1
00:00:09,009 --> 00:00:14,723
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

2
00:00:14,806 --> 00:00:21,396
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

3
00:00:22,063 --> 00:00:28,611
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

4
00:00:28,695 --> 00:00:35,285
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

5
00:00:35,368 --> 00:00:40,498
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

6
00:00:42,125 --> 00:00:47,547
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

7
00:00:47,630 --> 00:00:52,844
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

8
00:00:52,927 --> 00:00:56,306
puede acabar conmigo.

9
00:01:01,728 --> 00:01:04,856
¡Pégame
todo lo que te dé la puta gana, perra!

10
00:01:04,939 --> 00:01:06,983
¡Igual, te jodí, te…!

11
00:01:07,067 --> 00:01:08,860
- Ani…
- Ayúdame a quitarme esto.

12
00:01:08,943 --> 00:01:11,738
Espérate que Pablo llegue y vamos por él.

13
00:01:11,821 --> 00:01:13,698
Estás loco. ¿Cuál Pablo?

14
00:01:14,491 --> 00:01:18,244
Si es Paulina la que lo tiene ahí abajo,
lo mata. ¿No ves que está chiflada?

15
00:01:18,328 --> 00:01:19,704
- Ani, ven para acá.
- ¿Qué?

16
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
- ¡Razona, por Dios!
- ¡Ay!

17
00:01:21,498 --> 00:01:23,124
Mira, esa mujer está loca.

18
00:01:23,208 --> 00:01:26,336
Tú ya lo sabes. ¿Qué va a hacer
cuando te vea a ti o a la niña?

19
00:01:26,419 --> 00:01:30,423
A mí también me preocupa Juan Mario.
Pero en este momento no podemos ir por él.

20
00:01:30,507 --> 00:01:32,801
Esperemos un momento.

21
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
¡Qué desastre!

22
00:01:45,021 --> 00:01:46,856
Todo lo que hace lo hace mal.

23
00:01:48,775 --> 00:01:51,027
¿Estás hablando de mí o de ti?

24
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
Mira que me puedes matar
si te da la puta gana.

25
00:01:56,533 --> 00:01:59,828
Igual me voy a morir feliz
porque te volví la vida mierda.

26
00:02:00,620 --> 00:02:06,334
Ahora, ya la tenías vuelta mierda,
acostumbrada a ser una moza eterna.

27
00:02:08,086 --> 00:02:10,463
Aunque deberías conformarte con eso.

28
00:02:10,547 --> 00:02:12,882
Sí, porque todas las esposas de mi papá…

29
00:02:24,227 --> 00:02:26,396
¿"Terminan muertas"
era lo que quería decir?

30
00:02:27,814 --> 00:02:29,816
¿Todas las esposas terminan muertas?

31
00:02:40,952 --> 00:02:43,246
Toto, ¿llegó a la puerta principal?

32
00:02:44,372 --> 00:02:46,332
No, vamos hacia allá.

33
00:02:49,085 --> 00:02:53,631
Zurdo, usted cáigale a ese de ahí.
Yo voy por el otro lado a caerle.

34
00:02:53,715 --> 00:02:55,174
Pilas, en la jugada.

35
00:02:57,844 --> 00:02:59,179
Dale.

36
00:03:01,014 --> 00:03:03,683
Dale, dale, dale.

37
00:03:03,766 --> 00:03:05,602
- Asegúrenlo rápido.
-Vaya.

38
00:03:06,352 --> 00:03:08,646
Eso.

39
00:03:09,272 --> 00:03:11,983
Señora, qué pena que me meta, pero…

40
00:03:12,066 --> 00:03:15,987
el presidente fue muy claro con la orden
de que al muchacho no le pasara na…

41
00:03:16,070 --> 00:03:19,532
No, por favor, no me vaya a matar.
Mire, yo solamente cumplo órdenes.

42
00:03:20,408 --> 00:03:22,035
Abra la boca.

43
00:03:22,118 --> 00:03:24,787
Ábrala y le arranco la cabeza.

44
00:03:24,871 --> 00:03:26,956
Amigo, eso te pasa por sapo.

45
00:03:27,040 --> 00:03:29,500
Esta desequilibrada
te va a terminar matando,

46
00:03:29,584 --> 00:03:30,960
pero igual te agradezco.

47
00:03:32,503 --> 00:03:34,589
¿Me vas a matar? Dale, hazle.

48
00:03:34,672 --> 00:03:38,176
¿Quién puta les dijo
que la niña estaba acá? ¿Ah?

49
00:03:39,302 --> 00:03:42,472
Guillermo volvió a caer
en la trampa de Analía. ¿Usted les dijo?

50
00:03:42,555 --> 00:03:43,389
No, no, no.

51
00:03:44,390 --> 00:03:47,018
Pero les voy a tener una sorpresita.

52
00:03:47,101 --> 00:03:48,227
Camine a ver.

53
00:03:49,020 --> 00:03:50,355
¡Quieto o lo pelo!

54
00:03:58,821 --> 00:04:01,157
Tranquila, tranquila.

55
00:04:04,869 --> 00:04:05,703
¿Benji?

56
00:04:06,746 --> 00:04:07,747
Benji.

57
00:04:08,748 --> 00:04:09,582
¿Estás bien?

58
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
Estoy bien. Yo me puedo levantar.

59
00:04:11,834 --> 00:04:13,711
¿Dónde están Ana y Analía?

60
00:04:13,795 --> 00:04:15,004
Se las llevó Paulina.

61
00:04:16,714 --> 00:04:18,466
- ¿Qué?
- Se las llevó Paulina.

62
00:04:19,008 --> 00:04:20,843
-Vamos.
- Esperen.

63
00:04:20,927 --> 00:04:25,848
Ella me dejó vivo
para que les diera un mensaje.

64
00:04:26,349 --> 00:04:27,517
Ella tiene una granada.

65
00:04:28,017 --> 00:04:29,352
Y le quitó el seguro.

66
00:04:29,435 --> 00:04:32,313
Si ustedes van atrás de ella,
ella la va a lanzar

67
00:04:32,397 --> 00:04:33,773
y nos va a matar a todos.

68
00:04:35,400 --> 00:04:38,945
Si quiere mantener a su hija viva,
asegúrese de que pueda salir de acá.

69
00:04:44,742 --> 00:04:45,994
Bajen las armas.

70
00:04:46,077 --> 00:04:51,624
Todos hagan caso o todos nos vamos
para el mismísimo infierno.

71
00:04:51,708 --> 00:04:53,668
Bajen las armas. Tienen a Ana.

72
00:04:53,751 --> 00:04:56,587
Bajen las armas, que es la Rana.
Bajen las armas.

73
00:04:56,671 --> 00:04:58,673
Esta granada no tiene seguro.

74
00:04:58,756 --> 00:05:02,218
- Ustedes me disparan y ya saben qué pasa.
-Abran el portón.

75
00:05:02,844 --> 00:05:05,221
Que abran el portón, el portón, el portón.

76
00:05:05,305 --> 00:05:06,347
Dele.

77
00:05:08,057 --> 00:05:10,977
-Calmado.
- Vaya montando a la niña al carro.

78
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Al piso, ¡al piso!

79
00:05:13,354 --> 00:05:15,148
- Déjeme llevarla.
-Ya.

80
00:05:15,773 --> 00:05:18,484
-Hagan caso, hagan caso.
-¡Al piso!

81
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
Suéltela.

82
00:05:23,239 --> 00:05:24,073
Suéltela.

83
00:05:26,284 --> 00:05:28,286
Mañoso de mierda.

84
00:05:31,706 --> 00:05:33,166
Cuídela.

85
00:05:34,792 --> 00:05:38,046
No quiere comprobar de qué soy capaz
donde le llegue a pasar algo.

86
00:05:39,213 --> 00:05:40,673
Usted es el responsable.

87
00:05:45,386 --> 00:05:46,679
Yo no soy Guillermo.

88
00:05:47,472 --> 00:05:49,891
Y usted a mí
no me va a envolver con sus cuentos.

89
00:05:50,391 --> 00:05:51,684
¿Me está oyendo?

90
00:05:51,768 --> 00:05:55,229
Tengo tiro directo a Paulina,
pero ella no sobreviviría.

91
00:05:56,105 --> 00:05:57,690
¡Mierda!

92
00:05:59,525 --> 00:06:01,819
Él no cometería una torpeza de estas.

93
00:06:03,112 --> 00:06:05,490
- Él sabe a lo que se está enfrentando.
- Sí.

94
00:06:05,573 --> 00:06:09,577
Y por eso lo voy a salvar de usted,
así le sepa a mierda lo que hago.

95
00:06:11,120 --> 00:06:13,331
Intente hundir a Guillermo.

96
00:06:13,414 --> 00:06:16,042
Tan siquiera acérquelo al fracaso…

97
00:06:18,211 --> 00:06:20,380
y le voy a regalar a esta niña
a unas amigas

98
00:06:20,463 --> 00:06:23,132
que mueren
por criar a una virgencita en casa.

99
00:06:23,841 --> 00:06:25,802
Espere y verá.

100
00:06:37,688 --> 00:06:40,483
Dame, dame, dame, dame.

101
00:06:41,442 --> 00:06:42,819
Sofía, no los pierdas.

102
00:06:42,902 --> 00:06:46,489
Síguelos con el dron, no los pierdas,
jueputa, no los pierdas.

103
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Tranquila que la estamos siguiendo.

104
00:06:49,742 --> 00:06:51,869
Se llevó a mi hija, Toto.

105
00:06:54,247 --> 00:06:56,082
¡Jueputa, se la volvieron a llevar!

106
00:06:59,502 --> 00:07:02,755
Acelere, no puedo estar
a más de seis kilómetros del dron

107
00:07:02,839 --> 00:07:05,049
- porque lo pierdo.
-Hágale, hágale.

108
00:07:06,467 --> 00:07:08,594
Ya los alcanzo. Mantenme en contacto.

109
00:07:10,304 --> 00:07:13,182
¿Alguien te vio?
¿Alguno de los hombres de Paulina te vio?

110
00:07:13,266 --> 00:07:14,100
No.

111
00:07:14,183 --> 00:07:16,102
- ¿Seguro?
- No, tenía esto en la cara.

112
00:07:16,185 --> 00:07:18,271
Mejía no se puede enterar
de que estás vivo

113
00:07:18,354 --> 00:07:21,357
porque te va a asociar
con lo que está haciendo Magda. ¿Va?

114
00:07:21,441 --> 00:07:26,112
Y si eso pasa, yo no voy a tener forma
de voltear las cosas a nuestro favor.

115
00:07:28,990 --> 00:07:32,118
A partir de ahora,
nadie, nadie te puede ver.

116
00:07:33,035 --> 00:07:35,705
Tienes que ser invisible. ¿Mm?

117
00:07:35,788 --> 00:07:40,418
Sebas, haz todo lo posible
para saber a dónde se llevan a Ana. ¿Dale?

118
00:07:40,501 --> 00:07:42,962
- Cuente con eso.
- Dale, por favor. Dale, dale.

119
00:07:45,047 --> 00:07:48,426
Perdón… no puedo creer que…

120
00:07:49,510 --> 00:07:50,803
otra vez.

121
00:07:51,971 --> 00:07:54,474
Me duele mucho que hayas pasado por esto.

122
00:08:01,105 --> 00:08:02,064
Perdón.

123
00:08:08,404 --> 00:08:09,405
Mira,

124
00:08:10,114 --> 00:08:14,577
créeme que me duele mucho más
lo de mi sobrina que esto.

125
00:08:20,208 --> 00:08:21,584
Te necesito otra vez.

126
00:08:22,251 --> 00:08:26,172
- Y si me quieres decir que no puedes…
- Ey, ey, ey, respétame.

127
00:08:27,507 --> 00:08:30,134
Tú siempre me has dicho
que sabes contar, ¿okey?

128
00:08:34,722 --> 00:08:35,556
Okey.

129
00:08:44,315 --> 00:08:45,149
Okey.

130
00:08:47,068 --> 00:08:50,029
De acuerdo a lo que me dijo Paulina,
Mejía no tiene ni idea

131
00:08:50,112 --> 00:08:51,113
de lo que ella hizo.

132
00:08:51,697 --> 00:08:54,867
Me da la sensación
de que se les salió de las manos. ¿Bien?

133
00:08:55,535 --> 00:08:57,620
Y si ella se les llega a perder

134
00:08:57,703 --> 00:09:01,082
a Sofía y a Sebastián, la única forma
que vamos a tener de agarrarla

135
00:09:01,165 --> 00:09:03,543
es ponerle un señuelo
en el portátil de Santiago.

136
00:09:03,626 --> 00:09:04,502
Sí.

137
00:09:05,253 --> 00:09:08,839
Como sea, tenemos que encontrarla. ¿Okey?

138
00:09:09,966 --> 00:09:10,800
Okey…

139
00:09:13,386 --> 00:09:14,428
Ani…

140
00:09:17,390 --> 00:09:18,224
Mierda.

141
00:09:19,016 --> 00:09:20,434
Jueputa, perdí la camioneta.

142
00:09:21,727 --> 00:09:22,562
¡No!

143
00:09:23,271 --> 00:09:25,147
Sebastián, perdí la camioneta.

144
00:09:25,231 --> 00:09:28,025
Se metió por un camino
lleno de árboles y no la veo.

145
00:09:28,109 --> 00:09:29,860
Trataré de alcanzarlos.

146
00:09:42,290 --> 00:09:43,874
No creo que nos estén siguiendo.

147
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
Estoy segura de que vi
una moto en la curva.

148
00:09:51,132 --> 00:09:52,508
Esa es mi moto.

149
00:09:53,050 --> 00:09:55,928
Seguro va el muerto del hambre del Toto
que la agarró.

150
00:09:57,471 --> 00:10:00,141
Vamos antes de que noten
que nos salimos del camino.

151
00:10:00,224 --> 00:10:01,058
Okey.

152
00:10:02,768 --> 00:10:03,603
Espera.

153
00:10:05,271 --> 00:10:06,731
Ese es el carro de Sofía.

154
00:10:07,898 --> 00:10:09,942
Sí, nos tenemos que ir ya.

155
00:10:15,406 --> 00:10:16,991
Shh.

156
00:10:17,074 --> 00:10:18,451
Tranquila, tranquila.

157
00:10:20,536 --> 00:10:22,121
¿Esa niña no se va a callar?

158
00:10:22,204 --> 00:10:23,831
Sí, señora, lo estoy intentando.

159
00:10:37,637 --> 00:10:39,388
- ¿Qué pasa?
-Soy yo.

160
00:10:41,349 --> 00:10:42,933
¿Estás en la casa de Analía?

161
00:10:43,017 --> 00:10:44,727
No, ya salí de allá.

162
00:10:46,604 --> 00:10:50,650
Yo te dije que Analía te iba a traicionar
y tú le diste la oportunidad perfecta

163
00:10:50,733 --> 00:10:52,026
entregándole a la niña.

164
00:10:52,777 --> 00:10:53,694
¿De qué hablas?

165
00:10:54,278 --> 00:10:57,156
Toto y su gente
montaron un operativo para rescatarlas,

166
00:10:57,239 --> 00:10:58,866
pero por fortuna me adelanté.

167
00:11:00,201 --> 00:11:01,494
Porque para eso estoy yo.

168
00:11:02,453 --> 00:11:05,539
Para cuidarte
y para protegerte de ti mismo.

169
00:11:09,835 --> 00:11:11,337
¿Qué les hiciste?

170
00:11:11,420 --> 00:11:14,840
Ay, tranquilo, que siguen vivas.
Pero solo porque las necesitas.

171
00:11:14,924 --> 00:11:16,258
Yo me llevé a la niña,

172
00:11:16,884 --> 00:11:19,303
pero no voy a ser tan bondadosa como tú.

173
00:11:20,262 --> 00:11:24,183
O Analía da resultados con su trabajo,
o la niña…

174
00:11:24,266 --> 00:11:25,267
Ya sabes.

175
00:11:25,851 --> 00:11:28,396
Bien, dime en dónde estás,

176
00:11:28,479 --> 00:11:32,233
yo te busco,
y tomamos las decisiones juntos, ¿sí?

177
00:11:32,858 --> 00:11:35,486
No, no te voy a decir.

178
00:11:36,654 --> 00:11:37,863
Ni tampoco te voy a ver.

179
00:11:39,240 --> 00:11:42,034
Porque yo solo tengo una debilidad
en la vida, y eres tú.

180
00:11:43,411 --> 00:11:47,373
Y no, no me voy a dejar convencer, no.

181
00:11:49,750 --> 00:11:50,960
Yo te voy a cuidar.

182
00:11:52,294 --> 00:11:54,422
Y vamos a hacer las cosas a mi manera.

183
00:11:55,673 --> 00:11:56,674
Confía en mí.

184
00:12:02,096 --> 00:12:02,930
Camine.

185
00:12:17,778 --> 00:12:21,365
Yo estoy cansado de tus errores.

186
00:12:21,866 --> 00:12:24,952
Analía viva es mi única amenaza.

187
00:12:26,078 --> 00:12:28,747
¿Qué es esta bobada
que te está dando a ti?

188
00:12:29,248 --> 00:12:31,834
Nunca en la vida te he visto
tenerle miedo a alguien,

189
00:12:31,917 --> 00:12:34,587
pero claramente le tienes pavor a tu hija.

190
00:12:34,670 --> 00:12:37,173
No es miedo,
no tiene nada que ver con eso.

191
00:12:37,256 --> 00:12:42,344
Sé lo peligrosa que es: lleva mi sangre,
ha sobrevivido como lo hice yo.

192
00:12:42,428 --> 00:12:46,724
Sabe siempre llegar a donde quiere,
no se detiene cuando quiere algo,

193
00:12:46,807 --> 00:12:48,893
es inteligente a la hora de engañar.

194
00:12:48,976 --> 00:12:54,315
Cuando uno descubre sus movimientos,
si es que lo hace, ya es demasiado tarde.

195
00:13:16,629 --> 00:13:19,840
Ay, pero es una belleza.

196
00:13:21,509 --> 00:13:24,512
Hasta de pronto te la dejo
para que la entrenes en el oficio.

197
00:13:29,183 --> 00:13:31,810
Debes odiar
a la madre o al padre de esa belleza.

198
00:13:32,269 --> 00:13:34,897
Lo suficiente
como para encartarme con ella.

199
00:13:36,899 --> 00:13:39,902
Disculpe, solo quería informarle

200
00:13:39,985 --> 00:13:42,863
que ya terminé
de arreglar el cuarto de la niña

201
00:13:42,947 --> 00:13:45,074
con las cosas que la señora nos dio.

202
00:13:45,157 --> 00:13:46,617
Si necesita algo, me dice.

203
00:13:47,284 --> 00:13:50,371
Si usted me autoriza, la llevo a la cuna,

204
00:13:50,454 --> 00:13:52,915
que yo creo que allá va a estar
mucho más cómoda.

205
00:13:52,998 --> 00:13:53,833
Siga.

206
00:14:05,386 --> 00:14:08,931
El tipo te tiene pavor,
y con toda la razón.

207
00:14:10,015 --> 00:14:13,185
No me gustaría estar
en los zapatos de la mamá de esa niña.

208
00:14:14,687 --> 00:14:15,854
La voy a matar.

209
00:14:23,904 --> 00:14:27,199
Me contaron
que trataste de escapar con la niña.

210
00:14:30,119 --> 00:14:31,745
Mentira.

211
00:14:33,789 --> 00:14:35,958
¿Quién te echó ese cuento? Obvio, Paulina.

212
00:14:36,417 --> 00:14:38,752
¿Tú qué? ¿Me crees a mí tan imbécil

213
00:14:38,836 --> 00:14:41,130
de arriesgar la vida de mi hija
de esa manera?

214
00:14:44,300 --> 00:14:47,845
Tienes que dejar de creerle a Paulina,
te hunde, cada día te hunde más.

215
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
¿Tú sabes que Melgarejo
te iba a traicionar?

216
00:14:53,475 --> 00:14:54,643
Buscó a Toto.

217
00:14:55,936 --> 00:14:59,231
Lo buscó y le dijo que tenía
una prueba contundente en contra tuya

218
00:14:59,315 --> 00:15:01,025
y que con eso te íbamos a acabar.

219
00:15:02,901 --> 00:15:06,906
Que la única condición era que liberáramos
a Paulina de toda responsabilidad.

220
00:15:10,784 --> 00:15:13,704
No, pero tranquilo,
¿no ves que ya lo mató? ¿Ya qué?

221
00:15:17,458 --> 00:15:22,004
Yo dudo mucho
que él hubiera tenido algo en contra mía.

222
00:15:22,963 --> 00:15:24,131
Era buen muchacho.

223
00:15:24,214 --> 00:15:27,301
Sí, ese buen muchacho
era el que más información tenía sobre ti

224
00:15:27,384 --> 00:15:29,762
y sobre todas tus cochinadas,
aparte de Paulina.

225
00:15:31,055 --> 00:15:31,889
Nadie más.

226
00:15:33,974 --> 00:15:36,226
A mí esa prueba
me importa un culo, la verdad.

227
00:15:37,561 --> 00:15:40,939
Solo me interesa que la vida de mi hija
esté a salvo. No más.

228
00:15:42,399 --> 00:15:46,487
Eso debiste haberlo pensado
antes de pedirle al señor Ariza

229
00:15:46,570 --> 00:15:47,821
que viniera por ti.

230
00:15:47,905 --> 00:15:51,700
¿Cómo voy a comunicarme?
¿Con quién? ¿Cuándo? ¿Cómo?

231
00:15:51,784 --> 00:15:54,495
Si me tienes encerrada,
incomunicada aquí en esta casa.

232
00:15:55,913 --> 00:15:58,707
Si no estabas enterado
y no le diste la orden a Paulina,

233
00:15:58,791 --> 00:16:00,709
tuvo que haber sido Pino. ¿Quién más?

234
00:16:01,418 --> 00:16:03,837
Toto la siguió
desde el apartamento de Melgarejo.

235
00:16:04,838 --> 00:16:08,008
Ella vino aquí a matar a Juan Mario,
Toto fue el que no la dejó.

236
00:16:09,843 --> 00:16:11,971
Es la razón por la cual él estaba aquí.

237
00:16:15,474 --> 00:16:19,978
Tu moza dijo que le habías pedido
que me matara en frente de Analía.

238
00:16:21,438 --> 00:16:23,774
Ya que me diste
esta mierda de vida, quítamela.

239
00:16:23,857 --> 00:16:28,404
- ¿No tienes los pantalones para hacerlo?
- Deja de decir bobadas. ¿Qué te pasa?

240
00:16:29,154 --> 00:16:32,032
Dejé que te quedaras
y no fueras con Toto porque quedaste

241
00:16:32,116 --> 00:16:33,951
en ayudarme a salvar la vida de Ana.

242
00:16:34,493 --> 00:16:36,203
Entonces deja de decir huevonadas.

243
00:16:36,286 --> 00:16:38,997
Esta situación requiere un poquito más

244
00:16:39,081 --> 00:16:41,834
- que contar con la ayuda de este imbécil.
- ¿Imbécil?

245
00:16:44,878 --> 00:16:48,716
¿De verdad ya no crees
que es hora de que lo dejes de subestimar?

246
00:16:48,799 --> 00:16:53,262
Porque el único que ha demostrado
que eres un imbécil aquí es Juan Mario.

247
00:16:53,929 --> 00:16:57,599
Porque como tú te la pasas creyendo
que es que tú contra el mundo,

248
00:16:57,683 --> 00:16:58,684
contra el mundo,

249
00:16:58,767 --> 00:17:00,978
mandando a la sicaria esa psicópata.

250
00:17:02,312 --> 00:17:04,398
Manda más bien a que busque la prueba,

251
00:17:04,481 --> 00:17:08,652
que, si cae en manos de alguien más,
en las manos equivocadas, te jodes.

252
00:17:09,945 --> 00:17:11,238
Y lo vas a perder todo.

253
00:17:12,281 --> 00:17:14,700
¿Tú me quieres escuchar un momento?

254
00:17:15,325 --> 00:17:17,036
- ¿Me toca?
- Okey.

255
00:17:18,203 --> 00:17:22,166
Aquí lo realmente importante,

256
00:17:23,500 --> 00:17:24,501
lo triste,

257
00:17:25,502 --> 00:17:27,379
es que, a diferencia mía,

258
00:17:27,463 --> 00:17:31,341
el único vínculo
que tiene Paulina con mi nieta

259
00:17:33,260 --> 00:17:34,595
es su odio por ti.

260
00:17:40,684 --> 00:17:44,188
La exministra de Defensa
Paulina Peña sigue desafiando…

261
00:17:44,271 --> 00:17:46,940
Señor presidente,
lo mandé a buscar porque están…

262
00:17:47,024 --> 00:17:49,818
…continúa en libertad, sino porque también

263
00:17:49,902 --> 00:17:52,571
se ha visto involucrada
en nuevos crímenes.

264
00:17:52,654 --> 00:17:54,865
Además del intento de homicidio

265
00:17:54,948 --> 00:17:58,202
a nuestra recordada primera dama,
Carolina Valencia,

266
00:17:58,285 --> 00:18:00,287
acto que conmocionó al país

267
00:18:00,871 --> 00:18:03,415
y el secuestro de Juan Mario Mejía,

268
00:18:03,499 --> 00:18:06,502
testigos indican que estaría detrás

269
00:18:06,585 --> 00:18:10,506
del asesinato de su presunto cómplice,
Javier Melgarejo.

270
00:18:11,048 --> 00:18:14,968
Nos encontramos en vivo
con el señor Ramón Aguilar,

271
00:18:15,052 --> 00:18:16,512
vecino de la víctima

272
00:18:16,595 --> 00:18:20,849
y quien vio a Paulina Peña
con un arma en la mano, huyendo del lugar.

273
00:18:21,517 --> 00:18:24,937
Señor Aguilar,
muchísimas gracias por estar con nosotros

274
00:18:25,020 --> 00:18:26,772
y acceder a esta entrevista.

275
00:18:26,855 --> 00:18:28,148
Cuéntenos, ¿qué vio?

276
00:18:28,232 --> 00:18:31,985
Sí… yo estaba tranquilo en mi apartamento

277
00:18:32,069 --> 00:18:34,363
cuando en el apartamento del lado

278
00:18:34,446 --> 00:18:38,951
escuché que mi vecino discutía
con una mujer, una discusión fuerte.

279
00:18:39,034 --> 00:18:40,828
Ella le insistía a los gritos

280
00:18:40,911 --> 00:18:44,039
que se había guardado
una copia del video de…

281
00:18:44,706 --> 00:18:45,916
de un hombre…

282
00:18:47,292 --> 00:18:50,462
Yo le dije a la Policía
que no me acuerdo cómo lo mencionó.

283
00:18:51,755 --> 00:18:55,259
- Primero sonó un disparo y después…
- Venga conmigo.

284
00:18:55,342 --> 00:18:59,596
Y yo escuché cuando la señora
le decía a alguien en el pasillo

285
00:18:59,680 --> 00:19:02,307
que soltara el arma o se iba a morir.

286
00:19:02,391 --> 00:19:06,603
Ojalá sirva para que Guillermo se convenza
de que Analía dice la verdad de Paulina.

287
00:19:06,687 --> 00:19:09,481
…yo me asomé así
con cuidado por el pasillo

288
00:19:09,565 --> 00:19:12,401
y vi a la señora
a la que están buscando, Paulina Peña,

289
00:19:12,484 --> 00:19:14,361
que le apuntaba a un man

290
00:19:14,444 --> 00:19:17,614
que le estaba preguntando
que por qué había matado a Melgarejo.

291
00:19:18,532 --> 00:19:21,952
En ese momento,
los vecinos empezaron a salir y a gritar

292
00:19:22,035 --> 00:19:25,080
y la señora se llenó así de miedo
y salió corriendo.

293
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
Y el man se le fue detrás.

294
00:19:28,083 --> 00:19:32,629
Todos los vecinos acá fuimos a ayudar
a Melgarejo, pero… ¿pero qué? Ya…

295
00:19:33,380 --> 00:19:34,798
Ya no había nada que hacer.

296
00:19:35,549 --> 00:19:40,679
Según nuestras fuentes, el hombre
al que hace referencia el señor Aguilar

297
00:19:40,762 --> 00:19:44,933
es Antonio Ariza,
más conocido como alias Toto,

298
00:19:45,017 --> 00:19:51,023
quien fue absuelto de toda responsabilidad
por el magnicidio del presidente Rosales.

299
00:19:52,191 --> 00:19:54,693
Ese señor sí es un bacán, ¿no?

300
00:19:54,776 --> 00:19:55,777
¿Y para qué?

301
00:19:55,861 --> 00:19:58,739
Pero Toto supo entrenarlo
en muy corto tiempo.

302
00:19:59,573 --> 00:20:02,910
Solo falta que Paulina busque a don Ramón
y quién sabe qué le haga.

303
00:20:02,993 --> 00:20:05,078
No, no, no. Yo tengo una muy buena opción

304
00:20:05,162 --> 00:20:07,331
de residencia para adultos mayores.

305
00:20:07,414 --> 00:20:09,041
Allá lo van a cuidar mucho.

306
00:20:09,541 --> 00:20:11,376
No solo le van a dar atención médica,

307
00:20:11,460 --> 00:20:14,379
sino sobre todo,
y lo más importante, compañía.

308
00:20:14,463 --> 00:20:16,840
Hoy mismo lo podemos trasladar
a la casa hogar.

309
00:20:18,050 --> 00:20:19,551
Ay, bien.

310
00:20:19,635 --> 00:20:21,428
Ay, salud.

311
00:20:21,511 --> 00:20:24,514
-Salud.
-Salud. La vi bien.

312
00:20:24,598 --> 00:20:27,684
Se lo juro, señor presidente,
no sé dónde está Paulina.

313
00:20:27,768 --> 00:20:30,520
Me dijo que la deje en la calle
y me pidió que me fuera.

314
00:20:30,604 --> 00:20:31,730
Eso fue lo que hice.

315
00:20:31,813 --> 00:20:35,442
Ajá. Bien, veo que es obediente
y cumple bien las órdenes.

316
00:20:35,525 --> 00:20:37,694
- Sí, la Dra. Paulina…
- Sería una lástima

317
00:20:37,778 --> 00:20:41,490
que toda esa devoción que siente
por Paulina se le volviera en contra suya

318
00:20:41,573 --> 00:20:44,326
por no saber a quién debe ser leal.

319
00:20:45,953 --> 00:20:47,579
Si ella lo contacta,

320
00:20:48,038 --> 00:20:50,165
sáquele el lugar en donde está.

321
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Sí, señor.

322
00:20:57,547 --> 00:20:59,299
- ¿Lo lograron?
-Nada.

323
00:21:00,050 --> 00:21:01,385
Melgarejo debió buscar

324
00:21:01,468 --> 00:21:03,929
un lugar de confianza,
donde nadie sospechara.

325
00:21:04,012 --> 00:21:06,807
De acuerdo. Ya recorrimos
todos los gimnasios de la zona

326
00:21:06,890 --> 00:21:08,225
y no dimos con el que era.

327
00:21:08,308 --> 00:21:12,354
Okey. Sofía estuvo investigando
sitios de la zona donde vivía Melgarejo.

328
00:21:12,437 --> 00:21:14,523
Ya te mandamos algunas ubicaciones, ¿vale?

329
00:21:15,107 --> 00:21:15,941
Va.

330
00:21:18,110 --> 00:21:21,905
Pero es que Melgarejo sí fue muy bruto,
¿guardar pruebas en contra tuya

331
00:21:21,989 --> 00:21:23,198
sabiendo cómo eres tú?

332
00:21:23,991 --> 00:21:28,120
Sí, pero igual Melgarejo
siempre fue muy fiel.

333
00:21:28,203 --> 00:21:29,579
Y sabía cumplir órdenes.

334
00:21:29,663 --> 00:21:31,790
Lo que pasa es que al final
le dio por ser…

335
00:21:32,624 --> 00:21:35,168
creativo y estratega, el muy imbécil.

336
00:21:38,088 --> 00:21:40,799
Solo hay un lugar en donde creo
que pudo haber guardado

337
00:21:40,882 --> 00:21:42,926
esa prueba en contra de Guillermo.

338
00:21:43,010 --> 00:21:44,177
Pero el muy idiota…

339
00:21:44,261 --> 00:21:47,764
Uy, por culpa de él estoy en todos
los medios de comunicación del país,

340
00:21:47,848 --> 00:21:49,266
en todas las redes.

341
00:21:49,349 --> 00:21:50,726
Tampoco fue eso.

342
00:21:51,476 --> 00:21:54,813
Desde que tú secuestraste a ese muchacho,
no para un día

343
00:21:54,896 --> 00:21:56,940
en que tú no salgas en todas las redes.

344
00:21:57,858 --> 00:21:59,693
Y todo esto es culpa de Analía.

345
00:21:59,776 --> 00:22:00,902
Estoy segura.

346
00:22:03,488 --> 00:22:06,199
Mira, necesito
que estés muy pendiente de Pereiro.

347
00:22:06,283 --> 00:22:09,703
Que no vaya a tener acceso
a un celular, a un computador,

348
00:22:09,786 --> 00:22:12,664
a nada con lo cual él se pueda comunicar.

349
00:22:12,748 --> 00:22:15,959
Donde logre comunicarse con Guillermo,
estoy absolutamente segura

350
00:22:16,043 --> 00:22:19,504
de que le contará en dónde está la niña.
Y ahí se me jode el plan.

351
00:22:22,257 --> 00:22:24,426
No sé en dónde pueda estar Paulina.

352
00:22:26,053 --> 00:22:27,429
Aunque no lo creas.

353
00:22:29,014 --> 00:22:31,892
Todavía no tengo claro si tú estás detrás…

354
00:22:32,768 --> 00:22:35,145
de todo lo que está haciendo Magda.

355
00:22:35,228 --> 00:22:37,272
No tengo forma de haber hablado con ella.

356
00:22:38,023 --> 00:22:40,650
Y tampoco tengo tiempo
para tus inseguridades.

357
00:22:41,151 --> 00:22:44,321
Porque tengo que encontrar
una forma de resolver esta situación.

358
00:22:45,781 --> 00:22:49,493
Tú sabes lo que tienes que hacer
para que Paulina no haga sufrir a la niña.

359
00:22:50,952 --> 00:22:53,330
Yo de ti, me ponía a trabajar en eso ya.

360
00:22:56,375 --> 00:22:58,960
Lo primero que debes hacer
es desligarte de Paulina,

361
00:22:59,044 --> 00:23:00,295
lo cual me aterra.

362
00:23:00,379 --> 00:23:01,671
Porque ella tiene a Ana.

363
00:23:02,756 --> 00:23:05,967
Y si siente que tú la vas a traicionar,
no va a dudar en matarla.

364
00:23:07,260 --> 00:23:10,263
Y si eso pasa, tú y tu gobierno
van a quedar hechos polvo.

365
00:23:10,972 --> 00:23:12,307
Yo me encargo de eso.

366
00:23:18,522 --> 00:23:20,690
¿Tú tienes alguna prueba en contra mía?

367
00:23:21,900 --> 00:23:23,443
¿Qué me estás ocultando…

368
00:23:25,987 --> 00:23:28,448
…que estás hablando con tanta seguridad?

369
00:23:29,491 --> 00:23:32,702
Por ahora no voy a salir de ti,
no porque no tenga cómo,

370
00:23:33,370 --> 00:23:34,913
ni las ganas de hacerlo.

371
00:23:36,665 --> 00:23:39,584
Sino porque la vida de mi hija
vale más que tus ambiciones.

372
00:23:41,878 --> 00:23:44,840
Tú encárgate de que Paulina
te entregue a Ana,

373
00:23:44,923 --> 00:23:47,634
y yo me encargo de desaparecer
todos tus problemas.

374
00:23:57,894 --> 00:23:59,855
Te vas a dirigir al país,

375
00:23:59,938 --> 00:24:02,357
y ese discurso lo vamos a escribir juntos.

376
00:24:02,899 --> 00:24:04,234
Como en los viejos tiempos.

377
00:24:06,194 --> 00:24:07,863
Porque tú eres la única persona

378
00:24:07,946 --> 00:24:10,448
que le puede dejar
un mensaje claro a Paulina

379
00:24:10,907 --> 00:24:12,284
de que sigues de su lado.

380
00:24:12,993 --> 00:24:15,662
Eres la única persona
que le puede dejar claro,

381
00:24:15,745 --> 00:24:18,248
sin que nadie más se dé cuenta,

382
00:24:18,331 --> 00:24:21,835
que no le va a tocar
un puto pelo a mi hija.

383
00:24:27,591 --> 00:24:28,800
Buenos días.

384
00:24:28,884 --> 00:24:30,010
Buen día.

385
00:24:30,093 --> 00:24:32,345
Gracias por su rápida respuesta

386
00:24:32,429 --> 00:24:33,972
a este improvisado encuentro.

387
00:24:34,764 --> 00:24:37,392
Como presidente de esta nación,
es muy importante

388
00:24:37,476 --> 00:24:40,562
mantener un canal abierto
con todos los medios de comunicación.

389
00:24:41,188 --> 00:24:43,607
Hoy he convocado a esta rueda de prensa…

390
00:24:44,274 --> 00:24:45,817
Revisa todas las redes.

391
00:24:45,901 --> 00:24:47,611
…para abordar un tema…

392
00:24:47,694 --> 00:24:49,779
Asegúrate que tengamos la mayor cobertura.

393
00:24:51,448 --> 00:24:53,617
¿Y qué es lo que están haciendo
exactamente?

394
00:24:54,493 --> 00:24:56,328
Porque no quiero que me vean la cara.

395
00:24:57,787 --> 00:25:00,999
Le va a salir tan caro
haber ayudado a Paulina.

396
00:25:04,503 --> 00:25:06,630
…muchos se estarán preguntando…

397
00:25:06,713 --> 00:25:10,217
Atrévase a interferir en nuestro trabajo
para que Mejía salga de usted

398
00:25:10,300 --> 00:25:11,676
de una vez por todas.

399
00:25:12,552 --> 00:25:15,722
…según la cual,
una persona muy cercana a mí,

400
00:25:15,805 --> 00:25:19,309
que ha trabajado durante años
a mi lado y a quien nombré

401
00:25:19,392 --> 00:25:22,062
ministra de la Defensa
en mi gobierno, la doctora…

402
00:25:22,145 --> 00:25:25,023
Haga lo que le pidió.

403
00:25:25,106 --> 00:25:27,025
Pero yo veré lo que están haciendo.

404
00:25:28,026 --> 00:25:29,486
Muchos de ustedes

405
00:25:30,028 --> 00:25:33,782
tienen conocimiento de mis diferencias,

406
00:25:33,865 --> 00:25:38,203
las que he tenido con mis hijos,
especialmente con Juan Mario.

407
00:25:39,079 --> 00:25:41,373
Pero yo nunca he dejado de quererlos.

408
00:25:42,707 --> 00:25:47,045
Soy un hombre
que siempre ha sido fiel a sus promesas.

409
00:25:48,046 --> 00:25:52,634
Y yo le prometí hace muchos años
a mi adorada esposa Rosario

410
00:25:52,717 --> 00:25:55,136
que nunca abandonaría a mi familia,

411
00:25:55,971 --> 00:25:59,766
a pesar de todos los errores
que pudieran cometer ellos,

412
00:25:59,849 --> 00:26:03,853
ahí estaría protegiéndolos y amándolos.

413
00:26:05,105 --> 00:26:07,816
- Miserable.
-Y siempre he dado fe…

414
00:26:07,899 --> 00:26:09,734
Y yo que pensaba que me quería.

415
00:26:10,777 --> 00:26:11,861
Qué estúpida.

416
00:26:11,945 --> 00:26:16,449
Soy un hombre que he sido fiel

417
00:26:16,533 --> 00:26:19,869
a ese juramento
que hice aún siendo muy joven

418
00:26:20,412 --> 00:26:22,789
y es lo que me sigue definiendo hoy.

419
00:26:23,707 --> 00:26:27,836
No voy a cambiar
de forma de actuar ni de pensar.

420
00:26:27,919 --> 00:26:32,591
Y es por eso que le pido a Paulina

421
00:26:33,591 --> 00:26:37,053
que entregue a mi hijo
y se enfrente a la justicia.

422
00:26:38,263 --> 00:26:43,351
Paulina, si tú me estás viendo
o escuchando, confía en mí.

423
00:26:43,435 --> 00:26:46,688
Ten la plena seguridad
de que las autoridades

424
00:26:46,771 --> 00:26:50,525
van a realizar el debido proceso
y no descansarán hasta hallar la verdad.

425
00:26:51,401 --> 00:26:56,823
En donde quiera que te encuentres,
te pido que enfrentes la situación

426
00:26:57,782 --> 00:27:02,078
porque estoy seguro
que, una vez la enfrentes,

427
00:27:02,162 --> 00:27:04,372
saldrás convertida en una mujer nueva.

428
00:27:08,126 --> 00:27:09,419
¿Me explicas?

429
00:27:09,502 --> 00:27:12,047
El tipo te está mandando de nuevo
a la cárcel.

430
00:27:12,130 --> 00:27:13,757
¿Dónde está el amor que te tiene?

431
00:27:15,300 --> 00:27:20,388
No, Guillermo me acaba de confesar
que seguimos siendo uno solo.

432
00:27:21,598 --> 00:27:23,975
Y me está pidiendo
que cambie mi identidad.

433
00:27:26,519 --> 00:27:27,979
Y yo le voy a dar el gusto.

434
00:27:37,030 --> 00:27:40,075
Tranquilo, hermano, relaje.
Yo creo que me está confundiendo.

435
00:27:40,158 --> 00:27:43,870
Yo solo vine a saber
cuánto cuesta el mes, a ver si me meto.

436
00:27:43,953 --> 00:27:45,580
No quiero sapos en mi gimnasio.

437
00:27:45,664 --> 00:27:46,706
Mejor váyase de aquí.

438
00:27:47,457 --> 00:27:49,584
Estos, si tratan así a la gente…

439
00:27:55,674 --> 00:27:59,135
La teoría de Pablo es la que es.
A Melgarejo lo conocen en este chuzo.

440
00:28:00,678 --> 00:28:01,554
¿Por qué lo dices?

441
00:28:02,013 --> 00:28:04,974
El encargado se puso remosca
apenas me vio, me echó y todo.

442
00:28:05,558 --> 00:28:07,519
Estoy seguro de que le hablaron de mí.

443
00:28:09,312 --> 00:28:11,898
Va a tocar esperar a la noche
para hacerle la visita.

444
00:28:11,981 --> 00:28:14,526
Métete en la camioneta
para no despertar sospechas.

445
00:28:14,609 --> 00:28:17,529
Vamos a dar vuelta a la zona
a ver si averiguamos algo más.

446
00:28:17,612 --> 00:28:20,323
- Y mándale la ubicación a Sofía.
- Nos vemos al rato.

447
00:28:21,741 --> 00:28:23,368
A ver si nos da más información.

448
00:28:39,717 --> 00:28:40,969
Dame un martini.

449
00:28:43,430 --> 00:28:47,183
Has causado sensación y curiosidad
entre los clientes y las chicas.

450
00:28:47,267 --> 00:28:50,937
Ayayay, me encanta que nadie me reconozca.

451
00:28:51,020 --> 00:28:53,273
Y a mí también.

452
00:28:53,356 --> 00:28:56,317
No me gustaría perder
a ninguna de los dos.

453
00:28:56,401 --> 00:28:59,028
Claro que yo por ti hago lo que sea.

454
00:29:00,864 --> 00:29:04,242
A mí no se me olvidan las palabras
de tu hombre cuando se te ocurrió

455
00:29:04,325 --> 00:29:07,370
esa idea de iniciar este bar

456
00:29:07,454 --> 00:29:10,582
para "capitalizar"
empresarios y políticos.

457
00:29:10,665 --> 00:29:13,710
Que le ayudaran
a ganar la presidencia de este país.

458
00:29:17,255 --> 00:29:19,090
Es que él solo confiaba en mí.

459
00:29:20,175 --> 00:29:22,051
La lealtad es un juego peligroso…

460
00:29:25,680 --> 00:29:28,266
…que yo solo estoy dispuesto
a jugar contigo.

461
00:29:30,226 --> 00:29:32,520
Porque no imagino
la vida sin ti a mi lado.

462
00:29:37,442 --> 00:29:40,653
Gisela es de mi completa confianza.

463
00:29:40,737 --> 00:29:43,364
Y con ella vamos a concretar
tus futuros aliados,

464
00:29:43,448 --> 00:29:46,743
sea a las buenas o a las malas,

465
00:29:46,826 --> 00:29:49,829
chantajeándolos con sus bajas pasiones.

466
00:29:52,999 --> 00:29:56,252
Todo esto lo estamos haciendo
para que seas el próximo presidente.

467
00:29:56,794 --> 00:29:59,380
Para que seas
el hombre más poderoso del país.

468
00:30:01,716 --> 00:30:06,346
Y yo voy a hacer todo lo que yo pueda
para que tú lo logres.

469
00:30:07,347 --> 00:30:09,390
Tú sabes que yo te quiero mucho.

470
00:30:09,891 --> 00:30:13,311
Y que estoy muy agradecida
por lo que haces y sigues haciendo por mí.

471
00:30:15,522 --> 00:30:18,149
Pero me parece que necesitas cuidarte.

472
00:30:18,650 --> 00:30:19,818
Piensa en ti.

473
00:30:21,528 --> 00:30:25,740
Y también sé
que Guillermo León Mejía es tu vida.

474
00:30:25,823 --> 00:30:28,910
Pero la situación en la que estás
es muy delicada.

475
00:30:30,411 --> 00:30:32,580
Y todo esto que está pasando es…

476
00:30:33,081 --> 00:30:36,626
por esa extraña admiración
que él siente por su hija.

477
00:30:38,044 --> 00:30:40,213
Pero yo pensé que la odiaba, como tú.

478
00:30:40,964 --> 00:30:43,800
Pues él quisiera no sentir nada, pero…

479
00:30:44,717 --> 00:30:47,804
pero es que hay algo dentro de él
que no se lo permite.

480
00:30:47,887 --> 00:30:49,472
Y la cosa es que no sé qué es.

481
00:30:49,556 --> 00:30:52,308
Y tampoco sé qué hacer
para que no sienta nada por ella.

482
00:30:52,392 --> 00:30:54,519
Tú siempre has sido muy intuitiva.

483
00:30:54,602 --> 00:30:57,689
Si hay alguien que lo conoce
mejor que nadie, eres tú.

484
00:30:58,690 --> 00:31:02,735
Y ¿sabes? Hay pocas cosas
en la vida que a mí me asustan.

485
00:31:03,611 --> 00:31:07,365
Pero esa extraña admiración
que él siente por ella…

486
00:31:08,533 --> 00:31:09,742
creo que me da más miedo

487
00:31:09,826 --> 00:31:12,829
que cualquiera de los problemas
que yo tengo en este momento.

488
00:31:13,997 --> 00:31:17,542
Y por eso ahora las decisiones
las tomo yo.

489
00:31:24,591 --> 00:31:26,217
No, este tampoco es.

490
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Este de acá. Ese, ese, ese.

491
00:31:31,973 --> 00:31:34,017
Listo, listo, listo.

492
00:31:35,768 --> 00:31:38,187
Qué traga más maluca
la de ese man, ¿ah?

493
00:31:39,230 --> 00:31:40,815
Pilas ahí.

494
00:31:43,359 --> 00:31:45,320
Zurdo, pilas ahí, pilas, pilas.

495
00:31:45,403 --> 00:31:47,196
Eche ojo que usted se distrae mucho.

496
00:31:59,918 --> 00:32:01,377
No tiene clave.

497
00:32:01,461 --> 00:32:02,295
Bien.

498
00:32:06,758 --> 00:32:07,717
Nada.

499
00:32:08,551 --> 00:32:10,136
Este es el video de Santiago.

500
00:32:10,219 --> 00:32:11,929
…dije, es cierto.

501
00:32:12,722 --> 00:32:14,098
Y si acepté…

502
00:32:15,224 --> 00:32:16,726
inculparme,

503
00:32:16,809 --> 00:32:19,312
fue bajo la presión de Paulina Peña.

504
00:32:20,146 --> 00:32:22,899
Y, además, porque estoy muy enfermo.

505
00:32:22,982 --> 00:32:27,195
Severa gallina ese man, ¿ah?
No haber sido capaz de meterse un tiro,

506
00:32:27,278 --> 00:32:30,406
dejó que Mejía saliera de la cárcel
y matara a un poco de gente.

507
00:32:30,490 --> 00:32:32,116
Pero al fin tenemos a esa rata.

508
00:32:32,200 --> 00:32:33,034
La tenemos.

509
00:32:33,701 --> 00:32:35,286
…al aceptar un trato…

510
00:32:36,120 --> 00:32:40,041
¿La única forma de localizar el computador
es que Paulina se conecte a una red?

511
00:32:41,250 --> 00:32:42,460
Así es.

512
00:32:44,337 --> 00:32:47,423
Esa vieja loca va a pensar
que muerto el perro ya no hay rabia.

513
00:32:47,882 --> 00:32:48,716
Es posible.

514
00:32:49,550 --> 00:32:52,762
Pero Guillermo debe estar intranquilo.
Y esa es nuestra ventaja.

515
00:32:54,597 --> 00:32:57,475
Te estoy mandando unos códigos
al celular de Toto.

516
00:32:57,558 --> 00:32:59,811
Mételos en el portátil
para poder conectarnos.

517
00:33:02,689 --> 00:33:05,483
Yo sabía que tú ibas a entender
mi mensaje.

518
00:33:06,609 --> 00:33:08,903
Pero, pues me siento excluido
de tus planes.

519
00:33:08,986 --> 00:33:13,241
Porque… ¿por qué no me dijiste
que habías matado a tu muchacho?

520
00:33:14,826 --> 00:33:16,911
Yo siempre supe que estaba enamorado de ti

521
00:33:16,995 --> 00:33:19,747
y que, tarde o temprano,
iba a terminar traicionándonos.

522
00:33:19,831 --> 00:33:23,209
¿Qué hacía Ariza en su apartamento?

523
00:33:23,292 --> 00:33:26,629
Seguramente él estaba negociando
y esperando a ver

524
00:33:26,713 --> 00:33:28,297
quién le daba más dinero…

525
00:33:28,381 --> 00:33:31,092
Ya deja de estarte comiendo
los cuentos de Analía.

526
00:33:31,175 --> 00:33:34,512
Yo maté a Melgarejo porque yo me di cuenta
que me estaba mintiendo.

527
00:33:34,595 --> 00:33:37,598
Porque tenía el portátil de Santiago
o una copia del video.

528
00:33:37,682 --> 00:33:39,767
No porque nos vendiera con alguien.

529
00:33:39,851 --> 00:33:42,020
¿Y tú tienes idea
de dónde está esa prueba?

530
00:33:42,103 --> 00:33:43,187
Sí.

531
00:33:43,271 --> 00:33:46,315
Creo saber. Porque Melgarejo
era un animal de costumbres.

532
00:33:46,399 --> 00:33:50,570
Bueno, pues hay que encontrar ese portátil
esta misma noche.

533
00:33:50,653 --> 00:33:54,574
Y yo sí estoy convencido
de que tu muchacho nos echó al agua

534
00:33:54,657 --> 00:33:57,702
con mucha gente y todos,
incluido el Ariza ese,

535
00:33:58,161 --> 00:33:59,787
deben estar detrás de esa prueba.

536
00:33:59,871 --> 00:34:02,498
Y Peña, tú sabes

537
00:34:03,624 --> 00:34:08,045
que no tienes por qué guardarme secretos,
ni puedes esconderte de mí.

538
00:34:08,129 --> 00:34:12,133
Ahora, no le puedes hacer daño
a la hija de Analía

539
00:34:12,216 --> 00:34:13,760
porque vamos a perder.

540
00:34:15,470 --> 00:34:16,721
Hazme caso.

541
00:34:16,804 --> 00:34:19,265
Yo ya te cumplí con Carolina.

542
00:34:20,266 --> 00:34:24,270
Y te voy a cumplir con Analía,
pero manejemos los tiempos.

543
00:34:24,353 --> 00:34:26,022
Juntos lo podemos hacer.

544
00:34:33,529 --> 00:34:35,656
Paulina no va a dejar de hablar con Mejía.

545
00:34:36,324 --> 00:34:39,160
Sabe que con el video de Santiago
va directo a la cárcel.

546
00:34:39,243 --> 00:34:41,245
La va a presionar para que lo encuentre.

547
00:34:41,329 --> 00:34:42,246
Ni bobo que fuera.

548
00:34:43,039 --> 00:34:45,833
¿Y tú crees que esa vieja
va a caer así de fácil?

549
00:34:45,917 --> 00:34:48,920
- Ni idea.
- Ella va a saber dónde buscar, ¿no crees?

550
00:34:49,003 --> 00:34:50,546
Pues sí, pero no tengo ni idea.

551
00:34:51,047 --> 00:34:53,841
En este momento solo debo confiar
en la ambición de Mejía

552
00:34:53,925 --> 00:34:55,301
para poder encontrar a Ana.

553
00:34:55,384 --> 00:34:58,137
-Estoy de acuerdo. Pero…
- Hola. Perdón.

554
00:34:59,430 --> 00:35:00,515
Ani.

555
00:35:01,390 --> 00:35:05,812
Ya Sofía y Sebastián aseguraron
el video de Santiago en una USB.

556
00:35:06,479 --> 00:35:09,232
Y le instalaron un programa
para monitorear la actividad

557
00:35:09,315 --> 00:35:11,067
y la ubicación de ese computador.

558
00:35:11,776 --> 00:35:13,236
- Okey.
-Mjm.

559
00:35:15,988 --> 00:35:18,825
-Uy, pilas, pilas.
-¿Qué pasa?

560
00:35:18,908 --> 00:35:21,202
Apague eso. Esa vieja viene con un man.

561
00:35:21,285 --> 00:35:22,578
-¿Es ella?
- Sí.

562
00:35:22,662 --> 00:35:23,996
Vamos, vamos.

563
00:35:26,040 --> 00:35:27,333
Vámonos.

564
00:35:34,757 --> 00:35:37,510
Espero que este favor
me traiga buena plata.

565
00:35:37,593 --> 00:35:40,847
Usted no se preocupe
que conmigo le va a ir lo más de bien.

566
00:35:40,930 --> 00:35:42,682
- ¿Cuál es?
- El verde.

567
00:35:53,067 --> 00:35:54,443
Ay, ay, ay.

568
00:35:55,444 --> 00:35:57,738
No más lavaperros en mi vida.

569
00:36:26,517 --> 00:36:31,814
Esta empresa es una de las más grandes
en biotecnología en toda Eurasia.

570
00:36:32,440 --> 00:36:35,651
Por supuesto, sus planes de expansión
incluyen Latinoamérica.

571
00:36:36,485 --> 00:36:38,487
Si observas bien,

572
00:36:38,571 --> 00:36:40,907
los números avalan su músculo financiero.

573
00:36:40,990 --> 00:36:43,201
Es fuertísima. Es una empresa muy potente.

574
00:36:43,284 --> 00:36:46,746
Si tú logras algún convenio con ellos,
no solamente vas a quedar

575
00:36:46,829 --> 00:36:49,373
como un pionero
en la innovación de la tecnología,

576
00:36:50,041 --> 00:36:52,585
sino que vas a lograr un negocio
que nunca antes

577
00:36:52,668 --> 00:36:55,087
ningún presidente de Latinoamérica
había logrado.

578
00:36:56,672 --> 00:36:58,007
Investígalos mejor.

579
00:36:58,090 --> 00:37:01,802
Y cuando confirmes que la empresa
es lo que dice, coordinamos una reunión.

580
00:37:05,348 --> 00:37:06,182
Bien.

581
00:37:06,641 --> 00:37:10,645
Guillermo, yo sé que no está dentro
de mis funciones y no debería hacerlo.

582
00:37:11,270 --> 00:37:13,606
Manejar tu agenda o programarte reuniones.

583
00:37:13,689 --> 00:37:17,276
Pero teniendo en cuenta lo que ha pasado
en estos días con tantos ataques

584
00:37:17,360 --> 00:37:19,028
y lo que está sucediendo,

585
00:37:19,111 --> 00:37:21,572
me tomé el atrevimiento
de hacerte una cita

586
00:37:21,656 --> 00:37:24,325
con la representante de esta empresa.

587
00:37:24,825 --> 00:37:27,119
Y me acaban de informar
que ya llegó a Palacio.

588
00:37:27,203 --> 00:37:28,704
Con tu venia, voy a recibirla.

589
00:37:36,003 --> 00:37:38,297
Es un gusto, Sra. Orlova.

590
00:37:38,381 --> 00:37:40,633
Muchas gracias, Sr. Camargo.

591
00:37:40,716 --> 00:37:43,636
Es un placer estar aquí en su país,
en Colombia.

592
00:37:43,719 --> 00:37:46,222
Sé que es un lugar muy interesante.

593
00:37:46,305 --> 00:37:47,348
Gracias.

594
00:37:47,431 --> 00:37:49,183
- Por aquí, por favor.
- Gracias.

595
00:38:01,320 --> 00:38:05,324
Señor presidente, es un placer
presentarle a la señora Olga Orlova.

596
00:38:05,992 --> 00:38:10,162
Es la directora global
de Orlova Enterprises.

597
00:38:10,246 --> 00:38:11,706
Señor presidente.

598
00:38:13,124 --> 00:38:16,585
Oí maravillas de su empresa.
Es un placer conocerla.

599
00:38:17,253 --> 00:38:18,379
El honor es mío.

600
00:38:19,046 --> 00:38:21,132
Soy una gran admiradora suya.

601
00:38:21,215 --> 00:38:23,509
Y de su trabajo, por supuesto.

602
00:38:23,592 --> 00:38:27,013
Y tenemos mucho en común, ¿sabe?

603
00:38:28,097 --> 00:38:29,307
Soy como usted.

604
00:38:29,974 --> 00:38:31,809
Siempre cumplo mis promesas.

605
00:38:33,060 --> 00:38:36,564
Fernando, yo me encargo
de la señora Orlova. Gracias.

606
00:38:36,647 --> 00:38:37,857
Permiso.

607
00:38:47,366 --> 00:38:50,036
¿Te gusta tu nueva amiga rusa?

608
00:38:50,119 --> 00:38:51,328
Me fascina.

609
00:38:53,330 --> 00:38:54,749
Pero no es buen momento.

610
00:39:00,546 --> 00:39:01,630
Tranquilo.

611
00:39:03,174 --> 00:39:06,886
Tranquilo, que tú sabes
que yo todo lo hago bien.

612
00:39:06,969 --> 00:39:08,137
Y muy bien.

613
00:39:08,220 --> 00:39:11,599
Ayer, en tu discurso,
tú dijiste que, si yo me entregaba,

614
00:39:11,682 --> 00:39:13,476
podía acceder a una nueva vida.

615
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
Entregarme no es una posibilidad.

616
00:39:16,812 --> 00:39:18,481
Y la nueva vida ya la tengo.

617
00:39:19,315 --> 00:39:22,151
Además de eso,
tengo toda la capacidad y todo el dinero

618
00:39:22,234 --> 00:39:24,987
para invertir en este país
y este gobierno.

619
00:39:27,865 --> 00:39:29,366
Alégrate

620
00:39:29,992 --> 00:39:31,744
y cambia esa cara.

621
00:39:34,955 --> 00:39:39,168
Peña, yo estoy a punto de perderlo todo.

622
00:39:40,503 --> 00:39:43,547
Si se dan cuenta
de que tú estás haciendo esto…

623
00:39:45,341 --> 00:39:46,967
va a ser una catástrofe.

624
00:39:47,051 --> 00:39:48,594
Nos va a costar muy caro.

625
00:39:48,677 --> 00:39:50,679
No, no.

626
00:39:50,763 --> 00:39:53,682
A la única que le va a salir caro
es a tu hija Analía.

627
00:39:55,101 --> 00:39:59,397
Yo ya te dije
que no se puede tocar a esa niña.

628
00:40:00,064 --> 00:40:01,190
Me jodo.

629
00:40:02,441 --> 00:40:05,361
Tú estás jodido hace rato.

630
00:40:05,986 --> 00:40:08,280
Tú te jodiste en el momento
en que tú decidiste

631
00:40:08,364 --> 00:40:11,367
que tú dependes de Analía
para conservar tu poder.

632
00:40:12,827 --> 00:40:16,831
Tú cumpliste con tu política
de las segundas oportunidades, sí.

633
00:40:17,415 --> 00:40:21,085
Pero lo hiciste con la persona equivocada.
Está claro que Analía no quiere

634
00:40:21,168 --> 00:40:23,754
ni puede sacarte
de ese hoyo en el que estás metido.

635
00:40:24,338 --> 00:40:26,674
Así que tú dile
que ella tiene hasta mañana

636
00:40:26,757 --> 00:40:29,093
para dar resultados en su trabajo
a tu favor

637
00:40:29,176 --> 00:40:32,138
o, de lo contrario,
que se vaya olvidando de esa culicagada.

638
00:40:41,480 --> 00:40:42,565
Vámonos.

639
00:40:44,191 --> 00:40:46,110
Vámonos de este mierdero.

640
00:40:46,735 --> 00:40:48,779
Tenemos todo lo que necesitamos.

641
00:40:50,281 --> 00:40:51,949
Mira, yo ya cambié mi identidad.

642
00:40:52,032 --> 00:40:54,076
Tú puedes cambiar la tuya fácilmente.

643
00:40:55,578 --> 00:40:58,414
Vámonos a ser felices en algún otro lado.

644
00:40:59,665 --> 00:41:01,792
¿Tú me estás proponiendo que abandone

645
00:41:02,877 --> 00:41:05,087
por lo que he luchado mi vida entera?

646
00:41:06,922 --> 00:41:07,882
Sí.

647
00:41:09,049 --> 00:41:10,342
Porque yo ya me di cuenta

648
00:41:10,426 --> 00:41:13,262
de que este no es el país
en donde tú y yo vamos a reinar.

649
00:41:30,488 --> 00:41:33,032
Gracias por su tiempo, señor presidente.

650
00:41:34,408 --> 00:41:35,826
Estaré en contacto.

651
00:41:43,959 --> 00:41:47,338
Es necesario que hagas algo
para tranquilizar a Paulina.

652
00:41:48,839 --> 00:41:51,217
Si eso no pasa, olvídate de tu hija.

653
00:41:53,302 --> 00:41:56,305
Te dije que iba a ser
tu perdición tarde o temprano.

654
00:41:56,388 --> 00:41:59,058
Perdición o salvación, eso no lo sabemos.

655
00:41:59,934 --> 00:42:02,186
Paulina es sanguinaria, impulsiva

656
00:42:02,269 --> 00:42:04,563
y piensa que debe protegerme de ti.

657
00:42:05,022 --> 00:42:08,317
Pero mira que hay que darle crédito.

658
00:42:09,318 --> 00:42:13,572
Desde que tiene a tu niña,
tú me estás dando resultados.

659
00:42:14,448 --> 00:42:15,574
¿Dónde está mi hija?

660
00:42:16,408 --> 00:42:17,243
No sé.

661
00:42:20,412 --> 00:42:24,166
Nunca pensé que llegara
a desobedecerme de esa manera

662
00:42:24,250 --> 00:42:26,794
y mucho menos que resultara igual a todas.

663
00:42:28,462 --> 00:42:32,174
Ahora resultó
que quiere que yo renuncie a mi sueño

664
00:42:32,258 --> 00:42:34,093
y nos vayamos a vivir a una isla.

665
00:42:34,885 --> 00:42:36,011
Solitos.

666
00:42:39,932 --> 00:42:41,225
¿Quién lo iba a creer?

667
00:42:41,809 --> 00:42:44,144
O sea, terminó siendo
más ingenua que Carolina.

668
00:42:49,233 --> 00:42:52,111
¿De verdad ella cree
que tú eres capaz de querer a alguien?

669
00:42:54,029 --> 00:42:57,283
Si tú eres un egocéntrico,
lo único que quieres es a ti mismo.

670
00:42:58,492 --> 00:43:00,786
No, también… también quiero el poder.

671
00:43:02,746 --> 00:43:06,458
Ya una vez lo perdí por tu odio,

672
00:43:07,376 --> 00:43:09,253
ahora no lo voy a perder por su amor.

673
00:43:12,131 --> 00:43:14,049
Te tienen de los huevos.

674
00:43:15,342 --> 00:43:16,677
Es posible.

675
00:43:17,511 --> 00:43:19,722
Pero tú no estás mejor que yo.

676
00:43:21,515 --> 00:43:22,516
¿Sí o no?

677
00:43:23,851 --> 00:43:27,313
Mira que, de no ser por mí,
Paulina te habría matado hace tiempo.

678
00:43:28,731 --> 00:43:30,983
¿Tú de verdad
quieres el bienestar de tu hija?

679
00:43:32,484 --> 00:43:34,570
Sácame del hueco en el que estoy metido.

680
00:43:35,613 --> 00:43:38,657
Y de paso,
limpia en algo la imagen de Paulina.

681
00:43:40,034 --> 00:43:42,578
¿Qué garantía tengo
de que me vas a entregar a Ana?

682
00:43:43,912 --> 00:43:46,248
¿Y de que va a estar a salvo por siempre?

683
00:43:48,959 --> 00:43:50,002
Ninguna.

684
00:43:51,587 --> 00:43:54,048
Pero si yo le demuestro
que tú estás bajo mi poder

685
00:43:54,131 --> 00:43:56,258
y que estás cumpliendo con lo pactado,

686
00:43:56,967 --> 00:43:58,886
es probable que me entregue a la niña.

687
00:44:00,596 --> 00:44:04,350
Es eso o que los dos perdamos
lo que más queremos.

688
00:44:08,854 --> 00:44:14,943
Me están comiendo el alma
el odio y las noches sin dormir.

689
00:44:15,027 --> 00:44:21,784
Pensando cómo pagarás
lo que tú robaste de mi vida.

690
00:44:21,867 --> 00:44:28,540
Para vengarme de ti de una vez
y ponerle fin a esta pesadilla.

691
00:44:29,041 --> 00:44:35,297
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

692
00:44:35,381 --> 00:44:42,012
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

693
00:44:42,096 --> 00:44:47,976
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

694
00:44:48,060 --> 00:44:52,690
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

695
00:44:53,273 --> 00:44:57,528
puede acabar conmigo.

696
00:45:35,274 --> 00:45:41,530
Sigo cada paso que das
para arrebatar tu destino.

697
00:45:41,613 --> 00:45:48,203
Para destruir lo que amas
y todo lo que siempre has querido.

698
00:45:48,287 --> 00:45:53,876
Y voy así,
desangrando el alma en el camino.

699
00:45:53,959 --> 00:45:59,214
Porque sé en el fondo muy bien
que acabarte a ti

700
00:45:59,298 --> 00:46:04,094
puede acabar conmigo.
muy bien
que acabarte a ti

