1
00:00:26,427 --> 00:00:30,998
[dramatic music playing]

2
00:00:45,546 --> 00:00:50,184
[dramatic music intensifies]

3
00:00:50,318 --> 00:00:52,220
[birds chirping]

4
00:00:59,293 --> 00:01:02,863
[equipment jangling]

5
00:01:04,031 --> 00:01:06,667
[Mike breathing
heavily, grunting]

6
00:01:06,800 --> 00:01:10,738
- [Mike panting]
- [wind whistling]

7
00:01:10,871 --> 00:01:13,107
[equipment jangling]

8
00:01:15,743 --> 00:01:17,111
[wind blows]

9
00:01:17,245 --> 00:01:19,547
[rocks rumbling]

10
00:01:19,680 --> 00:01:20,681
Oh no.

11
00:01:21,749 --> 00:01:23,451
[Mike] Oh shit!

12
00:01:23,584 --> 00:01:27,955
- [rocks rumbling]
- [dramatic music continues]

13
00:01:34,762 --> 00:01:37,097
[Mike screams, grunts]

14
00:01:37,898 --> 00:01:39,200
[pants]

15
00:01:39,333 --> 00:01:41,702
[grunting]

16
00:01:46,774 --> 00:01:50,711
- [wind blowing]
- [grunting]

17
00:01:54,615 --> 00:01:58,652
[dramatic music builds]

18
00:01:58,786 --> 00:02:00,053
[exhales sharply]

19
00:02:00,521 --> 00:02:05,159
[dramatic music intensifies]

20
00:02:05,293 --> 00:02:06,494
[grunts]

21
00:02:12,433 --> 00:02:14,568
- [grunting]
- [equipment jangling]

22
00:02:18,739 --> 00:02:20,808
[equipment jangling]

23
00:02:23,377 --> 00:02:27,181
[dramatic music intensifies]

24
00:02:27,315 --> 00:02:29,350
[Mike screams]

25
00:02:30,218 --> 00:02:31,419
[screams]

26
00:02:32,320 --> 00:02:34,422
- [screams]
- [dramatic music crescendos]

27
00:02:37,258 --> 00:02:38,326
[Psychiatrist]
But you continued up?

28
00:02:39,927 --> 00:02:40,761
With no safety rope.

29
00:02:42,162 --> 00:02:43,030
Correct. Yeah.

30
00:02:48,135 --> 00:02:49,670
[Psychiatrist] Do
you know much about this, Mike?

31
00:02:52,273 --> 00:02:55,175
- I've... I've heard of it.
- It's pretty self
- explanatory.

32
00:02:57,278 --> 00:02:58,178
Your brother died.

33
00:02:59,847 --> 00:03:02,783
Deep down in a place you can't
talk about, you wish it had been
you, and not him.

34
00:03:03,651 --> 00:03:04,618
And this causes...

35
00:03:05,519 --> 00:03:06,387
behaviour.

36
00:03:07,355 --> 00:03:09,657
Like climbing
The Needles with no rope.

37
00:03:10,424 --> 00:03:12,025
That would be an example, yeah.

38
00:03:13,427 --> 00:03:14,795
You need to get closure on this.

39
00:03:16,029 --> 00:03:18,065
I'm gonna write
you two prescriptions,

40
00:03:18,198 --> 00:03:21,235
one for anxiety and something to
help you sleep if you need it.

41
00:03:21,369 --> 00:03:23,571
Yes to the literature,
no to the drugs.

42
00:03:24,472 --> 00:03:25,873
I'll read up on it.

43
00:03:26,006 --> 00:03:27,007
- Thank you, Doctor.
- [door opens]

44
00:03:29,109 --> 00:03:30,678
- [door closes]
- [indistinct chatter]

45
00:03:30,811 --> 00:03:32,980
- [man] We are all done,
Mr McCann.
- [Mike] Thanks guys.

46
00:03:33,113 --> 00:03:33,847
[man] Let's hit the road.

47
00:03:47,828 --> 00:03:51,031
- [Mike] Kaylee. [smooches]
- [Kaylee panting]

48
00:03:59,139 --> 00:04:01,409
[rustling, clattering]

49
00:04:04,144 --> 00:04:08,716
[sombre music playing]

50
00:04:26,934 --> 00:04:30,237
[paper rustling]

51
00:04:32,373 --> 00:04:35,309
[Gurty]
I, John McCann
of Minot, North Dakota

52
00:04:35,443 --> 00:04:37,778
declare this to be my last will.

53
00:04:38,379 --> 00:04:42,616
In the event of death,
I hereby direct
that my body be cremated,

54
00:04:43,183 --> 00:04:46,253
and that my ashes be
scattered on Mount Everest.

55
00:04:46,420 --> 00:04:49,156
If I can't get there in
life, I'll get there in death.

56
00:04:51,559 --> 00:04:55,128
[soft music playing]

57
00:04:55,763 --> 00:04:58,566
[keyboard keys clacking]

58
00:05:02,436 --> 00:05:06,273
- [soft music intensifies]
- [keyboard keys clacking]

59
00:05:16,784 --> 00:05:20,688
- [winds blowing]
- [bird caws]

60
00:05:25,292 --> 00:05:27,194
[bus revving]

61
00:05:32,900 --> 00:05:35,603
[bus rattling]

62
00:05:37,638 --> 00:05:38,972
[gears grinding]

63
00:05:41,842 --> 00:05:47,781
[dramatic music playing]

64
00:05:50,150 --> 00:05:51,118
[Rudra] Make no mistake.

65
00:05:52,620 --> 00:05:53,954
Hydroelectric power...

66
00:05:55,255 --> 00:05:56,524
is the way of progress.

67
00:05:58,025 --> 00:05:59,627
It is the way of the future.

68
00:06:00,794 --> 00:06:02,029
And with your approval...

69
00:06:03,263 --> 00:06:08,368
this dam will generate 4,000
megawatts of hydroelectricity
for industry.

70
00:06:09,470 --> 00:06:10,671
And with industry...

71
00:06:11,672 --> 00:06:12,473
comes jobs.

72
00:06:14,007 --> 00:06:15,576
And then all will be resettled.

73
00:06:16,176 --> 00:06:19,246
Oh, right you are,
sir! Into slums!

74
00:06:19,379 --> 00:06:21,348
To work in sweatshops
making iPhones for Europeans.

75
00:06:21,482 --> 00:06:23,717
[crowd jeers]

76
00:06:23,851 --> 00:06:26,520
Let's hear from the family
who built the first road and
half the town.

77
00:06:26,654 --> 00:06:28,556
Let's hear from
one of the Rai family.

78
00:06:28,689 --> 00:06:30,390
[crowd applauding]

79
00:06:30,524 --> 00:06:31,425
Of course.

80
00:06:32,726 --> 00:06:34,595
Mr Rai, please come up.

81
00:06:36,129 --> 00:06:39,032
- [indistinct chatter]
- [crowd applauding, cheering]

82
00:06:40,634 --> 00:06:41,234
[man 2] Yes, yes.

83
00:06:45,072 --> 00:06:47,407
[crowd whooping, applauding]

84
00:06:49,342 --> 00:06:52,112
It is my father who speaks
for the family, you know this.

85
00:06:52,245 --> 00:06:53,180
He's just a little late.

86
00:06:54,815 --> 00:06:57,250
[engine revving]

87
00:07:00,053 --> 00:07:01,088
[gears grinding]

88
00:07:01,221 --> 00:07:03,857
[suspenseful music playing]

89
00:07:03,991 --> 00:07:04,925
[brake ratcheting]

90
00:07:05,826 --> 00:07:08,028
[bus horn honking]

91
00:07:09,863 --> 00:07:11,398
[engine idles]

92
00:07:11,532 --> 00:07:15,469
[suspenseful music continues]

93
00:07:15,603 --> 00:07:17,070
[bus horn honking]

94
00:07:19,707 --> 00:07:21,041
[bus door opens]

95
00:07:22,910 --> 00:07:23,977
[bus door closes]

96
00:07:24,111 --> 00:07:28,649
[suspenseful music continues]

97
00:07:34,955 --> 00:07:41,495
[suspenseful music continues]

98
00:07:46,734 --> 00:07:48,301
[speaking Hindi]

99
00:07:49,870 --> 00:07:50,971
[speaking Hindi]

100
00:07:52,873 --> 00:07:53,974
[engine revs]

101
00:07:59,079 --> 00:08:02,516
[suspenseful music fades]

102
00:08:02,650 --> 00:08:05,819
[Ganesh] To build
his dam Yash sir has made a...

103
00:08:06,419 --> 00:08:08,689
very generous offer for
the Life Estates that were...

104
00:08:09,489 --> 00:08:12,292
granted to my family
by the Land Act in 1994.

105
00:08:13,661 --> 00:08:16,597
And that includes my
son who, is also late.

106
00:08:17,598 --> 00:08:19,332
I hope he's not
late for his own funeral.

107
00:08:19,466 --> 00:08:20,968
- [laughs]
- [indistinct chatter]

108
00:08:21,101 --> 00:08:22,102
[Ganesh] So...

109
00:08:22,670 --> 00:08:23,604
dam...

110
00:08:24,137 --> 00:08:25,105
or river, huh?

111
00:08:26,306 --> 00:08:28,141
- It's a very modest question,
no?
- [sentimental music playing]

112
00:08:28,275 --> 00:08:29,543
We are a very modest people.

113
00:08:30,778 --> 00:08:32,880
There are those
who want the dam. Yes.

114
00:08:33,814 --> 00:08:34,481
But we...

115
00:08:35,515 --> 00:08:36,116
all of us.

116
00:08:36,950 --> 00:08:38,986
We need our river, no.

117
00:08:39,820 --> 00:08:42,823
To... to make tea
and to... to bathe...

118
00:08:43,824 --> 00:08:45,125
and to water our crops.

119
00:08:45,993 --> 00:08:47,394
If we give up on this now...

120
00:08:48,962 --> 00:08:51,131
we will lose
more than our river.

121
00:08:52,933 --> 00:08:55,736
We will sever
our links with our ancestors.

122
00:08:56,503 --> 00:08:59,172
We will cease to
be one with this land,

123
00:08:59,607 --> 00:09:04,044
and we will never ever
taste our sacred water again.

124
00:09:04,177 --> 00:09:08,515
[crowd applauding, cheering]

125
00:09:11,551 --> 00:09:12,385
[door closes]

126
00:09:13,520 --> 00:09:17,390
- [engine revving]
- [dramatic music playing]

127
00:09:18,659 --> 00:09:20,093
[engine revs]

128
00:09:20,227 --> 00:09:20,894
[driver yells indistinctly]

129
00:09:21,028 --> 00:09:23,330
[indistinct cries]

130
00:09:23,463 --> 00:09:24,331
[driver yelps]

131
00:09:28,401 --> 00:09:31,605
[dramatic music continues]

132
00:09:31,739 --> 00:09:36,176
[indistinct clamoring]

133
00:09:41,048 --> 00:09:43,183
[indistinct cries]

134
00:09:46,987 --> 00:09:48,188
[engine revving]

135
00:09:54,527 --> 00:09:57,464
- [engine revving]
- [gears grinding]

136
00:09:57,597 --> 00:09:58,932
[thud]

137
00:09:59,066 --> 00:10:00,768
[people yelling indistinctly]

138
00:10:06,674 --> 00:10:10,077
[dramatic music crescendos]

139
00:10:14,948 --> 00:10:18,952
[sombre music playing]

140
00:10:19,086 --> 00:10:20,220
[loud smash]

141
00:10:21,621 --> 00:10:22,723
[thud echoes]

142
00:10:22,856 --> 00:10:26,794
[sombre music continues]

143
00:10:26,927 --> 00:10:27,661
[door opens]

144
00:10:29,529 --> 00:10:34,234
- [ominous music playing]
- [keypad beeping]

145
00:10:43,310 --> 00:10:47,147
[crowd applauding, cheering]

146
00:10:47,280 --> 00:10:49,116
[Ganesh] Vijay,
where have you been?

147
00:10:49,582 --> 00:10:52,652
- Take this in. Listen to this!
Hear this.
- Grandfather is dead.

148
00:10:55,322 --> 00:10:56,690
His bus went off
the East Traverse.

149
00:10:58,125 --> 00:11:01,161
- Police were calling it an
accident.
- [indistinct chatter]

150
00:11:01,594 --> 00:11:04,031
- [Ganesh] Who knows about this?
- People are just learning now.

151
00:11:07,667 --> 00:11:09,770
We're next, father.
Rudra Yash will kill you.

152
00:11:10,270 --> 00:11:11,104
Then me.

153
00:11:12,139 --> 00:11:14,207
We... we will not let him.

154
00:11:14,341 --> 00:11:15,776
Okay. Come on.

155
00:11:15,909 --> 00:11:18,278
[crowd mummering indistinctly]

156
00:11:19,913 --> 00:11:25,552
[dramatic music playing]

157
00:11:25,685 --> 00:11:27,054
- [music fades]
- [luggage rustling]

158
00:11:30,758 --> 00:11:32,793
[indistinct PA announcement]

159
00:11:32,926 --> 00:11:34,361
[beeping]

160
00:11:34,494 --> 00:11:35,295
[officer] Just
hold it there, thanks.

161
00:11:36,529 --> 00:11:37,464
Okay, come through.

162
00:11:38,531 --> 00:11:39,299
Come through.

163
00:11:41,368 --> 00:11:43,070
[indistinct PA announcement]

164
00:11:45,305 --> 00:11:46,306
[zipper unzipping]

165
00:11:48,976 --> 00:11:49,910
What is this?

166
00:11:50,710 --> 00:11:51,912
My dead brother.

167
00:11:52,645 --> 00:11:55,348
Human remains have to
travel in a TSA
- approved vessel.

168
00:12:05,692 --> 00:12:06,559
[urn rattles]

169
00:12:11,932 --> 00:12:14,334
- [PA beeping]
- [man
4] Good evening, passengers.

170
00:12:14,467 --> 00:12:15,635
Please be advised that flight...

171
00:12:15,803 --> 00:12:18,571
- Shit.
- ...AB304 to Kathmandu

172
00:12:18,738 --> 00:12:20,407
- is now boarding for departure.
- Sorry, bro.

173
00:12:24,377 --> 00:12:29,016
[soft music playing]

174
00:12:35,856 --> 00:12:37,157
[Mike] Hey, hey.

175
00:12:37,324 --> 00:12:38,391
There he is.

176
00:12:39,659 --> 00:12:42,195
- Looking spiffy.
- Yeah, I bet
you say that to all the boys.

177
00:12:43,931 --> 00:12:45,598
- [door closes]
- Got your papers?

178
00:12:45,732 --> 00:12:46,599
Yep.

179
00:12:47,400 --> 00:12:49,569
First month,
a place up north called Falujah.

180
00:12:50,603 --> 00:12:52,572
Isn't Northern Iraq
where all the fighting's been?

181
00:12:53,673 --> 00:12:55,708
I'm the mechanic, bro.

182
00:12:55,843 --> 00:12:57,911
The only fight I'm gonna have
is with rusty Hummer manifolds.

183
00:12:58,045 --> 00:13:00,480
Hey, you're my little
brother. I'm protective.

184
00:13:01,414 --> 00:13:04,584
- Come on, let's go.
I don't wanna be late.
- [car engine starts]

185
00:13:10,257 --> 00:13:13,393
[airplane's
travelling distantly]

186
00:13:20,968 --> 00:13:22,769
When I get back,
we're gonna climb Everest.

187
00:13:23,971 --> 00:13:25,805
And then we'll go into
business with our own rig.

188
00:13:28,475 --> 00:13:29,409
I love you, Mike.

189
00:13:31,278 --> 00:13:32,512
You be careful out there.

190
00:13:32,645 --> 00:13:33,413
[Gurty] Yeah.

191
00:13:34,647 --> 00:13:35,682
Oh.

192
00:13:37,084 --> 00:13:39,853
Here, they make us do this, but,
uh, I'll tear it up when
I get back.

193
00:13:39,987 --> 00:13:43,623
[somber music playing]

194
00:13:45,225 --> 00:13:48,028
[PA beeps]
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

195
00:13:49,762 --> 00:13:51,631
We'll be touching
down in Kathmandu airport

196
00:13:51,798 --> 00:13:53,967
in approximately 30 minutes.

197
00:13:54,134 --> 00:13:56,303
If you'd like to takea look
out the port side window,

198
00:13:56,469 --> 00:13:59,907
you'll catch a glimpse of
Everest, the tallest
mount in the world.

199
00:14:00,073 --> 00:14:02,609
The weather in Kathmandu
is fine with clear skies.

200
00:14:02,775 --> 00:14:04,677
Once again, from
the flight deck and our crew,

201
00:14:04,844 --> 00:14:06,947
we'd like to thank
you for flying with us today.

202
00:14:07,114 --> 00:14:12,452
- We hope you enjoyed it. Thank
you.
- [ethnic music playing]

203
00:14:17,757 --> 00:14:20,127
[indistinct chatter]

204
00:14:22,095 --> 00:14:23,063
Hello, yeah.

205
00:14:25,265 --> 00:14:26,166
Starr!

206
00:14:27,935 --> 00:14:28,735
Starr!

207
00:14:28,868 --> 00:14:30,637
[taxi drivers clamoring]

208
00:14:31,972 --> 00:14:33,140
Welcome to Kathmandu.

209
00:14:33,273 --> 00:14:34,374
- Dad.
- Let's go.

210
00:14:35,375 --> 00:14:37,544
[indistinct chatter]

211
00:14:43,683 --> 00:14:45,852
[taxi drivers
clamor indistinctly]

212
00:14:45,986 --> 00:14:48,655
What is the right
direction to the city centre?

213
00:14:48,788 --> 00:14:50,557
[man 5] Too far
to walk. Much too far.

214
00:14:50,690 --> 00:14:51,658
How far?
- [man 5] Too far. Too far.

215
00:14:54,327 --> 00:14:55,395
[chuckles] Thanks guys.

216
00:14:57,064 --> 00:14:58,498
[man 5] I'll take
you to the city, right now

217
00:14:59,699 --> 00:15:05,205
[ethnic music continues]

218
00:15:11,711 --> 00:15:13,080
[ethnic music fades]

219
00:15:14,714 --> 00:15:19,119
[inspirational music playing]

220
00:15:20,387 --> 00:15:21,521
[elevator dings]

221
00:15:24,992 --> 00:15:26,960
- [desk clerk] Ah!
Sleep well, Mr McCann?
- Hey.

222
00:15:27,094 --> 00:15:29,462
- Very. Thank you.
- What can I do for you?

223
00:15:29,596 --> 00:15:32,365
I arranged a guide
to Everest Base Camp.

224
00:15:32,499 --> 00:15:34,534
Some guy named Dhani Yangchen.

225
00:15:35,335 --> 00:15:36,403
[Dhani] I am Dhani.

226
00:15:39,572 --> 00:15:42,609
[indistinct chatter]

227
00:15:43,576 --> 00:15:44,544
Dhani. Got it.

228
00:15:46,179 --> 00:15:46,980
Apologies.

229
00:15:47,914 --> 00:15:48,748
Do you have the urn?

230
00:15:49,949 --> 00:15:50,883
Yep.

231
00:15:51,851 --> 00:15:55,155
- After you.
- [ethnic music playing]

232
00:15:58,258 --> 00:16:01,228
- [Dhani] First time in
Kathmandu?
- First time, yeah.

233
00:16:02,629 --> 00:16:04,564
Americans either
love it or hate it.

234
00:16:05,632 --> 00:16:06,566
- I love it.
- [chuckles]

235
00:16:07,400 --> 00:16:08,401
So do I.

236
00:16:09,569 --> 00:16:11,171
[Mike] Are you Hindu?

237
00:16:11,771 --> 00:16:12,572
[Dhani] No.

238
00:16:13,240 --> 00:16:13,973
Buddhist.

239
00:16:14,741 --> 00:16:16,843
- You?
- Lapsed Catholic.

240
00:16:16,976 --> 00:16:18,111
[Dhani chuckles]

241
00:16:18,245 --> 00:16:19,079
Is there hope for me?

242
00:16:20,880 --> 00:16:23,816
We're all God's
children, Mr McCann.

243
00:16:23,950 --> 00:16:25,085
Mike...

244
00:16:25,218 --> 00:16:26,086
I insist.

245
00:16:26,219 --> 00:16:28,021
Mike. Okay.

246
00:16:28,888 --> 00:16:30,590
[Mike] The Guide Service
said you were Sherpa.

247
00:16:32,225 --> 00:16:32,792
Half.

248
00:16:33,660 --> 00:16:34,861
Another half Malaysian.

249
00:16:35,995 --> 00:16:36,963
How many ascents?

250
00:16:38,231 --> 00:16:39,599
- Mount Everest?
- Yeah.

251
00:16:40,100 --> 00:16:40,667
Ten.

252
00:16:41,234 --> 00:16:42,835
Ten. Wow.

253
00:16:43,803 --> 00:16:44,604
Impressive.

254
00:16:46,473 --> 00:16:47,474
You think I can do it?

255
00:16:48,775 --> 00:16:49,809
If you train.

256
00:16:50,477 --> 00:16:52,312
And I carry your oxygen.

257
00:16:52,445 --> 00:16:54,314
- [chuckles] Okay.
- [chuckles]

258
00:16:54,447 --> 00:16:58,618
[ethnic music continues]

259
00:17:01,154 --> 00:17:05,325
- [military cadence playing]
- [indistinct chatter]

260
00:17:06,326 --> 00:17:07,627
Were you in the service?

261
00:17:08,495 --> 00:17:10,830
[lips smack] No,
no, my brother was.

262
00:17:11,498 --> 00:17:12,465
- [Dhani] Hmm.
- You?

263
00:17:13,200 --> 00:17:15,134
Yes.

264
00:17:15,135 --> 00:17:17,770
[news reporter] And nowwith
some breaking news in Iraq

265
00:17:17,937 --> 00:17:20,773
where fighting has intensified
after a series of strikes in
the region.

266
00:17:20,940 --> 00:17:24,277
A US military base came
under attack late yesterday
afternoon.

267
00:17:24,444 --> 00:17:26,346
Kaitlin Dax has more.

268
00:17:26,479 --> 00:17:27,847
[Kaitlin]
This marks
the eighth consecutive day

269
00:17:28,014 --> 00:17:30,350
of intense
fighting outside Falujah.

270
00:17:30,483 --> 00:17:31,984
[indistinct clamoring]

271
00:17:32,119 --> 00:17:34,354
Sergeant, get this god
- damn vehicle out of here!

272
00:17:34,487 --> 00:17:36,189
I'm working on it, Captain!

273
00:17:36,989 --> 00:17:40,493
- [gunshots firing]
- [indistinct clamoring]

274
00:17:40,627 --> 00:17:42,429
- [gunshots firing]
- [groans]

275
00:17:44,030 --> 00:17:46,065
- What happened?
- [machine beeping]

276
00:17:46,199 --> 00:17:48,601
[surgeon] He was hit in the head
with a high velocity round.

277
00:17:48,735 --> 00:17:50,937
[sombre music playing]

278
00:17:51,471 --> 00:17:52,372
[Dhani] Mike.

279
00:17:53,240 --> 00:17:54,174
Hey, Mike.

280
00:17:54,874 --> 00:17:55,775
We're here.

281
00:17:56,376 --> 00:17:57,677
Hey, that was quick.

282
00:18:00,147 --> 00:18:02,682
[indistinct chatter]

283
00:18:03,383 --> 00:18:04,083
To your liking?

284
00:18:05,385 --> 00:18:06,786
Yes, ma'am.

285
00:18:06,919 --> 00:18:07,720
- [Dhani chuckles]
- [Mike] Yeah.

286
00:18:09,055 --> 00:18:09,689
[Dhani] Let's go.

287
00:18:11,324 --> 00:18:15,562
- Hi, Spike.
- Oh, Dhani, love of my life.

288
00:18:15,695 --> 00:18:17,697
You heading up to
Sir Edmund's Folly again?

289
00:18:17,830 --> 00:18:18,965
- [Dhani] Where else?
- Yeah. Well take a seat.

290
00:18:19,098 --> 00:18:20,900
They're going fast.

291
00:18:21,033 --> 00:18:22,969
- Hey, Mike.
- [Spike]
Spike. Nice to meet you, mate.

292
00:18:23,102 --> 00:18:24,404
Nice to meet you.
- [Spike] Get on board.

293
00:18:25,438 --> 00:18:28,541
[traffic noises]

294
00:18:32,879 --> 00:18:34,581
[Spike] Oh, here we go.

295
00:18:34,714 --> 00:18:36,383
- Mount Everest Base Camp
is 17,000.
- [Spike] Hello.

296
00:18:36,516 --> 00:18:37,617
It's pretty amazing.

297
00:18:38,285 --> 00:18:38,918
Wow.

298
00:18:39,952 --> 00:18:40,753
[Myers] Would
it kill you to try?

299
00:18:41,288 --> 00:18:42,555
[horn honking]

300
00:18:42,689 --> 00:18:44,424
- Yeah.
- G'day. How you going?

301
00:18:45,858 --> 00:18:48,361
Good, good, good. Yeah,
I'm great. Thanks very much.

302
00:18:48,528 --> 00:18:51,431
All right. Kia ora,
whanau . Welcome aboard.

303
00:18:51,564 --> 00:18:53,733
Welcome aboard. Off we go, eh?

304
00:18:55,802 --> 00:18:56,769
- [grunts]
- [bag thuds]

305
00:19:02,942 --> 00:19:07,280
[song plays over headphones]

306
00:19:07,414 --> 00:19:08,415
Young lady.

307
00:19:08,548 --> 00:19:10,082
[song continues playing]

308
00:19:10,217 --> 00:19:11,017
[Dhani] Young lady.

309
00:19:11,150 --> 00:19:16,756
[song continues playing]

310
00:19:17,290 --> 00:19:18,358
Young lady.

311
00:19:19,459 --> 00:19:20,760
[song stops]

312
00:19:22,595 --> 00:19:23,463
Um...

313
00:19:25,232 --> 00:19:27,099
You knocked
his bag on the floor.

314
00:19:27,600 --> 00:19:28,768
[Starr]
Probably fell on its own.

315
00:19:32,004 --> 00:19:33,340
[Myers sighs] Let
me get that for you.

316
00:19:38,578 --> 00:19:42,148
[traffic noises]

317
00:19:42,282 --> 00:19:43,950
I'm sorry.
She's not usually like this.

318
00:19:45,151 --> 00:19:46,185
- Just upset over
- Dad.

319
00:19:52,024 --> 00:19:53,493
[bus door closes]

320
00:19:53,626 --> 00:19:56,796
[bus engine starting]

321
00:19:58,431 --> 00:20:02,802
[upbeat music playing]

322
00:20:11,177 --> 00:20:15,748
[upbeat music continues]

323
00:20:15,882 --> 00:20:18,985
[Spike] All right. Top O'
the morning, adventure seekers!

324
00:20:19,118 --> 00:20:20,820
Mount Everest, here we come.

325
00:20:21,854 --> 00:20:23,823
Three hours and 20 minutes.

326
00:20:23,956 --> 00:20:26,526
Now, the weather at
the North Base Camp is clear.

327
00:20:26,659 --> 00:20:27,727
You'll be glad to know.

328
00:20:29,161 --> 00:20:34,033
The high of 16. That's, uh,
about at 62 Fahrenheit for
the Yanks on board.

329
00:20:34,501 --> 00:20:37,604
Uh, We've got
Evan Myers and daughter Starr

330
00:20:37,737 --> 00:20:40,707
- from the great state of
Connecticut.
- Pleasure to meet you all.

331
00:20:40,840 --> 00:20:44,176
[Spike] Now we've also got some
comedians on board. Oh, yeah.

332
00:20:44,311 --> 00:20:47,179
Who are going to be filming
a descent from the world's
highest peak

333
00:20:47,314 --> 00:20:49,115
on five
- foot Popsicle sticks.

334
00:20:49,248 --> 00:20:52,352
- [crowd cheering]
- [Spike] Good luck, boys.

335
00:20:52,485 --> 00:20:54,921
More balls than brains.
You'll need them. [laughs]

336
00:20:55,388 --> 00:21:01,027
And, of course, my future
ex -wife, Dhani Yangchen.
I love you, babe.

337
00:21:01,160 --> 00:21:04,797
Oh, she's already cheating on me
with a very handsome looking
American bloke.

338
00:21:04,931 --> 00:21:06,699
But, anyway,
we're all right. We're all good.

339
00:21:07,099 --> 00:21:11,471
- Off we go.
- [upbeat music continues]

340
00:21:17,109 --> 00:21:20,146
Ladies and gentlemen, we are
now on the Araniko Highway.

341
00:21:20,279 --> 00:21:22,214
"Gateway to the Himalayas".

342
00:21:22,349 --> 00:21:25,585
Uh, next stop, Araniko Station.
Then on to Mount Everest.

343
00:21:26,052 --> 00:21:26,886
Excuse me.

344
00:21:30,890 --> 00:21:32,158
I didn't know any of these

345
00:21:32,291 --> 00:21:34,794
high compression
diesels were still on the road.

346
00:21:34,927 --> 00:21:37,930
[chuckles] Oh, yeah.
Spoken like a man who knows.

347
00:21:38,064 --> 00:21:39,666
Oh yeah, nah. Rebuilt it myself.

348
00:21:40,533 --> 00:21:42,735
You an asphalt
jockey, are you, Mike?

349
00:21:42,869 --> 00:21:44,971
- 32 years.
- Oh, good for you.

350
00:21:46,072 --> 00:21:47,474
What brought you to Kathmandu?

351
00:21:48,274 --> 00:21:51,010
What do you reckon,
Mike? The surfing.

352
00:21:51,143 --> 00:21:53,446
The told me the...
the breaks were awesome.

353
00:21:53,580 --> 00:21:56,416
Surfing? We're in the highest
mountain range in the world.

354
00:21:56,549 --> 00:21:58,150
Well, I was misinformed.

355
00:22:06,058 --> 00:22:08,928
- [indistinct chatter]
- [speaking Hindi]

356
00:22:10,329 --> 00:22:11,364
Okay.

357
00:22:11,498 --> 00:22:16,035
[soft music playing]

358
00:22:16,168 --> 00:22:21,307
- [donkey braying]
- [hooves clattering]

359
00:22:23,976 --> 00:22:26,646
[suspenseful music playing]

360
00:22:26,779 --> 00:22:28,481
[mobile keys clacking]

361
00:22:28,615 --> 00:22:30,149
[mobile trilling]

362
00:22:30,282 --> 00:22:32,118
- [indistinct chatter]
- [mobile ringing]

363
00:22:35,254 --> 00:22:36,723
- [mobile beeps]
- Hello?

364
00:22:37,857 --> 00:22:39,358
- Hello, Baba?
- Vijay?

365
00:22:40,593 --> 00:22:41,461
I'm at the market.

366
00:22:43,596 --> 00:22:47,800
[Rai]
Market? I have food for
a month. Just get to the cabin
as soon as possible.

367
00:22:47,934 --> 00:22:48,868
From now on...

368
00:22:49,802 --> 00:22:52,204
text only on the burner
phone, okay? No more calls.

369
00:22:53,673 --> 00:22:57,009
And, Vijay, always,
always use the code, yes?

370
00:22:58,478 --> 00:23:00,079
Understood. See you soon.

371
00:23:00,547 --> 00:23:01,681
You travel safe, my son.

372
00:23:02,782 --> 00:23:03,650
Come on.

373
00:23:04,684 --> 00:23:05,752
Let's go up this way.

374
00:23:05,885 --> 00:23:11,390
[suspenseful music continues]

375
00:23:13,726 --> 00:23:17,830
[indistinct chatter]

376
00:23:24,403 --> 00:23:26,906
[suspenseful music fades]

377
00:23:31,077 --> 00:23:33,012
[Spike] Welcome aboard,
young fella. Take a seat.

378
00:23:36,315 --> 00:23:37,283
[knocking]

379
00:23:37,416 --> 00:23:39,218
[door opens]

380
00:23:39,351 --> 00:23:41,854
[Spike] Hey, the schedule's
posted online, right?

381
00:23:42,421 --> 00:23:44,023
Next time,
I'm not stopping, all right?

382
00:23:45,257 --> 00:23:47,059
Take a seat.
Come on. Quick sticks.

383
00:23:47,193 --> 00:23:51,731
[ominous music playing]

384
00:23:55,067 --> 00:23:58,805
- [door closes]
- [engine revs]

385
00:24:04,076 --> 00:24:10,216
[ominous music continues]

386
00:24:11,417 --> 00:24:12,084
No, I don't smoke.

387
00:24:17,957 --> 00:24:18,791
- [thuds]
- [groans]

388
00:24:18,925 --> 00:24:23,462
[dramatic music playing]

389
00:24:23,596 --> 00:24:24,631
Sit down!

390
00:24:27,399 --> 00:24:28,501
- [Yug] Keep driving.
- [Spike] Yep, yep.

391
00:24:31,871 --> 00:24:36,976
[dramatic music continues]

392
00:24:42,481 --> 00:24:43,082
[Jeet] Hello.

393
00:24:43,816 --> 00:24:46,986
[Jeet speaking French]

394
00:24:47,954 --> 00:24:49,155
Cellphones above your head.

395
00:24:49,889 --> 00:24:50,790
In the bag.

396
00:24:51,924 --> 00:24:52,859
Understand?

397
00:24:54,326 --> 00:24:59,098
[dramatic music continues]

398
00:25:01,668 --> 00:25:02,702
Do what she says.

399
00:25:10,610 --> 00:25:16,783
[dramatic music continues]

400
00:25:27,126 --> 00:25:33,499
[dramatic music continues]

401
00:25:44,944 --> 00:25:45,511
[Jeet] Go left.

402
00:25:46,613 --> 00:25:48,480
Look, darling, I would love to,

403
00:25:48,615 --> 00:25:51,517
but that goes to roads
that I am not rated for.

404
00:25:51,651 --> 00:25:52,351
[Jeet] Oh, gosh.

405
00:25:53,219 --> 00:25:54,887
- Go left.
- The grades up there

406
00:25:55,021 --> 00:25:56,856
are... are over ten degrees.

407
00:25:59,158 --> 00:26:00,026
All right.

408
00:26:00,459 --> 00:26:01,828
Going left. Going left.

409
00:26:01,961 --> 00:26:05,898
[dramatic music continues]

410
00:26:06,032 --> 00:26:08,167
[indicator clicks]

411
00:26:11,037 --> 00:26:13,072
- Dad?
- It's okay, honey.

412
00:26:16,375 --> 00:26:21,080
[dramatic music intensifies]

413
00:26:25,017 --> 00:26:27,286
I've never taken this
vehicle up here before.

414
00:26:27,419 --> 00:26:29,455
- [gears grinding]
- [engine revving]

415
00:26:36,395 --> 00:26:38,364
They are talking
about a rendezvous.

416
00:26:38,865 --> 00:26:40,032
What about us?

417
00:26:41,267 --> 00:26:42,869
Kidnappers in Nepal...

418
00:26:44,436 --> 00:26:45,972
don't leave witnesses.

419
00:26:49,208 --> 00:26:56,048
[dramatic music continues]

420
00:27:08,861 --> 00:27:15,668
[suspenseful music playing]

421
00:27:20,940 --> 00:27:23,275
[brakes squeaking]

422
00:27:24,711 --> 00:27:27,914
[goats bleat]

423
00:27:33,119 --> 00:27:34,253
[Jeet] We have the boy.

424
00:27:34,420 --> 00:27:36,756
Oui , alive. Devant .

425
00:27:38,124 --> 00:27:39,191
Unconscious.

426
00:27:39,325 --> 00:27:42,628
[suspenseful music continues]

427
00:27:42,762 --> 00:27:43,495
- [gears hiss]
- [engine revs]

428
00:27:45,732 --> 00:27:50,102
[suspenseful music intensifies]

429
00:27:50,236 --> 00:27:51,270
[speaking French]

430
00:27:53,906 --> 00:27:54,841
Okay.

431
00:28:05,151 --> 00:28:06,518
- [hatch rattles]
- [engine rumbling]

432
00:28:07,920 --> 00:28:14,460
[suspenseful music continues]

433
00:28:18,464 --> 00:28:19,298
[pop]

434
00:28:26,873 --> 00:28:28,574
[tyre whirring]

435
00:28:31,811 --> 00:28:32,879
[thud]

436
00:28:35,147 --> 00:28:36,482
- Take the girl.
- Gladly.

437
00:28:38,117 --> 00:28:40,686
[engine spluttering]

438
00:28:40,820 --> 00:28:42,354
[man coughing]

439
00:28:45,124 --> 00:28:47,259
[man coughing]

440
00:28:47,393 --> 00:28:48,394
[Jeet speaking French]

441
00:28:50,529 --> 00:28:51,563
What have you done?

442
00:28:51,998 --> 00:28:53,699
- [tyre pops]
- [brakes screeching]

443
00:28:53,833 --> 00:28:55,234
[all screaming]

444
00:28:55,367 --> 00:28:59,338
[dramatic music playing]

445
00:28:59,906 --> 00:29:00,940
[groans]

446
00:29:01,473 --> 00:29:02,574
- [Mike grunts]
- [Yug groans]

447
00:29:02,708 --> 00:29:04,343
[grunts, groans]

448
00:29:04,911 --> 00:29:06,012
[gunshot fires]

449
00:29:09,248 --> 00:29:10,917
- [grunts]
- [grunts]

450
00:29:11,050 --> 00:29:12,885
- [Jeet groans]
- [Dhani grunts]

451
00:29:13,019 --> 00:29:14,220
[Jeet grunts]
- [Dhani groans]

452
00:29:14,353 --> 00:29:19,025
[dramatic music continues]

453
00:29:19,558 --> 00:29:20,960
- [knife slices]
- [Jeet groans]

454
00:29:21,828 --> 00:29:23,195
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]

455
00:29:23,329 --> 00:29:24,630
[grunts]

456
00:29:25,932 --> 00:29:28,634
[grunting]

457
00:29:29,535 --> 00:29:30,736
- [Yug grunts]
- [Mike groans]

458
00:29:33,172 --> 00:29:36,042
- [grunting]
- [groaning]

459
00:29:36,175 --> 00:29:42,248
[dramatic music intensifies]

460
00:29:42,381 --> 00:29:43,649
[Mike grunts]

461
00:29:43,782 --> 00:29:45,717
[grunting]

462
00:29:45,852 --> 00:29:49,088
[grunting]

463
00:29:52,859 --> 00:29:55,394
- [Dhani grunts]
- [thud]

464
00:29:56,896 --> 00:30:01,000
[grunting]

465
00:30:02,902 --> 00:30:04,670
- [flesh squelching]
- [Yug groans]

466
00:30:04,803 --> 00:30:09,341
[dramatic music continues]

467
00:30:09,475 --> 00:30:12,778
- [Jeet grunting]
- [Dhani groans]

468
00:30:15,281 --> 00:30:19,118
- [Jeet groaning]
- [knife clatters]

469
00:30:19,251 --> 00:30:21,620
- [thud]
- [Mike groans]

470
00:30:22,154 --> 00:30:24,790
[grunting]

471
00:30:26,292 --> 00:30:28,127
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]

472
00:30:31,563 --> 00:30:32,331
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]

473
00:30:35,267 --> 00:30:37,203
- [tyre bursts]
- [brakes screech]

474
00:30:37,336 --> 00:30:41,440
[dramatic music continues]

475
00:30:41,573 --> 00:30:46,278
- [tyre bursts]
- [brakes screeching]

476
00:30:46,913 --> 00:30:47,947
[gasping]

477
00:30:49,115 --> 00:30:49,882
[Starr] Oh my God.

478
00:30:50,016 --> 00:30:52,351
[metal clanging]

479
00:30:53,920 --> 00:30:56,155
[bus creaking]

480
00:30:56,288 --> 00:30:57,890
[Miles breathing heavily]

481
00:30:58,024 --> 00:31:01,460
[bus creaking]

482
00:31:05,932 --> 00:31:06,899
[Dhani] Oh shit.

483
00:31:07,033 --> 00:31:08,467
[bus creaks]

484
00:31:09,936 --> 00:31:11,003
[Miles gasps]

485
00:31:11,137 --> 00:31:12,804
[Starr panting heavily]

486
00:31:12,939 --> 00:31:14,473
[gasping]

487
00:31:19,311 --> 00:31:20,980
[bus creaks]

488
00:31:23,182 --> 00:31:25,918
All right, everyone
off the bus, off the bus now.

489
00:31:26,552 --> 00:31:28,654
- Starr? Easy, easy.
- [Starr] Yeah.

490
00:31:28,787 --> 00:31:30,256
- [Spike] Off the bus!
- [man 6] Come on, man.

491
00:31:30,389 --> 00:31:31,657
[Spike] Good work,
good work. Come on, let's go.

492
00:31:32,558 --> 00:31:33,892
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]

493
00:31:36,562 --> 00:31:38,264
Mike! Mike!

494
00:31:39,231 --> 00:31:40,732
Go! Go!

495
00:31:40,866 --> 00:31:42,268
[man 6] Come on,
come on. Get off, get off.

496
00:31:44,570 --> 00:31:47,006
- [Myers] All right,
I think we're safe.
- [indistinct chatter]

497
00:31:48,975 --> 00:31:51,877
[bus rumbling]

498
00:31:52,811 --> 00:31:55,281
[bus creaks]

499
00:31:55,414 --> 00:32:01,087
[ominous music playing]

500
00:32:01,220 --> 00:32:04,056
[bus creaking]

501
00:32:04,190 --> 00:32:05,391
[man 7] What you doing? Get out.

502
00:32:07,226 --> 00:32:08,394
[Starr] Get of the bus.

503
00:32:12,764 --> 00:32:14,900
[Mike] Gurty, come on.
Come on. Come to me. Come to me.

504
00:32:17,736 --> 00:32:19,205
[urn rattles]

505
00:32:19,338 --> 00:32:20,772
[man 6] What
you doing? Come on man.

506
00:32:20,906 --> 00:32:22,208
[Miles] Get off the bus.

507
00:32:22,341 --> 00:32:24,610
- [bus creaks]
- [urn rattles]

508
00:32:28,414 --> 00:32:31,617
[bus rumbling]

509
00:32:31,750 --> 00:32:37,789
[suspenseful music playing]

510
00:32:37,923 --> 00:32:42,061
[bus quietly creaking]

511
00:32:48,367 --> 00:32:50,569
[bus creaks]

512
00:32:50,702 --> 00:32:57,576
[suspenseful music continues]

513
00:33:00,279 --> 00:33:01,580
[suspenseful music crescendos]

514
00:33:04,383 --> 00:33:05,584
I got you, buddy.

515
00:33:15,627 --> 00:33:17,496
So, uh, what are
we going to do with her?

516
00:33:19,398 --> 00:33:21,300
[police siren blaring]

517
00:33:22,768 --> 00:33:23,869
Not our problem now.

518
00:33:24,002 --> 00:33:25,271
[vehicle approaching]

519
00:33:29,275 --> 00:33:30,209
Better late than never.

520
00:33:34,313 --> 00:33:34,980
[Spike] Hey.

521
00:33:43,189 --> 00:33:45,624
Captain Shankar,
Provincial Police.

522
00:33:48,827 --> 00:33:49,628
What happened here?

523
00:33:50,662 --> 00:33:51,863
Attempted kidnapping.

524
00:33:59,471 --> 00:34:00,339
Her gun.

525
00:34:05,844 --> 00:34:06,878
[Shankar speaking Nepali]

526
00:34:09,315 --> 00:34:14,553
[indistinct chatter]

527
00:34:15,521 --> 00:34:20,526
[eerie music playing]

528
00:34:23,362 --> 00:34:25,931
[tense music plays]

529
00:34:29,368 --> 00:34:30,502
Ah, shit.

530
00:34:31,537 --> 00:34:32,904
Nasty.

531
00:34:33,038 --> 00:34:35,841
Well, she ain't
making it up to Everest.

532
00:34:35,974 --> 00:34:37,543
Not today at least. But...

533
00:34:38,744 --> 00:34:42,748
I reckon a spot weld might get
her down to the Araniko Highway.

534
00:34:43,982 --> 00:34:46,685
I'm a fair hand with a welding
torch, if you've got one.

535
00:34:47,386 --> 00:34:48,287
Oh, yeah?

536
00:34:48,420 --> 00:34:49,555
Bloody oath I do.

537
00:34:50,589 --> 00:34:51,890
You're a bloody beauty, mate.

538
00:34:52,891 --> 00:34:55,127
[Spike groans]
I'll bring her around.

539
00:34:56,995 --> 00:34:58,397
Be still.

540
00:34:58,530 --> 00:35:01,733
- [dogs barking]
- [footsteps receding]

541
00:35:01,867 --> 00:35:02,701
You fight well.

542
00:35:04,836 --> 00:35:06,772
You're not bad
yourself, for a Buddhist.

543
00:35:08,407 --> 00:35:10,209
Shows how much
you know about Buddhists.

544
00:35:12,911 --> 00:35:14,880
You'll have to show
me that roundhouse kick.

545
00:35:16,548 --> 00:35:17,583
You're too old.

546
00:35:18,016 --> 00:35:19,084
I have young prana.

547
00:35:19,918 --> 00:35:20,719
Prana?

548
00:35:21,953 --> 00:35:22,954
Prana is Hindu.

549
00:35:24,523 --> 00:35:25,791
Life force, right?

550
00:35:32,698 --> 00:35:33,765
[goat bleats]

551
00:35:35,033 --> 00:35:37,102
[footsteps approaching]

552
00:35:37,236 --> 00:35:38,404
Young man.

553
00:35:38,804 --> 00:35:40,138
- Officer.
- [officer speaking Nepali]

554
00:35:40,572 --> 00:35:42,241
I need some information.

555
00:35:42,374 --> 00:35:43,409
[speaking Nepali]

556
00:35:44,943 --> 00:35:47,112
- Uh.
- [Dhani]
He doesn't speak English.

557
00:35:49,315 --> 00:35:50,916
I need to know
the status of the young man

558
00:35:51,049 --> 00:35:53,018
you and Mr McCann
saved from the kidnappers.

559
00:35:53,485 --> 00:35:54,653
[speaking Nepali]

560
00:35:55,421 --> 00:35:56,021
[speaking Nepali]

561
00:35:56,722 --> 00:35:57,956
[speaking Nepali]

562
00:35:59,958 --> 00:36:02,428
- He's awake. No need to worry.
- I'd like to know his name.

563
00:36:03,595 --> 00:36:04,463
Hey!

564
00:36:06,832 --> 00:36:07,966
[speaking Nepali]

565
00:36:08,600 --> 00:36:09,435
Vijay Rai.

566
00:36:09,568 --> 00:36:12,471
[foreboding music plays]

567
00:36:12,604 --> 00:36:14,039
Did he just say Vijay Rai?

568
00:36:17,776 --> 00:36:18,944
We wouldn't be
in Kodari, would we?

569
00:36:20,646 --> 00:36:21,547
Yes.

570
00:36:22,981 --> 00:36:23,815
This is Kodari.

571
00:36:25,183 --> 00:36:26,652
We've not had the pleasure.

572
00:36:27,353 --> 00:36:29,821
- I'm Dhani Yangchen.
- I'm sorry, Evan Myers.

573
00:36:31,357 --> 00:36:33,559
I saw you speak in
Pokhara last year, Professor.

574
00:36:34,025 --> 00:36:35,861
- It is my honour.
- Oh, thank you.

575
00:36:36,662 --> 00:36:38,163
- [Starr] Dad!
- [footsteps approaching]

576
00:36:38,297 --> 00:36:40,031
Dad, you've got
to see these rugs.

577
00:36:41,132 --> 00:36:43,802
I believe you met my daughter.
Starr, this is Dhani Yangchen.

578
00:36:44,670 --> 00:36:45,571
Hi.

579
00:36:46,305 --> 00:36:47,005
Hi.

580
00:36:48,274 --> 00:36:49,475
You have good taste.

581
00:36:50,041 --> 00:36:52,043
Kodari rugs are
loved all over the world.

582
00:36:54,480 --> 00:36:55,514
Where are all the people?

583
00:36:58,016 --> 00:36:58,817
Gone.

584
00:36:59,818 --> 00:37:00,819
There has been trouble here.

585
00:37:01,887 --> 00:37:02,821
[Myers] Hmm.

586
00:37:03,322 --> 00:37:04,222
What kind of trouble?

587
00:37:05,324 --> 00:37:05,991
Dad?

588
00:37:06,992 --> 00:37:08,159
It's a land dispute.

589
00:37:09,461 --> 00:37:11,997
A man named Rudra Yash wants to
build the largest dam in
the Himalayas.

590
00:37:12,130 --> 00:37:14,900
- One of the families won't sell.
- Land is all these people have.

591
00:37:16,134 --> 00:37:16,835
[Myers] Indeed.

592
00:37:18,904 --> 00:37:20,839
- Excuse me, Dhani.
You okay here?
- Yeah.

593
00:37:25,210 --> 00:37:27,446
Um, what you did on
that bus. That was...

594
00:37:29,348 --> 00:37:30,248
it was unbelievable.

595
00:37:31,917 --> 00:37:32,751
[chuckles]

596
00:37:33,352 --> 00:37:34,019
You helped.

597
00:37:35,654 --> 00:37:36,288
Call me Dhani.

598
00:37:38,490 --> 00:37:39,558
Can you teach me
to fight like that?

599
00:37:39,691 --> 00:37:42,761
[pots banging distantly]

600
00:37:42,894 --> 00:37:44,296
If you promise to remember...

601
00:37:45,431 --> 00:37:48,367
it's not about
the teacher, always the student.

602
00:37:50,702 --> 00:37:51,570
Yes.

603
00:37:52,438 --> 00:37:55,040
[chuckles]

604
00:37:59,745 --> 00:38:03,715
- [car engines revving]
- [dramatic music playing]

605
00:38:03,849 --> 00:38:05,317
[hissing]

606
00:38:07,719 --> 00:38:11,156
[engines revving]

607
00:38:11,289 --> 00:38:17,596
[dramatic music continues]

608
00:38:32,911 --> 00:38:35,847
[sinister music plays]

609
00:38:35,981 --> 00:38:36,915
[car door closes]

610
00:38:42,788 --> 00:38:43,822
[engine revving]

611
00:38:43,955 --> 00:38:45,323
[bus horn honking]

612
00:38:46,157 --> 00:38:51,096
[man 6] Boys, bus is here!
- [cheering]

613
00:38:54,966 --> 00:38:56,935
Excellent. The bus has arrived.

614
00:38:58,504 --> 00:38:59,371
Captain.

615
00:39:02,508 --> 00:39:03,442
Captain Shankar.

616
00:39:04,510 --> 00:39:06,144
Excuse me, Captain.
I have some questions.

617
00:39:06,945 --> 00:39:07,813
Ladies.

618
00:39:09,247 --> 00:39:11,650
I apologize on behalf of
my country for your ordeal.

619
00:39:12,784 --> 00:39:13,619
If you would follow me.

620
00:39:15,086 --> 00:39:17,022
Captain, the young man
in your care, Vijay Rai.

621
00:39:17,155 --> 00:39:17,956
What about him?

622
00:39:19,658 --> 00:39:20,959
- This way.
- May I see him?

623
00:39:21,827 --> 00:39:22,961
You'll miss your bus.

624
00:39:23,629 --> 00:39:24,796
I can arrange a car service.

625
00:39:25,964 --> 00:39:27,132
And the reason, if I may ask.

626
00:39:28,266 --> 00:39:30,035
We all went through
an ordeal this morning.

627
00:39:30,168 --> 00:39:31,136
I'd like to know for whom.

628
00:39:32,838 --> 00:39:34,406
Hmm, I understand.

629
00:39:35,006 --> 00:39:37,242
Unfortunately,
Mr Rai is still unconscious.

630
00:39:38,009 --> 00:39:40,579
- Your lieutenant said otherwise.
- My lieutenant was mistaken.

631
00:39:41,847 --> 00:39:44,650
Tell me, How often do
provincial police patrol here?

632
00:39:44,783 --> 00:39:48,720
[tense music playing]

633
00:39:48,854 --> 00:39:49,988
I don't understand the question.

634
00:39:51,222 --> 00:39:52,858
Couldn't be
more than once a day.

635
00:39:54,693 --> 00:39:55,427
I mean, what luck.

636
00:39:56,828 --> 00:39:57,996
That you arrived when you did.

637
00:40:00,999 --> 00:40:02,367
Right. [inhales]

638
00:40:02,968 --> 00:40:04,002
I can get his email.

639
00:40:05,036 --> 00:40:06,004
Send him a get well note.

640
00:40:07,005 --> 00:40:08,239
With a smiley face emoji.

641
00:40:09,508 --> 00:40:10,275
[man 8] Let's go.

642
00:40:11,643 --> 00:40:12,243
Come on, Dad.

643
00:40:16,047 --> 00:40:17,015
Just a second, honey.

644
00:40:18,216 --> 00:40:24,055
[foreboding music playing]

645
00:40:26,892 --> 00:40:28,193
[shed door closes]

646
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
[pot hisses]

647
00:40:33,565 --> 00:40:36,902
I invest ten million dollars
fees and engineering studies.

648
00:40:39,505 --> 00:40:41,707
Waiting for a family of
idiots to do the right thing.

649
00:40:41,840 --> 00:40:42,741
[chair clangs]

650
00:40:43,441 --> 00:40:50,281
[foreboding music continues]

651
00:40:51,116 --> 00:40:52,117
[mobile keys clacking]

652
00:40:54,352 --> 00:40:55,053
"See you soon".

653
00:40:56,855 --> 00:40:57,556
That means...

654
00:40:58,857 --> 00:41:00,058
few hours travel.

655
00:41:00,692 --> 00:41:01,459
A day at most.

656
00:41:04,763 --> 00:41:05,430
He's here now.

657
00:41:07,098 --> 00:41:08,066
Somewhere in the mountains.

658
00:41:11,036 --> 00:41:11,903
Where?

659
00:41:14,072 --> 00:41:15,140
Where is your father, Vijay?

660
00:41:16,775 --> 00:41:17,643
He won't sell to you.

661
00:41:19,377 --> 00:41:20,111
Then you will.

662
00:41:22,548 --> 00:41:24,249
Never.

663
00:41:24,382 --> 00:41:25,984
Then the government
will when you're all dead.

664
00:41:28,119 --> 00:41:29,521
How can you not see this, man?

665
00:41:31,723 --> 00:41:32,824
[grunts]

666
00:41:32,958 --> 00:41:37,128
[foreboding music continues]

667
00:41:40,465 --> 00:41:41,466
Don't take all day.

668
00:41:43,602 --> 00:41:44,770
[door closes]

669
00:41:44,903 --> 00:41:47,105
- [metal scrapes]
- [fire rumbles]

670
00:41:48,106 --> 00:41:49,541
[poker hisses]

671
00:41:49,675 --> 00:41:51,610
[grunts, gasps]

672
00:41:53,144 --> 00:41:54,479
[Spike] Right, yup, that's it.

673
00:41:56,682 --> 00:41:57,382
Finished?

674
00:41:58,516 --> 00:41:59,184
Almost.

675
00:42:02,854 --> 00:42:03,955
Everything okay?

676
00:42:05,791 --> 00:42:06,692
I'm not sure.

677
00:42:06,825 --> 00:42:09,127
[footsteps approaching]

678
00:42:10,128 --> 00:42:11,462
Something's not right here.

679
00:42:12,530 --> 00:42:14,633
- What's the problem?
- We haven't formally met.

680
00:42:15,200 --> 00:42:16,835
- Mike.
- Evan Myers.

681
00:42:16,968 --> 00:42:18,203
- Let me give you a hand.
- Yes. Thanks.

682
00:42:19,337 --> 00:42:21,840
I represent a number of
Human Rights Watchdog groups.

683
00:42:22,641 --> 00:42:25,811
A man named Rudra Yash
wants to dam the river up there.

684
00:42:25,944 --> 00:42:28,379
A local family, the Rai's,
won't sell him the land.

685
00:42:28,847 --> 00:42:32,483
The grandfather, Raj Rai, just
died in a horrific bus accident.

686
00:42:33,619 --> 00:42:35,687
It was in the...
it was in the Kathmandu Post.

687
00:42:36,688 --> 00:42:40,058
I read the article.
His bus went off East Traverse.

688
00:42:40,191 --> 00:42:43,161
[chuckles] To
which I say, bullshit.

689
00:42:44,963 --> 00:42:45,864
Why, Spike?

690
00:42:47,565 --> 00:42:51,102
Well, there's never been one bus
go off the East Traverse in
the dry season.

691
00:42:51,236 --> 00:42:52,203
- Not a one.
- Right.

692
00:42:52,838 --> 00:42:54,505
Now get this.

693
00:42:54,640 --> 00:42:57,242
Raj Rai's son,
Ganesh, is apparently missing.

694
00:42:57,375 --> 00:42:58,777
And his grandson, Vijay...

695
00:42:59,878 --> 00:43:02,347
is the young man
you just saved from kidnappers.

696
00:43:02,480 --> 00:43:03,782
- [bus horn honking]
- [engine starts]

697
00:43:03,915 --> 00:43:04,850
[Tonya] Hello?

698
00:43:05,416 --> 00:43:06,251
Are you coming?

699
00:43:07,085 --> 00:43:08,887
Tell them to go
ahead, Dhani. Please.

700
00:43:09,520 --> 00:43:11,556
Keep talking, Professor.
You've got my attention.

701
00:43:11,690 --> 00:43:13,424
The kidnappers
were rendezvousing here.

702
00:43:14,259 --> 00:43:15,193
Who with?

703
00:43:16,194 --> 00:43:17,362
Who just turned
up out of the blue?

704
00:43:17,495 --> 00:43:21,399
[foreboding music playing]

705
00:43:21,532 --> 00:43:23,802
- Oh, you... You're not saying?
- Police, yes.

706
00:43:24,836 --> 00:43:25,470
Bugger, me.

707
00:43:26,905 --> 00:43:28,539
Dhani, you catching this?

708
00:43:28,674 --> 00:43:29,440
It is possible.

709
00:43:30,208 --> 00:43:32,410
Rudra Yash is Kathmandu Mafia.

710
00:43:32,878 --> 00:43:35,881
Thugs and parasites.
They buy judges and police.

711
00:43:36,782 --> 00:43:38,216
What do you suggest
we do, Professor?

712
00:43:39,384 --> 00:43:40,551
Demand to see Vijay Rai.

713
00:43:40,686 --> 00:43:43,221
[foreboding music continues]

714
00:43:43,354 --> 00:43:45,556
- You are poking a dragon.
- [chuckles]

715
00:43:45,691 --> 00:43:48,326
- I've poked one or two before,
trust me.
- I want answers.

716
00:43:49,527 --> 00:43:51,830
You may need
a translator. Dhani, can you?

717
00:43:54,632 --> 00:43:55,500
Yes.

718
00:43:55,934 --> 00:43:57,102
Stay here, okay?

719
00:43:57,568 --> 00:43:58,937
Yeah, son.
I'll look after her for you.

720
00:43:59,070 --> 00:44:00,238
- Don't worry, she'll be right.
- [Myers] Thanks.

721
00:44:04,910 --> 00:44:05,811
[Starr] Dad!

722
00:44:08,880 --> 00:44:09,514
Be careful.

723
00:44:14,452 --> 00:44:16,254
[footsteps approaching]

724
00:44:20,158 --> 00:44:22,694
Um, tell him
we want to see Vijay Rai.

725
00:44:22,828 --> 00:44:26,932
- [speaking Nepali]
- [speaking Nepali]

726
00:44:27,065 --> 00:44:29,134
[speaking Nepali]

727
00:44:29,267 --> 00:44:30,301
- No.
- [Vijay screaming]

728
00:44:31,136 --> 00:44:32,804
- [Mike grunts]
- [thud]

729
00:44:32,938 --> 00:44:35,941
- [body thuds]
- [dramatic music playing]

730
00:44:36,074 --> 00:44:36,942
[Mike] Come on.

731
00:44:39,444 --> 00:44:40,979
- [poker hisses]
- [Vijay screams]

732
00:44:41,112 --> 00:44:43,614
[Shankar] This
is not going to end.

733
00:44:43,749 --> 00:44:44,783
- [thud]
- [Vijay screaming]

734
00:44:46,317 --> 00:44:47,986
[Shankar] We're
gonna be here all night.

735
00:44:48,119 --> 00:44:49,220
- [poker sizzles]
- [Vijay groans]

736
00:44:49,354 --> 00:44:51,322
[gasping]

737
00:44:51,456 --> 00:44:52,991
Where is your father?

738
00:44:53,124 --> 00:44:54,325
[Vijay whimpering]

739
00:44:54,459 --> 00:44:57,662
Where is your father?

740
00:44:57,796 --> 00:44:59,564
I'll call the American Embassy.

741
00:44:59,697 --> 00:45:01,232
- [Vijay screaming]
- They took our phones.

742
00:45:01,366 --> 00:45:03,034
[Myers] We'll
find one in the village.

743
00:45:03,168 --> 00:45:05,303
I'm not looking for phones
while that kid's been tortured.

744
00:45:07,105 --> 00:45:09,407
Wait here,
Professor. Dhani, come with me.

745
00:45:09,540 --> 00:45:10,842
[sinister music playing]

746
00:45:10,976 --> 00:45:11,709
[Vijay groans]

747
00:45:14,312 --> 00:45:15,580
[Shankar]
We have your phone, Vijay.

748
00:45:16,714 --> 00:45:18,917
Your text message to your father
said you were meeting.

749
00:45:19,050 --> 00:45:20,318
Now tell me where.

750
00:45:21,552 --> 00:45:23,254
[Vijay gasps]
- Where are you meeting him?

751
00:45:23,388 --> 00:45:25,757
[Vijay gasping, groaning]

752
00:45:25,891 --> 00:45:28,326
- Where is your father, Vijay?
- [Vijay groans]

753
00:45:29,160 --> 00:45:30,762
[gun cocks]

754
00:45:30,896 --> 00:45:33,531
- [Vijay coughs]
- [sinister music intensifies]

755
00:45:40,972 --> 00:45:41,907
Throw it down.

756
00:45:45,911 --> 00:45:46,577
[metal poker clangs]

757
00:45:48,179 --> 00:45:50,081
[knife cutting, slices]

758
00:45:50,215 --> 00:45:52,083
- You don't know who you're
dealing with.
- [Mike] Sure I do.

759
00:45:52,217 --> 00:45:53,919
You're police captain, Shankar.

760
00:45:55,186 --> 00:45:58,089
There was me thinking
the policemen were supposed to
help the victim.

761
00:45:58,223 --> 00:45:59,190
[pot hisses]

762
00:45:59,324 --> 00:46:00,358
[door opens]

763
00:46:01,559 --> 00:46:03,628
[Rudra] Everyone,
calm down, please.

764
00:46:04,529 --> 00:46:08,299
[sinister music continues]

765
00:46:08,433 --> 00:46:10,368
Welcome to Kodari Rug Factory.

766
00:46:13,171 --> 00:46:14,372
At least tell me your names.

767
00:46:15,740 --> 00:46:17,775
If we're going to
settle this with firearms.

768
00:46:18,676 --> 00:46:20,778
We should at least know
the names of the people pulling
the trigger.

769
00:46:22,280 --> 00:46:23,414
[Myers] My name is Evan Myers.

770
00:46:23,548 --> 00:46:29,888
[sinister music continues]

771
00:46:30,021 --> 00:46:31,957
I represent the United
States Department of State.

772
00:46:35,526 --> 00:46:36,794
What a group we suddenly are.

773
00:46:38,029 --> 00:46:40,331
In 24 hours,
every human rights organization

774
00:46:40,465 --> 00:46:42,300
in the world
will know about this.

775
00:46:42,433 --> 00:46:43,434
You have a lot
of explaining to do.

776
00:46:48,039 --> 00:46:48,907
Do I?

777
00:46:50,808 --> 00:46:53,478
I called the United
States Embassy, 20 minutes ago.

778
00:46:53,611 --> 00:46:55,413
- There'll be two Blackhawk
helicopters.
- [Rudra] No, you didn't.

779
00:46:56,647 --> 00:46:57,748
You didn't call anyone.

780
00:46:57,883 --> 00:46:59,317
[music stops]

781
00:47:01,719 --> 00:47:02,620
[gunshot]

782
00:47:03,488 --> 00:47:06,791
- [dramatic music playing]
- [gunshots firing]

783
00:47:06,925 --> 00:47:08,759
[gunfire]

784
00:47:08,894 --> 00:47:11,429
[dramatic music continues]

785
00:47:17,302 --> 00:47:18,469
[Mike] Run!

786
00:47:18,904 --> 00:47:19,971
Now, run!

787
00:47:20,105 --> 00:47:21,039
[Dhani] Go.

788
00:47:25,510 --> 00:47:27,445
[Dhani] Spike, start the bus.

789
00:47:27,578 --> 00:47:29,147
- [Spike] What in the?
- [Dhani] Start the bus.

790
00:47:29,280 --> 00:47:31,516
Get the tools. Bloody
tools. Get them in the bus.

791
00:47:32,250 --> 00:47:34,119
- Hurry up!
- Where's my father?

792
00:47:35,453 --> 00:47:37,122
Get in! Fast!

793
00:47:39,157 --> 00:47:40,825
[engine starting]

794
00:47:40,959 --> 00:47:44,729
[dramatic music continues]

795
00:47:44,862 --> 00:47:45,663
[groans]

796
00:47:48,833 --> 00:47:50,135
- [grunts]
- [body thuds]

797
00:47:50,268 --> 00:47:55,640
[dramatic music intensifies]

798
00:47:55,773 --> 00:47:59,244
- [indistinct clamoring]
- [horn honking]

799
00:47:59,377 --> 00:48:01,179
- [brakes hiss]
- [engine revs]

800
00:48:02,147 --> 00:48:06,851
[dramatic music continues]

801
00:48:08,653 --> 00:48:09,654
Where's my father?

802
00:48:11,856 --> 00:48:13,424
[agitatedly] Where's my father?

803
00:48:13,558 --> 00:48:14,859
He didn't make it.

804
00:48:14,993 --> 00:48:16,194
What do you mean
he didn't make it?

805
00:48:19,164 --> 00:48:20,265
[brakes screech]

806
00:48:20,398 --> 00:48:24,202
[dramatic music continues]

807
00:48:26,137 --> 00:48:28,539
[dramatic music crescendos]

808
00:48:29,074 --> 00:48:30,375
He's dead.

809
00:48:30,508 --> 00:48:35,680
[suspenseful music playing]

810
00:48:36,514 --> 00:48:37,582
Do not shoot the boy.

811
00:48:45,090 --> 00:48:46,191
Oh, shit!

812
00:48:46,324 --> 00:48:49,394
[suspenseful music continues]

813
00:48:49,527 --> 00:48:50,528
Shit!

814
00:48:52,730 --> 00:48:53,698
Everybody down!

815
00:48:55,600 --> 00:48:57,302
- [engine revs]
- [clanging]

816
00:49:03,608 --> 00:49:05,910
[gunfire]

817
00:49:07,112 --> 00:49:09,214
[gunfire]

818
00:49:11,116 --> 00:49:12,717
- [engine revs]
- [gunshots]

819
00:49:16,254 --> 00:49:21,559
[suspenseful music continues]

820
00:49:25,596 --> 00:49:26,564
[Mike grunts]

821
00:49:32,637 --> 00:49:39,477
- [suspenseful music continues]
- [objects clattering]

822
00:49:45,950 --> 00:49:46,784
[engine accelerating]

823
00:49:47,785 --> 00:49:54,859
[suspenseful music intensifies]

824
00:49:55,293 --> 00:49:56,261
[Mike] Hold on.

825
00:50:01,632 --> 00:50:04,169
Give me a blade,
a knife, anything!

826
00:50:05,736 --> 00:50:07,172
- [engine revs]
- [tyres screech]

827
00:50:07,305 --> 00:50:12,643
[suspenseful music continues]

828
00:50:12,777 --> 00:50:13,978
[tyres screech]

829
00:50:19,617 --> 00:50:21,852
[ropes whipping]

830
00:50:21,986 --> 00:50:24,689
[loud clanging]

831
00:50:26,691 --> 00:50:29,127
[loud clanging]

832
00:50:29,260 --> 00:50:30,295
[grunts]

833
00:50:31,762 --> 00:50:34,632
[suspenseful music crescendos]

834
00:50:38,469 --> 00:50:42,873
[ominous music playing]

835
00:50:50,881 --> 00:50:56,721
[ominous music continues]

836
00:51:02,127 --> 00:51:02,827
[exhales sharply]

837
00:51:08,299 --> 00:51:10,868
[Spike wheezing]

838
00:51:15,573 --> 00:51:19,744
[bus engine rumbling]

839
00:51:20,878 --> 00:51:25,683
[speaking Nepali]

840
00:51:27,385 --> 00:51:31,021
[speaking Nepali]

841
00:51:31,156 --> 00:51:34,759
[speaking Nepali]

842
00:51:34,892 --> 00:51:37,395
- [engine revs]
- [pipes bang]

843
00:51:37,528 --> 00:51:39,564
[speaking Nepali]

844
00:51:45,536 --> 00:51:47,071
[zipper unzipping]

845
00:52:02,387 --> 00:52:03,221
[Starr sniffles]

846
00:52:17,702 --> 00:52:18,469
How is he?

847
00:52:18,603 --> 00:52:21,239
[sinister music playing]

848
00:52:21,372 --> 00:52:21,972
He's dying.

849
00:52:23,408 --> 00:52:24,909
[crane whirring]

850
00:52:26,043 --> 00:52:28,746
[crane beeps]

851
00:52:33,584 --> 00:52:36,587
- [truck door closes]
- [truck engine starting]

852
00:52:39,757 --> 00:52:44,662
[engines revving]

853
00:52:44,795 --> 00:52:50,835
[sinister music continues]

854
00:52:57,508 --> 00:52:58,643
[music fades]

855
00:52:58,776 --> 00:52:59,644
Vijay.

856
00:53:00,077 --> 00:53:01,479
Right turn back to the village.

857
00:53:01,912 --> 00:53:04,014
Left turn Chinese
border. Safe there.

858
00:53:04,148 --> 00:53:05,950
Construction workers
for the belt and road.

859
00:53:06,083 --> 00:53:07,685
Soldiers. Hot food.

860
00:53:08,619 --> 00:53:09,787
Which way is your father?

861
00:53:12,089 --> 00:53:13,991
Left. Across
the Annapurna Highlands.

862
00:53:14,625 --> 00:53:16,394
But this is the long way.

863
00:53:16,827 --> 00:53:17,895
It's much faster by mule.

864
00:53:18,463 --> 00:53:21,566
Great. Let's hitch up
the team I got back there.

865
00:53:25,135 --> 00:53:28,038
- I forgive your American sarcasm
there.
- It's Irish sarcasm.

866
00:53:28,172 --> 00:53:29,307
What are we dealing with here?

867
00:53:30,107 --> 00:53:31,642
Very steep and very icy.

868
00:53:32,277 --> 00:53:33,811
Right up my alley.

869
00:53:33,944 --> 00:53:35,480
It's called the Road To The Sky.

870
00:53:36,146 --> 00:53:39,584
It said Siddhartha came this way
on his quest to find
enlightenment.

871
00:53:40,017 --> 00:53:42,520
[Spike] Well,
I ain't no Siddhartha.

872
00:53:42,653 --> 00:53:45,356
I'm as enlightened as I'm gonna
get. Let me off the bus.
I'm not dying here.

873
00:53:45,490 --> 00:53:46,657
[Spike] Get me out of here.

874
00:53:46,791 --> 00:53:47,725
Get me off the bus.

875
00:53:50,027 --> 00:53:51,829
[Mike grunting]

876
00:53:53,063 --> 00:53:53,898
Yeah.

877
00:53:55,132 --> 00:53:57,101
Yeah. That'll do.

878
00:53:57,234 --> 00:53:59,169
- I'll get you there. You'll
be right.
- Yeah, right here.

879
00:53:59,304 --> 00:54:01,038
- That's it.
- I got ya. Argh.

880
00:54:01,872 --> 00:54:03,841
- [Spike groans]
- [winds blowing]

881
00:54:07,144 --> 00:54:08,713
[Spike] No worries.

882
00:54:13,318 --> 00:54:14,251
See you down the river.

883
00:54:15,052 --> 00:54:16,287
Yes, Spike.

884
00:54:18,088 --> 00:54:20,224
[Spike sighs, groans]

885
00:54:24,329 --> 00:54:25,095
Down the river.

886
00:54:26,531 --> 00:54:27,365
[Spike] Hmm.

887
00:54:35,740 --> 00:54:37,074
Four rounds. Okay.

888
00:54:38,909 --> 00:54:40,277
Better than one, I suppose.

889
00:54:41,512 --> 00:54:44,549
Are you sure about this? Say the
word, we'll take you back in.

890
00:54:44,682 --> 00:54:46,384
I'm not dying on my own bus.

891
00:54:48,753 --> 00:54:50,321
I'd rather die out here.

892
00:54:50,455 --> 00:54:55,726
[sombre music playing]

893
00:55:01,298 --> 00:55:02,767
[Spike] Down the river, Dhani.

894
00:55:03,568 --> 00:55:04,301
Down the river.

895
00:55:06,971 --> 00:55:07,905
Bye, Spike.

896
00:55:10,908 --> 00:55:12,410
[Spike] Yeah.

897
00:55:12,543 --> 00:55:19,183
- [sombre music continues]
- [winds blowing]

898
00:55:32,730 --> 00:55:33,598
You know...

899
00:55:35,065 --> 00:55:36,634
my late brother used to say...

900
00:55:37,968 --> 00:55:38,936
"life is for the living".

901
00:55:40,905 --> 00:55:41,939
We have to go on.

902
00:55:43,240 --> 00:55:43,941
All of us.

903
00:55:47,144 --> 00:55:48,546
[engine starting]

904
00:55:57,588 --> 00:56:04,395
[sombre music continues]

905
00:56:16,040 --> 00:56:17,041
[engine stops]

906
00:56:17,174 --> 00:56:18,342
[music fades]

907
00:56:23,481 --> 00:56:25,182
[wind whistles]

908
00:56:26,216 --> 00:56:27,985
[Mike] 40
percent grade. Iced over.

909
00:56:29,219 --> 00:56:30,688
Hairpin turned at the bottom.

910
00:56:31,355 --> 00:56:32,156
It's suicide.

911
00:56:33,824 --> 00:56:35,760
No suicide, Mike. We use this.

912
00:56:38,629 --> 00:56:40,898
[wind blowing]

913
00:56:41,031 --> 00:56:42,199
Chinese?

914
00:56:43,501 --> 00:56:46,003
[Vijay] Belt and
Road Initiative. For
their construction equipment.

915
00:56:47,838 --> 00:56:49,039
[Mike] Let me guess.

916
00:56:49,707 --> 00:56:51,909
- Point your vehicle
down the grade.
- [Vijay] Check.

917
00:56:52,042 --> 00:56:54,078
- [Mike] Hook the winch
to the bumper.
- [Vijay] Check.

918
00:56:54,211 --> 00:56:56,080
[Mike] Set
the rate of descent. Get in.

919
00:56:57,014 --> 00:56:58,849
- Release the brake.
- Check. Piece of pie.

920
00:56:59,484 --> 00:57:01,018
Cake, Vijay. Piece of cake.

921
00:57:02,687 --> 00:57:04,455
- [Mike] One, two, three.
- [rope whirrs]

922
00:57:05,022 --> 00:57:07,091
One, two,
three. One, two, three.

923
00:57:07,224 --> 00:57:08,593
[winch rattling]

924
00:57:10,094 --> 00:57:11,095
Hold it.

925
00:57:11,228 --> 00:57:15,566
[dramatic music playing]

926
00:57:15,700 --> 00:57:16,901
[Mike] Everybody ready?

927
00:57:17,034 --> 00:57:18,569
- [Vijay] Dhani?
- [Dhani] Do it!

928
00:57:18,703 --> 00:57:22,039
[Mike] Get it. Come on!
- [machine whirring]

929
00:57:23,541 --> 00:57:24,542
[Dhani grunts]

930
00:57:24,675 --> 00:57:30,114
[dramatic music continues]

931
00:57:30,247 --> 00:57:31,281
- [brakes gas]
- [handbrake cranks]

932
00:57:36,020 --> 00:57:38,222
- [cable whips]
- [bus rumbles]

933
00:57:41,759 --> 00:57:43,961
[winch whirrs]

934
00:57:44,094 --> 00:57:48,833
[euphoric music playing]

935
00:57:51,068 --> 00:57:53,303
[dramatic music continues]

936
00:57:53,437 --> 00:57:55,072
Look ma, no hands. [chuckles]

937
00:57:55,740 --> 00:57:56,774
Piece of cake.

938
00:57:56,907 --> 00:58:03,914
[dramatic music continues]

939
00:58:09,920 --> 00:58:16,126
[dramatic music continues]

940
00:58:16,260 --> 00:58:18,128
[bus thuds, rattles]

941
00:58:18,563 --> 00:58:20,264
- What the...
- What's happening?

942
00:58:20,397 --> 00:58:22,266
[winch clangs]

943
00:58:22,399 --> 00:58:23,333
What's happening?

944
00:58:25,469 --> 00:58:28,973
[winch spluttering]

945
00:58:30,307 --> 00:58:31,341
The engine's seized.

946
00:58:31,475 --> 00:58:33,310
[winch whirrs, whines]

947
00:58:33,443 --> 00:58:34,178
- [Starr] What are we gonna do?
- [Vijay] I don't know.

948
00:58:34,311 --> 00:58:35,345
Don't ask me.

949
00:58:35,479 --> 00:58:36,280
[Starr] But we can't stay here.

950
00:58:37,181 --> 00:58:38,015
- Vijay.
- Yes?

951
00:58:38,148 --> 00:58:39,183
Get the brake.

952
00:58:39,316 --> 00:58:41,018
Where... where is it?

953
00:58:41,151 --> 00:58:42,286
Right... right hand
side of the driver's seat.

954
00:58:42,419 --> 00:58:43,320
Okay.

955
00:58:44,622 --> 00:58:46,824
- What are you doing?
- [Mike] Releasing that cable.

956
00:58:46,957 --> 00:58:49,393
- [Vijay] If we do, we die.
- If we don't, we die.

957
00:58:50,928 --> 00:58:51,996
Can you make that turn?

958
00:58:52,129 --> 00:58:54,565
It's... it's 50
- 50 at best.

959
00:58:54,699 --> 00:58:55,833
Okay.

960
00:58:55,966 --> 00:58:57,201
Good enough. Give it to me.

961
00:58:58,836 --> 00:59:02,506
[dramatic music playing]

962
00:59:02,640 --> 00:59:03,407
[grunts]

963
00:59:05,776 --> 00:59:06,911
Everybody ready?

964
00:59:09,113 --> 00:59:09,980
[Dhani] Yes, ready!

965
00:59:12,717 --> 00:59:14,184
- [grunts]
- [metal clangs]

966
00:59:14,318 --> 00:59:18,989
[dramatic music continues]

967
00:59:19,123 --> 00:59:20,658
- [grunts]
- [cable whips]

968
00:59:22,026 --> 00:59:23,060
[Vijay] Bus is going down.

969
00:59:23,193 --> 00:59:28,498
[dramatic music intensifies]

970
00:59:28,633 --> 00:59:29,233
[groans]

971
00:59:33,738 --> 00:59:35,773
[gears grinding]

972
00:59:38,843 --> 00:59:40,611
[Vijay] Mike,
we're not gonna make it.

973
00:59:41,979 --> 00:59:42,880
Hang on!

974
00:59:46,416 --> 00:59:47,417
[indistinct chatter]

975
00:59:47,551 --> 00:59:54,191
[dramatic music continues]

976
00:59:57,561 --> 00:59:58,796
[brakes grinding]

977
00:59:58,929 --> 00:59:59,797
[Starr] Whoa!

978
01:00:06,236 --> 01:00:07,104
[Starr] Oh my God.

979
01:00:09,840 --> 01:00:11,208
- [Starr] Oh my God, Mike!
- [Mike] Hold on. Hold on.

980
01:00:15,179 --> 01:00:18,082
[dramatic music fades]

981
01:00:18,215 --> 01:00:20,417
Everybody okay? Speak to me!

982
01:00:21,051 --> 01:00:22,486
- [Dhani] Yes.
- [Vijay] Yeah.

983
01:00:22,619 --> 01:00:25,289
[all groaning]

984
01:00:30,294 --> 01:00:34,464
[wind whistling]

985
01:00:38,869 --> 01:00:40,004
Shit.

986
01:00:40,871 --> 01:00:42,840
Without an axle,
the Kiwi Express...

987
01:00:43,640 --> 01:00:45,242
is officially dead.

988
01:00:45,375 --> 01:00:46,610
[Vijay] So are we if
we have to go on foot.

989
01:00:46,744 --> 01:00:48,245
We tried. I'm sorry.

990
01:00:49,079 --> 01:00:49,947
I'm sorry.

991
01:00:52,282 --> 01:00:53,250
[Dhani] You saved our life.

992
01:00:54,719 --> 01:00:55,953
If it wasn't for you...

993
01:00:56,620 --> 01:00:58,322
we'd be at
the bottom of that cliff.

994
01:01:00,257 --> 01:01:02,960
[wind whistling]

995
01:01:06,563 --> 01:01:08,265
Anyone have
a pair of binoculars?

996
01:01:11,001 --> 01:01:14,038
[footsteps receding]

997
01:01:22,312 --> 01:01:25,215
[wind blowing, whistling]

998
01:01:25,349 --> 01:01:31,688
[soft inspirational
music playing]

999
01:01:31,822 --> 01:01:34,725
- [inspiration music fades]
- [dramatic music playing]

1000
01:01:34,859 --> 01:01:35,993
We're in business, kids.

1001
01:01:37,361 --> 01:01:38,628
We'll get her upright.

1002
01:01:38,763 --> 01:01:40,397
- And Vijay?
- [Vijay] Yeah?

1003
01:01:40,530 --> 01:01:42,366
I want you to skim
the tires off those rims.

1004
01:01:45,135 --> 01:01:46,871
We're gonna need some
of that broken guardrail.

1005
01:01:47,337 --> 01:01:48,372
Um, why?

1006
01:01:48,839 --> 01:01:49,740
Why, Mike?

1007
01:01:50,941 --> 01:01:54,478
The Kiwi Express is
about to be reborn. Come on.

1008
01:01:58,816 --> 01:02:00,317
- [dramatic music fades]
- [Spike groans]

1009
01:02:01,618 --> 01:02:05,655
- [wind blowing]
- [Spike gasping]

1010
01:02:05,790 --> 01:02:06,924
[groans]

1011
01:02:10,961 --> 01:02:12,329
[quivering]

1012
01:02:13,063 --> 01:02:14,064
[Starr] Okay.

1013
01:02:14,198 --> 01:02:20,204
[suspenseful music playing]

1014
01:02:31,348 --> 01:02:33,350
[creaking, thud]

1015
01:02:36,186 --> 01:02:38,222
[suspenseful music fades]

1016
01:02:38,355 --> 01:02:40,257
[car engines revving]

1017
01:02:40,390 --> 01:02:43,627
[ominous music playing]

1018
01:02:43,760 --> 01:02:44,428
[groans]

1019
01:02:45,762 --> 01:02:47,097
[grunts]

1020
01:02:47,231 --> 01:02:49,733
[engines revving]

1021
01:02:50,600 --> 01:02:51,468
[grunts]

1022
01:02:51,601 --> 01:02:53,570
[gunshots]

1023
01:03:00,010 --> 01:03:00,878
[car door opens]

1024
01:03:01,011 --> 01:03:01,946
[sighs]

1025
01:03:02,612 --> 01:03:04,381
[doors opening, closing]

1026
01:03:06,951 --> 01:03:11,889
[ominous music turns tense]

1027
01:03:12,022 --> 01:03:13,390
[music fades]

1028
01:03:16,961 --> 01:03:19,296
Torturing defenceless kids.

1029
01:03:20,197 --> 01:03:22,299
It's very bad karma, mate.

1030
01:03:23,733 --> 01:03:25,435
Catch up with
you in the next life.

1031
01:03:25,870 --> 01:03:27,004
I'm an atheist.

1032
01:03:27,905 --> 01:03:30,307
It's easy to live as an atheist.

1033
01:03:31,408 --> 01:03:33,177
Not so easy to die as one.

1034
01:03:34,979 --> 01:03:35,645
You'll see.

1035
01:03:39,716 --> 01:03:41,651
- [Mike] Vijay? Need two more
of these.
- [Vijay] Yeah? Got it.

1036
01:03:41,785 --> 01:03:44,354
[suspenseful music playing]

1037
01:03:44,488 --> 01:03:45,289
- Take these.
- [Dhani] Yeah.

1038
01:03:48,158 --> 01:03:50,427
[whirring]

1039
01:03:52,629 --> 01:03:59,136
[suspenseful music continues]

1040
01:04:04,741 --> 01:04:05,642
[Mike] Dhani?

1041
01:04:06,576 --> 01:04:08,845
Those military run
- flat
tires will come in handy.

1042
01:04:13,683 --> 01:04:16,720
[suspenseful music fades]

1043
01:04:16,853 --> 01:04:17,521
Dhani?

1044
01:04:18,288 --> 01:04:19,957
[engines revving]

1045
01:04:25,829 --> 01:04:32,336
[ominous music playing]

1046
01:04:32,469 --> 01:04:33,837
[doors closing]

1047
01:04:35,105 --> 01:04:39,476
[winch whirring]

1048
01:04:40,978 --> 01:04:42,712
[winch sputters, hisses]

1049
01:04:43,513 --> 01:04:44,481
[Shankar] The clutch is burned.

1050
01:04:45,549 --> 01:04:47,317
[hissing]

1051
01:04:48,785 --> 01:04:49,486
How long to fix it?

1052
01:04:50,320 --> 01:04:51,555
At least two hours.

1053
01:04:58,862 --> 01:05:01,198
[Kiwi Express idling]

1054
01:05:01,331 --> 01:05:03,033
[engine revving]

1055
01:05:03,167 --> 01:05:05,335
[whirring, squeaking]

1056
01:05:09,806 --> 01:05:11,675
[tools rattling]

1057
01:05:11,808 --> 01:05:13,510
You know how to
use one of these?

1058
01:05:17,481 --> 01:05:19,249
Yeah, it's basically twelve.

1059
01:05:19,383 --> 01:05:21,885
Yeah, four, four, four.

1060
01:05:25,990 --> 01:05:29,193
[Dhani] This isn't
the Himalayan trip you expected.

1061
01:05:30,527 --> 01:05:32,296
Tides come, tides go.

1062
01:05:33,430 --> 01:05:35,865
You can't stop them.
You gotta go with the flow.

1063
01:05:36,633 --> 01:05:39,636
- The Upanishads ?
- Upanishads , yeah.

1064
01:05:40,437 --> 01:05:43,473
[chuckles] Spoken
like a true lapsed Catholic.

1065
01:05:43,607 --> 01:05:45,409
- [chuckling]
- [grinding]

1066
01:05:46,543 --> 01:05:47,544
[Vijay] Pull on that.
- Okay.

1067
01:05:48,578 --> 01:05:51,315
[wind blowing]

1068
01:05:52,382 --> 01:05:53,550
Tell me about your family?

1069
01:05:54,218 --> 01:05:55,152
Your mother?

1070
01:05:55,585 --> 01:05:56,553
Your grandparents?

1071
01:05:58,122 --> 01:05:58,989
Um...

1072
01:06:00,524 --> 01:06:01,958
Well, my grandparents are dead.

1073
01:06:04,428 --> 01:06:05,795
Mom's a bit of a mess.

1074
01:06:07,364 --> 01:06:08,232
Dad...

1075
01:06:12,402 --> 01:06:13,570
Well, you know about that.

1076
01:06:14,538 --> 01:06:15,572
They were divorced.

1077
01:06:18,375 --> 01:06:19,276
Makes you feel sad.

1078
01:06:19,409 --> 01:06:22,912
[sombre music playing]

1079
01:06:23,047 --> 01:06:24,014
Of course it makes me sad.

1080
01:06:27,651 --> 01:06:28,485
You'll see your father again.

1081
01:06:28,618 --> 01:06:34,324
[sombre music continues]

1082
01:06:34,458 --> 01:06:35,592
You ever been married?

1083
01:06:36,626 --> 01:06:37,461
[Dhani] Once.

1084
01:06:38,228 --> 01:06:39,429
Youthful mistake.

1085
01:06:41,598 --> 01:06:43,167
I wouldn't know
anything about those.

1086
01:06:49,073 --> 01:06:50,340
[clang, thud]

1087
01:06:50,474 --> 01:06:54,478
[dramatic music playing]

1088
01:06:54,611 --> 01:06:55,679
[Shankar] Don't worry.

1089
01:06:56,513 --> 01:06:58,882
We'll probably find them
dead in one of those ravines.

1090
01:06:59,749 --> 01:07:01,951
You can afford
not to worry. I can't.

1091
01:07:02,086 --> 01:07:04,621
Rudra, we will get
Vijay and Ganesh Rai.

1092
01:07:06,956 --> 01:07:09,326
- Yeah, that's what you said
in Kodari.
- [lever clattering]

1093
01:07:10,627 --> 01:07:17,634
[dramatic music playing]

1094
01:07:23,507 --> 01:07:30,647
[dramatic music continues]

1095
01:07:31,715 --> 01:07:32,649
- Go!
- [Dhani grunts]

1096
01:07:34,651 --> 01:07:35,885
[Mike] One, two, three, go!

1097
01:07:36,019 --> 01:07:36,920
[Dhani grunts]

1098
01:07:41,024 --> 01:07:43,927
- [dramatic music fades]
- [wind blows]

1099
01:07:45,529 --> 01:07:47,164
[Vijay] Next
stop, my father's cabin.

1100
01:07:48,031 --> 01:07:48,665
Good deal.

1101
01:07:59,075 --> 01:07:59,709
[groans]

1102
01:08:00,244 --> 01:08:01,111
You okay?

1103
01:08:03,247 --> 01:08:04,348
Yeah, all good.

1104
01:08:05,715 --> 01:08:10,620
[suspenseful music playing]

1105
01:08:10,754 --> 01:08:11,755
[man 9] Car's ready, sir.

1106
01:08:14,558 --> 01:08:17,527
[keys beeping]

1107
01:08:21,865 --> 01:08:22,932
[mobile vibrating]

1108
01:08:23,066 --> 01:08:29,906
[suspenseful music continues]

1109
01:08:35,879 --> 01:08:36,713
Answer yes.

1110
01:08:37,447 --> 01:08:40,150
[keys beeping]

1111
01:08:40,284 --> 01:08:42,152
Add emojis.
It looks more natural.

1112
01:08:43,119 --> 01:08:44,154
[mobile vibrates]

1113
01:08:47,924 --> 01:08:54,764
[suspenseful music continues]

1114
01:08:56,733 --> 01:08:59,936
[keys beeping]

1115
01:09:00,404 --> 01:09:01,004
[mobile vibrates]

1116
01:09:06,943 --> 01:09:09,413
[Shankar] The old
fool fell for it. Reply.

1117
01:09:09,546 --> 01:09:11,315
[keys beeping]

1118
01:09:12,048 --> 01:09:12,816
[mobile beeps]

1119
01:09:19,122 --> 01:09:21,425
[motorbike engine idling]

1120
01:09:21,558 --> 01:09:22,659
Do you know where that is?

1121
01:09:23,993 --> 01:09:26,830
The old man is there. Take
him out and dispose of the body.

1122
01:09:27,964 --> 01:09:33,937
- [engine revving]
- [dramatic music playing]

1123
01:09:37,641 --> 01:09:40,277
[Kiwi Express accelerating]

1124
01:09:42,579 --> 01:09:49,386
[pensive music playing]

1125
01:09:54,458 --> 01:09:55,659
Welcome to the Highlands.

1126
01:09:57,694 --> 01:10:04,568
[dramatic music continues]

1127
01:10:08,438 --> 01:10:10,374
[dramatic music fades]

1128
01:10:16,613 --> 01:10:23,420
[ominous music playing]

1129
01:10:32,696 --> 01:10:38,835
[ominous music intensifies]

1130
01:10:43,039 --> 01:10:44,741
[footsteps approaching]

1131
01:10:45,208 --> 01:10:46,843
[match hisses]

1132
01:10:48,845 --> 01:10:55,852
[ominous music continues]

1133
01:10:57,687 --> 01:10:59,523
[thuds]

1134
01:11:00,890 --> 01:11:02,892
[ominous music crescendos]

1135
01:11:03,026 --> 01:11:03,860
[gunshot]

1136
01:11:09,566 --> 01:11:13,703
[Kiwi Express decelerates]

1137
01:11:16,673 --> 01:11:18,908
[brakes squeaking]

1138
01:11:20,243 --> 01:11:23,146
[rattles]

1139
01:11:29,619 --> 01:11:30,654
[engine stops]

1140
01:11:31,355 --> 01:11:36,259
[fire crackling]

1141
01:11:36,393 --> 01:11:37,894
- [Dhani] Your father's?
- No, no.

1142
01:11:38,395 --> 01:11:39,663
My father is a mile further.

1143
01:11:40,564 --> 01:11:41,565
Then whose is that?

1144
01:11:41,965 --> 01:11:43,667
[Ganesh] That was our neighbour.

1145
01:11:44,901 --> 01:11:46,102
[speaking Hindi]

1146
01:11:46,903 --> 01:11:49,673
- [speaking Hindi]
- [Ganesh]
My boy! [speaking Hindi]

1147
01:11:50,106 --> 01:11:51,841
[speaking Hindi]

1148
01:11:51,975 --> 01:11:55,111
- [chuckles, sighs]
- [inspirational music playing]

1149
01:11:55,244 --> 01:11:56,680
- [speaking Hindi]
- [speaking Hindi]

1150
01:11:59,916 --> 01:12:02,185
How did you know it was
Rudra Yash texting and not me?

1151
01:12:02,318 --> 01:12:04,253
I send two
emojis, I get one back.

1152
01:12:04,821 --> 01:12:06,490
I send one
emoji, I get none back.

1153
01:12:06,623 --> 01:12:09,292
The code, remember? So I sent
one and I got one back.

1154
01:12:09,426 --> 01:12:11,495
So I knew he had your phone.

1155
01:12:11,628 --> 01:12:13,830
- It's worked.
- [Ganesh]
It's worked, it's worked.

1156
01:12:13,963 --> 01:12:14,631
Oh, my boy. [speaking Hindi]

1157
01:12:15,331 --> 01:12:17,000
[speaking Hindi]

1158
01:12:17,133 --> 01:12:18,702
- These are your friends?
- Yes, Baba.

1159
01:12:19,936 --> 01:12:21,371
- This is Dhani.
- [Ganesh speaking Hindi]

1160
01:12:22,406 --> 01:12:23,507
- Hey.
- [Ganesh] Thank you so much.

1161
01:12:23,640 --> 01:12:24,808
- Dhani.
- And this is Starr.

1162
01:12:24,941 --> 01:12:25,775
- [Ganesh] Thank you.
- Hi.

1163
01:12:26,342 --> 01:12:27,611
- [Ganesh] Welcome, welcome.
- Thank you.

1164
01:12:27,744 --> 01:12:29,479
- And this is Mike.
- Mr Mike.

1165
01:12:29,613 --> 01:12:30,847
[Ganesh] Thank you so much.

1166
01:12:30,980 --> 01:12:31,848
- [body slumps]
- [Vijay] Mike?

1167
01:12:31,981 --> 01:12:37,153
[dramatic music playing]

1168
01:12:43,192 --> 01:12:45,862
[winch clangs, whirrs]

1169
01:12:45,995 --> 01:12:52,969
[foreboding music playing]

1170
01:12:59,543 --> 01:13:00,844
[door opens]

1171
01:13:07,283 --> 01:13:09,352
No lights.
They'll be searching for us.

1172
01:13:09,486 --> 01:13:11,721
Vijay, cut the generator
and draw the curtains.

1173
01:13:11,855 --> 01:13:17,427
[foreboding music continues]

1174
01:13:17,561 --> 01:13:20,363
[Mike groaning]

1175
01:13:22,999 --> 01:13:25,602
[groans]

1176
01:13:26,069 --> 01:13:27,604
No, wait. Wait.

1177
01:13:28,572 --> 01:13:30,039
- There's no time.
- [Dhani] Quiet.

1178
01:13:32,876 --> 01:13:40,016
[foreboding music continues]

1179
01:13:43,386 --> 01:13:46,355
There is a first aid
kit under the driver's seat.

1180
01:13:46,490 --> 01:13:47,524
- [Vijay] Driver's seat.
- Yeah.

1181
01:13:47,657 --> 01:13:48,625
Vijay, go. Go.

1182
01:13:51,528 --> 01:13:53,697
Um, I... I have a surgical kit.

1183
01:13:54,097 --> 01:13:55,131
- Get it.
- [Ganesh] Yes.

1184
01:13:55,264 --> 01:13:58,768
[foreboding music continues]

1185
01:13:58,902 --> 01:14:00,036
Here.

1186
01:14:01,337 --> 01:14:03,473
It's good claw. It's for sheep.

1187
01:14:03,607 --> 01:14:05,709
[foreboding music fades]

1188
01:14:08,612 --> 01:14:12,415
[winds blowing]

1189
01:14:21,758 --> 01:14:23,126
[Rudra] No sleep tonight.

1190
01:14:24,060 --> 01:14:27,063
We're going to search every inch
of the Highlands until
we find them.

1191
01:14:29,899 --> 01:14:31,735
Everything that's
unnecessary, it goes.

1192
01:14:32,569 --> 01:14:34,971
We will make this bus
as light as we can, okay?

1193
01:14:36,272 --> 01:14:37,173
Why, Baba?

1194
01:14:38,374 --> 01:14:39,909
Well, it makes it easier for
the crane, you know, because...

1195
01:14:40,043 --> 01:14:41,077
Oh, I hadn't told you.

1196
01:14:41,711 --> 01:14:42,746
The bridge isn't built yet.

1197
01:14:44,548 --> 01:14:46,650
[Vijay] Wait. Are we going
to crane over the gorge?

1198
01:14:46,783 --> 01:14:49,118
Like we did in the old
days. In a much older crane.

1199
01:14:50,920 --> 01:14:52,088
I wish I'd seen the old days.

1200
01:14:53,256 --> 01:14:56,092
What? You will see the new days.

1201
01:14:56,760 --> 01:14:57,827
See...

1202
01:14:57,961 --> 01:14:59,596
I am old. [chuckles]

1203
01:15:00,163 --> 01:15:02,098
- I am ready to go.
- Don't say that.

1204
01:15:02,666 --> 01:15:03,533
Baba.

1205
01:15:04,267 --> 01:15:05,602
Grandpa lived almost a century.

1206
01:15:06,269 --> 01:15:07,871
But our grandfather is tough.

1207
01:15:08,905 --> 01:15:11,107
Me? Nah. Not so much.

1208
01:15:12,776 --> 01:15:13,643
[Vijay] You're a hero.

1209
01:15:13,777 --> 01:15:16,345
[sombre music playing]

1210
01:15:16,479 --> 01:15:17,681
I am no such thing.

1211
01:15:18,815 --> 01:15:19,515
You know...

1212
01:15:21,517 --> 01:15:23,486
I haven't done one
heroic thing in my life.

1213
01:15:26,489 --> 01:15:27,557
You're a hero to me, Papa.

1214
01:15:30,694 --> 01:15:32,161
[chuckles]

1215
01:15:32,696 --> 01:15:34,497
Oh, my boy. Thank you.

1216
01:15:34,631 --> 01:15:38,868
[sombre music continues]

1217
01:15:39,002 --> 01:15:40,670
[speaking Hindi]

1218
01:15:40,804 --> 01:15:42,338
We have a full
night's work ahead of us, see.

1219
01:15:45,875 --> 01:15:47,210
[flesh squelching]

1220
01:15:47,343 --> 01:15:48,845
- [grunts]
- [Mike groans]

1221
01:15:48,978 --> 01:15:53,883
[sombre music continues]

1222
01:15:54,017 --> 01:15:54,984
[bullet clatters]

1223
01:15:59,188 --> 01:16:00,890
- [Mike groans]
- [Dhani] Hmm.

1224
01:16:01,024 --> 01:16:07,163
[sombre music continues]

1225
01:16:10,166 --> 01:16:12,268
[scraping]

1226
01:16:12,401 --> 01:16:15,939
[pestle grinding]

1227
01:16:19,909 --> 01:16:20,844
Will he live?

1228
01:16:31,688 --> 01:16:32,889
- [mortar thuds]
- Mr McCann.

1229
01:16:34,057 --> 01:16:35,424
is [speaking Nepali]

1230
01:16:38,394 --> 01:16:40,063
[exhales sharply]
Means hard to kill.

1231
01:16:41,264 --> 01:16:42,565
Starr, I need your help.

1232
01:16:43,232 --> 01:16:44,200
Yeah tell me what to do.

1233
01:16:48,672 --> 01:16:50,874
Go to the lake and refill this.

1234
01:16:51,007 --> 01:16:52,241
- Okay.
- Careful.

1235
01:16:57,881 --> 01:16:58,948
[door closes]

1236
01:16:59,082 --> 01:17:01,217
[crickets chirping]

1237
01:17:11,060 --> 01:17:14,397
[water gurgling]

1238
01:17:14,530 --> 01:17:16,399
[bike engine revving]

1239
01:17:20,469 --> 01:17:22,906
[bike engine revving]

1240
01:17:23,039 --> 01:17:24,908
[ominous music sting]

1241
01:17:26,075 --> 01:17:27,576
[bike engine revving]

1242
01:17:27,711 --> 01:17:29,779
[Ganesh] They're
here. Vijay, move the bus.

1243
01:17:29,913 --> 01:17:30,814
- [Vijay] Okay, Baba.
- [Ganesh] Quickly.

1244
01:17:31,314 --> 01:17:33,516
[bike engine revving]

1245
01:17:34,951 --> 01:17:36,252
[water trickling]

1246
01:17:37,821 --> 01:17:39,823
- [brakes hiss]
- [engine starts]

1247
01:17:39,956 --> 01:17:41,657
[bike engine revving]

1248
01:17:43,727 --> 01:17:48,597
- [bike engine revving]
- [omnious music playing]

1249
01:17:48,732 --> 01:17:52,135
[bike engine idling]

1250
01:17:52,268 --> 01:17:53,269
[bike engine stops]

1251
01:17:59,108 --> 01:18:06,182
[ominous music continues]

1252
01:18:07,751 --> 01:18:10,286
[panting]

1253
01:18:18,294 --> 01:18:20,163
[suspenseful music sting]

1254
01:18:20,296 --> 01:18:23,967
- [Starr whimpers]
- Shh. Shh. Shh. Shh.

1255
01:18:26,102 --> 01:18:26,970
[Starr whimpers]

1256
01:18:28,171 --> 01:18:31,875
- [knife slashes]
- [groans, gurgling]

1257
01:18:34,543 --> 01:18:35,745
[Starr gasps]

1258
01:18:35,879 --> 01:18:37,680
- [knife slices]
- [body thuds]

1259
01:18:37,814 --> 01:18:41,684
[ominous music plays]

1260
01:18:41,818 --> 01:18:42,485
[Starr] Oh, my God.

1261
01:18:44,187 --> 01:18:45,755
[breathing heavily]

1262
01:18:50,493 --> 01:18:51,694
[Dhani] Take his weapons.

1263
01:18:51,828 --> 01:18:52,695
We will need them.

1264
01:18:54,497 --> 01:18:55,331
Go.

1265
01:18:56,699 --> 01:18:57,500
- Vijay.
- Yeah.

1266
01:18:57,633 --> 01:18:58,768
The lake. Take his legs.

1267
01:18:58,902 --> 01:19:00,336
[door opens]

1268
01:19:03,306 --> 01:19:07,210
[Starr breathing heavily]

1269
01:19:07,343 --> 01:19:08,244
[door closes]

1270
01:19:11,180 --> 01:19:17,954
[pensive music playing]

1271
01:19:18,654 --> 01:19:21,390
[breathing heavily]

1272
01:19:22,926 --> 01:19:24,127
We who follow The Way...

1273
01:19:25,028 --> 01:19:27,263
are permitted to
defend the innocent.

1274
01:19:28,664 --> 01:19:29,732
I'll teach you.

1275
01:19:29,866 --> 01:19:32,535
[inspirational music playing]

1276
01:19:32,668 --> 01:19:33,369
Come.

1277
01:19:36,605 --> 01:19:38,374
I can't teach
you much in one night.

1278
01:19:40,109 --> 01:19:41,377
Will you do your best?

1279
01:19:44,747 --> 01:19:45,614
Yes.

1280
01:19:48,251 --> 01:19:49,085
Absolutely.

1281
01:19:49,853 --> 01:19:50,820
Yes is enough.

1282
01:19:53,389 --> 01:19:56,659
Listen. Our enemies
are street fighters.

1283
01:19:57,560 --> 01:19:59,095
Tough without discipline.

1284
01:19:59,896 --> 01:20:00,629
They announce...

1285
01:20:01,597 --> 01:20:03,166
when they are about to strike.

1286
01:20:04,267 --> 01:20:05,401
It's their "tell."

1287
01:20:08,037 --> 01:20:08,604
All right.

1288
01:20:09,572 --> 01:20:10,439
When you see the "tell"...

1289
01:20:11,374 --> 01:20:12,575
you go to this position.

1290
01:20:13,576 --> 01:20:14,410
Block.

1291
01:20:15,811 --> 01:20:16,846
Then strike.

1292
01:20:16,980 --> 01:20:18,581
[inspirational music continues]

1293
01:20:18,714 --> 01:20:19,916
- Block.
- [Dhani] Hmm.

1294
01:20:20,984 --> 01:20:21,851
Strike.

1295
01:20:23,152 --> 01:20:23,987
Yeah.

1296
01:20:24,653 --> 01:20:25,421
Understand?

1297
01:20:26,555 --> 01:20:27,423
- I think so.
- [Dhani] Hmm.

1298
01:20:28,724 --> 01:20:29,425
One more time.

1299
01:20:30,426 --> 01:20:31,294
[Starr] Okay.

1300
01:20:32,061 --> 01:20:33,429
Block. Strike.

1301
01:20:34,163 --> 01:20:35,764
- Strike.
- Yeah.

1302
01:20:36,332 --> 01:20:37,366
[Dhani] One more. Fast.

1303
01:20:37,500 --> 01:20:44,507
[inspirational music continues]

1304
01:20:44,640 --> 01:20:45,708
- [grunts, groans]
- [music fades]

1305
01:20:45,841 --> 01:20:47,843
[birds chirping]

1306
01:20:53,316 --> 01:20:57,353
[table creaks]

1307
01:20:57,486 --> 01:20:58,454
[groans]

1308
01:21:02,125 --> 01:21:04,293
[breathing heavily]

1309
01:21:04,427 --> 01:21:05,461
What?

1310
01:21:07,030 --> 01:21:08,631
You were a fool to not tell me.

1311
01:21:09,632 --> 01:21:11,534
You could have gotten us killed.

1312
01:21:11,667 --> 01:21:13,869
- I didn't think
it was as bad as
- Save it.

1313
01:21:16,605 --> 01:21:18,341
- Can you walk?
- Of course I can walk.

1314
01:21:20,176 --> 01:21:20,843
Clean clothes.

1315
01:21:22,211 --> 01:21:23,379
We leave in ten minutes.

1316
01:21:24,113 --> 01:21:28,317
[soft music playing]

1317
01:21:38,361 --> 01:21:45,201
[soft music continues]

1318
01:21:57,346 --> 01:21:58,514
- [engine stops]
- [music fades]

1319
01:22:00,316 --> 01:22:05,388
[winds blowing]

1320
01:22:10,693 --> 01:22:15,031
[wind howls, whistles]

1321
01:22:18,334 --> 01:22:19,535
[Starr] We're going over that?

1322
01:22:20,536 --> 01:22:21,404
[Vijay] Yes.

1323
01:22:22,538 --> 01:22:23,539
[scoffs] How?

1324
01:22:25,374 --> 01:22:26,042
We use that crane.

1325
01:22:26,175 --> 01:22:30,313
[winds blowing]

1326
01:22:36,619 --> 01:22:38,554
[sighs] The stove's still hot.

1327
01:22:39,788 --> 01:22:40,556
If they went south...

1328
01:22:41,424 --> 01:22:42,458
we would have seen them.

1329
01:22:45,261 --> 01:22:45,928
[Rudra] They've gone here.

1330
01:22:48,364 --> 01:22:50,266
[Shankar] We can't
let them cross into China.

1331
01:22:50,399 --> 01:22:51,767
I have no jurisdiction.

1332
01:22:54,203 --> 01:22:57,273
- [map rustling]
- They need a bridge to do that.

1333
01:22:57,773 --> 01:22:59,408
- We have to move this bus.
- Okay.

1334
01:22:59,542 --> 01:23:01,510
You drive. I'll give you a hand.

1335
01:23:01,644 --> 01:23:08,251
[dramatic music playing]

1336
01:23:08,384 --> 01:23:10,586
[grinding]

1337
01:23:17,093 --> 01:23:21,430
- [winds blowing]
- [dramatic music continues]

1338
01:23:21,564 --> 01:23:22,598
Where'd you get that?

1339
01:23:23,332 --> 01:23:24,200
Don't ask.

1340
01:23:28,404 --> 01:23:29,772
Okay. Okay. Okay. You got it.

1341
01:23:29,905 --> 01:23:31,540
You know this.
You know this. You know this.

1342
01:23:31,674 --> 01:23:32,508
Uh.

1343
01:23:33,742 --> 01:23:35,111
- Power.
- [music intensifies]

1344
01:23:35,244 --> 01:23:36,112
Uh.

1345
01:23:36,612 --> 01:23:37,613
- Battery.
- [switch clicking]

1346
01:23:38,414 --> 01:23:39,615
Release brake.

1347
01:23:40,316 --> 01:23:42,285
And ignition.

1348
01:23:42,418 --> 01:23:46,389
[crane whirrs]

1349
01:23:47,756 --> 01:23:50,393
- [chuckles]
- [car engines revving]

1350
01:23:50,526 --> 01:23:55,298
[dramatic music continues]

1351
01:23:57,200 --> 01:23:58,734
I'm finished, Baba. Climb on.

1352
01:23:59,635 --> 01:24:02,205
You go ahead, Vijay.
I... I will be with you.

1353
01:24:03,439 --> 01:24:04,873
- Always.
- [crane starts]

1354
01:24:05,007 --> 01:24:07,576
- [crane whirrs]
- [chains clanging]

1355
01:24:07,710 --> 01:24:08,711
Hey!

1356
01:24:08,844 --> 01:24:12,215
[dramatic music continues]

1357
01:24:12,348 --> 01:24:13,249
[Starr] What's happening?

1358
01:24:13,382 --> 01:24:14,750
Vijay!

1359
01:24:14,883 --> 01:24:16,652
Baba, what are
you doing? Climb on.

1360
01:24:21,957 --> 01:24:22,691
[Starr] Oh my God.

1361
01:24:23,192 --> 01:24:24,360
[grunts]

1362
01:24:27,696 --> 01:24:33,836
[dramatic music intensifies]

1363
01:24:33,969 --> 01:24:35,571
Baba what are
you doing? They will kill you.

1364
01:24:35,704 --> 01:24:37,340
Better me than you, son.

1365
01:24:37,473 --> 01:24:40,276
- No, no!
- Vijay,
you look after our land, yes?

1366
01:24:42,178 --> 01:24:43,045
Come on.

1367
01:24:43,179 --> 01:24:44,079
[gun cocks]

1368
01:24:47,383 --> 01:24:49,685
[rapid gunfire]

1369
01:24:52,321 --> 01:24:52,955
[gunshot]

1370
01:24:55,758 --> 01:24:58,060
- [groans]
- Dhani?

1371
01:24:59,362 --> 01:25:00,629
[gasping]

1372
01:25:00,763 --> 01:25:01,697
- [grunts]
- [gunshot]

1373
01:25:03,699 --> 01:25:05,968
- [groans]
- Baba! Baba, no!

1374
01:25:06,735 --> 01:25:07,770
- [Vijay] Baba!
- [groans]

1375
01:25:09,372 --> 01:25:11,574
[rapid gunfire]

1376
01:25:12,375 --> 01:25:13,809
[dramatic music intensifies]

1377
01:25:13,942 --> 01:25:14,977
[gunshots firing]

1378
01:25:16,078 --> 01:25:17,413
[gunshots firing]

1379
01:25:25,721 --> 01:25:32,728
[dramatic music intensifies]

1380
01:25:34,530 --> 01:25:37,333
[crane beeping]

1381
01:25:38,367 --> 01:25:39,435
[grunts]

1382
01:25:40,269 --> 01:25:41,470
Shit.

1383
01:25:41,604 --> 01:25:45,274
[dramatic music continues]

1384
01:25:45,408 --> 01:25:46,342
[groans]

1385
01:25:48,311 --> 01:25:49,412
[gasps]

1386
01:25:53,048 --> 01:25:59,688
[dramatic music intensifies]

1387
01:25:59,822 --> 01:26:01,123
[dramatic music crescendos]

1388
01:26:01,957 --> 01:26:04,527
[bus creaking]

1389
01:26:06,562 --> 01:26:13,269
[ominous music playing]

1390
01:26:13,836 --> 01:26:15,271
- [ominous music fades]
- [winds blowing]

1391
01:26:18,641 --> 01:26:19,642
[gun cocks]

1392
01:26:20,576 --> 01:26:21,677
- [gunshot]
- [gasps]

1393
01:26:22,278 --> 01:26:28,684
[sombre music playing]

1394
01:26:31,454 --> 01:26:32,788
[crane whirrs]

1395
01:26:33,689 --> 01:26:38,461
[suspenseful music playing]

1396
01:26:38,594 --> 01:26:39,562
Kill the son.

1397
01:26:40,529 --> 01:26:41,630
Kill them all.

1398
01:26:43,466 --> 01:26:44,700
[all scream]

1399
01:26:44,833 --> 01:26:46,802
[gunfire]

1400
01:26:47,370 --> 01:26:48,237
[grunts]

1401
01:26:52,541 --> 01:26:54,877
[rapid gunfire]

1402
01:26:55,444 --> 01:26:56,879
- [Starr screaming]
- [glass shatters]

1403
01:26:57,012 --> 01:26:59,315
[gunshots firing]

1404
01:27:00,683 --> 01:27:03,852
[dramatic music playing]

1405
01:27:03,986 --> 01:27:05,087
[gunshots firing]

1406
01:27:08,056 --> 01:27:10,393
[gunshots firing]

1407
01:27:12,027 --> 01:27:16,164
[dramatic music continues]

1408
01:27:16,299 --> 01:27:17,833
- [gunshots firing]
- [Starr groans]

1409
01:27:21,670 --> 01:27:25,341
[dramatic music builds]

1410
01:27:25,474 --> 01:27:26,609
- [gunshots firing]
- [grunts]

1411
01:27:29,645 --> 01:27:31,347
[gunshots firing]

1412
01:27:32,815 --> 01:27:35,284
[gunshots firing]

1413
01:27:35,884 --> 01:27:36,685
[grunts]

1414
01:27:36,819 --> 01:27:37,920
[thud]

1415
01:27:42,725 --> 01:27:44,226
[gunshots firing]

1416
01:27:47,930 --> 01:27:49,264
- [Mike grunts]
- [Jeet groans]

1417
01:27:50,999 --> 01:27:52,701
- [Jeet groans]
- [music turns suspenseful]

1418
01:27:52,835 --> 01:27:54,770
[crane beeps, whirrs]

1419
01:27:54,903 --> 01:27:56,138
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]

1420
01:27:56,271 --> 01:27:57,540
[crane beeping]

1421
01:27:58,073 --> 01:27:59,308
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]

1422
01:27:59,942 --> 01:28:01,410
- [Jeet grunting]
- [Mike groans]

1423
01:28:01,544 --> 01:28:02,878
[grunting]

1424
01:28:04,380 --> 01:28:05,247
[Jeet grunts]

1425
01:28:06,682 --> 01:28:07,883
- [Mike groans]
- [Jeet grunts]

1426
01:28:10,519 --> 01:28:11,554
[Mike grunts]

1427
01:28:12,888 --> 01:28:13,922
[Mike grunts]

1428
01:28:14,523 --> 01:28:16,892
[Jeet grunting]

1429
01:28:18,727 --> 01:28:20,763
[crane beeps, whirrs]

1430
01:28:20,896 --> 01:28:23,566
[Jeet grunts, groans]

1431
01:28:26,369 --> 01:28:27,436
Vijay!

1432
01:28:27,570 --> 01:28:30,606
[suspenseful music continues]

1433
01:28:30,739 --> 01:28:32,140
[grunts]

1434
01:28:33,141 --> 01:28:34,643
[groans]

1435
01:28:34,777 --> 01:28:36,144
- [gunshots firing]
- [Mike grunts]

1436
01:28:36,278 --> 01:28:37,413
[gasping]

1437
01:28:38,981 --> 01:28:41,116
[suspenseful music intensifies]

1438
01:28:44,653 --> 01:28:45,754
[fire roars]

1439
01:28:45,888 --> 01:28:49,458
[grunting]

1440
01:28:49,592 --> 01:28:52,628
- [crane whirring]
- [suspenseful music plays]

1441
01:28:52,761 --> 01:28:54,930
Okay. We're
moving. We're moving.

1442
01:28:57,966 --> 01:29:00,035
[crane clangs]

1443
01:29:00,168 --> 01:29:01,937
- [Kiwi Express engine roars]
- We got this. Come on.

1444
01:29:03,639 --> 01:29:07,876
[sombre music playing]

1445
01:29:08,010 --> 01:29:08,977
[gunshots]

1446
01:29:10,646 --> 01:29:16,452
[sombre music continues]

1447
01:29:16,585 --> 01:29:19,287
[Vijay sobbing]

1448
01:29:19,422 --> 01:29:20,022
[Starr] Hey.

1449
01:29:21,524 --> 01:29:22,357
Come here.

1450
01:29:22,491 --> 01:29:24,827
[sobbing]

1451
01:29:24,960 --> 01:29:27,229
[inhales, exhales deeply]

1452
01:29:28,797 --> 01:29:31,133
[doors opening, closing]

1453
01:29:33,536 --> 01:29:35,738
[engines revving]

1454
01:29:42,711 --> 01:29:49,818
[ominous music playing]

1455
01:29:55,958 --> 01:29:57,526
[ominous music fades]

1456
01:29:57,660 --> 01:29:58,994
How's Vijay?

1457
01:30:00,696 --> 01:30:01,664
Better than you.

1458
01:30:01,797 --> 01:30:02,998
Don't worry about this.

1459
01:30:03,799 --> 01:30:05,501
[car engine revs]

1460
01:30:06,334 --> 01:30:09,905
- [Starr] They're coming again.
- [dramatic music playing]

1461
01:30:10,038 --> 01:30:11,206
Shit.

1462
01:30:12,641 --> 01:30:13,909
Vijay, get up here.

1463
01:30:14,910 --> 01:30:16,745
- Yes, Mike.
- How far to China?

1464
01:30:17,513 --> 01:30:20,449
Through the tunnel,
across the patio, 50 kilometres,
we're there.

1465
01:30:20,583 --> 01:30:22,451
- What weapons do we have?
- This.

1466
01:30:22,985 --> 01:30:23,886
And that shotgun.

1467
01:30:25,888 --> 01:30:26,889
Hold them off.

1468
01:30:28,023 --> 01:30:28,957
Let's go.

1469
01:30:29,091 --> 01:30:35,731
[dramatic music continues]

1470
01:30:36,331 --> 01:30:37,299
[gun clicks]

1471
01:30:37,432 --> 01:30:38,867
- Let me help.
- No.

1472
01:30:39,401 --> 01:30:41,804
Your father's dead.
You're fair game now.

1473
01:30:43,238 --> 01:30:44,039
Starr.

1474
01:30:47,009 --> 01:30:47,943
Put the stock...

1475
01:30:48,544 --> 01:30:49,912
against your shoulder.

1476
01:30:50,045 --> 01:30:51,113
Aim and pull that.

1477
01:30:53,616 --> 01:30:54,917
[engine revving]

1478
01:30:55,050 --> 01:30:55,918
[gun clicks]

1479
01:30:56,051 --> 01:30:57,085
Move.

1480
01:30:57,219 --> 01:31:01,990
[dramatic music continues]

1481
01:31:02,124 --> 01:31:03,291
[gunshots firing]

1482
01:31:03,425 --> 01:31:04,593
Okay...

1483
01:31:04,727 --> 01:31:05,460
tell me when.

1484
01:31:10,232 --> 01:31:15,571
[dramatic music intensifies]

1485
01:31:16,438 --> 01:31:18,907
[gunshots firing]

1486
01:31:19,942 --> 01:31:22,945
[gunshots firing]

1487
01:31:25,113 --> 01:31:31,954
[dramatic music continues]

1488
01:31:37,459 --> 01:31:39,094
[gunshots]

1489
01:31:40,495 --> 01:31:41,496
RPG!

1490
01:31:44,466 --> 01:31:46,334
- [engine revs]
- [missile whooshes]

1491
01:31:48,971 --> 01:31:51,707
- [boom]
- [rocks thundering]

1492
01:31:54,509 --> 01:31:55,944
[engine revving]

1493
01:31:58,681 --> 01:32:05,153
[dramatic music continues]

1494
01:32:05,588 --> 01:32:06,955
[rocks thundering]

1495
01:32:09,992 --> 01:32:11,894
[bike engine revving]

1496
01:32:16,431 --> 01:32:17,332
[boom]

1497
01:32:27,209 --> 01:32:34,049
[suspenseful music playing]

1498
01:32:41,990 --> 01:32:42,891
[Dhani] Where is he?

1499
01:32:43,025 --> 01:32:44,326
[bike decelerates]

1500
01:32:47,195 --> 01:32:52,735
[suspenseful music continues]

1501
01:32:52,868 --> 01:32:54,603
- [Mike] There he is.
- What's he doing?

1502
01:32:56,338 --> 01:33:00,542
[suspenseful music intensifies]

1503
01:33:01,877 --> 01:33:02,845
[wick fizzes]

1504
01:33:02,978 --> 01:33:04,179
Dynamite.

1505
01:33:04,747 --> 01:33:06,548
- Can you outrun it?
- Is there a choice?

1506
01:33:06,682 --> 01:33:08,016
[engine revs]

1507
01:33:08,150 --> 01:33:09,451
[wick fizzes]

1508
01:33:10,986 --> 01:33:12,454
[Kiwi Express roars]

1509
01:33:12,587 --> 01:33:13,856
- [thud]
- [all grunt]

1510
01:33:15,490 --> 01:33:17,860
[all groan]

1511
01:33:20,228 --> 01:33:25,701
[suspenseful music continues]

1512
01:33:29,672 --> 01:33:30,639
[Starr] Dhani, wake up.

1513
01:33:32,007 --> 01:33:33,575
Shit. They're back.

1514
01:33:38,513 --> 01:33:41,083
God help us.
We have to do this ourselves.

1515
01:33:41,516 --> 01:33:43,218
Vijay, use it.

1516
01:33:44,519 --> 01:33:45,620
- [Vijay] Get the shotgun.
- [Starr] Okay.

1517
01:33:54,096 --> 01:33:55,731
- [Starr grunts]
- [gunshots firing]

1518
01:33:55,864 --> 01:33:57,465
[Starr grunts]

1519
01:34:04,072 --> 01:34:05,674
- [Vijay grunts]
- [gunshots firing]

1520
01:34:06,909 --> 01:34:07,509
[gunshot]

1521
01:34:11,814 --> 01:34:12,480
Vijay, I'm out.

1522
01:34:14,316 --> 01:34:21,256
[suspenseful music continues].

1523
01:34:33,301 --> 01:34:34,837
[Jeet grunts]

1524
01:34:34,970 --> 01:34:37,039
- [gunshots]
- [groaning]

1525
01:34:41,944 --> 01:34:44,279
[groans, grunts]

1526
01:34:49,117 --> 01:34:50,118
[Mike] Take the wheel.

1527
01:34:50,786 --> 01:34:51,787
Take the wheel.

1528
01:34:51,920 --> 01:34:52,855
[Jeet grunts]

1529
01:34:52,988 --> 01:34:53,688
[Starr groans]

1530
01:35:03,165 --> 01:35:04,399
[Mike groans]

1531
01:35:04,532 --> 01:35:06,301
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]

1532
01:35:09,104 --> 01:35:10,572
[grunting]

1533
01:35:10,705 --> 01:35:14,209
[Jeet grunting]

1534
01:35:15,677 --> 01:35:16,578
- [grunts]
- [thud]

1535
01:35:19,381 --> 01:35:20,315
[both grunting]

1536
01:35:23,218 --> 01:35:24,219
- [Jeet grunts]
- [groans]

1537
01:35:24,352 --> 01:35:26,221
- [Jeet grunts]
- [groans]

1538
01:35:27,522 --> 01:35:30,392
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]

1539
01:35:38,967 --> 01:35:43,205
[grunting]

1540
01:35:43,338 --> 01:35:44,339
- [Dhani grunts]
- [thud]

1541
01:35:47,810 --> 01:35:54,616
[suspenseful music continues]

1542
01:35:57,920 --> 01:35:59,221
- [Shankar grunts]
- [groans]

1543
01:35:59,855 --> 01:36:01,123
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]

1544
01:36:01,824 --> 01:36:02,624
- [Shankar grunts]
- [Dhani groans]

1545
01:36:06,661 --> 01:36:09,364
[Kiwi Express accelerates]

1546
01:36:12,334 --> 01:36:14,369
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]

1547
01:36:17,405 --> 01:36:18,440
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]

1548
01:36:19,674 --> 01:36:20,708
[grunting]

1549
01:36:20,843 --> 01:36:21,810
[Shankar grunts]

1550
01:36:21,944 --> 01:36:23,078
[Mike groans]

1551
01:36:33,055 --> 01:36:34,256
[grunts]

1552
01:36:34,389 --> 01:36:36,291
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]

1553
01:36:39,694 --> 01:36:41,296
[Dhani groans]

1554
01:36:45,633 --> 01:36:47,102
[Dhani groans]

1555
01:36:48,904 --> 01:36:50,839
- [Starr grunts]
- [Dhani's body thuds]

1556
01:36:50,973 --> 01:36:52,407
[Starr grunts, groans]

1557
01:36:53,475 --> 01:36:54,242
- [Jeet grunts]
- [Starr groans]

1558
01:37:00,883 --> 01:37:01,917
[Mike groans]

1559
01:37:05,420 --> 01:37:07,122
- [Starr grunts]
- [Jeet chokes]

1560
01:37:14,629 --> 01:37:15,697
[Dhani grunts]

1561
01:37:15,830 --> 01:37:20,435
[suspenseful music continues]

1562
01:37:21,169 --> 01:37:22,137
[grunts]

1563
01:37:22,905 --> 01:37:25,307
- [Mike grunts]
- [Shankar groans]

1564
01:37:26,274 --> 01:37:27,442
- [Mike grunts]
- [Shankar groans]

1565
01:37:30,512 --> 01:37:33,048
- [loud thuds]
- [Jeet groans]

1566
01:37:36,451 --> 01:37:37,452
Thanks, buddy.

1567
01:37:40,122 --> 01:37:41,156
[brakes gas]

1568
01:37:44,126 --> 01:37:48,130
[both panting]

1569
01:37:51,366 --> 01:37:52,567
- [engine stops]
- [music fades]

1570
01:37:52,700 --> 01:37:54,036
[Dhani sighs]

1571
01:38:00,542 --> 01:38:01,476
It's over. [sighs]

1572
01:38:02,777 --> 01:38:03,478
They're all dead.

1573
01:38:04,312 --> 01:38:05,180
[sighs]

1574
01:38:07,515 --> 01:38:08,750
There's one left.

1575
01:38:09,317 --> 01:38:11,553
[dramatic music playing]

1576
01:38:11,686 --> 01:38:12,487
Vijay.

1577
01:38:22,130 --> 01:38:23,731
- [gears grind]
- [engine revs]

1578
01:38:29,737 --> 01:38:36,578
[dramatic music continues]

1579
01:38:44,519 --> 01:38:47,922
[dramatic music intensifies]

1580
01:38:51,826 --> 01:38:54,196
[Kiwi Express revving]

1581
01:39:00,535 --> 01:39:03,371
[Kiwi Express accelerates]

1582
01:39:04,739 --> 01:39:08,043
- [thud]
- [Kiwi Express engine roars]

1583
01:39:09,711 --> 01:39:12,714
[metal clanging]

1584
01:39:12,847 --> 01:39:19,721
[dramatic music continues]

1585
01:39:26,461 --> 01:39:28,563
All those in favour, say aye.

1586
01:39:29,731 --> 01:39:30,565
Aye.

1587
01:39:31,299 --> 01:39:32,167
Aye.

1588
01:39:33,301 --> 01:39:34,169
Aye.

1589
01:39:35,637 --> 01:39:36,571
The ayes have it.

1590
01:39:38,406 --> 01:39:39,974
[Kiwi Express engine revs]

1591
01:39:46,581 --> 01:39:48,250
[all breathing heavily]

1592
01:39:53,388 --> 01:39:58,593
[sombre music playing]

1593
01:40:14,309 --> 01:40:16,111
[car door opens, closes]

1594
01:40:16,244 --> 01:40:17,612
[footsteps approaching]

1595
01:40:20,482 --> 01:40:21,983
[Kiwi Express creaks]

1596
01:40:27,189 --> 01:40:33,461
[inspirational music playing]

1597
01:40:35,097 --> 01:40:36,131
[Vijay] With this new dam...

1598
01:40:36,931 --> 01:40:40,202
smaller yet
sufficient to meet our needs...

1599
01:40:41,136 --> 01:40:44,372
we will have both
our river and electricity.

1600
01:40:44,506 --> 01:40:47,041
[crowd cheering, applauding]

1601
01:40:48,643 --> 01:40:55,483
[inspirational music continues]

1602
01:41:17,339 --> 01:41:19,541
[chuckles] Bye, Dhani.

1603
01:41:19,674 --> 01:41:21,676
Goodbye, my beautiful Starr.

1604
01:41:26,381 --> 01:41:28,883
- Thank you, Mike.
- Starr, goodbye.

1605
01:41:30,352 --> 01:41:31,353
- Take care.
- Bye.

1606
01:41:34,556 --> 01:41:36,758
We have an appointment, sir.
- We sure do.

1607
01:41:36,891 --> 01:41:43,131
[inspirational music continues]

1608
01:41:43,265 --> 01:41:44,732
- [music fades]
- [winds blowing]

1609
01:41:47,602 --> 01:41:54,108
[sombre music playing]

1610
01:42:00,348 --> 01:42:01,749
We talked about the summit, bro.

1611
01:42:03,518 --> 01:42:04,719
But given my age...

1612
01:42:05,753 --> 01:42:06,721
this will have to do.

1613
01:42:13,127 --> 01:42:13,961
I love you, Gurty.

1614
01:42:19,734 --> 01:42:26,741
[sombre music continues]

1615
01:42:44,626 --> 01:42:46,928
- [indistinct chatter]
- [man
10] Good morning, passengers.

1616
01:42:47,094 --> 01:42:50,765
We would like to inform
you that check -in gates 35
and 37 are now open.

1617
01:42:54,636 --> 01:42:58,940
[pensive music playing]

1618
01:42:59,073 --> 01:43:00,942
[sighs] I don't
know what to say.

1619
01:43:04,746 --> 01:43:05,613
Nor I.

1620
01:43:06,981 --> 01:43:07,782
Maybe...

1621
01:43:10,151 --> 01:43:12,153
maybe we'll
understand all this later.

1622
01:43:16,824 --> 01:43:17,959
Maybe.

1623
01:43:18,092 --> 01:43:18,793
Hmm.

1624
01:43:24,632 --> 01:43:25,800
- Okay.
- [door opens]

1625
01:43:30,004 --> 01:43:32,106
[man 10]
Good
morning, passengers.

1626
01:43:32,274 --> 01:43:35,042
We are experiencing an increase
of passenger volumes today.

1627
01:43:35,209 --> 01:43:37,412
Please allow extra
time for security screening.

1628
01:43:39,013 --> 01:43:44,819
[pensive music continues]

1629
01:43:50,492 --> 01:43:51,092
Thank you.

1630
01:43:54,496 --> 01:43:55,397
Thank you...

1631
01:43:56,230 --> 01:43:56,998
Mike.

1632
01:44:00,702 --> 01:44:04,506
[crowd chatter indistinctly]

1633
01:44:07,309 --> 01:44:08,009
Bye.

1634
01:44:08,710 --> 01:44:09,677
Bye.

1635
01:44:15,517 --> 01:44:19,921
[stirring music playing]

1636
01:44:21,022 --> 01:44:24,359
[indistinct
airport announcement]

1637
01:44:30,164 --> 01:44:37,038
[pensive music playing]

1638
01:44:43,578 --> 01:44:44,946
[pensive music fades]

1639
01:44:45,747 --> 01:44:47,549
- [birds chirping]
- [equipment clattering]

1640
01:44:48,683 --> 01:44:50,151
[Mike laughs]

1641
01:44:50,284 --> 01:44:51,486
That was amazing, bro.

1642
01:44:52,286 --> 01:44:54,155
Thanks for getting
me the hell out of that.

1643
01:44:54,288 --> 01:44:55,390
What would I do without you?

1644
01:44:55,857 --> 01:44:57,392
Easy. You'd live.

1645
01:44:58,059 --> 01:44:59,160
Like I would without you.

1646
01:44:59,694 --> 01:45:00,728
What do you mean?

1647
01:45:01,195 --> 01:45:02,564
We don't have
a lot of time, Mike.

1648
01:45:03,064 --> 01:45:04,065
Life is for the living.

1649
01:45:04,198 --> 01:45:05,166
[chuckles]

1650
01:45:11,606 --> 01:45:15,076
[indistinct
airport announcement]

1651
01:45:17,479 --> 01:45:19,747
- [soft music playing]
- [sighs]

1652
01:45:33,995 --> 01:45:39,701
[inspirational music playing]

1653
01:45:46,641 --> 01:45:52,447
[inspirational
music intensifies]

1654
01:46:20,007 --> 01:46:23,344
[inspirational music crescendos]

1655
01:46:27,281 --> 01:46:33,254
[upbeat music playing]

1656
01:51:37,124 --> 01:51:42,663
[soft music playing]

