1
00:00:08,842 --> 00:00:14,723
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

2
00:00:14,806 --> 00:00:21,396
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

3
00:00:21,479 --> 00:00:27,610
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

4
00:00:28,695 --> 00:00:35,285
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

5
00:00:35,368 --> 00:00:42,042
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

6
00:00:42,125 --> 00:00:47,547
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

7
00:00:47,630 --> 00:00:52,844
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

8
00:00:52,927 --> 00:00:58,183
puede acabar conmigo.

9
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
Creo que perdimos la señal

10
00:01:06,691 --> 00:01:09,027
como desde donde empezaron
los árboles gigantes.

11
00:01:09,110 --> 00:01:12,614
Entre el nivel de humedad y el terreno,
no quedan marcadas las huellas,

12
00:01:12,697 --> 00:01:14,991
pero estoy casi seguro
de que fueron para allá.

13
00:01:15,075 --> 00:01:17,410
Acá lo mejor es dividirnos.
Hagamos una cosa:

14
00:01:17,494 --> 00:01:20,080
yo camino hacia allá
y ustedes, en línea recta

15
00:01:20,163 --> 00:01:22,248
y yo voy a curvear, y les caigo de frente.

16
00:01:22,332 --> 00:01:25,085
Importante, vayan buscando señal
y me mandan un mensaje,

17
00:01:25,168 --> 00:01:26,127
yo haré lo mismo.

18
00:01:26,795 --> 00:01:27,879
- Sí.
- Hágale.

19
00:01:36,387 --> 00:01:37,430
¡Máteme!

20
00:01:39,766 --> 00:01:41,017
Pero mirándome a la cara.

21
00:01:42,101 --> 00:01:44,187
No.No.

22
00:01:44,270 --> 00:01:46,731
No, senador, no. Eso sería muy fácil.

23
00:01:47,899 --> 00:01:50,110
¿Y dónde está la diversión? ¿Mm?

24
00:01:51,653 --> 00:01:53,029
Y mire lo curioso,

25
00:01:54,447 --> 00:01:57,784
una vez yo le pedí a Analía
exactamente lo mismo.

26
00:01:58,576 --> 00:02:01,996
Increíble. Cómo es la vida, ¿no?

27
00:02:03,748 --> 00:02:06,584
Usted queriendo verme muerta, y mírela.

28
00:02:06,668 --> 00:02:09,963
Aquí subyugada,
con su vida dependiendo de mí.

29
00:02:10,713 --> 00:02:13,007
¿Qué quiere? ¿Quiere matarme?

30
00:02:13,091 --> 00:02:16,219
Hágale, máteme de una vez,
que me importa un culo.

31
00:02:16,302 --> 00:02:17,595
No, no, no.

32
00:02:17,679 --> 00:02:20,849
Es que aquí no manda usted,
no se hace lo que usted diga,

33
00:02:20,932 --> 00:02:24,144
aquí se hace lo que yo digo,
cuando y cómo yo quiero.

34
00:02:24,936 --> 00:02:29,315
Y a mí esta venganza
me va a saber a gloria.

35
00:02:30,692 --> 00:02:33,278
Y yo le voy a responder
lo mismo que me dijo ella:

36
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
"aquí las cosas se hacen a mi manera".

37
00:02:36,948 --> 00:02:40,118
Porque yo quiero ver qué tanta tortura
es capaz de soportar

38
00:02:40,201 --> 00:02:41,953
antes de que me ruegue que lo mate.

39
00:02:42,829 --> 00:02:43,746
Cuidado.

40
00:02:43,830 --> 00:02:47,417
Corre, corre, corre.

41
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
Corre, Pablo.

42
00:02:50,295 --> 00:02:51,212
Corre.

43
00:02:52,964 --> 00:02:55,216
No lo vayas a dejar escapar, pues.

44
00:03:00,597 --> 00:03:02,891
Corre, corre, Pablo, corre.

45
00:03:05,977 --> 00:03:09,230
¡Deje de correr,
que está poniendo en peligro a su hija!

46
00:03:11,649 --> 00:03:12,734
Eso fue un pepazo.

47
00:03:12,817 --> 00:03:14,485
- ¿Sí?
- Claro que sí.

48
00:03:15,737 --> 00:03:18,072
Esto como que ya está empezando
a tener señal.

49
00:03:26,414 --> 00:03:29,751
Si no se entrega,
le juro que ese hueco lo ocupa su hija.

50
00:03:29,834 --> 00:03:32,587
No, Mejía sabe
que no le puede hacer nada a Ana

51
00:03:32,670 --> 00:03:34,339
si quiere que yo trabaje para él.

52
00:03:38,843 --> 00:03:40,345
Igual lo voy a agarrar.

53
00:03:41,721 --> 00:03:44,933
Si este tontarrón no se muere hoy,

54
00:03:46,100 --> 00:03:48,853
a mí me va a importar cinco
desaparecer a tu niña.

55
00:03:50,647 --> 00:03:51,856
¿Sí?

56
00:03:51,940 --> 00:03:53,066
Y tú…

57
00:03:53,942 --> 00:03:57,528
ya no tocas más este computador, ¿bueno?

58
00:04:01,532 --> 00:04:02,617
Escúchame bien.

59
00:04:03,576 --> 00:04:05,078
O te dejas matar

60
00:04:05,662 --> 00:04:10,083
o sobrevives a costa del sufrimiento
de tu mujer y de Ana.

61
00:04:11,125 --> 00:04:13,294
Y luego voy a ir por Helena.

62
00:04:20,885 --> 00:04:24,097
Analía, tú eres el amor de mi vida.

63
00:04:24,973 --> 00:04:26,557
Y mis hijas, mi motor.

64
00:04:27,517 --> 00:04:30,937
¿Te acuerdas lo que hablamos
después de mi atentado?

65
00:04:32,021 --> 00:04:36,025
Tú sabes que yo siempre
le he tenido miedo a la muerte, ¿no?

66
00:04:37,402 --> 00:04:43,533
Y muchas veces, muchas veces, Dios mío,
me opuse a que corrieras tantos riesgos

67
00:04:43,616 --> 00:04:45,994
enfrentándote a Guillermo para atraparlo.

68
00:04:47,495 --> 00:04:49,789
Pero es que me daba terror
perderte, ¿sabes?

69
00:04:49,872 --> 00:04:53,167
¿Y ahora qué sientes?

70
00:04:53,251 --> 00:04:59,007
No sé, es raro, es algo
que solo se siente cuando…

71
00:04:59,882 --> 00:05:02,927
se vive, ¿no? Algo que ya tú has vivido.

72
00:05:07,265 --> 00:05:08,808
Tal vez por eso

73
00:05:10,059 --> 00:05:12,186
tú la desafías constantemente.

74
00:05:14,981 --> 00:05:17,692
No lo hagas. No lo hagas.

75
00:05:17,775 --> 00:05:20,194
Mi vida bien vale la pena
por la de ustedes.

76
00:05:25,450 --> 00:05:28,703
Qué hijueputa, gente terca.

77
00:05:31,956 --> 00:05:33,166
Dese la vuelta.

78
00:05:53,603 --> 00:05:56,898
Esta me parece
una muerte apropiada para usted.

79
00:05:56,981 --> 00:06:00,359
Morir dando la vida por sus amores,
es morir en su ley.

80
00:06:01,819 --> 00:06:03,363
No…

81
00:06:05,573 --> 00:06:06,991
Ey, ya.

82
00:06:07,075 --> 00:06:10,370
Por Pablo no podemos hacer nada,
pero la niña todavía nos necesita.

83
00:06:11,204 --> 00:06:12,872
¿Okey? Si quiere, vaya. Vaya.

84
00:06:12,955 --> 00:06:15,708
Si lo agarran, perdemos
cualquier posibilidad de ayudar.

85
00:06:15,792 --> 00:06:16,667
Vaya.

86
00:06:17,293 --> 00:06:21,839
Todavía no entiendo
qué le viste a ese petardazo.

87
00:06:30,681 --> 00:06:35,228
Si yo llego a enterarme
que usted grabó algo de esto,

88
00:06:36,395 --> 00:06:38,022
el que sigue es usted.

89
00:06:38,731 --> 00:06:41,651
Pero primero viendo morir a Sofía.

90
00:06:41,734 --> 00:06:42,693
¿Bueno?

91
00:07:11,639 --> 00:07:14,517
¡Quiero matar a ese hijueputa!

92
00:07:20,815 --> 00:07:24,193
Más que nunca sé que en este momento
tengo que ayudar a la Justicia,

93
00:07:24,277 --> 00:07:27,405
los dos tenemos que ayudar a la Justicia
si queremos atraparlo.

94
00:07:28,239 --> 00:07:31,325
Y yo no voy a descansar
hasta librarnos de él.

95
00:07:32,201 --> 00:07:36,080
Si Mejía te mata,
yo no sé qué soy capaz de hacer.

96
00:07:38,082 --> 00:07:40,835
Y te aseguro
que no lo voy a entregar a la Justicia.

97
00:07:40,918 --> 00:07:42,128
Sí lo vas a hacer.

98
00:07:46,632 --> 00:07:48,467
Por nuestra hija lo vas a hacer.

99
00:07:57,018 --> 00:07:58,519
Dame fuerzas.

100
00:08:01,689 --> 00:08:05,067
Dame fuerzas
para no matar a ese hijueputa.

101
00:08:17,079 --> 00:08:21,042
Extraoficialmente tenemos información
según la cual, al parecer,

102
00:08:21,125 --> 00:08:24,587
el senador Pablo de la Torre
escapó de su arresto domiciliario.

103
00:08:24,670 --> 00:08:28,090
Estamos a la espera de que la Fiscalía
se pronuncie al respecto,

104
00:08:28,174 --> 00:08:31,344
pues de ser cierta esta información,
surgen varias preguntas.

105
00:08:31,427 --> 00:08:33,846
¿Por qué huyó el senador De la Torre?

106
00:08:33,930 --> 00:08:36,349
¿Es culpable de los hechos
que se le acusan?

107
00:08:36,432 --> 00:08:38,809
¿Está en peligro la vida
del senador De la Torre

108
00:08:38,893 --> 00:08:41,646
luego de denunciar
que la muerte de la primera dama

109
00:08:41,729 --> 00:08:43,523
sería un asesinato?

110
00:08:43,606 --> 00:08:47,652
En este momento, el fiscal encargado,
el doctor Marlon Quintero,

111
00:08:47,735 --> 00:08:49,278
se va a pronunciar al respecto.

112
00:08:49,362 --> 00:08:52,365
- Bienvenido.
- Gracias, buenas tardes.

113
00:08:52,448 --> 00:08:56,077
Les informo que, efectivamente,
el senador Pablo de la Torre

114
00:08:56,160 --> 00:08:59,705
incumplió las medidas impuestas
por la Corte Suprema de Justicia

115
00:08:59,789 --> 00:09:03,834
en su contra
y abandonó el arresto domiciliario.

116
00:09:03,918 --> 00:09:07,630
Le ordené a Quintero filtrar a los medios
la huida de Pablo.

117
00:09:08,548 --> 00:09:11,926
Contamos con que las fuerzas de seguridad
logren su captura.

118
00:09:12,009 --> 00:09:14,595
Pero ¿ya se conoce de un posible cómplice

119
00:09:14,679 --> 00:09:16,222
o de un acto de negligencia

120
00:09:16,305 --> 00:09:19,267
que haya facilitado la fuga
del doctor De la Torre?

121
00:09:19,350 --> 00:09:23,354
Estamos en la búsqueda
para esclarecer cómo logró escapar,

122
00:09:23,437 --> 00:09:26,941
pero es un hecho
que recibió ayuda para hacerlo.

123
00:09:27,024 --> 00:09:29,360
- Muchas gracias.
- Doctor, una pregunta más…

124
00:09:42,331 --> 00:09:45,376
Mosca, mosca. Siga al man.
Si se devuelve, me avisa.

125
00:09:45,459 --> 00:09:47,587
- Yo voy para el apartamento.
- Hágale.

126
00:09:47,670 --> 00:09:48,713
Hágale, Zurdo.

127
00:10:48,230 --> 00:10:49,482
¿Usted qué?

128
00:10:50,691 --> 00:10:54,195
Esta pichurria
tampoco lo quiere a usted, pirobo.

129
00:11:57,091 --> 00:11:58,759
- ¿Aló?
-¿Quiubo, mijo?

130
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
El man ya va subiendo, llave.

131
00:12:16,652 --> 00:12:17,778
Puta.

132
00:12:38,174 --> 00:12:40,217
- Buenas.
-Un favorcito,

133
00:12:40,301 --> 00:12:42,887
necesito pedirle un favorcito
encarecidamente.

134
00:12:56,859 --> 00:13:01,071
Hágase la vida más fácil
con el nuevo Merca Express

135
00:13:01,155 --> 00:13:04,241
Pida los alimentos directamente
desde su nevera inteligente

136
00:13:04,325 --> 00:13:07,369
y en minutos los recibirá
en la puerta de su casa.

137
00:13:08,829 --> 00:13:10,581
¿Usted qué carajos está haciendo?

138
00:13:10,664 --> 00:13:13,250
Usted no puede tocar nada
sin que se le ordene.

139
00:13:13,334 --> 00:13:15,920
Pero ¿no me ve acá? No me he movido.

140
00:13:16,003 --> 00:13:19,381
Vea, seguramente las pantallas
se prendieron porque hay interferencia

141
00:13:19,465 --> 00:13:20,966
de los computadores, no sé.

142
00:13:21,050 --> 00:13:23,135
¿Usted me quiere meter
los dedos a la boca?

143
00:13:23,219 --> 00:13:24,553
Mejor apague esa vaina.

144
00:13:30,851 --> 00:13:32,144
Benji apagó el computador.

145
00:13:32,228 --> 00:13:35,856
Eso quiere decir que no tiene acceso libre
a los computadores, claramente.

146
00:13:37,149 --> 00:13:38,859
¿Sí habrá entendido el mensaje?

147
00:13:38,943 --> 00:13:41,320
Sí, estoy segura que él sabe
que estamos afuera

148
00:13:41,403 --> 00:13:44,406
y que tiene que ir a la nevera
para comunicarse con nosotros.

149
00:13:46,992 --> 00:13:48,619
Sofi, usted es una berraca.

150
00:14:05,427 --> 00:14:07,972
Benji salió para confirmar
que sabe que estamos acá.

151
00:14:10,015 --> 00:14:11,267
Muy tesos.

152
00:14:15,646 --> 00:14:17,147
¿Y qué? ¿Qué hace?

153
00:14:18,524 --> 00:14:20,651
Haciendo ejercicio, hombre, ¿o qué?

154
00:14:20,734 --> 00:14:24,029
¿Qué me va a decir? Vea,
estoy mamado de estar ahí sentado.

155
00:14:24,113 --> 00:14:26,490
¿Y usted detrás mío? ¿Me va a dejar o qué?

156
00:14:27,992 --> 00:14:31,829
¿Haciendo ejercicio o quiere
dárselas de vivo para volarse?

157
00:14:33,330 --> 00:14:37,877
Hermano, ¿no ve?
Estoy cansado de estar allá sentado.

158
00:14:37,960 --> 00:14:40,170
¿O qué me va a decir? ¿Que no puedo?

159
00:14:40,254 --> 00:14:41,422
¿Me lo van a prohibir?

160
00:14:45,593 --> 00:14:46,927
Pilas aquí con el yogui.

161
00:14:53,767 --> 00:15:00,441
Nos comunicaremos con usted
para reprogramar la entrega

162
00:15:02,026 --> 00:15:06,322
y si tiene dudas o inquietudes,

163
00:15:07,489 --> 00:15:10,993
no dude en contactarnos.

164
00:15:12,161 --> 00:15:15,789
Nuestros canales están disponibles.

165
00:16:02,836 --> 00:16:04,296
Listo.

166
00:16:04,380 --> 00:16:07,007
Ya tenemos comunicación con ellos,
podemos irnos.

167
00:16:07,091 --> 00:16:09,760
Sofi, yo la admiro demasiado.

168
00:16:10,552 --> 00:16:13,013
Esperemos que estos tipos
no se den cuenta. Vamos.

169
00:16:14,765 --> 00:16:19,019
Fue muy asqueroso ver
cómo le pegaban ese tiro a mi Primavera.

170
00:16:19,978 --> 00:16:22,481
Ya lo que haga Mejía no me sorprende.

171
00:16:23,440 --> 00:16:25,317
Analía debe estar muy mal.

172
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
Y la rabia la va a enceguecer.

173
00:16:27,277 --> 00:16:29,113
Va a cometer cualquier locura.

174
00:16:29,196 --> 00:16:30,656
Yo la conozco.

175
00:16:30,739 --> 00:16:32,783
Suave, suave.

176
00:16:34,535 --> 00:16:35,911
Tengo que hablar con Sofía.

177
00:16:35,995 --> 00:16:39,373
No, perdón, qué pena con usted,
no, perdóneme.

178
00:16:39,456 --> 00:16:41,667
Es que usted se tiene que estar quieto.

179
00:16:41,750 --> 00:16:43,919
Solo que tiene que pensar en recuperarse.

180
00:16:44,002 --> 00:16:47,006
El totazo que recibió
no fue cualquier cosa. Perdón.

181
00:16:47,506 --> 00:16:48,507
Eso es verdad.

182
00:16:48,590 --> 00:16:51,552
Con chaleco la sensación
es como si te dieran un martillazo.

183
00:16:51,635 --> 00:16:53,387
-¿Vio?
- Y encima la caída.

184
00:16:54,096 --> 00:16:56,181
Además, Sofía quedó de avisar.

185
00:16:56,265 --> 00:16:58,934
Yo entiendo que usted
esté preocupado por Analía,

186
00:16:59,017 --> 00:17:02,938
pero usted mismo dice
que uno no debe obrar por impulsos.

187
00:17:04,106 --> 00:17:06,900
Yo sé que debes estar muy ansioso,
y con toda la razón,

188
00:17:06,984 --> 00:17:09,528
pero la única opción que tenemos
en este momento,

189
00:17:09,611 --> 00:17:11,864
es esperar a que Analía hable con Sofía.

190
00:17:16,744 --> 00:17:18,912
- Déjeme entrar.
- ¿Para dónde cree que va?

191
00:17:18,996 --> 00:17:21,582
- Necesito hablar con ella.
- No puedo dejarlo pasar.

192
00:17:21,665 --> 00:17:23,375
¿Cuál es su problema?

193
00:17:23,459 --> 00:17:28,255
Tengo órdenes estrictas de la Dra. Paulina
de no dejar pasar a nadie.

194
00:17:28,338 --> 00:17:32,676
¿Sí? ¿De verdad? Me importa un culo
lo que diga esa hijueputa.

195
00:17:32,760 --> 00:17:34,178
Pues tiene que obedecer.

196
00:17:34,261 --> 00:17:36,305
¿Sí? Vamos a ver si tengo que obedecer.

197
00:17:36,388 --> 00:17:38,557
No tengo que obedecer ni mierda.
¡Ni mierda!

198
00:17:40,017 --> 00:17:43,395
Ani, Ani, mírame.

199
00:17:43,479 --> 00:17:46,065
Tranquila. Mírame, mírame.

200
00:17:46,774 --> 00:17:47,941
Pablo está vivo.

201
00:17:48,025 --> 00:17:50,819
Sofía logró comunicarse conmigo
y me lo dijo.

202
00:17:50,903 --> 00:17:52,154
Está vivo.

203
00:17:56,867 --> 00:17:58,827
- ¿Seguro?
- Sí.

204
00:17:59,453 --> 00:18:02,915
También me dijo que tienen una línea
segura con el vicefiscal y Magda,

205
00:18:03,540 --> 00:18:05,667
que están esperando tus instrucciones.

206
00:18:07,628 --> 00:18:09,046
Ani, está vivo.

207
00:18:10,672 --> 00:18:12,007
Está vivo.

208
00:18:18,889 --> 00:18:20,099
Está vivo.

209
00:18:27,064 --> 00:18:28,232
Gracias.

210
00:18:29,399 --> 00:18:30,901
Gracias.

211
00:18:31,443 --> 00:18:34,696
Gracias a todos, a ti y a Sofía
por darme esta noticia.

212
00:18:36,323 --> 00:18:38,033
Vamos a cambiar el plan.

213
00:18:38,117 --> 00:18:40,244
- Okey.
- Porque no puede haber más…

214
00:18:40,994 --> 00:18:44,540
más muertes, no puede…
no puede haber nadie más muerto.

215
00:18:46,041 --> 00:18:49,962
Vamos a aprovechar que Mejía cree
que en este momento estoy dispuesta

216
00:18:50,045 --> 00:18:52,381
a hacer cualquier cosa por él,

217
00:18:54,258 --> 00:18:56,552
porque se atrevió a matar a Pablo.

218
00:18:57,386 --> 00:18:58,679
Está vivo.

219
00:19:02,975 --> 00:19:06,478
Tranquilo, déjelos
que se apapachen ahí un ratico.

220
00:19:11,525 --> 00:19:16,405
Yo necesito que Analía se tranquilice
para que pueda hacer bien su trabajo,

221
00:19:16,488 --> 00:19:20,993
igual… en ese cuarto no hay nada
que puedan utilizar en mi contra.

222
00:19:22,828 --> 00:19:24,830
Tú te estás ablandando con ella.

223
00:19:24,913 --> 00:19:28,584
Ten mucho cuidado,
no puedes bajar la guardia.

224
00:19:45,475 --> 00:19:47,477
¡De la cara, cobarde!

225
00:19:50,063 --> 00:19:52,691
¡Justicia! ¡Justicia!

226
00:19:53,233 --> 00:19:56,612
Analía en pocos días
supo poner al país en mi contra

227
00:19:56,695 --> 00:19:58,197
por la muerte de Carolina.

228
00:19:59,615 --> 00:20:00,782
Así que…

229
00:20:02,409 --> 00:20:06,413
yo sé cuándo tengo que presionarla,
y cuándo no.

230
00:20:07,623 --> 00:20:09,249
Ella va a limpiar mi imagen.

231
00:20:09,333 --> 00:20:12,878
Algo se va a inventar
para que yo dure en el poder un buen rato.

232
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Y tú, por lo pronto,

233
00:20:17,799 --> 00:20:22,137
vas a mantenerte alejada
de la casa de Analía.

234
00:20:24,556 --> 00:20:25,641
¿Bueno?

235
00:20:36,026 --> 00:20:37,986
- Hola.
- ¿Quiubo?

236
00:20:39,071 --> 00:20:40,948
Ahí vamos, oye,

237
00:20:42,783 --> 00:20:45,244
gracias, gracias, de verdad.

238
00:20:45,327 --> 00:20:48,497
Analía va a estar más tranquila
en medio de lo que está pasando.

239
00:20:48,580 --> 00:20:50,040
No tienes nada que agradecer.

240
00:20:54,920 --> 00:20:55,754
Carmen.

241
00:20:55,837 --> 00:20:57,005
- ¿Cómo estás?
- Ahí.

242
00:21:01,677 --> 00:21:03,178
Mandaron un mensaje.

243
00:21:04,596 --> 00:21:05,806
Es para ti.

244
00:21:06,765 --> 00:21:10,978
El pavo debe permanecer en el refrigerador
hasta que se sepa cómo prepararlo.

245
00:21:12,020 --> 00:21:15,232
Analía quiere que mi papá siga pensando
que estás muerto.

246
00:21:15,315 --> 00:21:18,402
Yo estoy de acuerdo con ella.
A mí me parece lo mejor también.

247
00:21:20,195 --> 00:21:21,238
Sí.

248
00:21:24,366 --> 00:21:26,868
Haré lo que tenga que hacer
para rescatar a mi hija

249
00:21:26,952 --> 00:21:29,746
y que Analía pueda irse
de frente contra Guillermo

250
00:21:29,830 --> 00:21:31,206
sin ponerlas en riesgo.

251
00:21:34,501 --> 00:21:38,463
Dile a Pablo que cambie de estrategia,
que pase al plan B con Magda.

252
00:21:42,968 --> 00:21:45,262
Sal de la nevera ya. ¡Ya!

253
00:21:47,347 --> 00:21:50,017
- Muchas gracias.
- Con gusto.

254
00:21:50,100 --> 00:21:51,977
Huele rico, ¿no?

255
00:21:52,060 --> 00:21:53,395
¿Ya se tranquilizó?

256
00:21:53,478 --> 00:21:55,897
- ¿Quieres azúcar?
- No, no.

257
00:21:55,981 --> 00:21:58,358
A usted le hace falta
que le den una buena tunda

258
00:21:58,442 --> 00:22:00,068
para que aprenda a respetar, ¿no?

259
00:22:16,209 --> 00:22:18,295
¿Y quién me la va a dar o qué?

260
00:22:18,378 --> 00:22:19,796
¿Ah?

261
00:22:19,880 --> 00:22:21,173
Pues ganas no me faltan,

262
00:22:21,256 --> 00:22:24,217
agradezca que el señor presidente
dijo que la dejemos sana.

263
00:22:27,095 --> 00:22:31,183
Pino… no se busque
lo que no se le ha perdido.

264
00:22:32,225 --> 00:22:33,435
¿Mm?

265
00:22:41,610 --> 00:22:43,320
No deberías provocarlo.

266
00:22:44,321 --> 00:22:46,990
A mí lo único que me preocupa
es que tú estés aquí.

267
00:22:48,158 --> 00:22:50,243
Hay que buscar la manera
de que te escapes.

268
00:22:52,162 --> 00:22:53,997
Olvídalo.

269
00:22:55,040 --> 00:22:56,333
Tú y yo empezamos esto,

270
00:22:57,209 --> 00:22:59,044
vamos hasta el final, ¿mm?

271
00:23:14,559 --> 00:23:17,604
En vista de que la Policía
no ha podido dar con el paradero

272
00:23:17,687 --> 00:23:19,231
del senador Pablo de la Torre

273
00:23:19,314 --> 00:23:22,109
durante estos tres días
de búsqueda intensiva,

274
00:23:22,192 --> 00:23:25,529
tenemos la sospecha
de que haya podido salir del país.

275
00:23:25,612 --> 00:23:29,282
Por lo cual,
se envió un alerta roja a la Interpol

276
00:23:29,366 --> 00:23:32,077
para su ubicación y captura
del exfuncionario

277
00:23:32,160 --> 00:23:33,662
y hoy prófugo de la Justicia.

278
00:23:34,329 --> 00:23:38,291
Debido a su fuga, la Corte Suprema
de Justicia decidió quitarle

279
00:23:38,375 --> 00:23:40,460
el fuero constitucional que lo protegía.

280
00:23:40,544 --> 00:23:43,046
Yo no te voy a negar
que me hubiera gustado

281
00:23:43,755 --> 00:23:46,425
verlo humillado ante el país, pero bueno.

282
00:23:47,467 --> 00:23:49,094
El que no tiene con más…

283
00:23:50,011 --> 00:23:53,014
Me conformo con saber
que está bajo tierra.

284
00:23:54,975 --> 00:23:58,228
Tú de verdad crees
que el vicefiscal trabaja para ti.

285
00:24:05,902 --> 00:24:07,028
Afuera.

286
00:24:22,461 --> 00:24:23,587
Analía…

287
00:24:25,839 --> 00:24:29,134
a mí no me va a temblar la mano
para hacerle daño a mi nieta,

288
00:24:29,217 --> 00:24:30,385
porque es mi nieta.

289
00:24:32,220 --> 00:24:33,597
¿Qué sabes de ese tipo?

290
00:24:35,223 --> 00:24:36,683
Tú no le vas a hacer nada.

291
00:24:38,768 --> 00:24:39,644
Nada.

292
00:24:41,480 --> 00:24:43,315
Yo también tengo cómo eliminarte.

293
00:24:47,110 --> 00:24:49,196
Hay muchas cosas que no te voy a perdonar,

294
00:24:49,279 --> 00:24:51,907
pero sí me toca negociar contigo,
no me queda de otra,

295
00:24:51,990 --> 00:24:53,617
porque como tienes a mi hija…

296
00:24:54,743 --> 00:24:58,496
Trae al vicefiscal
y ahí vas a entender muchas cosas.

297
00:24:58,580 --> 00:25:01,124
Así que flojito y colaborando
porque si no,

298
00:25:01,208 --> 00:25:03,835
no va a haber nadie
que te saque de tu hueco.

299
00:25:21,728 --> 00:25:23,480
La necesita el presidente.

300
00:25:27,359 --> 00:25:28,318
Hola.

301
00:25:28,818 --> 00:25:32,197
Encuentra a Marlon Quintero
y tráelo a la casa de Analía.

302
00:25:32,280 --> 00:25:33,198
¿Qué?

303
00:25:33,823 --> 00:25:35,242
¿Por qué haría eso?

304
00:25:35,325 --> 00:25:38,036
Porque necesito averiguar
qué cosas sabe de ese tipo

305
00:25:38,119 --> 00:25:41,206
y no me lo va a decir
sin que él esté presente. Por eso.

306
00:25:41,289 --> 00:25:43,500
¿No has pensado
que ella te quiere engañar,

307
00:25:43,583 --> 00:25:47,712
que quiere llevarlo para que se dé cuenta
que tienes secuestrada a ella y a su hija?

308
00:25:47,796 --> 00:25:50,423
Es que no puedo creer que estés cayendo.

309
00:25:50,507 --> 00:25:55,345
No me hubiera hablado como lo hizo,
arriesgarse a perder a su hija…

310
00:25:56,179 --> 00:25:57,138
Tráelo.

311
00:25:57,889 --> 00:26:01,476
Tú vas a volver a la cárcel
otra vez por culpa de ella.

312
00:26:01,560 --> 00:26:02,894
¡Ponle la firma!

313
00:26:09,276 --> 00:26:11,194
Sé que a usted no le va a gustar esto,

314
00:26:11,903 --> 00:26:14,364
a ese tipo no le importa
lo que usted siente.

315
00:26:14,447 --> 00:26:17,576
Y yo lo que menos quiero
es que usted termine arrastrada con él.

316
00:26:17,659 --> 00:26:19,786
¡Te callas y no te metes con Guillermo!

317
00:26:19,869 --> 00:26:23,164
Mis problemas con Guillermo son míos,
y yo los voy a resolver.

318
00:26:27,335 --> 00:26:32,007
Si Analía sigue jugando con Guillermo
y lo trata de engañar de nuevo,

319
00:26:32,090 --> 00:26:34,009
no vuelve a ver a su hija.

320
00:26:35,760 --> 00:26:38,138
Alista el carro, vamos a salir ya.

321
00:26:38,847 --> 00:26:40,098
Bien.

322
00:26:43,184 --> 00:26:46,104
Llevamos tres días
vigilando esta casa y nada.

323
00:26:46,187 --> 00:26:49,024
La Rana tenía razón, esa niña no está acá.

324
00:26:49,733 --> 00:26:53,361
Jefe, sería más fácil saberlo
si nos acercamos más, ¿no cree?

325
00:26:53,445 --> 00:26:56,197
Oiga, Zurdo, ¿cómo hiciéramos
para que usted entienda

326
00:26:56,281 --> 00:26:59,242
que no se puede? Fue lo primero
que nos advirtió Sebastián.

327
00:26:59,326 --> 00:27:02,704
¿No ve que esa casa está protegida
por un pocotón de cámaras de esas?

328
00:27:03,997 --> 00:27:05,957
Por eso fue que agarraron al man.

329
00:27:07,876 --> 00:27:08,710
¿Quiubo?

330
00:27:09,502 --> 00:27:10,754
Vea.

331
00:27:14,132 --> 00:27:16,009
Ahí está, ahí está, ahí está.

332
00:27:21,431 --> 00:27:23,850
Estos manes no se nos pueden abrir. Vamos.

333
00:27:23,933 --> 00:27:24,768
Vale.

334
00:27:30,023 --> 00:27:33,109
Ir de frente contra Guillermo
te puede costar muy caro,

335
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
inclusive la vida, Magda, tú lo sabes.

336
00:27:36,738 --> 00:27:39,824
Por eso quería hablar contigo
y que me dijeras con tranquilidad

337
00:27:40,492 --> 00:27:44,037
si hasta aquí quieres ayudarnos,
que yo lo voy a entender perfectamente.

338
00:27:45,664 --> 00:27:48,500
Pues no te voy a decir
que me produce miedo, mucho miedo,

339
00:27:49,542 --> 00:27:52,337
y más después de saber
todo lo que fue capaz de hacerte.

340
00:27:53,505 --> 00:27:55,256
Pero yo no puedo retirarme.

341
00:27:55,340 --> 00:27:58,176
Porque si no, tendríamos
muchas más víctimas que lamentar.

342
00:27:59,636 --> 00:28:01,471
Así es.

343
00:28:02,389 --> 00:28:03,431
Gracias.

344
00:28:04,891 --> 00:28:06,393
Yo no me puedo dejar capturar

345
00:28:06,476 --> 00:28:08,770
y Guillermo no se puede enterar
que estoy vivo.

346
00:28:08,853 --> 00:28:11,606
Este va a ser nuestro sitio
de encuentro siempre.

347
00:28:11,689 --> 00:28:12,774
Okey.

348
00:28:14,275 --> 00:28:17,195
Y solamente nos vamos a comunicar
por este celular.

349
00:28:21,991 --> 00:28:23,118
¿Y qué sigue?

350
00:28:39,300 --> 00:28:41,302
Listo. Pendiente ahí, ¿no?

351
00:28:47,976 --> 00:28:49,144
Ya llegué.

352
00:28:49,227 --> 00:28:52,063
Espero que tenga a la niña lista.
Me la voy a llevar ya.

353
00:29:22,927 --> 00:29:24,179
¿Qué se hizo?

354
00:29:51,080 --> 00:29:52,832
¿Dónde está la niña?

355
00:29:52,916 --> 00:29:54,793
¿Por qué no está lista?

356
00:29:54,876 --> 00:29:58,546
Porque el señor presidente
me dio la orden de no entregársela.

357
00:29:58,630 --> 00:30:01,674
¿Y a usted quién le dijo
que le avisara a Guillermo?

358
00:30:01,758 --> 00:30:04,469
Bueno, lo que pasa
es que las instrucciones de él

359
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
fueron que todo lo referente a la niña
se lo avisara

360
00:30:07,263 --> 00:30:09,098
o si no, yo pagaba las consecuencias.

361
00:30:09,182 --> 00:30:11,726
¿Usted no ha entendido
cómo funcionan las cosas acá?

362
00:30:11,810 --> 00:30:13,561
¿O cómo se las tengo que explicar?

363
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
No, señora, cálmese.

364
00:30:15,438 --> 00:30:18,233
Si a mí me pasa algo,
no tienen quién les cuide la niña.

365
00:30:18,316 --> 00:30:21,486
-¿Paulina está con usted?
- Sí, señor.

366
00:30:21,569 --> 00:30:23,321
Está bastante molesta.

367
00:30:23,404 --> 00:30:25,323
Pásemela y quite el altavoz.

368
00:30:30,995 --> 00:30:34,207
Analía tiene que entender
que esto no es un juego,

369
00:30:34,290 --> 00:30:37,168
y la única forma de que ella se dé cuenta

370
00:30:37,252 --> 00:30:39,671
es haciéndola sentir
que su hija está en peligro.

371
00:30:40,255 --> 00:30:41,589
Escúchame.

372
00:30:41,673 --> 00:30:44,175
Ten cuidado con lo que piensas hacer.

373
00:30:44,259 --> 00:30:46,636
No permitas que el odio
que sientes por Analía

374
00:30:46,719 --> 00:30:48,429
te lleve a cometer un grave error.

375
00:30:48,513 --> 00:30:53,643
Por favor, no pierdas el control,
confía en mí, en lo que estoy haciendo.

376
00:30:53,726 --> 00:30:55,603
Es que yo ya estoy jodida.

377
00:30:55,687 --> 00:30:58,690
Soy una prófuga de la Justicia
y tengo que vivir a tu sombra.

378
00:30:59,482 --> 00:31:02,735
Está bien, está bien.
Yo lo hago, y no me importa.

379
00:31:02,819 --> 00:31:06,948
Pero eso sí, y muy a pesar tuyo,
yo te voy a salvar de Analía.

380
00:31:07,031 --> 00:31:10,451
Tú sabes que sin ti a mi lado
nada me sirve y estoy incompleto.

381
00:31:10,535 --> 00:31:12,412
Y yo ya te he dicho muchas veces,

382
00:31:12,495 --> 00:31:15,248
no voy a permitir
que vuelvas a pisar una cárcel.

383
00:31:15,331 --> 00:31:19,460
Por favor, haz lo que te pido
y deja a Pereiro tranquilo,

384
00:31:19,544 --> 00:31:21,421
que él solo cumple mis órdenes.

385
00:31:26,593 --> 00:31:29,971
No, fue que se me varó la moto,
entonces estaba buscando un alambre,

386
00:31:30,054 --> 00:31:32,724
pues alambre, ¿dónde?
De golpe como que en la basura.

387
00:31:32,807 --> 00:31:36,853
Porque en la basura uno encuentra
muchas cosas, a veces es útil.

388
00:31:36,936 --> 00:31:38,021
Pero nada.

389
00:31:38,563 --> 00:31:41,232
No creo que acá pueda encontrar
lo que está buscando.

390
00:31:41,316 --> 00:31:45,153
No. De golpe más adelante
hay como alambre del dulce,

391
00:31:45,236 --> 00:31:47,238
necesito ese alambre dulce que es doble.

392
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
Sí, señor.

393
00:31:48,364 --> 00:31:50,533
Bueno, muy amable, don agente.

394
00:31:55,955 --> 00:31:57,123
Péguele.

395
00:32:04,964 --> 00:32:08,885
Perdí la señal de Melgarejo.
Arrancó con Paulina no sé para dónde.

396
00:32:08,968 --> 00:32:11,721
Okey. Dame unos minutos
para conectarme a algún servidor

397
00:32:11,804 --> 00:32:13,181
que sirva para localizarlo.

398
00:32:14,057 --> 00:32:17,477
Paulina se metió a un callejón
que aparentemente no tiene salida.

399
00:32:18,686 --> 00:32:21,064
Le voy a mandar la ubicación
para que averigüe.

400
00:32:21,147 --> 00:32:22,732
Okey, yo averiguo.

401
00:32:24,150 --> 00:32:26,361
Listo, porque ahí hay gato encerrado.

402
00:32:27,987 --> 00:32:30,198
Bien. Ya los localicé.

403
00:32:30,281 --> 00:32:34,035
Van hacia el norte, los voy a guiar
mientras que recuperan la señal.

404
00:32:34,118 --> 00:32:36,245
Vamos para el norte, arranque.

405
00:32:36,788 --> 00:32:39,999
¿Sí sabe dónde es el norte? ¿No?
Hacia allá.

406
00:32:43,711 --> 00:32:46,047
Quiero agradecerles
a los medios de comunicación

407
00:32:46,130 --> 00:32:48,257
por el cubrimiento responsable y objetivo

408
00:32:48,341 --> 00:32:50,843
que han hecho
en el caso del senador De la Torre.

409
00:32:50,927 --> 00:32:55,848
En nombre del partido y en el mío propio,
quiero expresar nuestro total desacuerdo

410
00:32:55,932 --> 00:32:58,601
con los cargos imputados
por la Fiscalía al senador,

411
00:32:59,310 --> 00:33:03,147
ya que consideramos que estas acusaciones
carecen completamente de fundamento.

412
00:33:03,231 --> 00:33:05,984
Y en este punto, creo que es importante
que recordemos

413
00:33:06,067 --> 00:33:09,737
que todos los ciudadanos,
incluyendo nosotros, los políticos,

414
00:33:09,821 --> 00:33:14,117
tenemos derecho a un debido proceso
y a la presunción de inocencia

415
00:33:14,200 --> 00:33:16,369
hasta que se demuestre lo contrario.

416
00:33:16,452 --> 00:33:19,247
Si el senador es inocente como usted dice,

417
00:33:19,330 --> 00:33:21,499
¿por qué se fugó?

418
00:33:21,582 --> 00:33:23,584
Es que estamos convencidos

419
00:33:23,668 --> 00:33:26,796
de que el senador De la Torre
no se desapareció porque quiso.

420
00:33:27,714 --> 00:33:30,883
¿Se trató de una desaparición?
Sí, pero forzosa.

421
00:33:31,384 --> 00:33:32,969
Y tememos por su vida.

422
00:33:33,803 --> 00:33:36,264
¿En qué se basa para hacer
esas afirmaciones?

423
00:33:36,347 --> 00:33:39,267
¿Tiene pruebas que respalden lo que dice?

424
00:33:39,350 --> 00:33:42,645
El trabajo de investigación
que ha realizado el senador De la Torre

425
00:33:42,729 --> 00:33:45,148
con respecto a lo ocurrido
en la selva del Darién

426
00:33:45,231 --> 00:33:47,358
hizo que se ganara muchísimos enemigos.

427
00:33:47,442 --> 00:33:50,153
Interpuso una acusación
ante la Comisión de Acusaciones

428
00:33:50,236 --> 00:33:52,655
y de Investigación
de la Cámara de Representantes

429
00:33:52,739 --> 00:33:55,366
en contra del presidente,
Guillermo León Mejía,

430
00:33:55,450 --> 00:33:57,160
y altos funcionarios del Gobierno.

431
00:33:57,243 --> 00:34:00,830
Y es evidente
que lo obligaron a retirarla.

432
00:34:02,248 --> 00:34:04,709
¿A qué está jugando esta malparida?

433
00:34:04,792 --> 00:34:07,879
…hemos tomado
la decisión de retomarlo para que…

434
00:34:07,962 --> 00:34:09,464
Tráigame a Analía.

435
00:34:09,547 --> 00:34:11,924
Quiero invitarlos a todos ustedes

436
00:34:12,008 --> 00:34:14,677
para que hagamos un seguimiento riguroso
de este caso.

437
00:34:14,761 --> 00:34:17,138
A los captores del senador De la Torre,

438
00:34:18,639 --> 00:34:22,435
quiero decirles que si secuestrándolo
pensaron que lo iban a hacer ver

439
00:34:22,518 --> 00:34:25,313
como un cobarde,
y que nosotros como partido

440
00:34:25,396 --> 00:34:28,608
nos íbamos a quedar cruzados de brazos,
se equivocaron.

441
00:34:29,734 --> 00:34:33,071
Porque todos los colombianos de bien
sabemos perfectamente

442
00:34:33,154 --> 00:34:35,782
que si hay algo que caracteriza
al senador De la Torre

443
00:34:35,865 --> 00:34:37,575
es que enfrenta los proble…

444
00:34:46,459 --> 00:34:50,463
A usted y a la Dra. Meneses
les va a salir muy caro este chiste.

445
00:34:50,546 --> 00:34:53,508
Yo no sé qué es lo que habrá hecho
la Dra. Meneses,

446
00:34:53,591 --> 00:34:56,010
pero supongo que si usted está acá,

447
00:34:56,094 --> 00:34:58,971
es porque Analía le habló
al presidente sobre mí.

448
00:34:59,055 --> 00:35:03,184
Mm. Entonces es cierto,
usted trabaja con ella.

449
00:35:03,267 --> 00:35:04,936
Yo trabajo para mí,

450
00:35:05,770 --> 00:35:07,980
pero nunca rechazo una buena oferta.

451
00:35:08,523 --> 00:35:10,399
Y eso fue lo que hizo ella conmigo.

452
00:35:10,483 --> 00:35:12,485
Ayayay.

453
00:35:18,574 --> 00:35:23,538
Esperamos que el fiscal Quintero
sea fiel a su palabra,

454
00:35:23,621 --> 00:35:27,166
a las palabras que pronunció
cuando acusó al fiscal Fonseca.

455
00:35:28,042 --> 00:35:32,964
Y lleve a cabo una investigación
justa e imparcial

456
00:35:33,047 --> 00:35:35,466
sin dejarse apretar por ningún poder

457
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
para esclarecer toda esta situación.

458
00:35:38,469 --> 00:35:43,391
Pero sobre todo le pedimos que se dedique
a buscar al senador Pablo de la Torre

459
00:35:43,474 --> 00:35:45,810
antes de que sea demasiado tarde.

460
00:35:46,352 --> 00:35:50,439
Por el bien del país y de la democracia,
esperamos que lo encuentre con vida.

461
00:35:50,523 --> 00:35:54,235
Pero pareciera, doctora,
que usted ha hablado directamente con…

462
00:35:57,363 --> 00:36:02,910
No me digas que Magda hace parte
del paquete que tienes en contra mía.

463
00:36:02,994 --> 00:36:06,122
No, yo no uso mitómanas.

464
00:36:06,873 --> 00:36:09,500
Eso te lo dejo a ti,
que tienes un especial aprecio

465
00:36:09,584 --> 00:36:11,085
por las enfermas mentales.

466
00:36:11,752 --> 00:36:14,088
Digo, Carolina, Paulina…

467
00:36:14,714 --> 00:36:16,299
¿Sí ves el patrón ahí?

468
00:36:21,095 --> 00:36:24,223
Yo sé que a Magda la usaste
para sacar a Pablo del Senado.

469
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
¿De verdad seguiste confiando en ella
después de que te quedó mal?

470
00:36:29,103 --> 00:36:31,856
Magda está aprovechando
que sacaste a Pablo de su camino

471
00:36:31,939 --> 00:36:33,983
para poder tener más poder en el partido.

472
00:36:34,066 --> 00:36:37,445
Además, asumo que debe pensar
que sacaste a Pablo para siempre

473
00:36:37,528 --> 00:36:40,698
de su vida y… y de la de todos.

474
00:36:42,575 --> 00:36:45,494
Tú sabes que yo tengo
una debilidad por ti.

475
00:36:45,578 --> 00:36:46,871
Lo sabes.

476
00:36:46,954 --> 00:36:49,624
Lo tengo clarísimo,
por eso mataste a mi mamá,

477
00:36:49,707 --> 00:36:52,043
a Pablo, secuestraste a mi hija.

478
00:36:52,501 --> 00:36:55,171
No, eso no tiene nada que ver, no.

479
00:36:55,254 --> 00:36:58,090
Eso es diferente, ellos no te merecían.

480
00:36:58,174 --> 00:37:00,051
Nada, cero, cero, cero.

481
00:37:01,093 --> 00:37:03,262
Pero ya, no hablemos de nimiedades.

482
00:37:03,346 --> 00:37:06,933
Hablemos de lo que importa,
de lo que va a pasar.

483
00:37:07,600 --> 00:37:10,645
Si tú de verdad no tienes
nada que ver con Magda,

484
00:37:10,728 --> 00:37:12,063
vas a acabar con ella.

485
00:37:12,897 --> 00:37:15,316
Porque, si me sales
con un chorro de babas,

486
00:37:15,399 --> 00:37:19,153
te mato a ti, a ella
y al flacuchento ese del Quintero.

487
00:37:20,821 --> 00:37:23,616
Y me va a tocar decidir

488
00:37:23,699 --> 00:37:27,328
si dejo que Paulina haga con la niña
lo que le dé la gana

489
00:37:27,411 --> 00:37:32,124
o… me dedico a criarla

490
00:37:33,042 --> 00:37:35,044
a mi imagen y semejanza.

491
00:37:37,088 --> 00:37:39,924
Es posible que mi hija esté
en algún lugar de ese callejón

492
00:37:40,007 --> 00:37:42,051
donde Toto vio a Paulina entrar y salir.

493
00:37:42,134 --> 00:37:45,096
He buscado señales,
algo que indique alguna entrada secreta,

494
00:37:45,179 --> 00:37:46,764
pero no he encontrado nada aquí.

495
00:37:46,847 --> 00:37:49,308
Y no se ven áreas cerradas
o estructuras inusuales

496
00:37:49,392 --> 00:37:51,060
que hagan pensar en un laberinto.

497
00:37:52,561 --> 00:37:53,980
Los corredores de escape.

498
00:37:55,064 --> 00:37:57,108
En Presidencia me enteré que existen

499
00:37:57,191 --> 00:37:59,860
para sacar al presidente
en caso de algún atentado.

500
00:37:59,944 --> 00:38:02,947
Esos sacan ahí a casas en el centro
y a calles ahí mismo.

501
00:38:03,030 --> 00:38:04,490
¡Por supuesto!

502
00:38:04,573 --> 00:38:07,743
Es posible que alguno
de esos corredores llegue a ese callejón.

503
00:38:07,827 --> 00:38:09,620
Por eso a Toto le llegó la Policía.

504
00:38:09,704 --> 00:38:13,040
Pero esa zona debe estar llena
de cámaras de seguridad.

505
00:38:14,125 --> 00:38:17,253
Okey. Mi hija puede estar
en el Palacio Presidencial.

506
00:38:23,259 --> 00:38:26,012
Se ve que ese man está
de malas pulgas, vea.

507
00:38:26,804 --> 00:38:30,099
Por el bien de la Rana,
ojalá que el vicefiscal la sepa hacer.

508
00:38:30,182 --> 00:38:33,477
Sí, porque donde Mejía pille
que tiene miedo y descubra la vuelta,

509
00:38:33,561 --> 00:38:34,812
hasta ahí llegamos, papá.

510
00:38:35,521 --> 00:38:38,566
Pues, patrón, si quiere,
yo le voy llamando a la gente,

511
00:38:38,649 --> 00:38:41,610
que usted sabe que esa gente es firme
para dar de baja, ¿no?

512
00:38:41,694 --> 00:38:43,404
Zurdo, hombre.

513
00:38:43,487 --> 00:38:47,199
Usted no escucha, ¿no? ¿Ah?
Primero tiene que pensar y después actuar.

514
00:38:47,283 --> 00:38:49,744
Coja ejemplo.
Usted es muy impulsivo, hermano.

515
00:38:49,827 --> 00:38:52,747
No podemos hacer nada
hasta no haber recuperado a Ana.

516
00:38:52,830 --> 00:38:55,750
Después sí, si quiere,
hacemos fiesta con esa gente.

517
00:38:55,833 --> 00:38:57,918
Que entienda
que con la familia no se mete.

518
00:38:58,002 --> 00:38:59,962
Y Ana es familia, porque es mi ahijada.

519
00:39:00,046 --> 00:39:02,923
Usted también es familia,
a veces la caga, pero es familia.

520
00:39:03,674 --> 00:39:04,675
Bueno.

521
00:39:04,759 --> 00:39:09,221
Tus ansias de poder te han llevado
a cometer tantos errores…

522
00:39:12,808 --> 00:39:15,478
Pero, bueno,
creo que el más grave de todos

523
00:39:15,561 --> 00:39:19,106
es la gente que has escogido
para que te rodee.

524
00:39:19,940 --> 00:39:23,027
Ella lo único que quiere es enredarte
con todos estos cuentos.

525
00:39:23,110 --> 00:39:25,237
Tienes que salir de ellos ya.

526
00:39:25,321 --> 00:39:28,032
Ay, Dios, es que es muy básica.

527
00:39:28,115 --> 00:39:31,285
¿Usted no se cansa?
Todo el día yaca, yaca, yaca…

528
00:39:31,368 --> 00:39:35,206
Estoy cansada de usted,
que lo único que quiere es ganar tiempo.

529
00:39:36,415 --> 00:39:39,168
La psicopatía de esta
se está exacerbando, ¿sí o no?

530
00:39:39,251 --> 00:39:41,462
- Mírala, mírala.
- Un poquito.

531
00:39:42,296 --> 00:39:44,757
¿Tú para dónde vas con tanta estupidez?

532
00:39:46,926 --> 00:39:50,137
Tienes la vista muy corta,
te lo he dicho desde siempre.

533
00:39:50,763 --> 00:39:53,057
Por eso te pude infiltrar al vicefiscal.

534
00:39:53,140 --> 00:39:57,728
Lo único que tuvo que hacer fue decirte
y mostrarte todo lo que querías oír y ver.

535
00:39:58,479 --> 00:40:01,941
Tú solo no vas a ser
la responsable de la muerte de Pablo,

536
00:40:02,775 --> 00:40:04,193
también de la de este,

537
00:40:05,653 --> 00:40:08,697
que escogió mal apostando por ti.

538
00:40:08,781 --> 00:40:10,574
Señor presidente…

539
00:40:12,493 --> 00:40:15,037
Yo no hablo ni perdono a traidores.

540
00:40:17,832 --> 00:40:20,376
La verdad, la verdad,
si quieres matar a Quintero…

541
00:40:23,045 --> 00:40:26,090
procede. Estarías salvando al país
de un corrupto.

542
00:40:26,173 --> 00:40:30,553
Pero el fiscal Fonseca
tendría que asumir sus funciones,

543
00:40:30,636 --> 00:40:34,223
por lo menos mientras el Senado
toma una decisión en el caso.

544
00:40:34,306 --> 00:40:35,474
¿O me equivoco?

545
00:40:38,060 --> 00:40:40,396
También deberías tomar en cuenta
que Magda sabe

546
00:40:40,479 --> 00:40:42,690
que las pruebas
que Pablo tenía en tu contra

547
00:40:42,773 --> 00:40:44,525
en el caso del Darién son sólidas.

548
00:40:44,608 --> 00:40:48,946
Y con esa trepadera de Magda
para llegar a la presidencia

549
00:40:49,613 --> 00:40:50,948
y con esas ansias de poder,

550
00:40:51,031 --> 00:40:53,826
¿crees que no las va a usar
en contra tuyo para acabarte?

551
00:40:57,413 --> 00:41:00,833
Quédate con Quintero,
al final te va a hacer caso.

552
00:41:00,916 --> 00:41:03,711
No te va a llevar la contraria en nada.
Más fácil.

553
00:41:05,129 --> 00:41:08,466
Yo debo reconocer
que tú no dejas de asombrarme.

554
00:41:10,759 --> 00:41:12,636
Pero Paulina tiene razón.

555
00:41:13,345 --> 00:41:14,430
Tú eres un peligro.

556
00:41:16,765 --> 00:41:19,727
Y esta vez no voy a caer contigo.

557
00:41:21,854 --> 00:41:26,859
Creo que lo más saludable
es permitir que ella te elimine.

558
00:41:34,950 --> 00:41:39,705
Para mantenerte en el poder
y en la presidencia, me necesitas.

559
00:41:42,541 --> 00:41:46,962
Para yo recuperar a Ana
y proteger a los que amo, te necesito.

560
00:41:47,671 --> 00:41:50,299
No puedo permitir
que vuelva a pasar lo de Pablo.

561
00:41:52,051 --> 00:41:53,260
En fin.

562
00:41:55,429 --> 00:41:58,849
Y para eso no tengo otra opción
que ayudarte a lograr lo que quieres.

563
00:42:00,059 --> 00:42:01,268
Lo que tú quieras.

564
00:42:03,103 --> 00:42:06,482
Pero si te deshaces de mí, tu gobierno…

565
00:42:30,339 --> 00:42:32,424
Frénela, frénela, madrecita.

566
00:42:35,970 --> 00:42:38,764
-¿Gaseosita?
-Hágale.

567
00:42:38,847 --> 00:42:40,808
Una gaseosita ahí, veci.

568
00:42:41,767 --> 00:42:43,227
Ah, ¿qué?

569
00:42:43,310 --> 00:42:45,938
Ahora cree que no vamos a tener
con qué pagar. Yuri.

570
00:42:46,021 --> 00:42:49,400
- Ya le pago, pídalas.
- Dele ahí la plata porque…

571
00:42:51,819 --> 00:42:55,447
Dorita, dirige la cámara
hacia la calle frente a ti.

572
00:42:55,531 --> 00:42:56,991
¿Quién?

573
00:42:58,742 --> 00:43:01,578
Es el enfermero
que estuvo con Carolina, Pereiro.

574
00:43:01,662 --> 00:43:04,748
Analía me dijo que un hombre era
el que estaba cuidando a Ana.

575
00:43:04,832 --> 00:43:07,042
Debe ser él. Es el enfermero de Carolina.

576
00:43:18,637 --> 00:43:20,848
Okey, yo me encargo de seguirlos.

577
00:43:40,242 --> 00:43:43,871
Señoras, me hacen el favor
y salen del sector.

578
00:43:44,496 --> 00:43:47,875
Tranquilo, señor agente,
mire que estamos camellando.

579
00:43:47,958 --> 00:43:50,878
Si quieren trabajar,
deben mover esa carreta a otro lado.

580
00:43:50,961 --> 00:43:53,922
- Hágale, ya la sacamos de acá.
- Claro que sí.

581
00:43:54,006 --> 00:43:55,883
Nosotros respetamos la autoridad.

582
00:43:55,966 --> 00:43:58,385
- Las vi, se fueron, rápidamente.
- Vamos, vamos.

583
00:44:10,439 --> 00:44:11,982
Enfoca la bolsa.

584
00:44:14,193 --> 00:44:16,403
Sofía, congela la imagen.

585
00:44:18,322 --> 00:44:19,782
Agrándala.

586
00:44:19,865 --> 00:44:21,075
Son cosas de bebé.

587
00:44:21,158 --> 00:44:23,243
Ese es, Sofía, ese es. Mira.

588
00:44:24,119 --> 00:44:27,748
Esto confirma que es Pereiro
el que está cuidando a mi hija.

589
00:44:27,831 --> 00:44:29,792
Y la tienen escondida en el Palacio.

590
00:44:30,584 --> 00:44:31,960
Pucha.

591
00:44:35,047 --> 00:44:40,969
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

592
00:44:41,053 --> 00:44:47,810
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

593
00:44:47,893 --> 00:44:54,775
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

594
00:44:54,858 --> 00:45:01,031
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

595
00:45:01,115 --> 00:45:07,996
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

596
00:45:08,080 --> 00:45:13,919
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

597
00:45:14,002 --> 00:45:19,007
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

598
00:45:19,091 --> 00:45:23,846
puede acabar conmigo.

599
00:46:01,425 --> 00:46:07,389
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

600
00:46:07,473 --> 00:46:13,645
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

601
00:46:14,438 --> 00:46:20,110
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

602
00:46:20,194 --> 00:46:25,115
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

603
00:46:25,199 --> 00:46:29,995
puede acabar conmigo.
muy bien
que acabarte a ti

