranquila.
Primero que todo, respire.

192
00:12:19,702 --> 00:12:23,414
Respire. Desde afuera, usted nos puede
ayudar mucho más que desde adentro.

193
00:12:23,497 --> 00:12:26,000
Y va a ayudar no solo a Benji,
sino a todos.

194
00:12:26,083 --> 00:12:28,377
Usted es la única
que puede reemplazar a Benji.

195
00:12:28,461 --> 00:12:31,130
Usted es la que sabe
de toda esa berrionda tecnología,

196
00:12:31,213 --> 00:12:33,674
de todo eso,
para poder comunicarnos con ellos.

197
00:12:35,050 --> 00:12:37,219
Tranquila. Todo va a estar bien.

198
00:12:38,053 --> 00:12:39,513
Todo va a estar bien. ¿Sí?

199
00:12:40,681 --> 00:12:41,515
Confíe.

200
00:12:42,516 --> 00:12:44,351
Siento mucho haberte fallado, Ani.

201
00:12:45,227 --> 00:12:46,061
No lo hiciste.

202
00:12:46,145 --> 00:12:47,354
[puerta se abre]

203
00:12:48,439 --> 00:12:51,484
Igual, Sofía ya debe estar en España.

204
00:12:52,943 --> 00:12:55,154
Ay, ay, ay, ay.

205
00:12:56,071 --> 00:12:58,324
Guillermo tiene toda la razón.

206
00:12:59,283 --> 00:13:01,368
Usted realmente es un imbécil, ¿no?

207
00:13:01,452 --> 00:13:04,830
¿Se le olvidó que él tiene el pasaporte
de la insípida de su novia?

208
00:13:04,914 --> 00:13:06,332
[Analía gime]

209
00:13:07,249 --> 00:13:08,584
[Analía] Ay, de verdad.

210
00:13:09,710 --> 00:13:12,963
Si eso viniera de alguien más diferente
a usted, yo lo entendería.

211
00:13:13,506 --> 00:13:16,258
Que entra y sale
como se le da la gana de la cárcel,

212
00:13:16,801 --> 00:13:19,720
que sabe perfectamente
que uno puede falsificar documentos

213
00:13:19,804 --> 00:13:21,722
para entrar y salir de cualquier país.

214
00:13:22,348 --> 00:13:24,600
Es una amenaza bastante estúpida,
¿no cree?

215
00:13:24,683 --> 00:13:27,436
¿Usted cree que nos va a meter
los dedos en la boca?

216
00:13:28,562 --> 00:13:31,607
Nosotros vamos a encontrar
a toda la gente que la ha apoyado,

217
00:13:31,690 --> 00:13:33,275
empezando por sus hermanitos.

218
00:13:35,694 --> 00:13:38,739
Esta casa se va a convertir
en su nueva prisión.

219
00:13:38,823 --> 00:13:41,033
Usted no va a tener acceso
al mundo exterior.

220
00:13:41,116 --> 00:13:43,494
Y solo van a poder entrar a este cuarto

221
00:13:44,119 --> 00:13:45,871
a hacer las tareas que les pidamos.

222
00:13:47,081 --> 00:13:49,959
Y cuidadito le da por escaparse
o se las da de viva,

223
00:13:50,042 --> 00:13:51,752
porque ya sabe qué está en juego.

224
00:13:51,836 --> 00:13:53,087
Quiero a mi hija aquí.

225
00:13:54,296 --> 00:13:56,298
[Paulina] Y yo la quiero a usted muerta,

226
00:13:56,924 --> 00:13:59,802
pero a ninguna de las dos
nos van a dar gusto, por ahora.

227
00:14:00,845 --> 00:14:03,681
Así que póngase a trabajar.

228
00:14:05,474 --> 00:14:07,059
Haga lo que le ordenó Guillermo.

229
00:14:07,768 --> 00:14:08,894
Y destruya a Pablo.

230
00:14:10,980 --> 00:14:13,107
Quiero hablar
con la persona que la cuidará

231
00:14:13,190 --> 00:14:15,568
para explicarle exactamente
cómo lo debe hacer.

232
00:14:15,651 --> 00:14:17,403
Pero ¿qué parte no entiende?

233
00:14:17,486 --> 00:14:20,447
No vamos a hablar de su hija ahora,
vamos a trabajar.

234
00:14:20,906 --> 00:14:24,285
Entonces, máteme de una vez,
porque no voy a hacer ni mierda…

235
00:14:24,827 --> 00:14:25,661
[gruñe]

236
00:14:30,249 --> 00:14:32,543
…hasta que no haga
lo que le estoy pidiendo.

237
00:14:32,626 --> 00:14:34,336
[música de tensión]

238
00:14:38,382 --> 00:14:40,426
Va a estar encerrado aquí, sin salir.

239
00:14:40,509 --> 00:14:44,263
Su misión es cuidar a la niña.
Se le paga un buen dinero, y listo.

240
00:14:46,098 --> 00:14:48,767
Señor presidente, con todo respeto,

241
00:14:49,560 --> 00:14:52,021
yo no soy muy ducho
en el cuidado de neonatos.

242
00:14:52,563 --> 00:14:55,190
Mi especialidad
es cuidar a adultos mayores

243
00:14:55,274 --> 00:14:57,902
y a enfermos mentales, usted lo sabe.

244
00:14:57,985 --> 00:15:00,738
Pero, Pereiro, usted es enfermero.
Ella es un ser vivo.

245
00:15:00,821 --> 00:15:03,157
- [suena celular]
- ¿Cuál es la diferencia?

246
00:15:03,782 --> 00:15:04,617
¿Mmm?

247
00:15:09,455 --> 00:15:10,414
¿Aló?

248
00:15:10,497 --> 00:15:13,334
[Paulina] Se me está llenando la copa
con tu hija.

249
00:15:13,417 --> 00:15:16,712
No quiere hacer nada hasta que no hable
con el cuidador de la niña.

250
00:15:17,212 --> 00:15:19,381
[titubea] Espera.

251
00:15:22,009 --> 00:15:24,053
Ahora va a hablar con la mamá de la niña.

252
00:15:25,054 --> 00:15:26,972
Yo no quiero que se sepa su identidad.

253
00:15:27,473 --> 00:15:30,351
Lógico, ¿no?
Pero sí quiero que le pregunte

254
00:15:30,434 --> 00:15:33,687
todo lo que sea necesario para garantizar
que la niña esté bien.

255
00:15:33,771 --> 00:15:35,022
- ¿Bueno?
- Sí, señor.

256
00:15:36,440 --> 00:15:37,274
Ponla.

257
00:15:38,275 --> 00:15:39,526
- Ya.
- [Guillermo] Hola.

258
00:15:40,152 --> 00:15:44,156
Creo que todavía no te has dado cuenta
en las condiciones que te encuentras, ¿no?

259
00:15:45,449 --> 00:15:46,700
Mi hija es una bebé…

260
00:15:47,701 --> 00:15:50,287
[gime] …y necesita cuidados y atención.

261
00:15:52,164 --> 00:15:55,542
Pero al parecer tu juguetico sexual
de medio pelo no ha entendido

262
00:15:56,377 --> 00:15:58,545
que si no cuidas a mi hija bien,

263
00:15:58,629 --> 00:16:01,173
no vas a conseguir
lo que me estás pidiendo tú a mí.

264
00:16:02,132 --> 00:16:03,342
[gime]

265
00:16:04,218 --> 00:16:05,469
¡No me cojas de ahí! ¡Ay!

266
00:16:06,178 --> 00:16:08,973
- Peña, quita el [en inglés] altavoz.
- [Analía gime]

267
00:16:11,392 --> 00:16:12,309
[en español] Hola.

268
00:16:13,185 --> 00:16:17,314
Si tú matas a esta vieja,
todo se me va para el traste,

269
00:16:17,398 --> 00:16:18,482
no seas bruta.

270
00:16:18,565 --> 00:16:19,400
¿Mmm?

271
00:16:20,484 --> 00:16:21,360
Dame un momento.

272
00:16:23,904 --> 00:16:25,531
Va a hablar, pero como hombre,

273
00:16:26,198 --> 00:16:28,993
firme, tranquilo, concreto. ¿Bueno?

274
00:16:34,623 --> 00:16:36,291
Bien. Pon el [en inglés] altavoz.

275
00:16:39,545 --> 00:16:41,130
[en español] Sí, a la orden.

276
00:16:42,047 --> 00:16:42,965
¿Y usted quién es?

277
00:16:43,882 --> 00:16:46,552
[Pereiro] Soy la persona
que está cuidando a la niña.

278
00:16:47,970 --> 00:16:50,472
La verdad,
no estoy para chistes en este momento.

279
00:16:51,223 --> 00:16:57,396
A ver, la persona que está cuidando
a la niña es especialista en neonatos.

280
00:16:58,063 --> 00:17:02,026
¿La estás escuchando que llore o algo?
No. Está muy tranquila en sus brazos.

281
00:17:02,109 --> 00:17:05,362
[Analía] Quiero verle la cara a la persona
que está con mi hija.

282
00:17:06,530 --> 00:17:09,825
Eh, no, eso no va a pasar.

283
00:17:11,368 --> 00:17:15,956
Pero lo que sí podemos hacer
es que veas a la niña.

284
00:17:16,040 --> 00:17:17,499
[música de tensión]

285
00:17:21,587 --> 00:17:26,592
Y, bueno, ya tú decides
si quieres hablar con él o no.

286
00:17:28,218 --> 00:17:30,387
[Paulina] Bueno, a trabajar.

287
00:17:34,600 --> 00:17:37,186
[música de tensión]

288
00:17:45,819 --> 00:17:46,653
[gruñe]

289
00:17:46,737 --> 00:17:48,697
- [Pablo] Ey, ey.
- [Analía] Por favor.

290
00:17:48,781 --> 00:17:50,240
[Paulina] Tranquilo, Pablito.

291
00:17:50,741 --> 00:17:51,617
¡Tranquilo!

292
00:17:52,868 --> 00:17:55,204
- Vaya para atrás. Vaya.
- [Pablo] No pasa nada.

293
00:17:55,287 --> 00:17:56,246
Vaya.

294
00:17:58,457 --> 00:17:59,291
Eso.

295
00:18:04,004 --> 00:18:05,672
Esta visita va a ser muy rápida.

296
00:18:06,507 --> 00:18:08,717
Dígale a su novio
lo que Guillermo le ordenó.

297
00:18:09,510 --> 00:18:12,137
[Analía] Debes retirar la acusación
en contra de Mejía

298
00:18:12,221 --> 00:18:13,514
de la Comisión del Senado.

299
00:18:17,476 --> 00:18:19,478
[continúa música de tensión]

300
00:18:20,270 --> 00:18:21,396
Déjala en paz,

301
00:18:22,397 --> 00:18:23,649
y haré lo que me pida.

302
00:18:25,359 --> 00:18:26,193
Bueno.

303
00:18:28,320 --> 00:18:31,115
¿Encontraron lo que Carolina
dejó escondido en esta casa?

304
00:18:31,907 --> 00:18:33,826
Y no se le ocurra mentirme,

305
00:18:33,909 --> 00:18:36,954
porque sería muy triste
que se quedara sin mujer y sin hija.

306
00:18:37,037 --> 00:18:41,375
Si así fuera, la negociación sería otra.
A Guillermo le tocaría negociar, ¿no?

307
00:18:55,514 --> 00:18:57,599
¿Sí será cierto lo que dice su jefe?

308
00:18:57,683 --> 00:19:00,352
Cuando te vi aquí,
tumbé la casa para encontrar

309
00:19:00,435 --> 00:19:01,603
el motivo de tu visita.

310
00:19:03,647 --> 00:19:06,859
Pensé que habías venido
a plantar evidencia en contra de Pablo.

311
00:19:08,652 --> 00:19:10,404
Luego, me enteré de lo de Carolina.

312
00:19:11,738 --> 00:19:13,282
Que había escondido algo aquí.

313
00:19:15,117 --> 00:19:16,285
Yo creo que los engañó.

314
00:19:17,828 --> 00:19:19,288
Vamos a ver si eso es verdad.

315
00:19:22,332 --> 00:19:24,835
Espero encontrar en esta casa
lo que estoy buscando

316
00:19:25,377 --> 00:19:27,045
por el bien de todos ustedes.

317
00:19:29,840 --> 00:19:31,466
Sobre todo por el bien de ella.

318
00:19:33,552 --> 00:19:35,012
No les quiten el ojo encima.

319
00:19:37,806 --> 00:19:39,516
[continúa música de tensión]

320
00:19:41,685 --> 00:19:43,729
Te tienes que ir. Te tienes que ir.

321
00:19:43,812 --> 00:19:45,314
[hombre] Separados. Separados.

322
00:19:45,397 --> 00:19:46,565
Tranquilo. Tranquilo.

323
00:19:46,648 --> 00:19:47,900
[Analía] Ya, ya, ya.

324
00:19:59,953 --> 00:20:01,663
[música de suspenso]

325
00:20:50,337 --> 00:20:51,797
Bingo.

326
00:21:03,267 --> 00:21:04,393
[suena celular]

327
00:21:07,521 --> 00:21:09,731
- Hola.
- [Guillermo] ¿Tienes la prueba?

328
00:21:11,400 --> 00:21:15,445
Sí, aquí la tengo.
Estaba exactamente donde dijo Carolina.

329
00:21:16,029 --> 00:21:18,949
¿Y tú estás segura de que ellos
no sabían en dónde estaba?

330
00:21:19,032 --> 00:21:21,702
Pues al parecer estuvieron
buscando por toda la casa,

331
00:21:21,785 --> 00:21:25,122
- pero no creo que la hayan visto.
- No, esa respuesta no me sirve.

332
00:21:25,205 --> 00:21:30,002
Yo necesito saber si Analía
o alguno de ellos vio el video.

333
00:21:30,085 --> 00:21:32,254
Pues no tengo cómo saber
y no me hables así.

334
00:21:32,838 --> 00:21:34,881
¿Por qué estás todo rayado? ¿Ah?

335
00:21:34,965 --> 00:21:37,259
¿Por qué dejas
que se te meta en la cabeza?

336
00:21:37,342 --> 00:21:40,637
Porque la necesito
y porque espero que entiendas

337
00:21:40,721 --> 00:21:42,472
que debemos usar la inteligencia.

338
00:21:42,556 --> 00:21:44,683
No, pues usemos la inteligencia de Analía.

339
00:21:45,183 --> 00:21:47,436
Ay, Dios, Dios.

340
00:21:47,519 --> 00:21:48,729
Yo ya te dije.

341
00:21:48,812 --> 00:21:52,691
Todos los que me traicionaron
o apoyaron a Analía

342
00:21:52,774 --> 00:21:55,110
van a tener la muerte que se merecen.

343
00:21:55,610 --> 00:21:58,530
Por favor, confía en mí.
Solo haz lo que te pido.

344
00:22:00,407 --> 00:22:02,200
[música de tensión]

345
00:22:10,417 --> 00:22:13,253
[Paulina] Va a aprender
que una cosa es llamar al diablo

346
00:22:13,337 --> 00:22:14,921
y otra cosa es verlo llegar.

347
00:22:17,257 --> 00:22:20,010
Su inseguridad es patética.

348
00:22:24,097 --> 00:22:26,016
Guillermo tiene una debilidad conmigo.

349
00:22:26,099 --> 00:22:27,934
[música dramática]

350
00:22:29,728 --> 00:22:31,480
No se ponga a jugar con su suerte.

351
00:22:32,731 --> 00:22:34,483
De pronto, le doy piso, princesita.

352
00:22:34,566 --> 00:22:35,650
Camine, a ver.

353
00:22:36,568 --> 00:22:39,363
[Pablo] Déjela tranquila.
¿Qué le va a hacer?

354
00:22:46,953 --> 00:22:49,790
[Pablo] Que Analía esté
en manos de Paulina es un peligro.

355
00:22:49,873 --> 00:22:51,291
Esa mujer es un desastre.

356
00:22:51,833 --> 00:22:54,044
[Quintero] Bueno, es una psicópata.

357
00:22:54,127 --> 00:22:57,923
Solo le gusta el poder y la fama
para infundir miedo.

358
00:22:59,424 --> 00:23:00,884
Esta mañana me llamó.

359
00:23:02,594 --> 00:23:06,890
Me dijo que pronto me van a avisar
si aceptan o no mi propuesta.

360
00:23:08,183 --> 00:23:11,520
En estos momentos no podemos hacer nada
para devolverla a la cárcel.

361
00:23:12,145 --> 00:23:15,649
Y estoy de acuerdo con Analía.
Es arriesgar la vida de su hija, pero…

362
00:23:15,732 --> 00:23:16,566
[suena celular]

363
00:23:17,150 --> 00:23:19,778
Perdón, es… es Mejía.
Lo voy a poner en altavoz.

364
00:23:21,822 --> 00:23:22,656
¿Aló?

365
00:23:23,156 --> 00:23:25,117
El vicefiscal va a trabajar para mí.

366
00:23:25,659 --> 00:23:28,787
Es muy importante
que lo apoyes y que te asegures

367
00:23:28,870 --> 00:23:31,248
de que todos tus colegas
aceleren el proceso

368
00:23:31,331 --> 00:23:34,167
que Marlon Quintero
va a presentar en contra del fiscal.

369
00:23:36,336 --> 00:23:39,631
¿Y tú estás seguro de que el vicefiscal
va a denunciar a Fonseca?

370
00:23:40,257 --> 00:23:44,469
A ti solo te importa saber
que estás del lado que debes estar.

371
00:23:45,178 --> 00:23:46,012
Punto.

372
00:23:48,390 --> 00:23:50,892
Uy, la prepotencia de este hombre
sería risible

373
00:23:50,976 --> 00:23:52,519
si no fuera el hampón que es.

374
00:23:53,979 --> 00:23:56,690
Una vez hagas tu acusación,
yo me voy a hacer a un lado

375
00:23:56,773 --> 00:23:58,525
para que tú asumas mi cargo.

376
00:23:58,608 --> 00:24:02,487
Pero ojo, debes hacer hasta lo imposible
por localizar a esa niña.

377
00:24:03,947 --> 00:24:04,781
[Pablo] Fiscal,

378
00:24:05,740 --> 00:24:06,575
gracias.

379
00:24:07,826 --> 00:24:09,786
No nos equivocamos al confiar en usted.

380
00:24:09,870 --> 00:24:11,288
[música de tensión]

381
00:24:12,456 --> 00:24:16,126
[Quintero] Antes de empezar,
debo aclarar que no responderé preguntas

382
00:24:16,209 --> 00:24:18,753
porque no puedo violar
la reserva del sumario.

383
00:24:20,297 --> 00:24:24,217
Estoy aquí para informarles
que, por el bien de la nación,

384
00:24:24,926 --> 00:24:30,515
interpuse una denuncia
en contra del fiscal general de la nación

385
00:24:30,599 --> 00:24:34,019
ante la Comisión de Investigación
y Acusaciones

386
00:24:34,102 --> 00:24:36,104
de la Cámara de Representantes.

387
00:24:37,856 --> 00:24:41,651
Las pruebas que presenté
comprometen al fiscal

388
00:24:41,735 --> 00:24:44,279
en actos que están al margen de la ley

389
00:24:44,738 --> 00:24:48,366
y que ha entorpecido
algunas investigaciones

390
00:24:48,450 --> 00:24:52,537
guardando información crucial
para darle respuesta al país,

391
00:24:52,621 --> 00:24:55,749
como es el magnicidio
del presidente Rosales.

392
00:24:55,832 --> 00:24:59,586
Sé que muchos cuestionarán
mi lealtad hacia él,

393
00:24:59,669 --> 00:25:02,422
pero como servidor público

394
00:25:02,506 --> 00:25:06,968
mi principal compromiso es garantizar
que se cumpla la ley.

395
00:25:07,636 --> 00:25:11,556
Nada puede y debe ser
más importante que eso.

396
00:25:12,766 --> 00:25:16,853
Ahora cedo la palabra
a la doctora Magda Meneses

397
00:25:17,479 --> 00:25:19,606
de la Cámara de Representantes.

398
00:25:19,689 --> 00:25:21,274
- Doctora.
- Gracias.

399
00:25:22,984 --> 00:25:24,194
Buenas tardes.

400
00:25:24,861 --> 00:25:29,157
La Comisión ha decidido de manera unánime
darle trámite a las acusaciones

401
00:25:29,241 --> 00:25:31,910
en contra del fiscal general
Emiliano Fonseca.

402
00:25:32,410 --> 00:25:36,206
Las pruebas presentadas por el vicefiscal
son lo suficientemente contundentes

403
00:25:36,289 --> 00:25:40,710
como para que esta denuncia siga su curso
en el Congreso para lograr su destitución.

404
00:25:40,794 --> 00:25:43,713
Por el momento, vamos a solicitar
una suspensión temporal.

405
00:25:44,339 --> 00:25:48,510
[Andrea] Magda y Quintero son los únicos
con los que cuenta Analía en este momento

406
00:25:48,593 --> 00:25:51,596
para conseguir pruebas en contra
del estúpido de Mejía.

407
00:25:51,680 --> 00:25:53,640
[Toto] Pero ahí sí yo lo veo difícil.

408
00:25:53,723 --> 00:25:57,727
Porque es que después de lo que le pasó
con el ingeniero, ese no va a dar papaya.

409
00:25:58,228 --> 00:26:02,023
Lo que yo no entiendo es cómo ese par
nos pueden ayudar a rescatar a la niña.

410
00:26:02,941 --> 00:26:05,277
Benji había preparado
una serie de dispositivos

411
00:26:05,360 --> 00:26:07,487
para instalárselos al vicefiscal
y a Magda.

412
00:26:08,113 --> 00:26:11,241
Hay que conseguirlos
y dárselos sin que mi papá se dé cuenta

413
00:26:11,324 --> 00:26:12,867
para comunicarnos con ellos.

414
00:26:12,951 --> 00:26:15,829
[Toto] Soficita, ahí sí
no se preocupe, porque eso sí,

415
00:26:15,912 --> 00:26:17,872
soy muy bueno para hacerme invisible.

416
00:26:18,331 --> 00:26:22,252
Sofía, yo sé que usted está mal
por lo de Benji, y la entiendo.

417
00:26:23,420 --> 00:26:26,381
Pero oírle decir eso a mí me da
como un poquito de esperanza

418
00:26:26,464 --> 00:26:29,092
en que todo vuelva a estar bien
y recuperemos a Ana.

419
00:26:29,175 --> 00:26:31,219
La niña tiene que estar con nosotros.

420
00:26:31,303 --> 00:26:33,722
Es que mi papá le puede hacer
lo que sea a Benji.

421
00:26:34,264 --> 00:26:38,393
[Fabiola] Tenemos que seguir con el plan
que Analía tenía con el vicefiscal

422
00:26:38,476 --> 00:26:42,147
para protegerse a ella,
a la niña y a Benji. ¿Mmm?

423
00:26:42,939 --> 00:26:45,525
Antes de que Mejía los joda.

424
00:26:46,192 --> 00:26:48,111
[música de tensión]

425
00:26:49,738 --> 00:26:52,240
Oye, qué embarrada
que hayan atrapado a Gafitas.

426
00:26:53,158 --> 00:26:55,118
La vaina es que has aprendido muchísimo

427
00:26:55,201 --> 00:26:57,746
y yo estoy seguro
que con todo lo que sabes ahora

428
00:26:57,829 --> 00:26:59,789
vas a poder comunicarte con Analía.

429
00:27:02,042 --> 00:27:04,753
El problema es que no sé
dónde conseguir esos aparatos.

430
00:27:05,211 --> 00:27:08,715
[Carmen] No se preocupe por eso
que, de la mano de Dios,

431
00:27:08,798 --> 00:27:10,925
nosotros y Toto le vamos a poder ayudar.

432
00:27:11,801 --> 00:27:14,554
Hermanita, sabes que siempre hemos sido
un frente unido,

433
00:27:14,638 --> 00:27:16,765
y de esto también vamos a salir juntos.

434
00:27:17,223 --> 00:27:18,058
No sé.

435
00:27:18,600 --> 00:27:20,060
Ustedes me tienen mucha fe.

436
00:27:21,144 --> 00:27:22,562
Pero sí lo vamos a intentar.

437
00:27:23,396 --> 00:27:25,482
Mira, yo estaba muy preocupado por ti,

438
00:27:25,565 --> 00:27:28,068
pero ahora que te veo
tan sólida y tan clara,

439
00:27:28,526 --> 00:27:32,113
estoy preocupado es por Gafitas
cuando aparezca y le dé por portarse mal.

440
00:27:32,197 --> 00:27:35,033
[música edificante]

441
00:27:36,701 --> 00:27:37,952
Me siento diferente.

442
00:27:38,953 --> 00:27:39,788
Gracias.

443
00:27:51,424 --> 00:27:53,468
[música dramática]

444
00:27:59,641 --> 00:28:01,685
- La cabecita.
- ¡Hola!

445
00:28:01,768 --> 00:28:03,311
- La cabecita.
- Hola, cosita.

446
00:28:10,235 --> 00:28:11,778
[bebé gime y llora]

447
00:28:11,861 --> 00:28:13,613
Mi mamá me puso Ana.

448
00:28:14,239 --> 00:28:18,993
Ana, que quiere decir 'graciosa, compasiva

449
00:28:20,745 --> 00:28:22,122
y amorosa'.

450
00:28:23,373 --> 00:28:25,041
Así que te voy a poner Ana.

451
00:28:25,875 --> 00:28:29,087
Así te voy a poner y le hacemos
un homenaje a mi mamá.

452
00:28:30,046 --> 00:28:31,089
Sí, mi vida.

453
00:28:31,172 --> 00:28:32,674
[Ana llora]

454
00:28:34,551 --> 00:28:35,802
No te voy a cumplir.

455
00:28:35,885 --> 00:28:37,595
[continúa música dramática]

456
00:28:44,519 --> 00:28:45,854
Voy a rescatar a mi hija.

457
00:28:50,525 --> 00:28:52,652
Y para eso me tengo que convertir
en Mejía.

458
00:29:12,630 --> 00:29:15,425
[Quintero] Es la última vez
que nos reunimos en Palacio.

459
00:29:15,508 --> 00:29:17,510
Debemos guardar las apariencias.

460
00:29:18,553 --> 00:29:19,387
[Guillermo] ¿Mmm?

461
00:29:20,430 --> 00:29:22,223
¿Como que se le subió el tonito?

462
00:29:24,225 --> 00:29:25,059
Mmm.

463
00:29:25,977 --> 00:29:27,228
A ver, Quintero,

464
00:29:28,354 --> 00:29:32,192
aquí el que decide cómo, cuándo, qué,

465
00:29:33,526 --> 00:29:34,360
soy yo,

466
00:29:35,153 --> 00:29:35,987
¿no?

467
00:29:36,654 --> 00:29:39,949
Sí, disculpe, señor presidente.

468
00:29:40,033 --> 00:29:42,327
Yo no pretendo desconocer su autoridad,

469
00:29:43,203 --> 00:29:44,788
pero si quiere que le sea útil,

470
00:29:44,871 --> 00:29:47,415
pues tengo que mostrar imparcialidad
ante el país.

471
00:29:48,124 --> 00:29:52,378
Fonseca, a pesar de la denuncia,
sigue siendo una persona respetable

472
00:29:52,921 --> 00:29:54,923
y tiene mucha gente que lo apoya.

473
00:29:55,006 --> 00:29:57,759
Si ven una fisura en mi comportamiento,

474
00:29:57,842 --> 00:30:01,137
pues un senador como Pablo de la Torre
va a saltar inmediatamente

475
00:30:01,221 --> 00:30:02,514
a cuestionar mi gestión.

476
00:30:04,182 --> 00:30:06,768
Y eso no nos conviene
a ninguno de los dos.

477
00:30:08,102 --> 00:30:10,146
Usted es una biblia, Quintero.

478
00:30:10,230 --> 00:30:11,773
Sabe poquito, ¿no?

479
00:30:13,233 --> 00:30:14,067
Pero, bueno,

480
00:30:15,443 --> 00:30:18,238
vamos a ver si vale todo eso,

481
00:30:18,988 --> 00:30:20,073
así como se vende.

482
00:30:21,574 --> 00:30:27,205
Yo necesito que Pablo de la Torre
salga del Senado y, además, preso.

483
00:30:29,249 --> 00:30:30,667
Sí, señor presidente,

484
00:30:30,750 --> 00:30:34,546
pero usted sabe que él tiene
un fuero especial que lo cobija.

485
00:30:35,463 --> 00:30:38,466
Y la única autoridad
que puede ordenar su detención

486
00:30:38,550 --> 00:30:40,176
es la Corte Suprema de Justicia.

487
00:30:40,927 --> 00:30:47,308
A no ser que usted tenga una forma
para que lo capturen en flagrancia,

488
00:30:48,726 --> 00:30:49,978
cometiendo un delito.

489
00:30:51,646 --> 00:30:52,522
Lo dicho.

490
00:30:54,023 --> 00:30:56,025
Sabe poquito. Usted es una biblia,

491
00:30:57,443 --> 00:30:58,319
una biblia.

492
00:30:59,696 --> 00:31:01,614
Yo no pierdo mi tiempo, Quintero.

493
00:31:02,699 --> 00:31:06,202
Si estoy aquí, es porque tengo el toro
agarrado por los cachos.

494
00:31:07,871 --> 00:31:09,581
- Mjm.
- Mjm.

495
00:31:10,498 --> 00:31:13,042
Si Analía quiere que salgas del país,
es porque sabe

496
00:31:13,126 --> 00:31:15,962
que Mejía va a ir por ti
y no tiene manera de evitarlo.

497
00:31:16,045 --> 00:31:17,589
Eso es lo que menos importa.

498
00:31:17,672 --> 00:31:20,550
Se trata de Analía y de mi hija.
Las tengo que rescatar.

499
00:31:23,469 --> 00:31:26,973
Ya mandé a Helena para que se fuera
con mi mamá a la casa de una prima.

500
00:31:30,560 --> 00:31:31,519
[Pablo exhala]

501
00:31:31,603 --> 00:31:34,814
Hay que tener cabeza fría
para tomar las mejores decisiones.

502
00:31:35,899 --> 00:31:38,693
El foco tiene que estar en lograr
comunicarnos con ellos.

503
00:31:40,528 --> 00:31:43,948
[periodista] En un sorpresivo operativo,
se ordenó el allanamiento

504
00:31:44,032 --> 00:31:46,367
de la casa del senador Pablo de la Torre.

505
00:31:46,451 --> 00:31:50,997
Se informa que el operativo se realiza
en el marco de una investigación en curso.

506
00:31:51,080 --> 00:31:54,667
Aunque aún no se han revelado detalles
sobre el caso específico.

507
00:31:54,751 --> 00:31:59,339
- [sirenas suenan]
- [música dramática]

508
00:32:02,091 --> 00:32:05,094
[periodista] Este hecho ha generado
una ola de especulaciones

509
00:32:05,178 --> 00:32:07,931
y tanto los aliados
como los detractores del senador

510
00:32:08,014 --> 00:32:10,266
están a la espera de más información.

511
00:32:11,935 --> 00:32:12,936
[charla indistinta]

512
00:32:15,813 --> 00:32:18,775
Comandante, Sebastián Casas,
jefe de seguridad del senador.

513
00:32:18,858 --> 00:32:19,984
¿Qué está pasando?

514
00:32:20,068 --> 00:32:21,527
Es una orden de allanamiento.

515
00:32:24,781 --> 00:32:27,659
¿Qué tal, comandante?
¿Por qué entran así a mi casa?

516
00:32:27,742 --> 00:32:29,452
Tenemos una orden de allanamiento.

517
00:32:31,955 --> 00:32:34,749
- ¿Cuáles cargos me imputan?
- La información está ahí.

518
00:32:34,832 --> 00:32:36,250
Aguilar, revísame allá.

519
00:32:36,334 --> 00:32:39,087
- Listo, señor.
- Vaya, traiga a los demás. Con permiso.

520
00:32:39,879 --> 00:32:41,547
[música de tensión]

521
00:32:44,300 --> 00:32:47,428
Ese miserable Mejía
no se cansa de jodernos.

522
00:32:48,805 --> 00:32:51,391
Y nosotros estamos aquí,
transmitiendo en directo

523
00:32:51,474 --> 00:32:54,227
para que conozca minuto a minuto
lo que ocurre con esta,

524
00:32:54,310 --> 00:32:57,814
una de las informaciones más importantes
que se produce en el país

525
00:32:57,897 --> 00:33:00,650
a esta hora
de la que hay incertidumbre total.

526
00:33:00,733 --> 00:33:02,819
[música dramática]

527
00:33:20,461 --> 00:33:24,590
[periodista] Atención. En este momento
vemos cómo sale de su lugar de residencia

528
00:33:24,674 --> 00:33:30,013
el senador Pablo de la Torre
en compañía del personal de la Fiscalía.

529
00:33:30,096 --> 00:33:34,142
Aunque no está esposado, desconocemos
parte de las causas que conducen

530
00:33:34,225 --> 00:33:39,272
a lo ocurrido hoy en la casa del senador
Pablo de la Torre y su allanamiento.

531
00:33:39,355 --> 00:33:42,900
Podemos hacer especulaciones.
Recordemos que el senador De la Torre

532
00:33:42,984 --> 00:33:47,447
ha sido un gran crítico del gobierno
del presidente Guillermo León Mejía.

533
00:33:47,530 --> 00:33:50,491
¿Será que esto se trata
de una retaliación política?

534
00:33:50,575 --> 00:33:52,285
Esta es una noticia en desarrollo.

535
00:33:52,785 --> 00:33:56,497
¿Sumercé sí creó las cuentas bancarias
en las Islas Caimán y Andorra

536
00:33:56,581 --> 00:33:57,790
a nombre de Pablo?

537
00:33:59,042 --> 00:34:00,585
[Benji] Sí, así lo hice.

538
00:34:02,754 --> 00:34:06,132
¿Y los depósitos de Bernal
se ven reflejados en esas cuentas?

539
00:34:07,341 --> 00:34:09,552
Claro, así como lo pidió.

540
00:34:10,970 --> 00:34:11,804
¿Y tú?

541
00:34:14,390 --> 00:34:15,767
¿Sí vas a poder seguir

542
00:34:16,726 --> 00:34:19,729
o estás demasiado devastada
ante la debacle de Pablo?

543
00:34:21,272 --> 00:34:22,106
Porque…

544
00:34:23,608 --> 00:34:25,234
hay que hacer lo que toca, ¿o no?

545
00:34:27,695 --> 00:34:29,822
[Paulina] Porque si no hace
lo que le toca,

546
00:34:30,364 --> 00:34:33,576
no nos va a servir de nada.
Y la vida de su hija corre peligro.

547
00:34:35,286 --> 00:34:38,372
[Analía] La orden que diste
para hundir a Pablo es una torpeza.

548
00:34:39,791 --> 00:34:41,626
Torpeza total y absoluta.

549
00:34:42,752 --> 00:34:45,129
Se lo advertí a ella,
pero como no hace caso.

550
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
¿Qué ridiculez está diciendo ahora?

551
00:34:47,298 --> 00:34:48,758
[Guillermo] Déjala que hable.

552
00:34:50,051 --> 00:34:53,221
Las pruebas que me dio solamente
lo van a afectar temporalmente.

553
00:34:53,304 --> 00:34:55,640
Un buen abogado lo saca
de ese problema rápido.

554
00:34:55,723 --> 00:34:57,600
Desmontar tu operación es muy fácil.

555
00:35:00,228 --> 00:35:04,148
También se lo traté de explicar
a tu mano derecha, pero… [resopla]

556
00:35:04,232 --> 00:35:05,441
…todo es de afán.

557
00:35:05,525 --> 00:35:08,945
- Lo que está diciendo es falso.
- [Guillermo] Te dije que te calles.

558
00:35:11,489 --> 00:35:13,658
[Melgarejo] Cuidado cómo trata
a la doctora.

559
00:35:14,909 --> 00:35:16,035
A todas estas,

560
00:35:17,120 --> 00:35:18,287
¿tiene que estar aquí?

561
00:35:18,996 --> 00:35:20,790
[Paulina] Ve a hacer lo que te dije.

562
00:35:23,167 --> 00:35:24,085
¿Qué esperas?

563
00:35:24,168 --> 00:35:26,462
[música de tensión]

564
00:35:29,882 --> 00:35:32,385
Ella lo único que quiere
es indisponerte conmigo.

565
00:35:32,468 --> 00:35:34,095
Nada de lo que dice es verdad.

566
00:35:34,178 --> 00:35:36,139
Modo adolescente de colegio.

567
00:35:37,014 --> 00:35:37,849
Mira,

568
00:35:38,432 --> 00:35:40,726
si quieres que las cosas funcionen
a tu manera,

569
00:35:40,810 --> 00:35:43,896
dile que deje de intervenir
en mi trabajo a ver si me equivoco.

570
00:35:43,980 --> 00:35:46,983
Esa es la única forma
de tener una disculpa para matarme.

571
00:35:47,066 --> 00:35:49,443
- Eso es lo que quiere, ¿no?
- Sí, ¿sabe que sí?

572
00:35:49,527 --> 00:35:55,116
Analía, tú firmaste
la sentencia de muerte de Pablo.

573
00:35:56,409 --> 00:35:57,243
Lo sabes.

574
00:35:58,911 --> 00:36:01,747
Ya oíste al periodista. Sembró la duda.

575
00:36:03,916 --> 00:36:06,586
Todos creen que lo hiciste
en retaliación con Pablo

576
00:36:06,669 --> 00:36:07,920
por haberte confrontado.

577
00:36:10,256 --> 00:36:12,300
¿Tú qué crees que va a pasar si lo matas?

578
00:36:13,009 --> 00:36:14,552
Tú no te preocupes por eso.

579
00:36:15,970 --> 00:36:18,681
Tú ocúpate de no volver a fallar.

580
00:36:19,765 --> 00:36:20,600
¿Vamos?

581
00:36:20,683 --> 00:36:23,477
[continua música de tensión]

582
00:36:38,034 --> 00:36:40,244
Pablo en la cárcel es presa fácil
para Mejía.

583
00:36:40,328 --> 00:36:43,247
Puede salir de él
sin quedar implicado en su muerte.

584
00:36:43,331 --> 00:36:47,043
No creo que vaya directamente a la cárcel.
El vicefiscal debió cuidarse.

585
00:36:48,878 --> 00:36:50,671
- [Fabiola] Señores…
- [Andrea] ¿Mmm?

586
00:36:52,006 --> 00:36:53,633
Están hablando de Pablo.

587
00:36:53,716 --> 00:36:55,051
[Quintero] Claro que sí.

588
00:36:55,134 --> 00:36:59,430
En la casa del senador Pablo de la Torre
se encontró evidencia suficiente

589
00:36:59,513 --> 00:37:03,059
para que la Fiscalía solicite
a la Corte Suprema de Justicia

590
00:37:03,684 --> 00:37:07,605
que se elimine la restricción procesal
que impide que el senador sea juzgado.

591
00:37:07,688 --> 00:37:11,150
[periodista] ¿De qué pruebas habla?
¿De qué se le acusa al senador?

592
00:37:11,234 --> 00:37:14,612
Hay pruebas de que el senador
abusa de su cargo y de sus funciones

593
00:37:14,695 --> 00:37:19,617
exigiendo dinero a cambio para gestionar
los casos que le llegan a su despacho.

594
00:37:20,284 --> 00:37:21,160
También…

595
00:37:21,244 --> 00:37:23,537
Usted sí es una decepción, ¿no, Quintero?

596
00:37:24,247 --> 00:37:28,042
Pues espero que la inmolada del fiscal
valga la pena y que todo salga bien.

597
00:37:29,877 --> 00:37:33,714
Y yo, que Dorita y Toto le logren dar
el rastreador y el celular a Quintero.

598
00:37:34,257 --> 00:37:36,676
Con Pablo detenido
todo se complicaría más.

599
00:37:36,759 --> 00:37:39,971
[periodista] …en su contra.
¿Qué opina sobre lo que está pasando

600
00:37:40,054 --> 00:37:42,473
en este momento
con el senador Pablo de la Torre?

601
00:37:43,182 --> 00:37:45,977
Yo ya le comuniqué
a la Comisión de Acusaciones

602
00:37:46,060 --> 00:37:50,189
de la Cámara de Representantes
mi decisión de apartarme del cargo

603
00:37:50,773 --> 00:37:53,484
hasta que ellos terminen
con las investigaciones.

604
00:37:53,567 --> 00:37:56,195
En el momento que tengan un dictamen…

605
00:37:56,279 --> 00:37:57,154
Cambio de planes.

606
00:37:58,155 --> 00:38:01,993
Después le llegamos al vicefiscal.
Toca meterle el rastreador a la rata esa.

607
00:38:02,076 --> 00:38:02,910
Okey.

608
00:38:02,994 --> 00:38:07,498
[Fonseca] …de que está siendo acusado
por hechos falsos y espero, por el bien…

609
00:38:07,581 --> 00:38:09,375
- Ábrase. Ábrase.
- [Dora farfulla]

610
00:38:09,458 --> 00:38:12,962
[Fonseca] …se tome el tiempo necesario
para investigar muy bien

611
00:38:13,045 --> 00:38:16,132
las acusaciones que se están fabricando

612
00:38:16,215 --> 00:38:19,385
por cuenta aquí del vicefiscal Quintero
en contra del senador.

613
00:38:19,468 --> 00:38:22,013
Señor fiscal, pero lo que afirma
es demasiado grave.

614
00:38:22,096 --> 00:38:24,140
¿Tiene pruebas que respalden lo que dice?

615
00:38:24,765 --> 00:38:28,936
Mire, el senador es una persona correcta,
que tiene enemigos muy poderosos,

616
00:38:29,812 --> 00:38:32,231
entre los que se encuentra
el presidente Mejía.

617
00:38:33,357 --> 00:38:36,485
Muchos de ellos
lo quieren apartar de la política

618
00:38:37,069 --> 00:38:39,780
porque está demostrado
que es la piedra en el zapato

619
00:38:39,864 --> 00:38:42,867
para aquellos que quieren imponer
la corrupción como su ley.

620
00:38:43,617 --> 00:38:45,494
[Guillermo] Ese Fonseca es la cagada.

621
00:38:46,120 --> 00:38:48,873
Hasta en las últimas
sale a defender al Hermoso.

622
00:38:52,084 --> 00:38:53,127
¿Tú sigues molesta?

623
00:38:55,087 --> 00:38:56,672
[Paulina] No, yo no me molesto.

624
00:38:57,173 --> 00:39:00,509
Pero no me voy a mamar los comentarios
ni las carajadas de Analía.

625
00:39:05,222 --> 00:39:06,974
¿Tú quieres oír lo que yo pienso?

626
00:39:08,059 --> 00:39:08,893
Cuéntame.

627
00:39:11,395 --> 00:39:13,397
Tú has cometido una serie de errores

628
00:39:13,481 --> 00:39:16,859
que a la postre
te han llevado a una celda.

629
00:39:18,527 --> 00:39:22,490
Y por esos motivos no has podido disfrutar
de estar a mi lado de manera abierta.

630
00:39:23,157 --> 00:39:25,117
Ahora, ¿tú vas a seguir por ese camino

631
00:39:26,452 --> 00:39:30,122
o me vas a apoyar sin cuestionar
mis decisiones?

632
00:39:30,206 --> 00:39:31,290
[música de tensión]

633
00:39:33,542 --> 00:39:38,089
Yo no estoy seguro de que Analía
me haya mentido de culparte por el error

634
00:39:38,172 --> 00:39:39,965
- que se cometió con Pablo.
- ¿Viste?

635
00:39:40,549 --> 00:39:43,260
- Es que tú le crees a ella.
- Me da razones.

636
00:39:44,678 --> 00:39:47,556
Esa vieja te va a joder otra vez
y te acordarás de mí.

637
00:39:50,267 --> 00:39:51,102
Tú…

638
00:39:51,894 --> 00:39:54,271
deberías preocuparte más por tu muchacho.

639
00:39:56,107 --> 00:39:58,776
- Está loco por ti y es un peligro real.
- [refunfuña]

640
00:39:58,859 --> 00:39:59,777
Nada que ver.

641
00:40:01,445 --> 00:40:02,279
Peña,

642
00:40:03,322 --> 00:40:06,409
yo te voy a dar la satisfacción

643
00:40:08,369 --> 00:40:11,038
de ver a Analía sufrir por Pablo.

644
00:40:11,580 --> 00:40:13,707
Y lo voy a hacer sin que me salpique.

645
00:40:17,294 --> 00:40:19,046
- [Sebastián] ¡Quieto!
- Tranquilo.

646
00:40:19,130 --> 00:40:20,840
- ¡Quieto!
- Vengo desarmado.

647
00:40:21,382 --> 00:40:22,216
Vengo desarmado.

648
00:40:22,800 --> 00:40:24,802
Vengo con información para el senador.

649
00:40:24,885 --> 00:40:26,137
- Tranquilos.
- Al piso.

650
00:40:29,014 --> 00:40:30,474
Tranquilo, hombre, tranquilo.

651
00:40:42,987 --> 00:40:43,821
¿Qué quieres?

652
00:40:46,282 --> 00:40:49,160
Mire este hueco que tenemos aquí, senador.

653
00:40:49,994 --> 00:40:50,870
Aquí cabe…

654
00:40:52,288 --> 00:40:53,205
cualquier persona.

655
00:40:54,582 --> 00:40:55,958
Usted verá quién lo ocupa.

656
00:40:57,168 --> 00:40:59,920
Deja a mi hija por fuera de esto
y haré lo que me pidas.

657
00:41:00,671 --> 00:41:01,881
Acompañe a Melgarejo

658
00:41:03,007 --> 00:41:04,258
y puede que su hija viva.

659
00:41:04,341 --> 00:41:06,218
[música de tensión]

660
00:41:08,345 --> 00:41:09,972
[Melgarejo] ¿Nos vamos, senador?

661
00:41:11,724 --> 00:41:12,892
Es la vida de mi hija.

662
00:41:14,560 --> 00:41:15,394
Vamos.

663
00:41:23,694 --> 00:41:25,863
Sigan esa moto y que no se les pierda.

664
00:41:26,614 --> 00:41:29,950
Deben estar llevando a Pablo
a donde tienen a Ana. Ya voy para allá.

665
00:41:32,745 --> 00:41:33,746
[Pablo] ¿Dónde está?

666
00:41:34,371 --> 00:41:38,125
[Paulina] ¿Cómo se le ocurre
que la voy a traer a este lugar tan frío?

667
00:41:39,293 --> 00:41:40,628
¿No ve cómo está el clima?

668
00:41:41,754 --> 00:41:42,922
No, yo no soy tan mala.

669
00:41:44,256 --> 00:41:46,217
Ni tan perversa, como ustedes dicen.

670
00:41:47,426 --> 00:41:49,929
Ay, no queremos que la niña se enferme.
Qué bobada.

671
00:41:50,429 --> 00:41:52,765
¿Usted está seguro
de que esa niña es suya?

672
00:41:54,850 --> 00:41:58,437
¿No ha llegado a pensar que, de pronto,
es de su amigo Sebastián?

673
00:41:59,772 --> 00:42:00,940
Pues porque, a ver…

674
00:42:05,528 --> 00:42:07,655
[niega] No, a mí las cuentas no me dan.

675
00:42:08,781 --> 00:42:09,740
¿A usted sí?

676
00:42:09,823 --> 00:42:13,577
Y usted aquí dando la vida por ella,
teniendo esa duda en la cabeza.

677
00:42:15,120 --> 00:42:17,665
Aunque ya debe estar acostumbrado. ¿No?

678
00:42:17,748 --> 00:42:20,543
Porque esa niña Helena
le dice a usted "papá",

679
00:42:21,752 --> 00:42:23,254
y usted no es su papá.

680
00:42:24,380 --> 00:42:27,007
Usted es una enferma
que solo produce lástima.

681
00:42:27,675 --> 00:42:28,759
[Paulina ríe]

682
00:42:30,886 --> 00:42:34,390
A mí me va a dar tanto placer
matarlo a usted.

683
00:42:36,308 --> 00:42:39,186
Y lo mejor de todo esto
es que el amor de su vida, Analía,

684
00:42:39,270 --> 00:42:42,147
va a estar presenciando absolutamente todo
lo que pase acá.

685
00:42:45,276 --> 00:42:46,402
Aquí tengo una cámara.

686
00:42:46,485 --> 00:42:47,945
[música dramática]

687
00:42:49,321 --> 00:42:51,115
Ella lo está viendo en este momento.

688
00:42:52,908 --> 00:42:54,118
Así que, aproveche.

689
00:42:55,286 --> 00:42:56,370
Mándele un mensaje.

690
00:42:57,580 --> 00:42:58,956
Que sea bien memorable.

691
00:43:02,918 --> 00:43:05,421
¿Qué le quiere decir
a la responsable de su muerte?

692
00:43:06,130 --> 00:43:08,382
Para que después no digan
que no soy generosa.

693
00:43:09,717 --> 00:43:11,010
Hágale, senador.

694
00:43:11,594 --> 00:43:14,847
A usted que le encanta hablar
frente a las cámaras. Vamos, acción.

695
00:43:16,765 --> 00:43:17,600
[Pablo] Mi amor…

696
00:43:19,852 --> 00:43:23,272
no te dejes afectar por nada
de lo que digan que me van a hacer, ¿sí?

697
00:43:24,106 --> 00:43:25,065
No vas a ceder.

698
00:43:25,608 --> 00:43:26,609
No te vas a rendir.

699
00:43:27,234 --> 00:43:30,362
Estoy seguro que vas a acabar
con Guillermo tarde o temprano.

700
00:43:30,863 --> 00:43:34,491
[Guillermo] Ay, no. Qué pereza, de verdad.
Tonto hasta el final.

701
00:43:35,075 --> 00:43:38,495
Si le sigues haciendo caso
a esa psicópata, vas a perder el poder.

702
00:43:39,413 --> 00:43:40,831
Para eso te tengo a ti

703
00:43:41,498 --> 00:43:42,333
y a tu niña.

704
00:43:43,542 --> 00:43:44,960
Ponga, pues, cuidado.

705
00:43:45,044 --> 00:43:46,962
Al igual que Santiago,

706
00:43:47,046 --> 00:43:49,673
a Pablo lo van a enterrar
y nadie lo va a encontrar.

707
00:43:50,382 --> 00:43:54,261
A los ojos del país, él habrá huido
como una rata igual que el primo.

708
00:43:55,262 --> 00:43:56,805
La cobardía es de familia.

709
00:43:57,640 --> 00:43:59,391
[música de tensión]

710
00:44:05,564 --> 00:44:06,565
Dile que no lo haga.

711
00:44:07,066 --> 00:44:07,983
Yo te lo he dicho.

712
00:44:08,651 --> 00:44:10,736
Para vengarse no se pueden tener afectos.

713
00:44:11,737 --> 00:44:13,280
Además, de verdad,

714
00:44:13,364 --> 00:44:16,367
agradece que te estoy quitando
a ese "bobosonsón" de encima.

715
00:44:23,791 --> 00:44:29,963
♪ Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir. ♪

716
00:44:30,047 --> 00:44:36,637
♪ Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida. ♪

717
00:44:36,720 --> 00:44:43,394
♪ Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla. ♪

718
00:44:43,977 --> 00:44:50,150
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

719
00:44:50,234 --> 00:44:56,865
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

720
00:44:56,949 --> 00:45:02,746
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

721
00:45:02,830 --> 00:45:08,043
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

722
00:45:08,127 --> 00:45:12,631
♪ puede acabar conmigo. ♪

723
00:45:50,294 --> 00:45:56,425
♪ Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino. ♪

724
00:45:56,508 --> 00:46:03,140
♪ Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido. ♪

725
00:46:03,223 --> 00:46:09,104
♪ Y voy así,
desangrando el alma en el camino. ♪

726
00:46:09,188 --> 00:46:14,109
♪ Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti ♪

727
00:46:14,193 --> 00:46:19,573
♪ puede acabar conmigo. ♪
bien
que acabarte a ti ♪

