1
00:00:56,040 --> 00:00:58,640
The person you're calling
is not answering.

2
00:00:58,760 --> 00:01:00,520
Please try later.

3
00:02:28,280 --> 00:02:30,960
I would've had some food ready for you
if I knew you were coming.

4
00:02:43,440 --> 00:02:45,520
If you start packing today...

5
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
you'll be done by the weekend, right?

6
00:02:57,320 --> 00:02:59,040
Lord Rama is returning from his exile.

7
00:03:02,880 --> 00:03:05,760
Obviously, Kaikeyi will have to apologize.

8
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
She'll have to pretend
that she's emotional.

9
00:03:11,680 --> 00:03:13,480
And she'll have to tell the media...

10
00:03:14,080 --> 00:03:17,440
that Rama is the true heir
to Lord Dashratha's throne.

11
00:03:19,960 --> 00:03:21,000
Get out.

12
00:03:26,280 --> 00:03:27,320
Did you ever...

13
00:03:27,680 --> 00:03:28,920
feel guilty?

14
00:03:29,400 --> 00:03:30,360
About what?

15
00:03:30,840 --> 00:03:31,920
That we--

16
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
That you could've stopped it.

17
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
You could've saved Devki.

18
00:03:39,320 --> 00:03:41,840
Everyone has to die someday, Maithili.

19
00:03:43,760 --> 00:03:45,880
It must be due to some good karma...

20
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
that we got our hands
on this evidence.

21
00:03:48,520 --> 00:03:50,000
Yeah, but...

22
00:03:50,520 --> 00:03:52,000
what happened was wrong.

23
00:03:54,560 --> 00:03:56,320
Shit, Maithili!

24
00:03:56,400 --> 00:03:58,040
There is no right or wrong, Maithili.

25
00:03:58,440 --> 00:03:59,240
Nothing.

26
00:04:02,760 --> 00:04:04,040
You'll resign tomorrow.

27
00:04:04,120 --> 00:04:05,480
Stop this bullshit, Samar!

28
00:04:05,800 --> 00:04:07,560
This isn't a fucking joke.

29
00:04:08,120 --> 00:04:10,480
Proofs aren't just digital.

30
00:04:11,400 --> 00:04:13,920
I can get you arrested right here.

31
00:04:14,080 --> 00:04:14,880
Do it.

32
00:04:16,360 --> 00:04:17,200
I dare you.

33
00:04:21,720 --> 00:04:23,600
I might have to face an inquiry.

34
00:04:25,240 --> 00:04:26,200
And I might...

35
00:04:26,480 --> 00:04:28,240
lose my political career.

36
00:04:30,120 --> 00:04:32,200
It's down in the dumps anyway.

37
00:04:33,240 --> 00:04:34,720
But if we go down this road...

38
00:04:35,920 --> 00:04:37,880
I'll have to end your career as well.

39
00:04:40,000 --> 00:04:43,680
Samar, I'm the only one who
knows that you've killed your father.

40
00:04:43,760 --> 00:04:45,560
If this recording gets out...

41
00:04:45,800 --> 00:04:47,440
everyone will know.

42
00:04:47,760 --> 00:04:49,680
He was "like your husband", right?

43
00:04:51,320 --> 00:04:52,920
First, I thought...

44
00:04:55,120 --> 00:04:57,040
"There's something
great about this woman!"

45
00:04:58,600 --> 00:05:00,080
But this rage...

46
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
How do you even sleep at night?

47
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Anuradha Kishore!

48
00:05:12,360 --> 00:05:15,120
Let's keep this recording
for our personal archives.

49
00:05:15,920 --> 00:05:17,360
If you decide to go rogue...

50
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
this could be useful.

51
00:05:22,920 --> 00:05:25,360
At the moment,
I would like to do this "democratically".

52
00:05:29,480 --> 00:05:30,320
What's the deal?

53
00:05:33,480 --> 00:05:34,400
Option one.

54
00:05:34,760 --> 00:05:36,000
There'll be a meeting.

55
00:05:36,080 --> 00:05:37,640
There'll be a vote.

56
00:05:38,960 --> 00:05:40,440
There'll be humiliation.

57
00:05:41,920 --> 00:05:43,120
And we get rid of you.

58
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
Option two.

59
00:05:47,080 --> 00:05:49,120
You could resign gracefully.

60
00:05:50,680 --> 00:05:52,240
You won't get away with this.

61
00:05:54,080 --> 00:05:55,560
Let me worry about that.

62
00:05:56,360 --> 00:05:58,360
You'll be under the scanner...

63
00:05:59,120 --> 00:06:00,640
if I resign out of the blue.

64
00:06:04,920 --> 00:06:07,600
Well, at your age,
chest pain is quite common.

65
00:06:08,280 --> 00:06:10,920
People often slip in their
bathrooms because of this pain.

66
00:06:12,600 --> 00:06:14,440
You'll be taken to a hospital tomorrow.

67
00:06:14,720 --> 00:06:16,960
Because you'll be found
unconscious in your bathroom...

68
00:06:17,120 --> 00:06:18,960
because of your chest pain.

69
00:06:19,040 --> 00:06:20,080
Bastard!

70
00:06:20,600 --> 00:06:22,720
You'll be in the hospital
for "health reasons".

71
00:06:26,320 --> 00:06:27,920
I'll handle everything else.

72
00:06:39,120 --> 00:06:40,400
Hey, Raghu!

73
00:06:41,480 --> 00:06:42,760
I haven't seen you around!

74
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
Why the hell was he here?

75
00:06:59,080 --> 00:06:59,880
What's wrong, Mom?

76
00:07:02,920 --> 00:07:04,600
I can't tell you.

77
00:07:06,560 --> 00:07:08,360
All I want you to know is...

78
00:07:09,400 --> 00:07:10,840
whatever I did...

79
00:07:12,080 --> 00:07:13,280
I did it for you.

80
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Come on.

81
00:10:08,360 --> 00:10:09,600
Come on. Let's go!

82
00:10:09,760 --> 00:10:10,640
Come on!

83
00:10:42,240 --> 00:10:43,160
Where is he?

84
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
My child!

85
00:11:06,600 --> 00:11:07,480
You!

86
00:11:07,720 --> 00:11:09,120
Why the hell is he here?

87
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
Get him out of here!

88
00:11:10,600 --> 00:11:13,080
My son tried to kill
himself because of him!

89
00:11:13,280 --> 00:11:14,360
Get out!

90
00:11:14,680 --> 00:11:15,960
Get out!

91
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
He hadn't eaten for the past three days.

92
00:11:25,040 --> 00:11:26,840
And this morning he...

93
00:11:28,960 --> 00:11:30,120
What did the doctor say?

94
00:11:30,960 --> 00:11:32,040
It's complicated.

95
00:11:36,240 --> 00:11:38,080
Did he wake up
anytime during the day?

96
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
He's not unconscious, man.
He's in a coma.

97
00:11:43,040 --> 00:11:43,880
Shiva...

98
00:11:44,760 --> 00:11:46,000
why are you here?

99
00:11:47,600 --> 00:11:49,160
You just want to be the idol!

100
00:11:49,840 --> 00:11:50,920
The hero!

101
00:11:52,560 --> 00:11:55,160
If you were half as good
as you pretend to be,

102
00:11:55,400 --> 00:11:56,360
this wouldn't have--

103
00:11:56,840 --> 00:11:57,800
Hello?

104
00:11:59,360 --> 00:12:01,920
You guys have ruined his life!

105
00:12:06,960 --> 00:12:07,800
Okay.

106
00:12:07,880 --> 00:12:08,800
Thank you.

107
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
You've won the election, Shiva.

108
00:12:42,600 --> 00:12:43,640
Motherfucker!

109
00:13:01,440 --> 00:13:02,280
Ada!

110
00:13:03,520 --> 00:13:04,560
Ada!

111
00:13:05,040 --> 00:13:05,960
What?

112
00:13:06,280 --> 00:13:07,800
-Did someone come here?
-No--

113
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
-Are you alright?
-Yeah.

114
00:13:08,960 --> 00:13:11,480
You're not leaving this house
unless I ask you to. Just me.

115
00:13:11,560 --> 00:13:13,080
-Okay?
-Sana, what's wrong?

116
00:13:13,400 --> 00:13:14,560
We are not safe here, Ada.

117
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
They tried to kill Chetan and now--

118
00:13:18,520 --> 00:13:19,800
Just pack your stuff.

119
00:13:19,880 --> 00:13:20,880
We have to leave.

120
00:13:20,960 --> 00:13:23,000
Meet me at the Khan Market
bus stop at 5:00 p.m.

121
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
-Okay?
-Sana...

122
00:13:24,240 --> 00:13:25,160
It's fine.

123
00:13:30,520 --> 00:13:31,600
Are you going to resign?

124
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
Should I not?

125
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
No, you deserve it.

126
00:13:34,840 --> 00:13:36,640
You've got it because you deserve it.

127
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Do you really think...

128
00:13:38,160 --> 00:13:39,760
I don't get what's going on?

129
00:13:40,760 --> 00:13:41,840
What do you mean, Sandhya?

130
00:13:41,920 --> 00:13:43,560
Your friend's TV Channel!

131
00:13:44,120 --> 00:13:47,040
They say I've received unreasonable favor!

132
00:13:47,160 --> 00:13:49,360
And that I've granted favors for it.

133
00:13:49,600 --> 00:13:51,720
The bastard isn't
answering my calls, Sandhya.

134
00:13:51,800 --> 00:13:53,320
-I don't care!
-I've texted him as well--

135
00:13:53,400 --> 00:13:55,360
I just found out about this
on the TV, Sandhya!

136
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
Call him, text him,
do whatever you have to!

137
00:13:57,600 --> 00:13:58,760
Just get out!

138
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Sandhya...

139
00:14:02,600 --> 00:14:04,640
I understand what you're
going through, Sandhya.

140
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
You understand?

141
00:14:08,360 --> 00:14:10,600
My mom has been calling me all morning!

142
00:14:11,280 --> 00:14:13,360
278 unread messages!

143
00:14:13,880 --> 00:14:17,760
Memes are being shared on the college
WhatsApp groups with my face on it!

144
00:14:18,200 --> 00:14:19,840
I can't leave my fucking house.

145
00:14:20,000 --> 00:14:20,800
Because--

146
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Look!

147
00:14:21,800 --> 00:14:23,160
Look at them!

148
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
These creepy journalists
are hiding down there...

149
00:14:25,920 --> 00:14:27,160
to click my pictures!

150
00:14:27,400 --> 00:14:28,960
To ask questions!

151
00:14:33,040 --> 00:14:35,160
Has anyone ever texted you
asking what your rate is?

152
00:14:37,680 --> 00:14:39,840
Then don't fucking tell me you understand.

153
00:14:41,880 --> 00:14:43,480
-I love you, Sandhya.
-Get out!

154
00:14:56,320 --> 00:14:57,600
Let's meet, ma'am.

155
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
I'll tell you everything.

156
00:14:59,400 --> 00:15:00,240
Where?

157
00:15:00,760 --> 00:15:02,000
I've texted you the location.

158
00:15:02,120 --> 00:15:03,080
Read it.

159
00:15:05,000 --> 00:15:06,640
-Garima! Big news!
-Yeah?

160
00:15:07,240 --> 00:15:10,160
K News is bringing you
exclusive footage live from Delhi.

161
00:15:10,240 --> 00:15:13,400
You can see the prime minister's
entourage behind me.

162
00:15:13,560 --> 00:15:16,920
Ms. Anuradha Kishore is
currently being taken to the hospital.

163
00:15:17,000 --> 00:15:20,560
Her son is accompanying her.
He seemed to be really worried.

164
00:15:20,640 --> 00:15:22,480
We haven't received an official comment.

165
00:15:22,560 --> 00:15:24,080
But our sources tell us

166
00:15:24,160 --> 00:15:27,480
that the prime minister's health had
been deteriorating for the past few days.

167
00:15:27,560 --> 00:15:30,520
She had complained
about having chest pain.

168
00:15:30,600 --> 00:15:33,240
No, just come to the hospital.

169
00:15:33,360 --> 00:15:36,560
We're being told that her health has
been deteriorating for quite some time.

170
00:15:36,640 --> 00:15:40,360
And a call has been
taken to take her to IICMS.

171
00:15:40,440 --> 00:15:43,280
She'll be undergoing a complete check-up.

172
00:15:43,440 --> 00:15:44,960
This morning, due to chest pain...

173
00:15:45,040 --> 00:15:47,720
We're bringing you today's big story.

174
00:15:47,800 --> 00:15:50,760
Anuradha Kishore was found
unconscious in her bathroom.

175
00:15:51,280 --> 00:15:53,360
The doctors have ruled
out any serious injuries.

176
00:15:53,440 --> 00:15:55,920
But she'll be under observation
as a precautionary measure.

177
00:15:56,120 --> 00:16:00,240
Country's prominent leaders have
rushed to IICMS to meet Ms. Kishore.

178
00:16:00,320 --> 00:16:01,120
Sir!

179
00:16:01,520 --> 00:16:03,960
The other call Maithili
had received that night,

180
00:16:04,120 --> 00:16:05,440
we haven't been able to trace it.

181
00:16:06,240 --> 00:16:07,040
Was it a guy?

182
00:16:07,360 --> 00:16:08,280
Yes, sir.

183
00:16:10,160 --> 00:16:12,000
And he didn't meet her personally.

184
00:16:13,000 --> 00:16:14,880
He had asked her to come to him.

185
00:16:15,880 --> 00:16:17,040
Have you checked it?

186
00:16:17,880 --> 00:16:19,200
She isn't lying, sir.

187
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
And the call can't be traced?

188
00:16:23,240 --> 00:16:25,360
She has been trying
to trace the call as well, sir.

189
00:16:25,920 --> 00:16:27,840
The kid from IIT is on it.

190
00:16:28,000 --> 00:16:29,280
I've twisted his arm a bit.

191
00:16:29,920 --> 00:16:31,240
I'll call him again.

192
00:16:33,920 --> 00:16:35,040
And the doctors?

193
00:16:35,440 --> 00:16:36,840
They aren't lying either, sir.

194
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
They've got nothing more to say.

195
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
Where's Shekhawat?

196
00:16:44,920 --> 00:16:45,960
He's waiting for you.

197
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Alright, send him in.

198
00:16:48,360 --> 00:16:49,800
And call everyone.

199
00:16:50,600 --> 00:16:52,480
I'm calling for a core committee meeting.

200
00:16:59,160 --> 00:17:01,240
Your son, his name was Kush, right?

201
00:17:05,600 --> 00:17:07,680
We're starting an award
in his name to honor him.

202
00:17:10,000 --> 00:17:11,480
National Kush Award...

203
00:17:11,920 --> 00:17:12,800
for maths.

204
00:17:20,760 --> 00:17:21,920
Is that why I'm here?

205
00:17:23,080 --> 00:17:24,720
Madam's gonna resign.

206
00:17:28,320 --> 00:17:29,560
The future awaits.

207
00:17:31,880 --> 00:17:33,040
Please be ready.

208
00:17:51,800 --> 00:17:52,720
Yeah, Samar?

209
00:17:52,880 --> 00:17:53,680
Uncle!

210
00:17:54,960 --> 00:17:56,200
The country needs you.

211
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Sir...

212
00:18:08,400 --> 00:18:10,320
are you going to be the prime minister?

213
00:18:13,200 --> 00:18:17,640
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

214
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

215
00:18:19,720 --> 00:18:24,000
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

216
00:18:24,320 --> 00:18:26,200
Something's really fishy, man!

217
00:18:26,560 --> 00:18:28,960
-What's wrong?
-First Vishal, then Chetan...

218
00:18:29,640 --> 00:18:30,880
Something's wrong!

219
00:18:31,080 --> 00:18:32,320
There's a big plan!

220
00:18:32,920 --> 00:18:33,720
One second.

221
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Yeah, Sana?

222
00:18:36,880 --> 00:18:38,480
Shiva, where are you?

223
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
I need to talk to you.
I know something.

224
00:18:40,480 --> 00:18:42,160
Meet me at the library in 30 minutes.

225
00:18:42,320 --> 00:18:43,560
Yeah, I'll be there.

226
00:18:44,080 --> 00:18:46,040
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

227
00:18:46,080 --> 00:18:48,080
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

228
00:18:48,200 --> 00:18:50,760
-Show your fury! Spare your love!
-Let's perform the Tandav!

229
00:20:09,760 --> 00:20:10,680
Shiva!

230
00:20:14,080 --> 00:20:15,320
Are you looking for something?

231
00:20:15,440 --> 00:20:16,720
No, sir. Nothing.

232
00:20:17,200 --> 00:20:18,640
Then shouldn't you be at your speech?

233
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
Just heading there, sir.

234
00:20:35,920 --> 00:20:38,960
Ms. Anuradha has done a
great job in this limited period.

235
00:20:41,480 --> 00:20:43,040
She has tried to ensure...

236
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
that our landslide victory benefits
every single citizen of this country.

237
00:20:47,960 --> 00:20:50,280
Why didn't you marry Anuradha?

238
00:20:50,560 --> 00:20:52,560
Please, don't tell me
you did it for me.

239
00:20:52,880 --> 00:20:56,400
Because, I know there's only
one thing that you love.

240
00:20:58,040 --> 00:20:59,080
Your position…

241
00:20:59,280 --> 00:21:02,880
and the power it entails.

242
00:21:05,000 --> 00:21:08,040
But unfortunately, her work
has adversely affected her health.

243
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
She's been ignoring her
health for the past few days.

244
00:21:10,720 --> 00:21:12,520
She's been slogging for 15 hours a day.

245
00:21:13,280 --> 00:21:14,760
This is a difficult decision,

246
00:21:14,960 --> 00:21:16,400
but I'm sure you'll all agree,

247
00:21:16,760 --> 00:21:18,720
that we need Anuradha Kishore,
the person, more.

248
00:21:19,080 --> 00:21:21,080
Do you really think,
we're winning because of you?

249
00:21:21,160 --> 00:21:23,800
Do you understand the importance of
my contribution to this campaign?

250
00:21:23,920 --> 00:21:25,800
Your fragile ego...

251
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
won't let you admit it.

252
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
She wants to resign.

253
00:21:31,080 --> 00:21:32,640
The committee has discussed this.

254
00:21:32,800 --> 00:21:34,080
And we unanimously feel...

255
00:21:34,480 --> 00:21:36,240
that she needs some rest.

256
00:21:38,160 --> 00:21:39,280
Aconite.

257
00:21:40,440 --> 00:21:41,320
Poison!

258
00:21:41,720 --> 00:21:43,400
Just one minute, Father.

259
00:21:44,240 --> 00:21:46,400
Your heart will stop.

260
00:21:47,640 --> 00:21:50,280
And the postmortem reports will be clean.

261
00:21:53,480 --> 00:21:56,800
Tomorrow, your personal twitter
handle should generate the trend...

262
00:21:57,200 --> 00:22:01,560
#AnuradhaisourPM

263
00:22:03,560 --> 00:22:05,880
Sir, are you going to be
the next prime minister?

264
00:22:07,480 --> 00:22:09,240
Will the ministries be shuffled?

265
00:22:09,680 --> 00:22:10,880
One minute!

266
00:22:10,960 --> 00:22:12,320
Please let me finish.

267
00:22:12,640 --> 00:22:14,320
I've always said this.

268
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
I'll repeat myself.

269
00:22:16,480 --> 00:22:18,920
Mr. Gopal Das is the most
senior leader of the party.

270
00:22:19,040 --> 00:22:21,440
And until the core
committee takes the final call...

271
00:22:22,040 --> 00:22:23,960
he's going to be the
interim prime minister.

272
00:22:27,680 --> 00:22:29,240
And that's our party's decision.

273
00:22:32,480 --> 00:22:33,640
Sana!

274
00:22:34,360 --> 00:22:35,520
Sana!

275
00:22:40,640 --> 00:22:41,680
Congratulations, Uncle!

276
00:22:47,040 --> 00:22:48,960
Rest in peace, Father.

277
00:24:35,560 --> 00:24:37,280
Why didn't you become the prime minister?

278
00:24:38,840 --> 00:24:41,000
Well, I've started enjoying this game.
r?

