1
00:00:06,011 --> 00:00:07,929
A NETFLIX SERIES

2
00:00:59,064 --> 00:01:00,940
HER MOTHER'S KILLER, SEASON 2

3
00:01:02,275 --> 00:01:05,361
Paulina Peña's properties
have been raided.

4
00:01:06,112 --> 00:01:08,656
And we haven't found a clue
of where this woman is.

5
00:01:08,740 --> 00:01:11,785
What we could confirm,
with the evidence we found,

6
00:01:12,410 --> 00:01:15,622
is that she has an extraordinary ability
to camouflage herself,

7
00:01:15,705 --> 00:01:18,625
and to go unnoticed very efficiently.

8
00:01:20,668 --> 00:01:25,215
This is an egotistical woman,
who thinks we're all idiots.

9
00:01:25,298 --> 00:01:27,258
This could work in our favor, Martínez.

10
00:01:27,926 --> 00:01:30,470
We have to get in her head.

11
00:01:31,346 --> 00:01:34,849
So please, show the profiler
all the evidence you've found.

12
00:01:35,850 --> 00:01:38,478
That's how we'll know where she's hiding,

13
00:01:38,561 --> 00:01:41,564
and which woman
you're looking for right now, okay?

14
00:01:42,398 --> 00:01:43,399
Let me know.

15
00:01:44,317 --> 00:01:45,318
Thanks.

16
00:01:45,401 --> 00:01:46,402
Sebas.

17
00:02:07,507 --> 00:02:09,759
Madam, I don't know
who you are.

18
00:02:09,843 --> 00:02:11,553
I don't owe you an explanation.

19
00:02:11,636 --> 00:02:13,638
I'm leaving, period.

20
00:02:22,438 --> 00:02:26,192
Try to leave one more time,
and I'll bury you alive here.

21
00:02:28,069 --> 00:02:29,529
Madam?

22
00:02:42,208 --> 00:02:44,836
Why don't these people understand?

23
00:02:59,184 --> 00:03:01,227
Hey.

24
00:03:02,103 --> 00:03:04,272
You haven't told me anything.
What happened?

25
00:03:04,355 --> 00:03:08,318
What did your man say when he saw you?
I imagine he was speechless.

26
00:03:08,401 --> 00:03:11,321
His eyes sparkled when he saw me.

27
00:03:12,238 --> 00:03:14,574
But Guillermo has a hard time
accepting he lost.

28
00:03:15,658 --> 00:03:17,744
So he's not leaving with you?

29
00:03:18,661 --> 00:03:21,164
I can't rule that out.

30
00:03:22,498 --> 00:03:24,334
But I know Guillermo.

31
00:03:24,417 --> 00:03:27,128
He wants to calm me down
so I don't hurt the girl.

32
00:03:27,670 --> 00:03:29,005
What will you do?

33
00:03:29,088 --> 00:03:30,965
He gave me an ultimatum with Analía.

34
00:03:31,049 --> 00:03:33,343
She has until tomorrow to show results.

35
00:03:34,469 --> 00:03:37,347
In any case, I won't spare her life.

36
00:03:37,430 --> 00:03:39,682
And I'm not giving the baby to Guillermo.

37
00:03:41,059 --> 00:03:44,354
You have to think hard about
what you'll do with that baby.

38
00:03:44,437 --> 00:03:47,440
Besides, you can't keep
the nurse here forever.

39
00:03:47,523 --> 00:03:49,442
He could run away any moment.

40
00:03:49,943 --> 00:03:54,197
Pereiro's another loose end
I'll have to deal with.

41
00:03:56,115 --> 00:03:57,200
When time comes.

42
00:04:03,957 --> 00:04:07,418
Decrypt all the evidence
so we can manipulate it.

43
00:04:09,003 --> 00:04:10,797
-Are you sure?
-Do it.

44
00:04:10,880 --> 00:04:12,131
Put it on screen.

45
00:04:19,097 --> 00:04:20,223
Yes, sir.

46
00:04:20,306 --> 00:04:25,395
I was right. Scorpion was with you.

47
00:04:27,272 --> 00:04:32,694
That destroys Ms. Meneses' accusations.

48
00:04:33,486 --> 00:04:34,487
Show me everything.

49
00:04:38,616 --> 00:04:42,662
Ms. Peña transferred the money
to kill the president of Colombia.

50
00:04:43,496 --> 00:04:47,125
Commander, you know well
that you can't trust the government.

51
00:04:47,208 --> 00:04:48,459
Yes, I know.

52
00:04:49,294 --> 00:04:53,631
But Mejía ordered to kill Bernal
to blame him for being a snitch.

53
00:04:53,715 --> 00:04:56,050
That scumbag never gets his hands dirty.

54
00:04:56,134 --> 00:05:00,096
Still, I recorded the meeting
I had with them.

55
00:05:00,179 --> 00:05:01,180
The audio.

56
00:05:01,264 --> 00:05:03,516
Ordering Rosales' assassination.

57
00:05:03,599 --> 00:05:07,145
I don't know what the fuck Mejía did,
but his audio's not good.

58
00:05:07,228 --> 00:05:09,605
But Paulina's is,
when she talked to Camilo.

59
00:05:11,107 --> 00:05:12,191
Listen.

60
00:05:12,275 --> 00:05:13,985
Once you're with Jaime,

61
00:05:14,068 --> 00:05:18,197
you'll send Scorpion a message
from this phone.

62
00:05:18,281 --> 00:05:21,242
The message must say "in situ."

63
00:05:21,326 --> 00:05:26,205
Wait a minute,
if they find me with this telephone, I'm…

64
00:05:28,041 --> 00:05:31,669
If those two want to push me,
they'll be fucked.

65
00:05:32,378 --> 00:05:33,921
This video must be deleted.

66
00:05:34,839 --> 00:05:35,840
Don't do it.

67
00:05:38,259 --> 00:05:41,304
You're crazy if you think
I'll let you have

68
00:05:41,387 --> 00:05:43,431
that evidence against Paulina.

69
00:05:44,891 --> 00:05:46,184
If that goes public,

70
00:05:46,267 --> 00:05:50,438
they'll know immediately
I'm involved in it.

71
00:05:51,272 --> 00:05:54,275
I need it to show
the results of the investigation

72
00:05:54,359 --> 00:05:57,987
they've done to find who's responsible
for Rosales' assassination.

73
00:05:58,071 --> 00:05:59,405
I'll edit Paulina's part.

74
00:06:01,199 --> 00:06:03,659
She won't be on the video
when you make it public.

75
00:06:06,204 --> 00:06:11,292
You have to understand
that I don't really trust you, right?

76
00:06:23,805 --> 00:06:25,556
I'll let you carry on with…

77
00:06:26,849 --> 00:06:27,975
With your work.

78
00:06:29,685 --> 00:06:33,398
And I'll see if it suits me or not.

79
00:06:40,655 --> 00:06:44,367
If those two want to push me,
they'll be fucked.

80
00:06:44,992 --> 00:06:46,327
Did you record everything?

81
00:06:46,869 --> 00:06:48,246
Yes.

82
00:06:48,329 --> 00:06:51,749
We have copies of everything
they've uploaded and saved.

83
00:06:51,833 --> 00:06:52,834
Perfect.

84
00:06:52,917 --> 00:06:56,337
We can't let Guillermo off the hook
of his atrocities.

85
00:06:56,421 --> 00:06:58,923
-You can't miss any detail, Sofía.
-No.

86
00:06:59,006 --> 00:07:00,591
-Pablo.
-Yes?

87
00:07:01,175 --> 00:07:05,388
Inspector Martínez
is waiting for you outside.

88
00:07:05,888 --> 00:07:07,223
Okay.

89
00:07:07,306 --> 00:07:08,891
-I'll be right back.
-Okay.

90
00:07:13,688 --> 00:07:19,944
Who would have thought you and Pablo
would replace Analía and Benji?

91
00:07:23,281 --> 00:07:24,866
You've done a good job.

92
00:07:24,949 --> 00:07:25,950
Thanks.

93
00:07:27,452 --> 00:07:28,453
Thanks.

94
00:07:30,538 --> 00:07:32,331
According to the profiler,

95
00:07:32,415 --> 00:07:35,835
Paulina Peña is most likely in hiding,

96
00:07:35,918 --> 00:07:39,505
in places where she can camouflage,
assuming one of her characters.

97
00:07:40,298 --> 00:07:42,592
She doesn't have to be
in secret places.

98
00:07:43,092 --> 00:07:43,968
Right.

99
00:07:44,051 --> 00:07:47,388
Paulina's psychopathy
makes her take risks easily.

100
00:07:48,055 --> 00:07:51,726
It wouldn't surprise me
if she's walking the streets.

101
00:07:51,809 --> 00:07:54,645
According to Juan Mario,
Mejía has lost control over her.

102
00:07:54,729 --> 00:07:59,108
That makes things harder
for Froggy and the baby.

103
00:07:59,192 --> 00:08:03,488
Yes, that woman has no limits.
She kills people just like that.

104
00:08:04,697 --> 00:08:07,325
We know the costume she used
when she killed Ortega.

105
00:08:07,950 --> 00:08:09,285
Okay?

106
00:08:09,368 --> 00:08:10,369
Mm-hm.

107
00:08:11,370 --> 00:08:12,830
And when she fucked you over.

108
00:08:14,916 --> 00:08:17,835
Most likely she's passing as a prostitute

109
00:08:19,003 --> 00:08:20,296
in a sleazy bar.

110
00:08:22,006 --> 00:08:23,007
Ready.

111
00:08:23,716 --> 00:08:27,136
We have to make sure the changes we did
to the audio and video

112
00:08:27,220 --> 00:08:28,679
are undetectable.

113
00:08:29,388 --> 00:08:32,558
No, the synchronization with the voice
is flawless.

114
00:08:33,768 --> 00:08:35,937
Let me see it, I don't want to take risks.

115
00:08:36,020 --> 00:08:37,021
Let me see.

116
00:08:39,982 --> 00:08:43,819
Analía transferred the money
to kill the president of Colombia.

117
00:08:43,903 --> 00:08:44,904
It's perfect.

118
00:08:48,032 --> 00:08:51,577
Delete the original video
and everything that implicates me.

119
00:08:56,415 --> 00:08:58,167
Put the video in a flash drive

120
00:08:58,251 --> 00:09:00,920
to show it tomorrow
during the press conference.

121
00:09:01,963 --> 00:09:06,008
Then format all the hard drives
in the computers.

122
00:09:07,134 --> 00:09:10,680
Upload the images to the screen
so he can see we deleted everything.

123
00:09:24,902 --> 00:09:28,990
What you have to say must be important
if I'm here at this hour.

124
00:09:29,574 --> 00:09:31,033
You'll go with Mejía tomorrow

125
00:09:31,117 --> 00:09:33,619
to destroy the accusation
Magda Meneses made.

126
00:09:34,203 --> 00:09:36,831
It's important that you know
the material we prepared.

127
00:09:37,415 --> 00:09:40,167
You need to feel confident
with the investigation.

128
00:09:40,251 --> 00:09:42,712
And don't forget
what's at stake.

129
00:09:46,382 --> 00:09:48,134
I've done my part.

130
00:09:48,217 --> 00:09:49,552
One hundred percent.

131
00:09:51,178 --> 00:09:54,390
I know very well that once you get
what you want, you'll kill me.

132
00:09:56,100 --> 00:09:59,687
I hope you have the balls
to return Ana to my mom as we agreed.

133
00:10:04,358 --> 00:10:06,360
Good morning, everyone.

134
00:10:06,444 --> 00:10:08,070
Good morning.

135
00:10:08,154 --> 00:10:15,077
I'd like to thank all the reporters
that honor us with their presence today,

136
00:10:15,620 --> 00:10:20,249
and everyone
who's following this broadcast

137
00:10:21,125 --> 00:10:24,295
through different media.

138
00:10:26,464 --> 00:10:28,132
In the last months,

139
00:10:29,717 --> 00:10:35,473
our country has been through a period
of uncertainty and pain

140
00:10:36,182 --> 00:10:41,187
due to my dear friend's assassination,
President Jaime Rosales.

141
00:10:42,313 --> 00:10:46,067
A crime I swore would not go unpunished.

142
00:10:47,943 --> 00:10:49,403
Finally,

143
00:10:50,696 --> 00:10:52,907
I want to share with you

144
00:10:52,990 --> 00:10:55,493
the results of the thorough investigation

145
00:10:55,576 --> 00:10:57,119
that has been conducted

146
00:10:57,828 --> 00:11:01,582
to shed light on such a heinous act,

147
00:11:01,666 --> 00:11:04,710
and guarantee that justice will be served.

148
00:11:07,004 --> 00:11:09,423
But before I present the evidence,

149
00:11:10,549 --> 00:11:14,553
I want to leave you
with DA Marlon Quintero.

150
00:11:15,971 --> 00:11:18,057
Thank you, Mr. President.

151
00:11:18,140 --> 00:11:19,517
Good morning.

152
00:11:19,600 --> 00:11:20,935
Good morning.

153
00:11:21,018 --> 00:11:23,437
It's important to highlight
that the DA's office

154
00:11:23,521 --> 00:11:26,816
has carried out
a detailed investigative work

155
00:11:26,899 --> 00:11:30,361
in the case
of President Rosales' assassination,

156
00:11:30,444 --> 00:11:33,656
despite DA Emiliano Fonseca

157
00:11:33,739 --> 00:11:37,618
interrupting the process
in a critical moment,

158
00:11:37,702 --> 00:11:43,082
because everything pointed at Ms. Guerrero
as the mastermind of the crime.

159
00:11:45,376 --> 00:11:47,795
Wow, she's screwed now.

160
00:11:47,878 --> 00:11:48,838
Huh?

161
00:11:48,921 --> 00:11:51,841
I see your man's very confident.

162
00:11:52,383 --> 00:11:54,301
Maybe his problems are over.

163
00:11:54,385 --> 00:11:56,429
No, I'm not so sure.

164
00:11:57,346 --> 00:12:00,182
This is too good to be true.

165
00:12:02,143 --> 00:12:05,438
We must be careful, in case she has
an ace up her sleeve.

166
00:12:06,647 --> 00:12:09,650
…to bomb the Darién Gap

167
00:12:10,776 --> 00:12:14,321
because of the presence of the mercenary
Carlos Delgado,

168
00:12:14,405 --> 00:12:17,283
aka Scorpion, and his group.

169
00:12:20,703 --> 00:12:24,957
A picture is worth a thousand words.

170
00:12:25,541 --> 00:12:31,130
The fugitive Pablo de la Torre
called "an innocent worker"

171
00:12:32,131 --> 00:12:35,176
the father of the child
Ezequiel Bustamante.

172
00:12:35,259 --> 00:12:40,181
But the photos we're sharing right now

173
00:12:40,806 --> 00:12:44,143
show his relationship with the mercenary.

174
00:12:44,226 --> 00:12:46,896
-And Analía Guerrero…
-There's nothing else to do.

175
00:12:47,813 --> 00:12:50,191
There's no way to prove you're innocent.

176
00:12:51,484 --> 00:12:53,611
Let's see if you'll still be so cocky

177
00:12:53,694 --> 00:12:56,447
when they dump you in the fucking hole
where you'll rot.

178
00:12:59,366 --> 00:13:01,160
My daughter's life
is more important

179
00:13:01,243 --> 00:13:02,453
than what happens to me.

180
00:13:05,372 --> 00:13:06,373
Jerk.

181
00:13:08,292 --> 00:13:10,044
…to get me out of the government,

182
00:13:10,544 --> 00:13:14,590
and in complicity with Analía Guerrero
and Pablo de la Torre,

183
00:13:14,673 --> 00:13:16,258
he hid that evidence.

184
00:13:17,718 --> 00:13:19,345
Let's hope this will be enough

185
00:13:19,428 --> 00:13:22,389
for Paulina to believe
she beat Analía for good.

186
00:13:22,473 --> 00:13:23,641
I hope so.

187
00:13:24,433 --> 00:13:28,729
What I can assure you is that my dad
will totally fall for it.

188
00:13:28,813 --> 00:13:30,064
How's social media doing?

189
00:13:32,316 --> 00:13:34,109
His speech is going viral.

190
00:13:34,693 --> 00:13:39,448
The video we will also share
at this moment

191
00:13:40,157 --> 00:13:44,286
confirms and condemns Analía Guerrero.

192
00:13:46,038 --> 00:13:48,207
Analía transferred the money

193
00:13:48,290 --> 00:13:50,292
to kill the president of Colombia.

194
00:13:51,293 --> 00:13:54,672
Commander, you know well
that you can't trust the government.

195
00:13:54,755 --> 00:13:55,881
Yes, I know.

196
00:13:57,091 --> 00:13:59,927
Still, I recorded the meeting
I had with them.

197
00:14:01,470 --> 00:14:03,389
Ordering Rosales' assassination.

198
00:14:03,472 --> 00:14:04,974
Here, listen.

199
00:14:09,061 --> 00:14:12,314
Once you're with Rosales,
you'll send Scorpion a message…

200
00:14:12,398 --> 00:14:14,525
I'm very proud of my daughter.

201
00:14:14,608 --> 00:14:17,695
What she's doing
to defend her daughter and us

202
00:14:17,778 --> 00:14:19,238
has no limits.

203
00:14:19,321 --> 00:14:21,782
The one without limits is Mejía.

204
00:14:23,784 --> 00:14:26,453
Analía is very intelligent.

205
00:14:26,537 --> 00:14:31,083
Having Sofía make a copy of the evidence

206
00:14:32,293 --> 00:14:35,588
has Mejía standing
exactly where she needs him to be.

207
00:14:36,255 --> 00:14:40,384
He has no idea the bomb he's stepping on.

208
00:14:43,387 --> 00:14:50,352
I hope Ms. Magda Meneses
is watching us and understanding

209
00:14:51,270 --> 00:14:54,440
that trying to cut corners

210
00:14:54,523 --> 00:14:58,569
by slandering honest officials

211
00:14:58,652 --> 00:15:02,281
to help her wish
of getting to the presidency

212
00:15:02,364 --> 00:15:04,533
brings nothing good.

213
00:15:04,617 --> 00:15:05,910
On the contrary.

214
00:15:05,993 --> 00:15:10,456
All you get, Ms. Meneses,
is society's scorn.

215
00:15:11,040 --> 00:15:13,834
Because the truth will always prevail.

216
00:15:13,918 --> 00:15:16,670
Additionally, I am very happy.

217
00:15:16,754 --> 00:15:18,672
I want to share with you

218
00:15:19,590 --> 00:15:23,552
that my son, Juan Mario, is back with us,

219
00:15:24,511 --> 00:15:29,141
and he's here right now. I want to ask him

220
00:15:30,351 --> 00:15:31,936
to please come here.

221
00:15:48,369 --> 00:15:50,120
Hi. Um…

222
00:15:50,204 --> 00:15:56,418
I'd like to publicly apologize to my dad

223
00:15:57,753 --> 00:16:01,048
for the false accusations
I made against him,

224
00:16:02,675 --> 00:16:05,594
and for being so stupid to believe

225
00:16:06,136 --> 00:16:11,725
that Analía was acting
driven by her sense of justice

226
00:16:11,809 --> 00:16:17,815
and not the unjustified sense of revenge
she has against my father.

227
00:16:20,109 --> 00:16:24,113
I'd also like to thank Paulina Peña

228
00:16:25,030 --> 00:16:30,369
because, despite us not having
a perfect relationship,

229
00:16:31,036 --> 00:16:33,455
she made me understand

230
00:16:34,248 --> 00:16:37,126
the love my daddy has for his children.

231
00:16:40,421 --> 00:16:41,964
And that I should find help.

232
00:16:42,798 --> 00:16:48,762
I should find help
to stop being manipulated

233
00:16:48,846 --> 00:16:53,308
by people who just want
to take advantage of me, like Analía.

234
00:17:05,487 --> 00:17:08,657
This is a time of…

235
00:17:09,992 --> 00:17:12,244
a lot of pain and disappointment.

236
00:17:16,415 --> 00:17:17,416
But…

237
00:17:18,542 --> 00:17:22,921
the law will be applied
with the utmost rigor and no favoritism.

238
00:17:24,214 --> 00:17:29,845
Analía Guerrero will be arrested
and will face justice.

239
00:17:31,013 --> 00:17:33,557
I'm sorry, girl,

240
00:17:33,640 --> 00:17:36,101
but if you still think that woman
has something

241
00:17:36,185 --> 00:17:38,479
to fuck your man over, give up.

242
00:17:38,562 --> 00:17:40,272
-He's a genius.
-Yes, yes.

243
00:17:40,355 --> 00:17:44,276
-Apparently she has no way out.
-That's right.

244
00:17:44,359 --> 00:17:46,862
You came out unscathed from the bombing,

245
00:17:46,945 --> 00:17:49,239
-even the kidnapping.
-I know.

246
00:17:49,323 --> 00:17:50,991
I know that very well.

247
00:17:51,075 --> 00:17:53,285
But I have a gut feeling it's a trap,

248
00:17:53,368 --> 00:17:55,621
a sham, like everything Analía does.

249
00:17:57,456 --> 00:17:59,083
I can't stop feeling that…

250
00:17:59,166 --> 00:18:01,502
that this woman's fooling us.

251
00:18:03,087 --> 00:18:04,171
And I'll find out.

252
00:18:06,256 --> 00:18:07,341
I'll find out.

253
00:18:11,762 --> 00:18:13,847
On behalf of Union and Renovation,

254
00:18:13,931 --> 00:18:17,184
I inform you that the party presidency
has decided to withdraw

255
00:18:17,267 --> 00:18:20,395
the accusations against
President Guillermo León Mejía.

256
00:18:21,021 --> 00:18:24,316
The evidence presented by him
and DA Quintero have shown

257
00:18:24,399 --> 00:18:28,195
that the mercenary Carlos Delgado
was at the Darién Gap,

258
00:18:28,278 --> 00:18:31,532
which represents
a real threat to our nation.

259
00:18:32,366 --> 00:18:36,203
Also, the participation of Analía Guerrero
in President Rosales' assassination

260
00:18:36,286 --> 00:18:38,580
has been confirmed.

261
00:18:40,082 --> 00:18:43,669
I know this type of decision
is controversial,

262
00:18:44,169 --> 00:18:46,588
but it's important to know that,
in this case,

263
00:18:47,089 --> 00:18:50,676
our country's stability and justice
were in jeopardy.

264
00:18:50,759 --> 00:18:54,972
We will continue working to have a safer
and more peaceful country for all.

265
00:18:57,558 --> 00:19:00,727
Being the most powerful man in a country

266
00:19:02,563 --> 00:19:06,358
makes him also the most betrayed,
Mr. Quintero.

267
00:19:08,986 --> 00:19:10,988
But rest assured

268
00:19:12,739 --> 00:19:15,450
that, after I bury Ms. Meneses,

269
00:19:16,451 --> 00:19:19,246
her only choice
will be to retire from politics.

270
00:19:22,499 --> 00:19:25,836
Guillermo, this was absolutely brilliant.

271
00:19:26,837 --> 00:19:29,006
Very well thought of. Look at the trends.

272
00:20:16,595 --> 00:20:19,431
Ms. Gisela, I don't see the nurse.

273
00:20:28,482 --> 00:20:30,150
Come here.

274
00:20:32,110 --> 00:20:36,657
Treat the customers very well,
and remember to turn on the cameras.

275
00:20:36,740 --> 00:20:38,033
Okay.

276
00:20:49,544 --> 00:20:51,004
Can I help you?

277
00:20:52,506 --> 00:20:53,507
No, nothing.

278
00:20:55,092 --> 00:20:56,760
But you seem nervous.

279
00:20:57,719 --> 00:20:59,346
Is the baby okay?

280
00:21:04,559 --> 00:21:07,729
Or are you frustrated
because you couldn't escape?

281
00:21:11,400 --> 00:21:12,693
Put yourself in my shoes.

282
00:21:13,652 --> 00:21:15,153
Wouldn't you do the same?

283
00:21:16,947 --> 00:21:18,365
Here's some advice.

284
00:21:19,366 --> 00:21:21,368
Don't look for what you haven't lost.

285
00:21:21,451 --> 00:21:23,578
Be useful to Paulina.

286
00:21:24,413 --> 00:21:28,292
Be good, and you'll come out okay
from all this.

287
00:21:36,717 --> 00:21:38,635
Santiago's computer was turned on.

288
00:21:39,594 --> 00:21:40,971
Here, in this location.

289
00:21:42,639 --> 00:21:43,640
Where is that?

290
00:21:46,059 --> 00:21:47,311
I don't understand.

291
00:21:47,394 --> 00:21:48,520
What is it?

292
00:21:48,603 --> 00:21:51,356
It's on,
but I can't see through the camera.

293
00:21:52,941 --> 00:21:54,359
It must be closed.

294
00:21:54,443 --> 00:21:57,112
Why would Paulina turn it on?
I don't understand.

295
00:21:57,195 --> 00:21:58,530
Listen to me.

296
00:21:59,823 --> 00:22:03,577
There's nothing that can stop Guillermo
from killing Benji, Analía and Ana.

297
00:22:04,286 --> 00:22:06,204
Let's go rescue them. Come on, guys.

298
00:22:06,288 --> 00:22:07,289
Let's go.

299
00:22:12,586 --> 00:22:14,421
Where's Analía?

300
00:22:14,504 --> 00:22:15,380
In her room.

301
00:22:15,464 --> 00:22:18,675
She knows it's a matter of time
before she goes to jail.

302
00:22:18,759 --> 00:22:20,010
And the hacker?

303
00:22:20,093 --> 00:22:21,011
He's with her.

304
00:22:21,094 --> 00:22:25,891
He was telling her that she can't prove
she's not guilty of killing Rosales.

305
00:22:25,974 --> 00:22:29,394
Tell him he can't leave her room.
President's orders.

306
00:22:29,478 --> 00:22:30,479
Yes, madam.

307
00:22:31,772 --> 00:22:32,773
Wait.

308
00:22:35,317 --> 00:22:37,986
Take him to the bunker first,
without Analía noticing.

309
00:22:38,070 --> 00:22:39,154
Yes, madam.

310
00:22:39,237 --> 00:22:43,116
Paulina made a mistake asking Mejía
to go with her, and that worries me.

311
00:22:43,200 --> 00:22:44,201
A lot.

312
00:22:45,535 --> 00:22:48,330
If she only suspects
he's not feeling the same as before,

313
00:22:48,413 --> 00:22:50,290
guess who she's going to blame.

314
00:22:51,124 --> 00:22:52,125
Me.

315
00:22:53,043 --> 00:22:54,878
That means she could hurt Ana.

316
00:22:54,961 --> 00:22:57,047
Mm-mm. He won't allow it.

317
00:22:58,131 --> 00:23:01,510
Mejía knows that the work you did
made him…

318
00:23:03,053 --> 00:23:04,596
I need you to get out of here.

319
00:23:05,847 --> 00:23:08,308
The president ordered me
to keep you in your room.

320
00:23:11,520 --> 00:23:13,522
I can call him. He can tell you himself.

321
00:23:17,734 --> 00:23:18,735
Go.

322
00:23:19,820 --> 00:23:20,821
Go.

323
00:23:39,840 --> 00:23:41,800
You must be very stupid

324
00:23:44,136 --> 00:23:48,432
if you can give your life
for someone who's about to die.

325
00:23:51,768 --> 00:23:53,937
That depends, madam. You know why?

326
00:23:54,020 --> 00:23:57,524
I'd be really stupid if I thought
you'll let me live.

327
00:23:58,608 --> 00:23:59,609
You know what?

328
00:24:00,861 --> 00:24:02,028
Do what you want.

329
00:24:02,112 --> 00:24:03,113
Because…

330
00:24:03,613 --> 00:24:05,490
there's no trick here.

331
00:24:06,366 --> 00:24:09,744
Analía took responsibility
for Rosales's death

332
00:24:10,245 --> 00:24:11,580
to save her daughter.

333
00:24:12,289 --> 00:24:14,124
But you know that.

334
00:24:14,207 --> 00:24:16,585
And I can tell it to you again, but you…

335
00:24:16,668 --> 00:24:18,462
You won't believe me.

336
00:24:18,545 --> 00:24:19,963
So, you know what?

337
00:24:20,046 --> 00:24:21,339
Have a seat.

338
00:24:23,258 --> 00:24:24,509
This is your house.

339
00:24:25,677 --> 00:24:26,678
Do you realize

340
00:24:28,096 --> 00:24:30,891
that by resetting all these computers

341
00:24:32,476 --> 00:24:34,060
all information is deleted?

342
00:24:35,770 --> 00:24:36,938
What does that mean?

343
00:24:37,647 --> 00:24:39,691
That there's no program or information

344
00:24:40,817 --> 00:24:43,111
that can be useful to you anymore.

345
00:24:45,405 --> 00:24:46,406
Go ahead.

346
00:24:46,990 --> 00:24:47,991
This is your house.

347
00:24:52,537 --> 00:24:53,830
Hello.

348
00:24:55,499 --> 00:25:00,128
You still are a fantastic strategist.

349
00:25:01,004 --> 00:25:03,507
You did a great job.

350
00:25:04,841 --> 00:25:10,931
This is an honor for all mothers
in the world and their unlimited love.

351
00:25:11,598 --> 00:25:13,016
Bulletproof.

352
00:25:14,684 --> 00:25:20,482
Look, social media
can't stop praising my righteousness

353
00:25:20,565 --> 00:25:25,862
by being bold enough
to say you're a murderer.

354
00:25:26,863 --> 00:25:27,864
Thanks.

355
00:25:28,990 --> 00:25:33,703
This made my credibility and approval
as new DA grow.

356
00:25:36,706 --> 00:25:38,124
Benji.

357
00:25:38,208 --> 00:25:39,876
Relax, calm down.

358
00:25:39,960 --> 00:25:42,295
One of the guards' guns went off.

359
00:25:42,379 --> 00:25:44,422
Everything's alright.

360
00:25:44,506 --> 00:25:45,757
Wait for me here.

361
00:25:45,840 --> 00:25:48,885
I'm not Guillermo.
You won't fuck with me.

362
00:26:03,441 --> 00:26:04,818
Put the gun down.

363
00:26:04,901 --> 00:26:08,280
I can swear
that woman's fooling you.

364
00:26:08,363 --> 00:26:09,823
She'll destroy you.

365
00:26:10,532 --> 00:26:12,075
Nothing will save you.

366
00:26:12,742 --> 00:26:14,077
Put it down.

367
00:26:22,002 --> 00:26:23,545
Benji, wake up.

368
00:26:23,628 --> 00:26:25,338
Wake up.

369
00:26:25,422 --> 00:26:26,881
Please, don't die.

370
00:26:26,965 --> 00:26:29,009
Mr. President,

371
00:26:32,846 --> 00:26:34,681
your security detail can't see

372
00:26:34,764 --> 00:26:36,683
these two women here.

373
00:26:37,726 --> 00:26:40,645
This would throw away
what we achieved today.

374
00:26:43,732 --> 00:26:45,191
You and I.

375
00:26:46,901 --> 00:26:47,902
Let's talk.

376
00:26:49,362 --> 00:26:51,489
Call a fucking doctor, now.

377
00:26:52,240 --> 00:26:53,366
Calm down.

378
00:26:55,452 --> 00:26:58,371
Done.
I hacked the bar's security system,

379
00:26:58,455 --> 00:27:00,248
they'll see the images we recorded.

380
00:27:00,332 --> 00:27:03,335
-Okay, great. Sure? Let's go.
-She's good, huh?

381
00:27:12,844 --> 00:27:13,845
Pepe.

382
00:27:14,763 --> 00:27:15,764
Here.

383
00:27:29,486 --> 00:27:30,612
I can't understand you.

384
00:27:32,447 --> 00:27:35,283
You should be happy we finished Analía.

385
00:27:38,453 --> 00:27:39,537
Are you sure?

386
00:27:41,206 --> 00:27:44,250
Haven't you thought that maybe
she took you to the top

387
00:27:44,334 --> 00:27:45,877
to make you fall again?

388
00:27:47,087 --> 00:27:49,547
I made them delete everything.

389
00:27:53,093 --> 00:27:56,429
If you want, bring a computer expert

390
00:27:56,513 --> 00:27:58,181
and prove what you're saying.

391
00:28:00,141 --> 00:28:01,017
Look.

392
00:28:01,810 --> 00:28:04,396
You haven't seen anything because you…

393
00:28:05,730 --> 00:28:06,731
Look.

394
00:28:09,150 --> 00:28:14,322
"Congratulations to the president
for his tireless pursuit of justice."

395
00:28:14,406 --> 00:28:16,032
-Oh, no.
-They love me.

396
00:28:17,992 --> 00:28:20,495
The country's believing in me again.

397
00:28:21,746 --> 00:28:26,126
They're actually seeing me as a hero

398
00:28:26,209 --> 00:28:30,213
for saving them
from those groups outside the law.

399
00:28:30,964 --> 00:28:32,424
Don't you realize?

400
00:28:33,049 --> 00:28:34,426
Can't you see?

401
00:28:34,509 --> 00:28:37,929
You're so bewitched by power
that you can't understand

402
00:28:38,012 --> 00:28:41,307
that Analía did the exact same thing
to you as she did to Marlon.

403
00:28:42,100 --> 00:28:46,604
Analía can't get out of the hole
she fell into.

404
00:28:48,690 --> 00:28:49,941
Give me the girl.

405
00:28:50,608 --> 00:28:52,527
No way.

406
00:28:52,610 --> 00:28:55,321
No. I won't do this.

407
00:28:55,405 --> 00:28:57,157
No.

408
00:28:57,240 --> 00:28:58,867
I won't reward Analía.

409
00:28:58,950 --> 00:29:00,285
Let me finish.

410
00:29:01,161 --> 00:29:04,789
She's convinced I'll give her to Andrea.

411
00:29:05,415 --> 00:29:09,836
But after what I saw today,
the way she handled the situation,

412
00:29:09,919 --> 00:29:12,046
I had a great idea.

413
00:29:13,214 --> 00:29:14,215
I'll adopt her.

414
00:29:14,716 --> 00:29:16,301
-What?
-Yes.

415
00:29:16,384 --> 00:29:18,428
-Son of a bitch.
-Yes.

416
00:29:18,511 --> 00:29:19,804
Look, if I consider

417
00:29:20,972 --> 00:29:24,559
that she may have inherited
her mom's intelligence,

418
00:29:24,642 --> 00:29:29,481
with, you know, some things from her dad,
it can't be all perfect,

419
00:29:29,564 --> 00:29:31,566
she's everything I've always wanted.

420
00:29:32,317 --> 00:29:36,488
That someone who has my blood
is next to me.

421
00:29:36,571 --> 00:29:39,115
Someone who deserves to have my last name.

422
00:29:49,959 --> 00:29:50,919
What?

423
00:29:51,002 --> 00:29:52,796
And what will we do with Analía?

424
00:29:55,924 --> 00:29:58,259
What you've always wanted.

425
00:30:00,386 --> 00:30:03,014
I'll deliver her to you this very night.

426
00:30:04,474 --> 00:30:05,475
You…

427
00:30:06,434 --> 00:30:08,102
give me my granddaughter.

428
00:30:09,187 --> 00:30:10,730
And I'll give you her mom.

429
00:30:12,148 --> 00:30:13,149
Mm?

430
00:30:13,983 --> 00:30:17,779
It's not a serious wound.
Fortunately, it went all the way through.

431
00:30:17,862 --> 00:30:20,448
Witnesses are no good for Mejía.

432
00:30:20,532 --> 00:30:22,742
I don't think there's a doctor coming.

433
00:30:22,826 --> 00:30:24,994
Paulina knows something's not right.

434
00:30:25,745 --> 00:30:26,746
Still, I didn't…

435
00:30:27,539 --> 00:30:28,540
I didn't say a word.

436
00:30:29,415 --> 00:30:30,375
I swear.

437
00:30:31,042 --> 00:30:32,168
I know.

438
00:30:37,382 --> 00:30:38,842
If anything happens to me,

439
00:30:39,592 --> 00:30:42,679
you have to swear to me
you'll help Pablo get Ana.

440
00:30:42,762 --> 00:30:43,763
Okay?

441
00:30:44,764 --> 00:30:48,560
I'm not so sure Mejía will keep his word
and give her to my mom.

442
00:30:52,313 --> 00:30:55,984
When she's safe,
you'll have to end this charade.

443
00:30:56,067 --> 00:30:59,070
And you have to swear
you'll put that thug in prison.

444
00:31:05,285 --> 00:31:06,369
It's Sofía.

445
00:31:08,079 --> 00:31:10,707
She says they found Santiago's laptop.

446
00:31:11,416 --> 00:31:15,003
Look, it appears to be in a bar
north of the city,

447
00:31:15,879 --> 00:31:18,172
and they think the baby is there.

448
00:31:21,593 --> 00:31:22,594
Okay.

449
00:31:28,516 --> 00:31:30,476
Welcome.

450
00:31:30,560 --> 00:31:33,146
Is this your first time here?

451
00:31:33,229 --> 00:31:35,231
I wouldn't forget such a handsome face.

452
00:31:35,315 --> 00:31:38,484
Wow, what a reception!
Thank you very much.

453
00:31:39,444 --> 00:31:42,280
We've heard wonders about this place,
so my partner and I

454
00:31:42,363 --> 00:31:45,033
thought we might visit it
before we return home.

455
00:31:45,116 --> 00:31:47,577
-Oh, where are you from?
-Ecuador.

456
00:31:47,660 --> 00:31:48,995
Okay.

457
00:31:49,078 --> 00:31:51,706
Yes. I see your girls
are just as pretty as you are.

458
00:31:52,332 --> 00:31:54,918
I hope you prefer action to talking.

459
00:31:55,001 --> 00:31:56,753
We don't have much time.

460
00:31:57,587 --> 00:31:58,963
Of course.

461
00:31:59,047 --> 00:32:02,091
My girls
are going to take good care of you.

462
00:32:02,175 --> 00:32:04,719
But I hope you can share a drink with us.

463
00:32:04,802 --> 00:32:06,387
-Sure.
-Go ahead. Girls.

464
00:32:06,471 --> 00:32:07,931
-Thanks.
-Go ahead.

465
00:32:08,014 --> 00:32:09,515
Hi, how are you?

466
00:32:13,311 --> 00:32:15,063
Careful with those guys.

467
00:32:15,563 --> 00:32:17,315
I don't like foreigners.

468
00:32:18,358 --> 00:32:19,484
Okay?

469
00:32:19,567 --> 00:32:22,195
Nice to meet you. I'm Fernando.

470
00:32:22,278 --> 00:32:24,364
How are you? What's your name?

471
00:32:24,447 --> 00:32:26,157
I have to use the restroom.

472
00:32:26,240 --> 00:32:27,575
Be right back. Excuse me.

473
00:32:36,209 --> 00:32:38,920
Where have I seen this guy before?

474
00:32:40,004 --> 00:32:42,632
The kitchen workers
are locked in the storage room.

475
00:32:42,715 --> 00:32:45,385
The guards are sleeping in their room.

476
00:32:45,468 --> 00:32:46,761
Fine.

477
00:32:46,844 --> 00:32:50,473
There are two guards in the bar.
I'm sure they're armed.

478
00:32:55,853 --> 00:32:57,480
Let's do this, okay?

479
00:32:58,022 --> 00:33:00,358
You go with Pepe
and get your daughter back.

480
00:33:00,441 --> 00:33:02,068
Pablo, do not hesitate.

481
00:33:02,151 --> 00:33:04,529
Paulina will show you no mercy.

482
00:33:04,612 --> 00:33:06,072
-I won't.
-Good.

483
00:33:06,155 --> 00:33:07,991
Okay, guys. See you.

484
00:33:19,877 --> 00:33:22,672
Everybody down on the floor!

485
00:33:22,755 --> 00:33:25,800
If you don't want me to kill this guy.
On the floor!

486
00:33:25,883 --> 00:33:26,884
Put your gun down.

487
00:33:26,968 --> 00:33:29,595
Sir, please calm down.

488
00:33:29,679 --> 00:33:31,597
Get out of my bar quietly.

489
00:33:32,181 --> 00:33:33,808
I'm calm.

490
00:33:33,891 --> 00:33:36,227
On the floor. Put the gun down.

491
00:33:36,310 --> 00:33:37,854
Don't be an idiot. Put it down.

492
00:33:38,604 --> 00:33:40,606
Don't make me mad.

493
00:33:41,107 --> 00:33:43,192
That's it. You see? It's easy.

494
00:33:44,485 --> 00:33:46,779
Freeze, lady.
Take that gun out.

495
00:33:47,780 --> 00:33:50,116
Take it out
and slowly put it on the floor.

496
00:33:53,953 --> 00:33:55,371
Search them and tie them up.

497
00:34:11,804 --> 00:34:14,015
Keep going, I'll go upstairs. Go.

498
00:34:26,652 --> 00:34:27,737
You.

499
00:34:31,908 --> 00:34:33,993
Risen from the dead.

500
00:34:36,120 --> 00:34:38,247
I knew this was a trick from Analía.

501
00:34:39,415 --> 00:34:40,875
Where's my daughter?

502
00:34:42,043 --> 00:34:43,920
Where do you want the bullet?

503
00:34:44,003 --> 00:34:46,714
The head, or the heart?

504
00:34:58,476 --> 00:35:00,937
Toto! Here.

505
00:35:02,730 --> 00:35:06,067
-Be cool. I'll take care of her.
-Okay. Fine.

506
00:35:06,150 --> 00:35:09,278
-I'll get the girl.
-No. I'll go with you.

507
00:35:09,362 --> 00:35:10,196
Let's go.

508
00:35:10,279 --> 00:35:11,781
Be careful, Toto.

509
00:35:18,871 --> 00:35:20,373
Here she is, sir.

510
00:35:22,333 --> 00:35:24,168
Sweetheart. Let her.

511
00:35:25,086 --> 00:35:26,587
Sweetheart.

512
00:35:27,213 --> 00:35:28,589
My beautiful girl.

513
00:35:30,842 --> 00:35:32,844
How are you, sweetie?

514
00:35:32,927 --> 00:35:34,011
Huh?

515
00:35:34,095 --> 00:35:35,138
My baby girl.

516
00:35:52,238 --> 00:35:55,241
Sofi, tell Dorita and Andrea
we have Ana,

517
00:35:55,324 --> 00:35:57,076
so they can take Analía out.

518
00:35:57,160 --> 00:35:58,744
Paulina knows I'm alive.

519
00:36:04,542 --> 00:36:08,754
I hate to admit it,
but Paulina was right.

520
00:36:11,591 --> 00:36:13,092
I let myself be fooled by you.

521
00:36:15,761 --> 00:36:19,682
I don't know how Pablo survived,

522
00:36:19,765 --> 00:36:22,685
but just like you,
he's a fugitive from justice.

523
00:36:24,812 --> 00:36:26,480
This is what's going to happen.

524
00:36:27,231 --> 00:36:29,108
The whole country will believe

525
00:36:29,734 --> 00:36:32,111
you put a bullet in your head

526
00:36:32,195 --> 00:36:35,948
because you couldn't bear being seen
as Rosales' assassin.

527
00:36:37,366 --> 00:36:39,035
I will find him.

528
00:36:39,577 --> 00:36:41,871
I'll put him
in the worst jail in the country.

529
00:36:41,954 --> 00:36:44,540
His life will be hell, but above all,

530
00:36:45,666 --> 00:36:47,543
I'll make sure he dies in oblivion.

531
00:36:49,170 --> 00:36:52,381
And the girl, well, the girl…

532
00:36:54,675 --> 00:36:57,511
I'll see what can be done with her.

533
00:36:58,262 --> 00:37:02,600
I think it's going to be very difficult
to keep Quintero and Juan Mario quiet.

534
00:37:02,683 --> 00:37:04,810
Your security detail knows they're here.

535
00:37:06,562 --> 00:37:11,567
No, I'll take care of that myself. Yes.

536
00:37:11,651 --> 00:37:14,195
And Paulina will take care of you.

537
00:37:14,278 --> 00:37:16,322
And we'll live happily ever after.

538
00:37:17,448 --> 00:37:19,367
-Mr. President.
-What?

539
00:37:19,450 --> 00:37:22,036
The police and reporters are arriving.
What do we do?

540
00:37:23,829 --> 00:37:25,456
Oops. What do we do?

541
00:37:25,539 --> 00:37:26,540
What do we do?

542
00:37:27,375 --> 00:37:28,376
What do we do?

543
00:37:35,007 --> 00:37:37,009
Open the gate and let the police in.

544
00:37:37,802 --> 00:37:40,763
Nobody moves a finger
if I don't say so.

545
00:37:40,846 --> 00:37:43,015
I disagree with you, Mr. President.

546
00:37:43,099 --> 00:37:46,352
It's best for your image
that you give us

547
00:37:46,435 --> 00:37:49,522
the perpetrator of Rosales' assassination
right now.

548
00:37:50,773 --> 00:37:52,566
You just don't learn, do you, buddy?

549
00:37:53,442 --> 00:37:55,152
Always choosing the wrong side.

550
00:37:57,113 --> 00:37:58,155
Go with him.

551
00:37:58,239 --> 00:38:00,741
My daughter Analía's life
is in danger.

552
00:38:05,538 --> 00:38:07,081
Open the door now.

553
00:38:07,957 --> 00:38:12,503
We have a warrant for the arrest
of Analía Guerrero.

554
00:38:12,586 --> 00:38:15,548
President Mejía is in there.

555
00:38:15,631 --> 00:38:18,884
He and Paulina Peña are keeping her
against her will in the house.

556
00:38:18,968 --> 00:38:21,762
Madam,
isn't this a smoke screen

557
00:38:21,846 --> 00:38:24,223
from Analía Guerrero to escape?

558
00:38:24,307 --> 00:38:27,935
She has showed you and the country
that she doesn't avoid problems.

559
00:38:28,019 --> 00:38:30,187
-Then you--
-No more questions, please.

560
00:38:30,271 --> 00:38:32,440
I'm sorry, show some respect.
Don't ask her.

561
00:38:32,523 --> 00:38:34,358
That was the statement…

562
00:38:41,157 --> 00:38:43,367
With the evidence you showed,

563
00:38:43,451 --> 00:38:45,661
you're responsible for Rosales' death.

564
00:38:45,745 --> 00:38:48,039
I made you erase everything,

565
00:38:48,122 --> 00:38:51,417
absolutely everything
that could incriminate me.

566
00:38:51,500 --> 00:38:52,501
So…

567
00:38:55,921 --> 00:38:57,423
perfect.

568
00:39:03,179 --> 00:39:04,972
You're scared shitless.

569
00:39:08,726 --> 00:39:11,854
Since you fell, I'm out of the woods.

570
00:39:14,023 --> 00:39:15,441
C'est la vie.

571
00:39:16,233 --> 00:39:17,109
Hmm?

572
00:39:18,027 --> 00:39:20,071
Look, my daughter's safe.

573
00:39:20,154 --> 00:39:23,991
Absolutely nothing will stop me
from putting you in jail again,

574
00:39:24,075 --> 00:39:26,452
because this time
I won't make the same mistake.

575
00:39:26,535 --> 00:39:28,829
This time, you won't escape, see?

576
00:39:31,999 --> 00:39:34,418
You'll pay for every second of suffering,

577
00:39:35,044 --> 00:39:39,632
and every victim you took
while you were looking for power.

578
00:39:42,009 --> 00:39:43,177
Your reign of terror…

579
00:39:47,556 --> 00:39:49,600
No, don't count on it.

580
00:39:51,894 --> 00:39:54,271
They'll be afraid of me
even after I'm dead.

581
00:39:58,651 --> 00:40:01,695
You got yourself another day of life.

582
00:40:03,864 --> 00:40:05,825
But your time is running out.

583
00:40:14,208 --> 00:40:15,876
Open now!

584
00:40:16,877 --> 00:40:18,379
It's the police.

585
00:40:18,462 --> 00:40:19,922
We have a warrant.

586
00:40:23,634 --> 00:40:25,469
You got what you wanted, man.

587
00:40:27,263 --> 00:40:30,307
Let Analía rot in the hole she's in.

588
00:40:31,809 --> 00:40:33,769
You don't have to be affected by this.

589
00:40:36,856 --> 00:40:39,483
And I can make you a very rich man.

590
00:40:41,861 --> 00:40:43,028
Think about it.

591
00:41:09,680 --> 00:41:11,724
Move over!

592
00:41:19,482 --> 00:41:20,733
Can we go in?

593
00:41:20,816 --> 00:41:23,652
Let them. Get in. You two.

594
00:41:23,736 --> 00:41:26,489
I'm sorry, but no comments.

595
00:41:26,572 --> 00:41:28,532
I hope you understand.

596
00:41:28,616 --> 00:41:31,744
At the moment,
I won't make any statements.

597
00:41:31,827 --> 00:41:34,747
Mr. Deputy DA,
we wanted to know…

598
00:41:35,664 --> 00:41:36,957
I haven't done anything.

599
00:41:37,708 --> 00:41:39,793
They threatened me to keep me there.

600
00:41:39,877 --> 00:41:43,214
I'm just another victim,
like you or your daughter.

601
00:41:43,297 --> 00:41:44,507
Oh, please.

602
00:41:45,049 --> 00:41:46,842
You helped Mejía for money.

603
00:41:50,095 --> 00:41:52,848
Are you aware that he'll chase you
to keep you quiet?

604
00:41:52,932 --> 00:41:56,435
Pereiro, you know how far
Guillermo can reach, don't you?

605
00:41:57,144 --> 00:41:59,980
Yes, sir, but understand me.

606
00:42:00,064 --> 00:42:01,315
Even if you arrest him,

607
00:42:01,398 --> 00:42:05,444
he'll send that witch Paulina
to look for me.

608
00:42:06,111 --> 00:42:10,574
And you know that woman will do anything
to get what she wants.

609
00:42:12,493 --> 00:42:14,036
You're safe for now.

610
00:42:15,162 --> 00:42:19,124
And if you decide to cooperate with us,
you'll be granted immunity.

611
00:42:19,208 --> 00:42:23,212
And you will enter
the witness protection program.

612
00:42:24,213 --> 00:42:27,800
So choose wisely.

613
00:42:30,052 --> 00:42:32,471
Martínez, come get the witness.

614
00:42:38,102 --> 00:42:40,271
Take Mr. Pereiro's statement.

615
00:42:41,021 --> 00:42:44,775
Be very careful
with the record of the procedure.

616
00:42:44,858 --> 00:42:47,861
When you're done, let me know
and I'll tell you what's next.

617
00:42:48,779 --> 00:42:51,240
Yes, sir. Come with me, please.

618
00:42:51,949 --> 00:42:52,950
Excuse me.

619
00:43:03,002 --> 00:43:05,004
He's right. Paulina's coming for him.

620
00:43:06,964 --> 00:43:10,509
And for us, when she learns
what's going to happen to Mejía.

621
00:43:12,928 --> 00:43:13,887
That's true.

622
00:43:14,680 --> 00:43:18,017
Also, Martínez found no traces at the bar.

623
00:43:18,100 --> 00:43:19,977
No clue of where she could have gone.

624
00:43:21,854 --> 00:43:23,314
I understand your concern.

625
00:43:24,064 --> 00:43:26,442
But trust me, we'll get her.

626
00:43:27,151 --> 00:43:29,653
Paulina will try to get Mejía out of jail.

627
00:43:29,737 --> 00:43:31,113
And we'll catch her there.

628
00:43:32,615 --> 00:43:34,074
I don't think it's that easy.

629
00:43:34,992 --> 00:43:36,243
Paulina's very dangerous.

630
00:43:37,244 --> 00:43:40,289
That's why
we need to confront her right now.

631
00:43:45,919 --> 00:43:49,923
Fernando confirmed
that Analía and Pablo are at the DA's.

632
00:43:50,007 --> 00:43:51,216
Yes.

633
00:43:51,300 --> 00:43:52,551
Pereiro's here.

634
00:43:53,135 --> 00:43:54,637
And he's with Pablo.

635
00:43:56,305 --> 00:43:59,516
That means his statement can destroy me.

636
00:44:00,309 --> 00:44:06,106
Peña, that guy's volatile,
he will probably confirm

637
00:44:06,190 --> 00:44:09,610
that we kidnapped Analía and her daughter.
And not just that.

638
00:44:09,693 --> 00:44:12,863
He'll confirm
that I forced him to drug Carolina.

639
00:44:13,530 --> 00:44:14,990
Take him down now.

640
00:46:14,777 --> 00:46:19,990
Subtitle translation by: Patricia Quezada
rolina.

