1
00:00:08,758 --> 00:00:11,928
Jeg inviterer hele holdet i dag.

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,393
Hun er mangemillionær
og YouTube-stjerne, og hun er kun 15.

3
00:00:18,476 --> 00:00:20,603
Tre, to, en!

4
00:00:21,187 --> 00:00:24,733
Der var Mickey Mouse Club,
og nu er der The Squad.

5
00:00:24,816 --> 00:00:30,989
Grupper af børn arbejder sammen
og bygger kæmpe, virale kæder af videoer.

6
00:00:31,072 --> 00:00:32,574
Vi har hele holdet.

7
00:00:32,657 --> 00:00:34,743
-Jeg er Sawyer.
-Jeg hedder Hayden.

8
00:00:34,826 --> 00:00:36,327
-Gavin.
-Jeg er Piper.

9
00:00:36,411 --> 00:00:37,954
-Sophie.
-Corinne.

10
00:00:38,038 --> 00:00:41,875
Vi filmede videoer med udfordringer.

11
00:00:41,958 --> 00:00:46,337
De skal drikke et helt glas vand
på kun syv sekunder.

12
00:00:46,421 --> 00:00:49,424
"Den sidste, der stopper
med at spise"-udfordringen!

13
00:00:49,507 --> 00:00:52,260
Børn lader til at kunne lide det.

14
00:00:53,553 --> 00:00:56,056
Fire millioner visninger. Lidt perspektiv.

15
00:00:56,139 --> 00:01:00,727
CNN på en uge har 2,2 millioner visninger.

16
00:01:00,810 --> 00:01:02,729
Hun er en superstjerne online.

17
00:01:02,812 --> 00:01:06,274
Piper Rockelle er en utroligt
populær barneinfluencer.

18
00:01:06,357 --> 00:01:08,610
Nogle har set med, siden jeg var otte.

19
00:01:08,693 --> 00:01:09,652
Ja.

20
00:01:09,736 --> 00:01:14,616
Piper fik milliarder af visninger
og millioner af dollars.

21
00:01:15,784 --> 00:01:19,287
Tiffany Smith, Pipers mor, er momager.

22
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
Tættere på tremmerne. Sådan.

23
00:01:22,665 --> 00:01:27,921
Hun førte børnene
til kæmpe viral berømmelse.

24
00:01:28,004 --> 00:01:30,131
Det virkede sjovt.

25
00:01:30,215 --> 00:01:32,634
Det virkede så uskyldigt.

26
00:01:32,717 --> 00:01:34,886
Men det var slet ikke uskyldigt.

27
00:01:35,470 --> 00:01:38,431
TEEN-YOUTUBE-STJERNES MOR
PRALER AF AT VÆRE "PIMP"

28
00:01:38,515 --> 00:01:40,725
PÅSTANDE OM MISBRUG FRA 11 TEENAGERE

29
00:01:40,809 --> 00:01:42,936
SØGSMÅL TRUER YOUTUBE-STJERNE

30
00:01:43,019 --> 00:01:46,272
Denne unge dame har fået
ti millioner følgere på YouTube

31
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
ved at filme videoer med vennerne.

32
00:01:48,525 --> 00:01:52,695
Nogle af de tidligere venner
og deres forældre sagsøger

33
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
og påstår, at de blev udnyttet.

34
00:01:55,031 --> 00:01:57,742
Jeg arbejdede over 12 timer,

35
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
og så gik vi i seng og gentog det.

36
00:02:02,122 --> 00:02:05,542
Tiffany satte mig i situationer,
hvor jeg følte mig utryg.

37
00:02:05,625 --> 00:02:07,168
Tættere.

38
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
Vi blev bedt om at gøre ting,

39
00:02:09,629 --> 00:02:13,550
som en voksen ikke bør
bede børn om at gøre.

40
00:02:13,633 --> 00:02:16,094
Jeg har et job, og jeg er et barn.

41
00:02:16,177 --> 00:02:17,178
HVAD KOSTER EN BARNDOM MED INDHOLD?

42
00:02:17,262 --> 00:02:19,931
Jeg så ikke faren ved det.

43
00:02:20,014 --> 00:02:21,391
Flirt med kameraet.

44
00:02:21,474 --> 00:02:25,979
Det er her, pædofile ser indhold med børn.

45
00:02:26,062 --> 00:02:26,896
Hør efter.

46
00:02:26,980 --> 00:02:29,858
Det skal ligne et sjovt, lykkeligt hus,

47
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
men det er rædslernes hus.

48
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
Jeg kan ikke!

49
00:02:34,404 --> 00:02:38,324
Tiffany råbte og skreg af folk.
Det var som en kult.

50
00:02:38,992 --> 00:02:41,870
Tiffany var et monster.

51
00:02:41,953 --> 00:02:43,872
En respektløs, lille kælling.

52
00:02:43,955 --> 00:02:47,542
Tiffany tog vores uskyld og ødelagde den.

53
00:03:09,439 --> 00:03:14,277
2024 - LAS VEGAS, NEVADA

54
00:03:15,528 --> 00:03:19,073
Min kusine Claire er her i dag
med en fødselsdagskage.

55
00:03:19,157 --> 00:03:21,242
Hej! Frank bad mig om at bære den.

56
00:03:21,326 --> 00:03:24,454
-Jeg ved ikke, hvad den er til.
-Har du spist af den?

57
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Nej.

58
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
Jeg griner, når jeg ser Frank.

59
00:03:28,499 --> 00:03:29,876
Ja, Frank var sjov.

60
00:03:30,460 --> 00:03:34,380
Hvad foretrækker I?
En 11-årig pige eller en sød lille mops?

61
00:03:34,464 --> 00:03:37,050
En sød lille 11-årig pige med en mops.

62
00:03:38,843 --> 00:03:42,764
Det var min første video med dem,
så jeg var vildt begejstret.

63
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
Det var aldrig… Det var godt og sjovt.

64
00:03:45,892 --> 00:03:47,894
Det var sjovt at filme dem.

65
00:03:47,977 --> 00:03:51,231
Jeg så op til Piper,
for hun var vores kusine.

66
00:03:51,314 --> 00:03:55,109
Og jeg ville lave
YouTube-videoer og den slags.

67
00:03:56,819 --> 00:03:59,239
Det, jeg savner mest, er Piper.

68
00:03:59,322 --> 00:04:02,283
Det er trist, at hun ikke er i mit liv nu.

69
00:04:03,493 --> 00:04:05,328
I smiler, når I er sammen.

70
00:04:05,411 --> 00:04:08,498
I opfører jer så fjollet. Det savner jeg.

71
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
Ja.

72
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Tiffany er min storesøster,
og Piper er min niece.

73
00:04:17,757 --> 00:04:19,759
Vi voksede op i Canton, Georgia.

74
00:04:21,010 --> 00:04:23,429
Da Piper blev født, var Tiffany 26 år.

75
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
Pipers far forlod Tiffany,
da hun var gravid.

76
00:04:28,017 --> 00:04:32,563
Tiffany boede hos mine forældre
og startede sit firma med kæledyrspleje.

77
00:04:33,147 --> 00:04:36,651
Og hun opfostrede Piper alene,
uden Pipers far.

78
00:04:37,485 --> 00:04:41,864
Som lille var Piper meget udadvendt.

79
00:04:41,948 --> 00:04:44,867
Hun dansede og sang og smilede.

80
00:04:44,951 --> 00:04:46,035
TIFFANYS SØSTER

81
00:04:46,119 --> 00:04:48,579
Man kunne se, at hun havde noget særligt.

82
00:04:53,626 --> 00:04:57,588
Piper var nok tre år
i sin første skønhedskonkurrence.

83
00:04:58,506 --> 00:05:02,677
Hun vandt den første som treårig,
og det var på Uafhængighedsdagen.

84
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
-Værelset er fyldt med trofæer.
-Ja.

85
00:05:05,471 --> 00:05:08,057
Hun var fantastisk. Perfekt.

86
00:05:08,975 --> 00:05:12,103
Tiffany ønskede nok, at Piper fik succes

87
00:05:12,186 --> 00:05:16,607
for at vise Pipers far, at hun var værdig,

88
00:05:16,691 --> 00:05:18,818
og at han gik glip af hendes liv.

89
00:05:20,361 --> 00:05:24,324
Piper havde bikinier på
og spraytans og opsat hår.

90
00:05:25,450 --> 00:05:30,371
Hun øvede sig og lærte alle dansetrinnene.

91
00:05:31,664 --> 00:05:34,625
Piper elskede opmærksomheden.
At folk klappede.

92
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
Trofæerne.

93
00:05:37,337 --> 00:05:40,048
Tiffany ville have,
at Piper var den bedste.

94
00:05:40,840 --> 00:05:43,343
Tiffany var ikke tilfreds
med andenpladsen.

95
00:05:44,135 --> 00:05:48,639
Da Tiffany begyndte at se Piper
klare sig godt i konkurrencer,

96
00:05:48,723 --> 00:05:51,642
gik hun videre til sociale medier.

97
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
Og det er YSBnow-podcasten.

98
00:05:55,063 --> 00:05:57,648
Vi har en særlig gæst i dag.

99
00:05:57,732 --> 00:05:59,025
Piper Rockelle.

100
00:05:59,108 --> 00:06:03,905
Hvornår tænkte du: "Det ville være sjovt
at vise mit liv på sociale medier"?

101
00:06:03,988 --> 00:06:07,367
Efter skønhedskonkurrencerne
fandt jeg appen Musical.ly.

102
00:06:07,450 --> 00:06:11,412
Jeg begyndte der, og så gik det i gang,

103
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
og folk begyndte at blive mine venner.

104
00:06:14,832 --> 00:06:18,086
NI ÅR

105
00:06:18,419 --> 00:06:21,798
Musical.ly blev skabt i 2014,
og det var en lipsync-app.

106
00:06:21,881 --> 00:06:24,842
Det er en kartoffel. Vrik, vrikke, vrikke.

107
00:06:24,926 --> 00:06:29,180
Man kunne lave korte videoer,
hvor man lipsyncede til en lyd.

108
00:06:29,680 --> 00:06:32,141
Det var så populært blandt børn.

109
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Man skulle være 13 år,

110
00:06:34,602 --> 00:06:38,022
men børn på seks, syv og otte år
var afhængige af det.

111
00:06:38,606 --> 00:06:41,651
Og det var deres forældre,
som lagde indhold ud.

112
00:06:41,734 --> 00:06:45,196
Musical.ly blev til TikTok,
en af de mest succesfulde apps.

113
00:06:45,279 --> 00:06:47,156
Av, Charlie!

114
00:06:48,825 --> 00:06:54,247
I 2007 var der "Charlie Bit My Finger,"
en tidlig YouTube-video, som blev stor.

115
00:06:54,747 --> 00:06:59,252
Da begyndte man at se,
at de sociale platforme voksede.

116
00:06:59,335 --> 00:07:05,258
Flere kom på og talte om deres liv
og uploadede med vilje til små publikum.

117
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
Hej, mor!

118
00:07:06,717 --> 00:07:09,470
Hvilket legetøj vil du have i dag?

119
00:07:09,554 --> 00:07:12,932
I 2011 havde YouTube millioner af brugere.

120
00:07:13,015 --> 00:07:14,392
-Den her!
-Den?

121
00:07:15,560 --> 00:07:19,397
Og nogle af de tidligste virale stjerner
var faktisk børn.

122
00:07:19,897 --> 00:07:23,776
Jeg så altid videoer,
hvor børn pakkede legetøj og den slags ud,

123
00:07:23,860 --> 00:07:26,863
og jeg sagde: "Mor, det vil jeg."

124
00:07:26,946 --> 00:07:29,073
Hej, det er Piper Rockelle.

125
00:07:29,157 --> 00:07:32,618
I dag skal vi lave fluffy slim.

126
00:07:32,702 --> 00:07:36,747
Tag noget skolelim. Hvis du giver…

127
00:07:36,831 --> 00:07:39,584
Man kan se på Pipers video om fluffy slim.

128
00:07:39,667 --> 00:07:41,919
Det er langt fra konkurrenceverdenen.

129
00:07:42,420 --> 00:07:45,339
Og man kan se,
hvor godt hun har det med kameraet.

130
00:07:45,423 --> 00:07:46,799
Hun er naturlig.

131
00:07:47,884 --> 00:07:50,761
Tiffany filmede hele tiden noget.

132
00:07:51,262 --> 00:07:53,890
Det var en del af deres rutine.

133
00:07:56,225 --> 00:08:01,022
Tiffany brugte de nye platforme
på en genial måde.

134
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
Sociale medier er alt.

135
00:08:03,107 --> 00:08:07,987
Man kan bygge et brand, få venner
og skabe kontakt med alle i verden.

136
00:08:08,738 --> 00:08:13,743
Tiffany så en mulighed for sin datter
og ville give sin datter den mulighed.

137
00:08:14,494 --> 00:08:17,538
Samtidig med,
at internetberømmelse blev stort,

138
00:08:17,622 --> 00:08:20,750
forandrede tv-
og traditionel berømmelse sig også.

139
00:08:20,833 --> 00:08:26,422
Virkelige mennesker fik
pludselig roller i realityshows.

140
00:08:27,256 --> 00:08:29,425
Piper får sit store gennembrud.

141
00:08:29,509 --> 00:08:33,804
Hun får en rolle i Dance Twins,
som er et populært realityprogram.

142
00:08:33,888 --> 00:08:39,268
Hej, jeg hedder Tiffany,
og det er min smukke datter, Piper.

143
00:08:39,852 --> 00:08:42,522
Hun er den sjove mor.
Alle børn elsker hende.

144
00:08:43,105 --> 00:08:48,444
Man ser også Tiffany første gang
og får et glimt af hendes forældrestil.

145
00:08:48,528 --> 00:08:52,073
Man kan se, at Tiffany presser Piper.

146
00:08:52,156 --> 00:08:56,327
Det er et godt tidspunkt
at få førstepladsen.

147
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
-Okay.
-Det vil jeg have.

148
00:08:57,954 --> 00:08:58,996
-Ikke? Så…
-Ja.

149
00:08:59,080 --> 00:09:02,083
Fra en ung alder
ville Piper glæde sin mor,

150
00:09:02,166 --> 00:09:05,336
så hun stræbte altid
efter at være den bedste

151
00:09:05,419 --> 00:09:08,714
og at være nummer et i Syden.

152
00:09:10,466 --> 00:09:12,552
Men Piper gik ikke i skole.

153
00:09:13,553 --> 00:09:16,347
Da Piper var otte år,
sagde Ashley til Tiffany:

154
00:09:16,430 --> 00:09:18,558
"Hun bør gå i skole.

155
00:09:18,641 --> 00:09:21,811
Hun har ret til at lære."
Det blev et stort skænderi.

156
00:09:22,603 --> 00:09:26,482
Hun fokuserede på,
at Piper udviklede sig socialt.

157
00:09:26,566 --> 00:09:32,113
Hun skulle være god til at optræde
og føre en samtale med en voksen

158
00:09:32,196 --> 00:09:33,823
og tage til auditions.

159
00:09:34,323 --> 00:09:38,411
Jeg forstod det ikke,
men jeg støttede dem og det, de ville.

160
00:09:41,539 --> 00:09:43,207
Det var i 2017,

161
00:09:43,291 --> 00:09:47,253
og min datter Corinne og jeg fik
en invitation fra en ven

162
00:09:47,336 --> 00:09:52,091
til en prøve som backupdanser
for en pige ved navn Piper Rockelle.

163
00:09:54,218 --> 00:09:58,514
Min ven fortalte mig,
at Piper blev kronet på Musical.ly.

164
00:09:58,598 --> 00:09:59,849
Det var så svært.

165
00:09:59,932 --> 00:10:00,766
TIDLIGERE MEDLEM

166
00:10:00,850 --> 00:10:03,394
Så jeg tænkte: "Åh gud. Okay, sejt."

167
00:10:04,729 --> 00:10:09,859
Corinne var meget interesseret
i skuespil, sang, dans og alt det.

168
00:10:10,610 --> 00:10:17,325
Vi prøvede at få flere danseopgaver,
så vi tog fri fra skole og tog til prøven.

169
00:10:17,825 --> 00:10:21,162
Der var et kamerahold
fra programmet Dance Twins.

170
00:10:23,039 --> 00:10:24,707
Piper var sød.

171
00:10:25,207 --> 00:10:26,334
Vi klikkede.

172
00:10:26,417 --> 00:10:28,961
Vi talte sammen under hele prøven.

173
00:10:30,171 --> 00:10:33,549
Efter optagelsen indså vi,
at vi begge to boede i Georgia,

174
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
tyve minutter fra hinanden.

175
00:10:35,718 --> 00:10:40,931
Så selvfølgelig sagde pigerne:
"Vi vil ses og lave flere ting sammen."

176
00:10:41,891 --> 00:10:46,604
Tiffany og jeg talte om det.
"Vores børn vil det, så vi hjælper dem."

177
00:10:46,687 --> 00:10:49,690
Tiffany sagde,
at hun ville lave YouTube-videoer,

178
00:10:49,774 --> 00:10:56,155
fordi hun havde set, at en masse
nye familier brugte sociale medier.

179
00:10:56,238 --> 00:10:57,907
LEGER GEDESIMULATOR

180
00:11:01,160 --> 00:11:05,164
"Jeg elsker dig" på ged.
Kan du rydde dit legetøj op?

181
00:11:05,873 --> 00:11:06,707
Ryd op.

182
00:11:07,625 --> 00:11:09,669
Lad mig se. Der er Everleigh.

183
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
Du milde!

184
00:11:11,462 --> 00:11:12,463
Ava, din tur.

185
00:11:12,546 --> 00:11:17,218
Tiffany sagde til mig:
"Det kan vi også. Det bliver så godt."

186
00:11:17,968 --> 00:11:22,098
Jeg havde aldrig filmet en video før,
så jeg sagde: "Det lyder sjovt."

187
00:11:23,349 --> 00:11:27,687
Tiffany lod til at kende
til sociale medier.

188
00:11:28,396 --> 00:11:31,899
Corinne! Yeehaw! Piper!

189
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
-Yeehaw!
-Ja!

190
00:11:33,567 --> 00:11:35,319
Tiffany lagde den på YouTube.

191
00:11:36,237 --> 00:11:39,949
Og hun skrev: "Har du set det?
Den har 20.000 visninger."

192
00:11:40,032 --> 00:11:42,243
Jeg sagde: "Wow, det er sejt."

193
00:11:42,743 --> 00:11:44,453
Sejt? Jeg ved det ikke.

194
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
Hun skrev: "Nu er det 40. Nu er det 70."

195
00:11:48,082 --> 00:11:52,211
Den video fik over en million visninger.

196
00:11:52,837 --> 00:11:56,716
Jeg havde aldrig fået den slags
opmærksomhed på sociale medier.

197
00:11:57,550 --> 00:11:58,759
Jeg var begejstret.

198
00:12:01,178 --> 00:12:05,516
Derefter fortsatte vi,
og det gik godt med videoerne.

199
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Efter Dance Twins begynder Piper
at eksplodere på sociale medier.

200
00:12:14,024 --> 00:12:17,403
Folk følger hende
og interesserer sig for hendes liv.

201
00:12:17,486 --> 00:12:20,322
Så i 2017 flyttede hun til L.A.

202
00:12:21,115 --> 00:12:21,949
Stop.

203
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Vi kører til L.A. nu.

204
00:12:24,618 --> 00:12:26,871
-Okay…
-Vi er på vej ud i lufthavnen.

205
00:12:27,371 --> 00:12:29,665
Ja. Vi er på vej ud i lufthavnen.

206
00:12:29,749 --> 00:12:31,542
Hvad prøver du på, Tretten?

207
00:12:32,376 --> 00:12:34,712
Vil du ud i modkørende trafik?

208
00:12:36,213 --> 00:12:39,633
Tiffany og Piper tog deres ting
og et par af deres katte

209
00:12:39,717 --> 00:12:43,262
og rejste til L.A.
for at forfølge noget større.

210
00:12:43,345 --> 00:12:45,765
Los Angeles, jeg kommer efter dig.

211
00:12:46,849 --> 00:12:51,020
Hele kidfluencer-rummet er
centreret omkring Los Angeles.

212
00:12:51,103 --> 00:12:54,982
Her er alle de gode talentmanagers
og alle de store bureauer.

213
00:12:55,566 --> 00:12:58,527
Tiffany ville have succes for sin datter.

214
00:12:59,028 --> 00:13:01,530
Så hun startede Pipers YouTube-kanal

215
00:13:02,156 --> 00:13:05,242
og udviklede et brand
og hendes online-personlighed.

216
00:13:05,326 --> 00:13:08,788
Hej, alle sammen!
Det er mig og Hunter, min bror.

217
00:13:09,371 --> 00:13:12,833
Hunter og Tiffany og Piper
mødtes til en konference i L.A.,

218
00:13:12,917 --> 00:13:15,336
da Hunter kom ned fra Wyoming.

219
00:13:15,419 --> 00:13:17,505
MIN SØSTER VAR FANTASTISK I AFTEN

220
00:13:17,588 --> 00:13:22,551
Hunter blev en karakter på Pipers kanal.
De skrev, at han var hendes bror.

221
00:13:23,052 --> 00:13:27,223
Interessant for os i familien,
for vi tænkte: "Hvad?"

222
00:13:27,306 --> 00:13:31,060
Hvad så, venner? Det er jeres ven
Reagan Beast, her med Hunter!

223
00:13:31,143 --> 00:13:36,190
Jeg mødte Hunter efter nogle videoer
og samarbejder hjemme hos Piper.

224
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
Han filmede meget og redigerede for dem.

225
00:13:39,401 --> 00:13:40,528
Slurpees!

226
00:13:41,445 --> 00:13:46,408
Jeg er trans og har ikke haft
mange fyrevenner, som ikke er trans.

227
00:13:46,492 --> 00:13:50,538
Hunter var som en storebror.
Jeg følte mig tryg. Han var der for mig.

228
00:13:51,831 --> 00:13:53,332
Hold da ****!

229
00:13:53,833 --> 00:13:59,088
Hunter jokede:
"Ja, jeg er sammen med Tiffany."

230
00:13:59,964 --> 00:14:01,799
Jeg synes, du er smuk!

231
00:14:01,882 --> 00:14:04,635
Først efter jeg lærte Hunter at kende,

232
00:14:04,718 --> 00:14:09,932
sagde han: "Jeg er Pipers bror på YouTube.
Vi er søskende, men ikke biologisk."

233
00:14:10,432 --> 00:14:11,892
Storebror vinder altid!

234
00:14:11,976 --> 00:14:14,144
Han var også Pipers bror,
når de ikke filmede.

235
00:14:14,228 --> 00:14:20,025
Han var der for Piper på en barnlig måde,
ikke som en stedfar.

236
00:14:20,109 --> 00:14:23,279
Men jeg tror, at han så Tiffany hemmeligt.

237
00:14:24,488 --> 00:14:28,450
"Ved Piper, at du er
i et forhold med hendes mor?"

238
00:14:30,119 --> 00:14:35,124
Hunter var Tiffanys meget yngre kæreste.

239
00:14:35,916 --> 00:14:37,793
Hej! Vi er hjemme igen.

240
00:14:37,877 --> 00:14:41,714
Jeg ligner Grinchen lige nu.
Det gør Pipes også. Og Tiff.

241
00:14:41,797 --> 00:14:45,259
Han var 19 eller 20. Og han flyttede ind.

242
00:14:45,926 --> 00:14:48,053
Og de lavede bare indhold.

243
00:14:48,554 --> 00:14:50,890
Mange af jer bad om min aftenrutine,

244
00:14:50,973 --> 00:14:54,518
for jeg filmede min morgenrutine,
så I får alle mine rutiner.

245
00:14:54,602 --> 00:14:57,897
Pipers personlighed blev
bygget til sociale medier.

246
00:14:57,980 --> 00:15:03,444
Hun opførte sig på en måde,
som virkede ægte.

247
00:15:05,321 --> 00:15:08,574
Piper var overnuttet. Alle elskede hende.

248
00:15:09,241 --> 00:15:15,080
Hun tiltrak folk på en autentisk måde.

249
00:15:16,123 --> 00:15:22,630
Tiffany byggede et levedygtigt brand
på normalitet fra et barns synspunkt.

250
00:15:23,923 --> 00:15:27,509
Pipers brand blev mere og mere relevant,

251
00:15:28,177 --> 00:15:31,889
og Tiffany formåede at gøre det større.

252
00:15:32,640 --> 00:15:34,475
-Hvad laver du?
-En sandwich.

253
00:15:34,558 --> 00:15:35,392
10 ÅR

254
00:15:35,476 --> 00:15:39,396
-Hvilken slags overnatning er det?
-Bare en typisk overnatning.

255
00:15:39,980 --> 00:15:41,440
Du hører os ikke engang.

256
00:15:42,149 --> 00:15:47,237
Piper fik hurtigt en rolle i Mani,
som blev produceret af Brat.

257
00:15:47,321 --> 00:15:50,074
Brat er internettets Disney Channel.

258
00:15:50,157 --> 00:15:53,994
De har haft meget populære shows.
Mani var et hit på YouTube.

259
00:15:54,078 --> 00:15:55,913
Hvor tror du, at du skal hen?

260
00:15:55,996 --> 00:15:58,582
Alle barnepiger deltager i makeup-timen.

261
00:15:58,666 --> 00:16:00,542
Nej, det gør denne Mani ikke.

262
00:16:00,626 --> 00:16:04,338
Mani handlede om en barnepige,
der var en mand.

263
00:16:04,421 --> 00:16:07,007
Og Piper spillede en pige ved navn Skye.

264
00:16:07,132 --> 00:16:08,092
TIDLIGERE MEDLEM

265
00:16:08,175 --> 00:16:10,552
Hun var en smart, rig pige.

266
00:16:10,636 --> 00:16:13,430
Her er Skyes
firetrins-guide til popularitet.

267
00:16:13,514 --> 00:16:16,308
Et: Befri dig selv fra alle dårlige vibes.

268
00:16:16,392 --> 00:16:19,103
Jeg spillede den gotiske emo-pige.

269
00:16:19,186 --> 00:16:23,190
Når Goth Girl gjorde noget,
gjorde Piper det modsatte.

270
00:16:24,149 --> 00:16:28,904
Jeg anede ikke, hvem Piper var.
Jeg vidste ikke, at hun var på nettet.

271
00:16:29,863 --> 00:16:33,158
Sophie var ikke på Instagram,
da hun kom med i Mani.

272
00:16:33,659 --> 00:16:35,869
De sagde, at hun skulle være det.

273
00:16:35,953 --> 00:16:36,787
SOPHIES MOR

274
00:16:36,870 --> 00:16:40,582
Fordi alle på Brat-platformen
brugte sociale medier.

275
00:16:41,500 --> 00:16:45,587
Sophie fik sit første job i Mani
som baggrundsskuespiller.

276
00:16:45,671 --> 00:16:48,382
De kunne lide figuren,
så den blev populær.

277
00:16:48,465 --> 00:16:51,010
Jeg har sort på for at forsvinde.

278
00:16:51,093 --> 00:16:56,724
Vi mødte Piper og Tiffany på settet,
og derefter talte jeg meget med Piper.

279
00:16:57,307 --> 00:17:00,936
Tiffany og Piper bad mig om
at være med i en YouTube-video.

280
00:17:01,020 --> 00:17:02,813
Det var Freaky Friday-videoen.

281
00:17:02,896 --> 00:17:07,192
Piper Rockelles figur, Skye,
bytter rolle med Goth Girl.

282
00:17:07,276 --> 00:17:10,070
Sådan lærte jeg dem at kende.

283
00:17:12,197 --> 00:17:16,910
Tiffany inviterede altid Sophie til
at overnatte, og så lavede de en video.

284
00:17:16,994 --> 00:17:18,287
Hvad er klokken?

285
00:17:18,370 --> 00:17:20,748
Den er 23.10.

286
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
Det er lidt sent.

287
00:17:22,708 --> 00:17:26,086
Dengang kendte jeg intet til YouTube.

288
00:17:26,170 --> 00:17:28,797
Jeg troede, at de bare filmede videoer.

289
00:17:30,507 --> 00:17:32,801
Piper og Sophie blev straks venner.

290
00:17:35,721 --> 00:17:37,473
Vi blev gode venner.

291
00:17:38,140 --> 00:17:40,476
Vi kom tættere på hinanden på settet.

292
00:17:41,101 --> 00:17:44,897
Vi fandt ud af, at vi var meget ens.

293
00:17:46,231 --> 00:17:47,983
Jeg følte, ingen forstod mig.

294
00:17:48,067 --> 00:17:52,738
Og hun var den eneste,
som forsøgte at lære mig at kende.

295
00:17:53,864 --> 00:17:57,451
Alt det, jeg følte, talte vi om.

296
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
Vi blev bedste venner.

297
00:18:01,205 --> 00:18:03,665
Jeg har aldrig haft en bedste ven.

298
00:18:04,708 --> 00:18:07,086
Vi er som søstre lige nu.

299
00:18:11,590 --> 00:18:13,634
Klar? Sidste optagelse i dag.

300
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
Vi var begge med i Mani et stykke tid.

301
00:18:16,053 --> 00:18:19,848
Og så var der lejrsæsonen.

302
00:18:19,932 --> 00:18:22,392
Og det var der, Tiffany blev sur over,

303
00:18:22,476 --> 00:18:25,521
at en anden person fik
flere replikker end Piper.

304
00:18:27,022 --> 00:18:28,398
Tiffany kom derhen.

305
00:18:28,982 --> 00:18:30,943
Hun trak Piper af settet.

306
00:18:31,026 --> 00:18:33,195
Og hun skreg og råbte.

307
00:18:33,987 --> 00:18:40,077
"I tager ikke min datter ud af serien.
Hun skabte den og var med fra starten."

308
00:18:41,578 --> 00:18:45,415
Hun sagde: "Sophie, kom med os."
Jeg sagde: "Jeg går ikke."

309
00:18:45,499 --> 00:18:48,627
Det vil jeg ikke,
for jeg er professionel på settet,

310
00:18:49,211 --> 00:18:51,213
og jeg vil ikke brænde broer.

311
00:18:51,713 --> 00:18:53,799
Det begyndte at blive stressende.

312
00:18:53,882 --> 00:18:58,053
Tiffany var vred og talte knap til mig.

313
00:18:59,138 --> 00:19:01,515
Hun hev hende ud fra settet.

314
00:19:02,182 --> 00:19:04,143
Producenterne løb efter hende.

315
00:19:04,935 --> 00:19:06,979
De stoppede dem på en tankstation.

316
00:19:07,062 --> 00:19:08,647
Hun kom slet ikke tilbage.

317
00:19:09,815 --> 00:19:13,068
Jeg filmede videre,
og det var svært for vores venskab.

318
00:19:13,152 --> 00:19:15,779
Så Piper og jeg holdt op
med at være venner.

319
00:19:17,739 --> 00:19:23,495
Jeg indså, at Tiffany var ustabil,
og at man skulle passe på med hende.

320
00:19:24,913 --> 00:19:28,792
Jeg sagde det aldrig til nogen,
men holdt det for mig selv.

321
00:19:31,378 --> 00:19:33,005
CANTON, GEORGIA

322
00:19:33,088 --> 00:19:35,424
Da Tiffany og Piper boede i L.A.,

323
00:19:35,507 --> 00:19:39,011
kom de tilbage til Georgia
i ferierne og til fødselsdage

324
00:19:39,094 --> 00:19:41,388
eller for at besøge min mor og far.

325
00:19:42,764 --> 00:19:47,311
Det var der, Piper begyndte at se Claire.

326
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
Piper er min kusine gennem ægteskab.

327
00:19:52,941 --> 00:19:53,775
TIDLIGERE MEDLEM

328
00:19:53,859 --> 00:19:55,402
Hun er Patiences niece.

329
00:19:55,485 --> 00:19:57,571
Og min mor er gift med Patience.

330
00:19:58,447 --> 00:20:02,701
Jeg har altid været besat af
at lave noget med kameraer,

331
00:20:02,784 --> 00:20:05,579
enten bag kameraet eller foran.

332
00:20:05,662 --> 00:20:10,083
Så det var vildt,
at jeg var i familie med Piper.

333
00:20:10,167 --> 00:20:11,919
Jeg så op til hende.

334
00:20:14,213 --> 00:20:17,090
Jeg så hende,
før jeg vidste, hun var min kusine.

335
00:20:17,174 --> 00:20:18,133
TIDLIGERE MEDLEM

336
00:20:18,217 --> 00:20:20,594
"Vildt!" Jeg troede ikke på det.

337
00:20:20,677 --> 00:20:22,554
"Er der en anden Piper?"

338
00:20:23,138 --> 00:20:26,600
Første gang vi mødtes,
tænkte jeg "Åh gud!" og var så glad.

339
00:20:26,683 --> 00:20:28,810
Jeg var helt chokeret.

340
00:20:30,187 --> 00:20:33,815
Venskabet mellem Piper, Claire og Reese

341
00:20:33,899 --> 00:20:38,862
så vi som en måde, Tiffany og Patience
kunne lære hinanden at kende på,

342
00:20:39,655 --> 00:20:41,657
for de havde intet forhold.

343
00:20:43,909 --> 00:20:46,286
Tiffany og jeg var tætte som børn.

344
00:20:46,370 --> 00:20:49,248
Hun er fire år ældre,
og jeg beundrede hende.

345
00:20:49,331 --> 00:20:51,708
Vi tilbragte meget tid sammen,

346
00:20:52,209 --> 00:20:54,628
og vi havde det godt sammen.

347
00:20:55,629 --> 00:20:58,924
Men skilsmissen berørte os alle.

348
00:20:59,007 --> 00:21:02,135
Jeg begyndte at se Tiffany forandre sig.

349
00:21:02,219 --> 00:21:05,806
Hun blev mere aggressiv fysisk og verbalt.

350
00:21:05,889 --> 00:21:08,517
Og jeg valgte ikke at tale med Tiffany.

351
00:21:09,768 --> 00:21:15,148
Jeg pressede hende til at få
et bedre forhold til sin familie.

352
00:21:15,232 --> 00:21:18,402
Ønsk noget, og pust lysene ud.

353
00:21:18,485 --> 00:21:23,490
Jeg glædede mig til måske
at få et forhold til min søster igen.

354
00:21:25,575 --> 00:21:30,122
To mødre, to søstre,
som opfostrede piger sammen.

355
00:21:30,706 --> 00:21:33,125
2018 - LOS ANGELES, CALIFORNIEN

356
00:21:33,208 --> 00:21:38,505
Hvad så? I dag skal vi bruge 30 dollars
og finde det bedste kostume.

357
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Jeg lavede min første video
med Piper i 2018.

358
00:21:41,925 --> 00:21:43,635
Jeg kendte hende ikke.

359
00:21:43,719 --> 00:21:46,138
Jeg tænkte: "Hun laver det, jeg vil."

360
00:21:46,221 --> 00:21:47,180
TIDLIGERE MEDLEM

361
00:21:47,264 --> 00:21:48,932
"YouTube-videoer. Fedt."

362
00:21:49,016 --> 00:21:52,894
Jeg er Piper Rockelle,
og jeg har et piratkostume på.

363
00:21:52,978 --> 00:21:54,313
Stem på mig!

364
00:21:54,396 --> 00:21:56,982
Jeg er Sawyer.
Her er mit kostume. Hvis du…

365
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
Den første video gik fint,

366
00:21:59,484 --> 00:22:02,487
men Tiffany inviterede os til
at lave flere videoer.

367
00:22:02,571 --> 00:22:06,241
I dag skal vi have lange akrylnegle på.

368
00:22:06,325 --> 00:22:10,120
Og da Pipers kanal fortsatte med
at blive mere og mere populær,

369
00:22:10,203 --> 00:22:14,333
tilføjede Tiffany og Piper
nye børn til kliken.

370
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
-Vi har Sawyer!
-Hej!

371
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
-Vi har Hayden!
-Yo!

372
00:22:17,002 --> 00:22:18,211
Og vi har Gavin!

373
00:22:19,921 --> 00:22:23,508
Tiffany ville have en gruppe børn,
som var som i Venner.

374
00:22:23,592 --> 00:22:26,261
Venner var populær. Det vidste hun.

375
00:22:26,345 --> 00:22:31,391
Hun sagde: "Vi kan skabe en gruppe
og gøre den større. Den bliver et hit."

376
00:22:31,475 --> 00:22:33,769
-Farvel!
-Hold kameraet lavere.

377
00:22:33,852 --> 00:22:38,023
Corinne ville være skuespiller,
så vi flyttede til Hollywood.

378
00:22:38,106 --> 00:22:41,777
Kort efter ankomsten
ville Tiffany lave en video.

379
00:22:42,402 --> 00:22:44,696
Et par måneder efter Mani-hændelsen

380
00:22:44,780 --> 00:22:48,450
skrev Tiffany til min mor
og sagde undskyld.

381
00:22:48,533 --> 00:22:52,662
Hun sagde, at Piper savnede mig,
og at hun var ked af situationen.

382
00:22:53,246 --> 00:22:55,999
Så vi begyndte at filme mere sammen.

383
00:22:58,126 --> 00:23:00,003
De var ude og filme en dag,

384
00:23:00,087 --> 00:23:02,923
og folk sagde: "Det er et squad!"

385
00:23:03,423 --> 00:23:06,468
Og Tiffany tog det straks til sig.

386
00:23:06,551 --> 00:23:09,221
"Vi kalder dem The Squad."

387
00:23:09,304 --> 00:23:10,680
Det er Piper. Nu!

388
00:23:11,598 --> 00:23:16,686
Jeg har aldrig gået i folkeskole,
så jeg havde ikke en stor vennegruppe.

389
00:23:16,770 --> 00:23:19,981
"Jeg har brug for hjælp.
Vil I lave videoer med mig?"

390
00:23:20,065 --> 00:23:24,403
De begyndte, og vi blev
alle sammen gode venner.

391
00:23:26,113 --> 00:23:28,532
Så The Squad blev dannet.

392
00:23:28,615 --> 00:23:33,328
En gruppe med andre indholdsskabere,
som er bygget omkring Piper.

393
00:23:33,870 --> 00:23:36,915
De spillede biroller for hende.

394
00:23:37,666 --> 00:23:41,336
Men tag ikke fejl.
Hun er altid i centrum. Hun er stjernen.

395
00:23:42,796 --> 00:23:44,881
-Åh gud!
-Jeg er forelsket!

396
00:23:44,965 --> 00:23:47,592
Tiffany var ikke den første med et hold.

397
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
Vi skal ødelægge vores kroppe.
Hvad bliver det?

398
00:23:51,304 --> 00:23:53,765
Der var Jake Pauls Team 10.

399
00:23:54,599 --> 00:23:55,434
Alex!

400
00:23:55,517 --> 00:23:58,687
David Dobriks gruppe. Der er Sidemen.

401
00:23:58,770 --> 00:24:03,066
Mange andre, som var ældre,
gjorde det på internettet.

402
00:24:04,568 --> 00:24:07,863
Det er den samme formel, men med børn.

403
00:24:08,864 --> 00:24:12,325
Det var alt for i dag, folkens!
Jeg håber, at I morede jer!

404
00:24:16,580 --> 00:24:19,082
Så lad os starte udfordringen!

405
00:24:19,166 --> 00:24:20,459
Drej hjulet!

406
00:24:20,542 --> 00:24:22,127
Du har mit tøj på.

407
00:24:22,210 --> 00:24:23,712
Du har mit tøj på.

408
00:24:23,795 --> 00:24:29,426
Da børnene begyndte at få vilde tal
og gå viralt og få en masse følgere,

409
00:24:29,509 --> 00:24:32,387
blev de en kæmpe succes.

410
00:24:32,471 --> 00:24:34,973
Og alle ser det.

411
00:24:35,056 --> 00:24:37,017
Hvordan tror du, de vil reagere?

412
00:24:37,893 --> 00:24:39,102
Åh gud!

413
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Piper!

414
00:24:40,812 --> 00:24:46,026
At være vellidt i offentligheden
giver selvtillid og et egoboost,

415
00:24:46,109 --> 00:24:47,652
og det føles godt.

416
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
Derfor brænder så mange efter det.

417
00:24:50,780 --> 00:24:52,282
Man føler sig speciel.

418
00:24:53,575 --> 00:24:56,953
På et tidspunkt lå vi faktisk
øverst i verden som 11-årige

419
00:24:57,037 --> 00:24:59,915
på Famous Birthdays
og en masse hjemmesider.

420
00:25:00,415 --> 00:25:03,293
-Vi skal på turné!
-Turné!

421
00:25:03,376 --> 00:25:06,213
Der var tusindvis af børn. Det var vildt.

422
00:25:06,296 --> 00:25:07,380
Piper!

423
00:25:08,131 --> 00:25:09,966
Køen gik rundt om bygningen.

424
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
Og det gjorde mig mere motiveret.

425
00:25:13,512 --> 00:25:18,600
"Jeg vil blive ved og gøre det godt.
Det skal være utroligt." Alt eller intet.

426
00:25:20,477 --> 00:25:26,191
At se antallet af abonnenter stige
var helt fantastisk.

427
00:25:26,274 --> 00:25:30,946
Det var et af mit livs lykkeligste
øjeblikke at se det nå en million.

428
00:25:31,029 --> 00:25:33,156
Det var noget, jeg havde drømt om.

429
00:25:33,240 --> 00:25:36,201
I dag skal I se, hvad der foregår hos mig.

430
00:25:36,701 --> 00:25:40,205
Hej, jeg er Piper Rockelle.
Jeg er så glad for at være her.

431
00:25:40,288 --> 00:25:42,582
Tænk, at jeg har en million på YouTube.

432
00:25:42,666 --> 00:25:45,001
En million abonnenter
på halvandet år. Vildt.

433
00:25:45,085 --> 00:25:46,211
Ja.

434
00:25:46,711 --> 00:25:49,130
Hun er iværksætter,
sanger og YouTube-stjerne.

435
00:25:49,214 --> 00:25:53,176
Piper Rockelle er her for at tale
om sin nye sang "Treat Myself."

436
00:25:53,260 --> 00:25:56,972
Jeg forkæler mig selv

437
00:25:57,055 --> 00:25:59,516
Jeg forkæler mig selv i aften

438
00:25:59,599 --> 00:26:04,145
"Treat Myself" var Pipers
første musikvideo om piger på en spadag.

439
00:26:04,229 --> 00:26:06,856
De ser nogle søde drenge udenfor.

440
00:26:06,940 --> 00:26:09,442
Og de vil have deres numre.

441
00:26:11,278 --> 00:26:14,781
Da The Squad var etableret,
skød Pipers berømmelse i vejret.

442
00:26:14,864 --> 00:26:17,409
Og hun begyndte at tjene tonsvis af penge.

443
00:26:18,076 --> 00:26:21,288
YouTube har
et indtægtsdelingsprogram for skabere,

444
00:26:21,371 --> 00:26:23,832
som er anderledes end andre platformes.

445
00:26:23,915 --> 00:26:28,044
Husk at synes godt om og abonnere
og slå notifikationer til.

446
00:26:28,128 --> 00:26:30,130
De "indkasserer" på deres indhold.

447
00:26:30,714 --> 00:26:33,383
Der er direkte penge, som YouTube betaler.

448
00:26:33,466 --> 00:26:34,593
ESTIMERET INDTÆGT

449
00:26:34,676 --> 00:26:37,429
Man lægger indhold op,
og YouTube har annoncer,

450
00:26:37,512 --> 00:26:39,806
og man får en del af indtægterne.

451
00:26:40,390 --> 00:26:43,852
Man tjener også på ting
som mærkeaftaler og partnerskaber

452
00:26:43,935 --> 00:26:48,648
og at få produkter og mærker
til at betale for at promovere dem.

453
00:26:48,732 --> 00:26:51,192
Se, hvor søde de er. De er så søde.

454
00:26:51,276 --> 00:26:53,612
Walmart, det går glat. Tak, Walmart.

455
00:26:53,695 --> 00:26:57,324
Man kan få mærkeaftaler
gennem eksponering.

456
00:26:57,991 --> 00:27:02,954
Mærker betaler, så de kan få
50 millioner visninger på tre dage.

457
00:27:03,455 --> 00:27:06,541
Det er det, influencere kan gøre.

458
00:27:06,625 --> 00:27:08,084
Tusind tak, Mattel.

459
00:27:08,168 --> 00:27:10,545
Jeg glæder mig til at se min Gleemer.

460
00:27:10,629 --> 00:27:16,301
Markedsværdien af indholdsskaberindustrien
vil passere en halv billion i 2027.

461
00:27:16,384 --> 00:27:17,552
Det virker lavt.

462
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Hvor fik du den klamme hoodie?

463
00:27:19,721 --> 00:27:21,181
-Den klamme hoodie?
-Den…

464
00:27:21,264 --> 00:27:22,390
Der er merchandise.

465
00:27:22,474 --> 00:27:23,933
Der er turnébilletter.

466
00:27:24,017 --> 00:27:27,437
Alle de forskellige indtægtskilder
nærer næsten hinanden

467
00:27:27,520 --> 00:27:30,815
og skaber en multiplatform
og en millionforretning.

468
00:27:30,899 --> 00:27:37,781
Der er børn, der tjener
seks cifre om måneden på det.

469
00:27:38,448 --> 00:27:39,783
Seks cifre om måneden.

470
00:27:41,534 --> 00:27:44,954
En jul var det en Apple-computer,

471
00:27:45,038 --> 00:27:47,040
et helt nyt Canon-kamera,

472
00:27:47,123 --> 00:27:48,750
en Louis Vuitton-taske.

473
00:27:49,334 --> 00:27:53,004
Da indså jeg,
at det var større, end jeg anede.

474
00:27:55,924 --> 00:28:01,221
Jeg kendte ikke rigtig
til YouTubes indtægtsgenerering.

475
00:28:01,304 --> 00:28:02,722
Jeg var ikke klar over det.

476
00:28:03,640 --> 00:28:07,310
Jeg var enlig mor
og boede i Hollywood med et barn.

477
00:28:07,394 --> 00:28:10,355
Og det vidste Tiffany.
Hun kendte til problemerne.

478
00:28:10,438 --> 00:28:14,109
Hun sagde: "Du kan tjene penge på det."

479
00:28:14,192 --> 00:28:16,653
Og jeg sagde: "Virkelig?"

480
00:28:16,736 --> 00:28:21,241
"Ja, hun tjener mange penge.
Nok til at betale alle dine regninger."

481
00:28:21,741 --> 00:28:26,204
Og jeg sagde:
"Nå. Indbringer pigernes videoer penge?"

482
00:28:26,287 --> 00:28:27,956
"Ja."

483
00:28:28,039 --> 00:28:32,293
Og på det tidspunkt
var YouTube bare sjovt for Corinne,

484
00:28:32,377 --> 00:28:35,672
så vi tænkte ikke på det aspekt.

485
00:28:35,755 --> 00:28:39,217
Min bedste ven er så meget bedre end din.

486
00:28:39,300 --> 00:28:41,511
Og da begyndte jeg at tænke:

487
00:28:42,011 --> 00:28:46,099
"Hvis I tjener så mange penge,
og du fortæller mig om pengene nu,

488
00:28:46,182 --> 00:28:48,601
hvor er vores penge?" Vi fik ingen penge.

489
00:28:48,685 --> 00:28:52,731
Hun sagde:
"Hun bliver set. Folk kender hende."

490
00:28:53,314 --> 00:28:54,941
-Åh gud!
-Åh gud!

491
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
Man ved, at de tjener penge på ens barn.

492
00:28:58,027 --> 00:29:03,074
Men man tror også,
at ens barn vokser og vil…

493
00:29:03,158 --> 00:29:07,078
At ens barn får noget ud af det
ved selv at få visninger,

494
00:29:07,162 --> 00:29:10,832
mærkeaftaler og blive indholdsskaber.

495
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
-Nej.
-Mistelten.

496
00:29:12,917 --> 00:29:13,793
En sløjfe.

497
00:29:14,627 --> 00:29:20,133
Tiffanys forslag var:
"Jeg vil hjælpe jer med at tjene penge."

498
00:29:20,216 --> 00:29:25,597
Okay, nu ser jeg noget for det, vi laver.

499
00:29:25,680 --> 00:29:27,015
Må jeg få noget vand?

500
00:29:27,098 --> 00:29:29,017
-Bagefter.
-Jeg skal have vand.

501
00:29:29,100 --> 00:29:30,226
Vi laver pyramiden.

502
00:29:31,060 --> 00:29:33,521
-Corinne!
-Åh gud! Er du okay?

503
00:29:34,147 --> 00:29:36,524
-Jeg henter vand.
-Corinne, vågn op!

504
00:29:39,152 --> 00:29:42,655
Der er mange penge at tjene i branchen.

505
00:29:43,156 --> 00:29:45,575
Men man skal bruge algoritmerne.

506
00:29:45,658 --> 00:29:47,452
Folk skal engagere sig.

507
00:29:47,535 --> 00:29:51,790
Algoritmen er skabt til
at se alle videoerne og sige:

508
00:29:51,873 --> 00:29:56,836
"Okay, person X, du vil se dette,
så vi sætter det øverst på din side."

509
00:29:56,920 --> 00:30:01,049
Så det kræver meget erfaring
i branchen for at forstå,

510
00:30:01,132 --> 00:30:05,428
hvordan man får nok kommentarer,
likes og delinger til at gå viral.

511
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
Og hvem klipper egentlig videoerne?

512
00:30:08,473 --> 00:30:11,559
Det er klipperen, og hvor gør han det?

513
00:30:11,643 --> 00:30:15,522
Hunter er den,
som hjælper med YouTube-algoritmen

514
00:30:15,605 --> 00:30:17,982
og foreslår indholdstidspunkter.

515
00:30:18,066 --> 00:30:20,610
Han sagde, at han havde lært det.

516
00:30:20,693 --> 00:30:23,071
Hvordan man fik flere visninger,

517
00:30:23,154 --> 00:30:25,031
bedre annoncer

518
00:30:25,114 --> 00:30:30,578
og hashtags de rigtige steder
for at få folk til at se videoer.

519
00:30:30,662 --> 00:30:35,667
Optimering af videoer,
så flest mulige så dem.

520
00:30:36,876 --> 00:30:42,257
Jeg begyndte med sociale medier
og at lægge videoer op,

521
00:30:42,340 --> 00:30:44,092
da jeg var otte eller ni.

522
00:30:44,175 --> 00:30:48,388
Jeg forstod ikke analysen,
og hvordan det hjalp med videoerne.

523
00:30:49,055 --> 00:30:51,516
I dag skal jeg fange golddiggers.

524
00:30:51,599 --> 00:30:55,228
Da vi kom med i The Squad,
skulle vi give kanalen til Hunter.

525
00:30:55,311 --> 00:30:57,438
Han fik vores login og alt det.

526
00:30:57,522 --> 00:31:02,777
Og jeg glædede mig til,
at han gjorde videoerne bedre.

527
00:31:03,278 --> 00:31:09,242
Og det var lidt svært at overdrage noget,
som jeg havde arbejdet hårdt på at skabe,

528
00:31:09,325 --> 00:31:13,454
men det virkede som en god chance
og det rette at gøre.

529
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Hej! Vil du med ud og spise frokost?

530
00:31:19,252 --> 00:31:21,379
Er du gammel nok til at køre bil?

531
00:31:21,462 --> 00:31:23,423
Du kan køre. Her. Lad os køre.

532
00:31:28,177 --> 00:31:31,806
Vi tog til åbent hus i Hollywood Hills.

533
00:31:31,890 --> 00:31:35,935
Alle drømmer om at bo i Hills,
når de flytter til Californien.

534
00:31:36,519 --> 00:31:39,606
Det var et smukt hus. Og det var stort.

535
00:31:39,689 --> 00:31:42,358
Tiffany, Hunter
og Piper boede i en lejlighed.

536
00:31:42,442 --> 00:31:43,401
Ligesom os.

537
00:31:44,193 --> 00:31:48,364
Huset endte med
kun at koste et par tusind mere,

538
00:31:48,448 --> 00:31:50,450
end vi alle sammen betalte.

539
00:31:50,533 --> 00:31:54,287
"Hvis vi slår os sammen,
har vi et sted at filme indhold."

540
00:31:54,370 --> 00:31:57,332
Tiffany var begejstret.
Min mor var ret begejstret.

541
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Det var Hunter også.

542
00:31:59,334 --> 00:32:00,668
Jeg ville ikke bo der.

543
00:32:01,169 --> 00:32:05,298
Jeg følte mig utilpas med Tiffany,
for jeg vidste, at hun var ustabil.

544
00:32:05,381 --> 00:32:07,634
Det tænkte jeg altid på.

545
00:32:08,635 --> 00:32:11,304
Jeg elskede virkelig huset.

546
00:32:11,387 --> 00:32:14,515
Og der var en have,
som børnene kunne løbe rundt i.

547
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
Det føltes trygt.

548
00:32:16,643 --> 00:32:20,188
Og jeg havde en ny ven.

549
00:32:20,271 --> 00:32:22,774
Én, som forstod min situation.

550
00:32:22,857 --> 00:32:24,984
At klare sig som enlig mor.

551
00:32:26,277 --> 00:32:28,613
Piper talte med mig om alt.

552
00:32:28,696 --> 00:32:32,158
Hun følte, at hun kunne
tale om sine problemer.

553
00:32:32,659 --> 00:32:35,203
Hun fik også et tæt forhold til min mor.

554
00:32:36,788 --> 00:32:42,335
Piper havde trukket min mor til side
og bedt hende om at flytte ind.

555
00:32:42,418 --> 00:32:46,631
"Jeg har brug for en stabil forælder.
Det har jeg ikke."

556
00:32:46,714 --> 00:32:48,049
Hun havde ingen mor.

557
00:32:48,132 --> 00:32:51,135
Hun havde en person,
som ville lave indhold

558
00:32:51,636 --> 00:32:54,305
og ikke var der for hende.

559
00:32:54,806 --> 00:32:57,433
Det var det, som fik os til at sige ja.

560
00:32:58,726 --> 00:33:03,314
Piper blev som mit andet barn.
De blev vores familie.

561
00:33:05,692 --> 00:33:07,443
Hvem bar den bedst?

562
00:33:07,527 --> 00:33:09,696
Dommere, er I klar til at stemme?

563
00:33:09,779 --> 00:33:10,738
-Ja!
-Okay.

564
00:33:11,698 --> 00:33:12,615
Ja!

565
00:33:12,699 --> 00:33:15,743
Sawyer og Saxons tur!

566
00:33:15,827 --> 00:33:18,371
At lave videoer virker sjovt i starten.

567
00:33:18,454 --> 00:33:20,123
Det er ikke altid sjovt.

568
00:33:20,623 --> 00:33:26,713
Man vil ikke altid stå op og smile
og sidde i timevis foran kameraet.

569
00:33:26,796 --> 00:33:29,590
Jeg har min appelsin og min olivenolie.

570
00:33:29,674 --> 00:33:34,595
Vi filmede til alles kanaler,
fordi Tiffany gav alle en kanal.

571
00:33:34,679 --> 00:33:36,639
Okay. Jeg hedder Ramona.

572
00:33:36,723 --> 00:33:39,100
Vi filmede 10-15 videoer om dagen.

573
00:33:39,934 --> 00:33:42,103
Alle skulle være der klokken 11,

574
00:33:42,186 --> 00:33:45,732
og vi filmede
indtil klokken et eller to om natten.

575
00:33:46,232 --> 00:33:47,859
Det er en lang arbejdsdag.

576
00:33:47,942 --> 00:33:50,528
Og action, Sophie!

577
00:33:50,611 --> 00:33:53,114
Okay, vi skal virkelig tisse, så det er…

578
00:33:53,197 --> 00:33:55,950
Jeg sov i to til tre timer,

579
00:33:56,034 --> 00:33:59,078
stod op klokken 6-7 til skolearbejde…

580
00:33:59,162 --> 00:34:00,830
Vi skal afsted!

581
00:34:00,913 --> 00:34:04,542
…lukkede min tablet
og gjorde mig klar til at filme.

582
00:34:05,043 --> 00:34:08,046
Og så igen, alle ugens dage.

583
00:34:08,129 --> 00:34:09,714
Vi holdt aldrig fri.

584
00:34:09,797 --> 00:34:11,591
Ring til mig. Jeg klarer det.

585
00:34:11,674 --> 00:34:15,386
Piper, for at råde bod på det
kan jeg være din assistent.

586
00:34:15,470 --> 00:34:17,346
-Okay, action.
-Okay.

587
00:34:17,430 --> 00:34:20,641
Tiffany er typen, som ville bestemme,

588
00:34:20,725 --> 00:34:23,853
hvad Piper gjorde,
og hvordan videoen blev.

589
00:34:24,520 --> 00:34:28,691
Der var frustration mellem dem,
hvis hun sagde noget forkert,

590
00:34:28,775 --> 00:34:30,693
og hendes mor råbte ad hende.

591
00:34:31,736 --> 00:34:33,821
"Piper, du kan gøre det bedre."

592
00:34:33,905 --> 00:34:36,783
Hun sagde:
"Okay, jeg prøver" og den slags.

593
00:34:36,866 --> 00:34:38,993
Folkens!

594
00:34:39,077 --> 00:34:41,662
Det ser ikke ægte ud.
Sawyer, gør det bedre.

595
00:34:41,746 --> 00:34:42,830
Vend dig om.

596
00:34:42,914 --> 00:34:46,626
Til sidst fik vi bare at vide,
hvad vi skulle, som en marionet.

597
00:34:46,709 --> 00:34:47,752
Kom nu.

598
00:34:47,835 --> 00:34:49,879
Det er nok. Nu gør vi det.

599
00:34:49,962 --> 00:34:53,382
-Okay, Sawyer, stå som Piper.
-Okay, står som Piper.

600
00:34:53,466 --> 00:34:55,426
-I den retning.
-Okay. Ja. Stå…

601
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
Det er arbejde.

602
00:34:56,427 --> 00:35:01,349
Måske i en ud af 50 videoer
havde man det sjovt og var sig selv,

603
00:35:02,058 --> 00:35:06,145
men vi spillede ofte
for at lave en god video.

604
00:35:09,482 --> 00:35:11,484
Corinne lavede rigtigt skuespil,

605
00:35:11,567 --> 00:35:13,486
dansede og havde rigtige jobs.

606
00:35:14,112 --> 00:35:17,198
Så vi vidste,
at der skal være en lærer på settet.

607
00:35:18,116 --> 00:35:22,203
Vi skulle i skole. Seks timers skole.

608
00:35:22,703 --> 00:35:25,665
Der skal være et arbejdsskema.

609
00:35:25,748 --> 00:35:27,625
Der skal være mad.

610
00:35:28,126 --> 00:35:30,169
Der skal være alt det.

611
00:35:31,379 --> 00:35:36,759
Børneskuespillere følger en masse regler,
som det tog årtier at fastsætte.

612
00:35:37,552 --> 00:35:41,639
Der skete en forandring
i starten af 1900-tallet,

613
00:35:41,722 --> 00:35:47,186
fordi berømte børneskuespillere
ikke blev betalt og blev udnyttet.

614
00:35:47,854 --> 00:35:52,567
Så der blev vedtaget love,
som skulle beskytte børnestjernerne.

615
00:35:52,650 --> 00:35:58,239
Desværre, med de nye arbejdsformer
og nye medier, er der ingen beskyttelse.

616
00:35:58,322 --> 00:36:01,075
Vi skal filme Sophies YouTube-video.

617
00:36:01,159 --> 00:36:03,244
-Ja, det gør vi lige nu.
-Hvorfor…

618
00:36:03,327 --> 00:36:06,330
Sophie!

619
00:36:06,414 --> 00:36:11,085
Fordi Tiffany og Hunter
lavede YouTube-videoer,

620
00:36:11,711 --> 00:36:15,756
troede de, at de var uden for arenaen,

621
00:36:15,840 --> 00:36:17,466
hvor de love var gældende.

622
00:36:17,550 --> 00:36:18,968
Sophie, vågn op nu!

623
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
-Vi skal filme! Hvorfor sover du?
-Fordi vi skal lave en video…

624
00:36:23,181 --> 00:36:25,725
-Tag dig sammen!
-…som er intens.

625
00:36:30,897 --> 00:36:34,317
Vi tog til Bombay Beach.
Du kender den måske ikke.

626
00:36:34,400 --> 00:36:38,613
Det er en forladt by.
Og vi fanger katte der. Det er sjovt.

627
00:36:39,906 --> 00:36:42,491
Tiffany og Piper havde to katte.

628
00:36:43,242 --> 00:36:45,828
Så begyndte vi at redde flere katte.

629
00:36:45,912 --> 00:36:52,376
Og vi reddede så mange,
at vi havde 36 katte i hele huset.

630
00:36:52,460 --> 00:36:54,962
Da vi voksede op, havde vi 20-30 katte.

631
00:36:55,463 --> 00:36:57,924
De var ikke indendørs. De var udenfor.

632
00:36:58,007 --> 00:37:00,593
Når det var koldt, kom de ind i kælderen.

633
00:37:01,636 --> 00:37:04,639
Sådan lever Tiffany stadig.

634
00:37:06,015 --> 00:37:08,100
Og man skulle fodre alle kattene.

635
00:37:08,184 --> 00:37:12,939
Har du prøvet at fodre 30 katte?
Det er lidt af en oplevelse.

636
00:37:13,439 --> 00:37:17,777
Nogle gange var skraldespanden på gaden
så tung på grund af kattegrus,

637
00:37:17,860 --> 00:37:19,403
at de ikke tømte den.

638
00:37:19,487 --> 00:37:22,031
Han kan lide kameraet!

639
00:37:22,114 --> 00:37:24,867
Fordi vi samlede omkring 60 katte,

640
00:37:25,368 --> 00:37:29,580
blev Tiffany besat af at gøre rent
i to timer med klorinvand

641
00:37:29,664 --> 00:37:33,709
i en industrispand hver aften.

642
00:37:34,335 --> 00:37:36,003
Se. Diego vil ud.

643
00:37:36,087 --> 00:37:37,755
Vi filmede til klokken et.

644
00:37:38,256 --> 00:37:41,968
Jeg gjorde rent indtil klokken tre.

645
00:37:43,594 --> 00:37:47,598
Sophie og Piper faldt i søvn på trappen,
mens de vaskede væggene.

646
00:37:47,682 --> 00:37:49,934
Jeg sagde: "Sig det ikke. Gå i seng."

647
00:37:50,017 --> 00:37:52,770
Og så sladrede Piper, og jeg fik skældud.

648
00:37:54,063 --> 00:37:58,818
På det tidspunkt
var det ubehageligt og underligt

649
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
og ikke sjovt at lave videoer.

650
00:38:02,238 --> 00:38:04,824
Hvad er oddsene for, at du slikker det op?

651
00:38:05,408 --> 00:38:09,078
-Skal jeg gøre det?
-Jeg udfordrer dig.

652
00:38:10,955 --> 00:38:13,708
Åh gud, hun gjorde det! Piper, gør du det?

653
00:38:13,791 --> 00:38:16,043
Da The Squad begyndte at tjene penge,

654
00:38:16,127 --> 00:38:18,254
handlede det om tallene.

655
00:38:18,337 --> 00:38:20,506
Hvor mange kan vi få til at se med?

656
00:38:21,299 --> 00:38:22,466
Vi viser badetøj

657
00:38:22,550 --> 00:38:23,676
som sidste gang.

658
00:38:23,759 --> 00:38:26,095
Hvorfor skal jeg altid vise badetøj?

659
00:38:26,178 --> 00:38:29,307
De gør alt for at få det til at ske.

660
00:38:32,351 --> 00:38:36,981
Sådan tvinges børn ud i situationer,
som gør dem utilpasse.

661
00:38:37,064 --> 00:38:38,941
Jeg har brug for alle!

662
00:38:39,025 --> 00:38:40,943
Du skal være led mod Symonne.

663
00:38:41,027 --> 00:38:47,199
Vi blev bedt om at være lede mod Symonne
og ikke sige tillykke med fødselsdagen.

664
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
Symonne!

665
00:38:49,201 --> 00:38:50,536
Hej, vlogger I i dag?

666
00:38:50,619 --> 00:38:52,663
Ja, vi… Du kommer for sent.

667
00:38:53,289 --> 00:38:57,752
Før var det for sjov,
og nu virkede det groft.

668
00:38:57,835 --> 00:38:59,545
-Var det dårligt?
-Ja.

669
00:38:59,628 --> 00:39:01,589
Der var noget på skærmen. Det er…

670
00:39:01,672 --> 00:39:04,717
-Var der noget på linsen?
-Ja, noget grimt.

671
00:39:05,217 --> 00:39:10,264
De gjorde ting, som gjorde os
utilpasse og sårede os.

672
00:39:11,349 --> 00:39:15,603
Tiffany ville lave tvivlsomt indhold
for at få flere visninger og likes.

673
00:39:15,686 --> 00:39:20,691
Jeg ved, hvorfor du ikke dyster mere.
Du blev smidt ud, fordi du er grim.

674
00:39:21,859 --> 00:39:24,362
Det blev værre og værre.

675
00:39:24,445 --> 00:39:25,946
Hun er en taber.

676
00:39:26,030 --> 00:39:27,907
Nej, jeg er ikke, Frank.

677
00:39:27,990 --> 00:39:33,829
Mopsen Frank er Tiffany, som holder hunden
og siger ting med en sær stemme.

678
00:39:33,913 --> 00:39:36,457
Han mobbede og nedgjorde os.

679
00:39:36,540 --> 00:39:40,920
Han sagde ting, som Tiffany ikke
kunne sige med sin normale stemme.

680
00:39:41,003 --> 00:39:43,839
I ligner lort.

681
00:39:44,465 --> 00:39:48,260
Frank hadede Sophie
og mobbede hende konstant.

682
00:39:48,344 --> 00:39:50,221
Vi skal filme. Hvad laver du?

683
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Jeg tager en lur.

684
00:39:51,472 --> 00:39:53,265
Som I kan se, er Sophie doven.

685
00:39:53,349 --> 00:39:55,601
Og rodet. Hun smider sine sko overalt.

686
00:39:55,684 --> 00:39:56,685
Og hun sover…

687
00:39:56,769 --> 00:39:59,438
Det blev et meget stressende miljø.

688
00:39:59,522 --> 00:40:03,109
Jeg vidste ikke,
hvordan jeg skulle sige "Stop".

689
00:40:05,361 --> 00:40:07,279
I dag er jeg…

690
00:40:07,780 --> 00:40:08,739
Et ***hul!

691
00:40:08,823 --> 00:40:11,951
-Jeg er lidt af et ***hul.
-Tiffany var bare led.

692
00:40:12,034 --> 00:40:17,123
Og hun fik raserianfald,
og der begyndte at ske underlige ting.

693
00:40:17,206 --> 00:40:20,459
Her er vores første deltager. Min favorit!

694
00:40:20,543 --> 00:40:22,253
Gavin!

695
00:40:22,753 --> 00:40:24,713
-Gavin er her ikke.
-Hvad?

696
00:40:24,797 --> 00:40:26,674
-Han er syg og kan ikke.
-Hvad?

697
00:40:26,757 --> 00:40:30,344
Tiffany var fascineret af Gavin.

698
00:40:30,428 --> 00:40:33,055
Ikke bare som ven, men på en ækel måde.

699
00:40:33,139 --> 00:40:35,975
-Slik den.
-Jeg vil ikke slikke den.

700
00:40:36,058 --> 00:40:37,268
Det er godt. Slik.

701
00:40:38,477 --> 00:40:39,311
Jeg vil ikke.

702
00:40:39,395 --> 00:40:42,898
Tiffany flirtede med ham.
Det var meget underligt.

703
00:40:42,982 --> 00:40:46,360
Hun sagde til Gavin:
"Får du rejsning, når du ser på mig?"

704
00:40:46,444 --> 00:40:48,612
Han var omkring 12-13 år.

705
00:40:48,696 --> 00:40:50,531
Lad mig slikke dig ren.

706
00:40:50,614 --> 00:40:52,366
Kom her. Jeg fjerner det.

707
00:40:52,450 --> 00:40:54,160
Nej, vent. Jeg vil have det.

708
00:40:54,243 --> 00:40:58,831
Gavin grinede og ignorerede det,
for han forstod ikke det, hun sagde.

709
00:40:58,914 --> 00:41:00,749
Jeg anede ikke, hvad hun sagde.

710
00:41:00,833 --> 00:41:03,043
Hun gjorde det ikke foran forældre.

711
00:41:03,919 --> 00:41:05,963
Corinne græd, når hun kom hjem.

712
00:41:06,046 --> 00:41:11,927
Hun begyndte at afsløre ting for mig,
som foregik hjemme hos Tiffany.

713
00:41:12,720 --> 00:41:16,223
Når folk spørger, taler jeg ikke om det.

714
00:41:16,307 --> 00:41:20,728
Jeg var ved at miste tålmodigheden
over nogle af de ting, jeg hørte,

715
00:41:21,312 --> 00:41:22,855
og det, der skete.

716
00:41:22,938 --> 00:41:24,857
Det var det. Vi stoppede.

717
00:41:24,940 --> 00:41:26,358
DU VILLE BARE SÅRE MIG.

718
00:41:26,442 --> 00:41:28,903
Og jeg fik vrede sms'er.

719
00:41:28,986 --> 00:41:30,112
SKRIV IKKE IGEN.

720
00:41:30,988 --> 00:41:34,825
Corinne blev smidt ud af gruppen
via en gruppebesked.

721
00:41:34,909 --> 00:41:36,869
JEG HOLDER OP MED AT FØLGE.

722
00:41:36,952 --> 00:41:40,831
Jeg havde aldrig set det før.
Jeg tænkte: "Hvad?"

723
00:41:41,790 --> 00:41:44,668
Det var ikke vores idé.

724
00:41:44,752 --> 00:41:48,339
Det var fuldstændig styret af Tiffany,
som var fornærmet.

725
00:41:49,798 --> 00:41:52,801
Corinne skriver og spørger,
hvad der foregår.

726
00:41:52,885 --> 00:41:56,096
Og Sawyer skrev: "Undskyld, Corinne.

727
00:41:56,180 --> 00:42:00,059
Jeg elsker dig, men ellers må jeg
ikke være med i videoerne."

728
00:42:00,142 --> 00:42:01,101
JEG VIL FØLGE DIG, MEN DU STØTTER CORINNE

729
00:42:01,185 --> 00:42:04,104
Hun fik folk til at mobbe mig
på sociale medier.

730
00:42:04,188 --> 00:42:05,147
JEG HADER HENDE.

731
00:42:05,231 --> 00:42:11,987
De bagtalte Corinne.
Corinne var led og en dårlig ven.

732
00:42:12,488 --> 00:42:13,447
DU SKABER DRAMA.

733
00:42:13,531 --> 00:42:16,534
Jeg blev sortlistet, da jeg stoppede.

734
00:42:17,701 --> 00:42:22,748
Ingen sagde noget, for vi frygtede,
at hun ville gøre det mod os.

735
00:42:22,831 --> 00:42:24,542
PIPERS MOR

736
00:42:24,625 --> 00:42:27,253
Tiffany finder folk, som vil være berømte.

737
00:42:28,212 --> 00:42:30,422
Hun ved, hvem hun skal finde.

738
00:42:30,923 --> 00:42:33,759
Hun ved, hvem hun skal tale med.

739
00:42:34,343 --> 00:42:35,844
Hun kan tale med folk.

740
00:42:36,512 --> 00:42:37,972
Hun udnytter dem.

741
00:42:40,766 --> 00:42:43,644
Jeg var ofte sammen
med Hunter, Piper og Tiffany.

742
00:42:44,728 --> 00:42:48,566
Nogle gange drak Tiffany,
og hun har intet filter.

743
00:42:48,649 --> 00:42:50,776
Hun sagde ting, især foran Piper.

744
00:42:50,859 --> 00:42:54,405
"Du bliver så sexet, når du bliver ældre."

745
00:42:55,447 --> 00:42:57,992
Vi var på min livestream
og havde det sjovt.

746
00:42:59,785 --> 00:43:02,538
Og så tog det en uventet drejning.

747
00:43:03,622 --> 00:43:05,457
Hun tvang mig til at kysse.

748
00:43:06,709 --> 00:43:08,127
Jeg var chokeret.

749
00:43:12,131 --> 00:43:16,468
TIFFANY, HUNTER OG PIPER SAGDE
NEJ TIL AT BLIVE INTERVIEWET

750
00:43:16,552 --> 00:43:19,138
ELLER KOMMENTERE PÅ SERIEN.

751
00:43:19,763 --> 00:43:22,016
TIFFANY HAR OFFENTLIGT AFVIST

752
00:43:22,099 --> 00:43:25,144
DE TIDLIGERE MEDLEMMER
OG DERES FORÆLDRES VERSIONER.

753
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
Tekster af: Mila Tempels

