1
00:00:08,758 --> 00:00:11,928
Προσκαλώ όλο το παρεάκι σήμερα.

2
00:00:12,512 --> 00:00:13,930
ΤΟ ΠΑΡΕΑΚΙ

3
00:00:14,014 --> 00:00:18,393
Είναι πολυεκατομμυριούχος σταρ
του YouTube κι είναι μόλις 15 χρονών.

4
00:00:18,476 --> 00:00:20,603
Τρία, δύο, ένα!

5
00:00:21,187 --> 00:00:24,733
Παλιά είχαμε το Mickey Mouse Club,
τώρα έχουμε την Ομάδα.

6
00:00:24,816 --> 00:00:27,610
Είναι ομάδες παιδιών που συνεργάζονται

7
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
για να δημιουργήσουν
μια σειρά από δημοφιλή βίντεο.

8
00:00:31,072 --> 00:00:32,574
Έχουμε όλο το παρεάκι.

9
00:00:32,657 --> 00:00:34,743
-Είμαι ο Σόγιερ.
-Είμαι ο Χέιντεν.

10
00:00:34,826 --> 00:00:36,327
-Είμαι ο Γκάβιν.
-Πάιπερ.

11
00:00:36,411 --> 00:00:37,954
-Είμαι η Σόφι.
-Κορίν.

12
00:00:38,038 --> 00:00:41,875
Γυρίζαμε όλοι μαζί βίντεο με δοκιμασίες.

13
00:00:41,958 --> 00:00:44,878
Θα πρέπει να πιουν ένα ποτήρι νερό

14
00:00:44,961 --> 00:00:46,337
σε επτά δευτερόλεπτα.

15
00:00:46,421 --> 00:00:49,424
Η δοκιμασία
"Ο τελευταίος που θα σταματήσει να τρώει".

16
00:00:49,507 --> 00:00:52,260
Τα παιδιά φαίνεται να το διασκεδάζουν.

17
00:00:53,553 --> 00:00:56,181
Τέσσερα εκατομμύρια προβολές,
και συγκριτικά,

18
00:00:56,264 --> 00:01:00,727
το CNN σε μία εβδομάδα έχει
2,2 εκατομμύρια προβολές.

19
00:01:00,810 --> 00:01:02,729
Είναι διαδικτυακή σούπερ σταρ.

20
00:01:02,812 --> 00:01:06,274
Η Πάιπερ Ροκέλ είναι απίστευτα
δημοφιλής ινφλουένσερ παιδιών.

21
00:01:06,357 --> 00:01:08,610
Κάποιοι με βλέπετε από οχτώ χρονών.

22
00:01:08,693 --> 00:01:09,652
Ναι, το ξέρω.

23
00:01:09,736 --> 00:01:14,616
Η Πάιπερ συγκέντρωσε δισεκατομμύρια
προβολές κι εκατομμύρια δολάρια.

24
00:01:15,784 --> 00:01:19,287
Η Τίφανι Σμιθ, η μητέρα της Πάιπερ,
είναι η μάματζερ.

25
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
Πιο κοντά στα κάγκελα. Μπράβο.

26
00:01:22,665 --> 00:01:27,921
Ανέβασε αυτά τα παιδιά σε τεράστια επίπεδα
διαδικτυακής δημοσιότητας.

27
00:01:28,004 --> 00:01:30,131
Φαινόταν διασκεδαστικό.

28
00:01:30,215 --> 00:01:32,634
Φαινόταν τόσο αθώο.

29
00:01:32,717 --> 00:01:34,886
Αλλά δεν ήταν καθόλου αθώο.

30
00:01:35,470 --> 00:01:38,848
ΜΑΜΑ ΕΦΗΒΗΣ ΣΤΑΡ ΠΛΑΣΑΡΕΤΑΙ
ΩΣ ΝΤΑΒΑΤΖΗΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΟ ΠΟΡΝΟ

31
00:01:38,932 --> 00:01:40,725
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΑΠΟ 11 ΕΦΗΒΟΥΣ

32
00:01:40,809 --> 00:01:43,520
Η ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑ ΠΟΛΥΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΩΝ ΥΠΟ ΑΠΕΙΛΗ

33
00:01:43,603 --> 00:01:46,272
Η νεαρή έχει πάνω από δέκα εκατ.
ακόλουθους στο YouTube,

34
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
όπου ανεβάζει βίντεο με τους φίλους της.

35
00:01:48,525 --> 00:01:52,695
Κάποιοι πρώην φίλοι
κι οι γονείς τους κάνουν μήνυση,

36
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
με ισχυρισμούς περί εκμετάλλευσης.

37
00:01:55,031 --> 00:01:59,828
Δεν ήταν ασυνήθιστο να δουλεύω 12 ώρες,
να κοιμόμαστε, και πάλι απ' την αρχή.

38
00:02:02,122 --> 00:02:05,542
Η Τίφανι με έβαζε σε καταστάσεις
όπου δεν ένιωθα ασφαλής.

39
00:02:05,625 --> 00:02:07,168
Πιο κοντά.

40
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
Μας έβαζαν να κάνουμε πράγματα

41
00:02:09,629 --> 00:02:13,550
που δεν είναι σωστό για ενήλικες
να λένε σε παιδιά να κάνουν.

42
00:02:13,633 --> 00:02:16,302
Βασικά, έχω δουλειά κι είμαι παιδί.

43
00:02:16,928 --> 00:02:19,931
Δεν σκέφτηκα
ότι μπορεί να υπάρχουν κίνδυνοι.

44
00:02:20,014 --> 00:02:21,391
Φλέρταρε με την κάμερα.

45
00:02:21,474 --> 00:02:25,979
Όποιος θέλει να πάρει μάτι,
εκεί θα βρει περιεχόμενο με παιδιά.

46
00:02:26,062 --> 00:02:26,896
Ακούστε.

47
00:02:26,980 --> 00:02:29,858
Το κάνουν να μοιάζει
με ένα χαρούμενο σπίτι,

48
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
αλλά είναι ένα σπίτι τρόμου.

49
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
Δεν μπορώ!

50
00:02:34,404 --> 00:02:38,324
Η Τίφανι ούρλιαζε και φώναζε σε όλους.
Είχε ατμόσφαιρα αίρεσης.

51
00:02:38,992 --> 00:02:41,870
Η Τίφανι ήταν κανονικό τέρας.

52
00:02:41,953 --> 00:02:43,872
Είσαι μια ασεβής σκύλα.

53
00:02:43,955 --> 00:02:47,542
Η Τίφανι πήρε την αθωότητά μας
και την κατέστρεψε.

54
00:02:59,470 --> 00:03:03,266
ΚΑΚΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ
Η ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ KIDFLUENCING

55
00:03:09,439 --> 00:03:14,277
2024
ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ, ΝΕΒΑΔΑ

56
00:03:15,528 --> 00:03:19,073
…μαζί μου σήμερα κι έχει τούρτα γενεθλίων.

57
00:03:19,157 --> 00:03:21,242
Γεια! Ο Φρανκ είπε να τη φέρω.

58
00:03:21,326 --> 00:03:24,454
-Δεν ξέρω γιατί.
-Πού είναι… Έφαγες καθόλου;

59
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Όχι.

60
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
Γελάω όταν εμφανίζεται ο Φρανκ.

61
00:03:28,499 --> 00:03:29,876
Ήταν ξεκαρδιστικός.

62
00:03:30,460 --> 00:03:34,547
Αγόρια, τι θα προτιμούσατε,
ένα 11χρονο κορίτσι ή ένα χαριτωμένο παγκ;

63
00:03:34,631 --> 00:03:37,050
Μια χαριτωμένη 11χρονη με ένα παγκ.

64
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
Ήταν το πρώτο βίντεο που ήμουν με όλους.

65
00:03:41,221 --> 00:03:42,764
Ήμουν τόσο ενθουσιασμένη.

66
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
Δεν ήταν ποτέ… Ήταν ωραίο, διασκεδαστικό.

67
00:03:45,892 --> 00:03:47,894
Διασκεδάζαμε κάνοντας τα βίντεο.

68
00:03:47,977 --> 00:03:51,231
Σεβόμουν την Πάιπερ,
γιατί ήταν ξαδέρφη μας.

69
00:03:51,314 --> 00:03:55,109
Κι ήθελα να κάνω
βίντεο στο YouTube και τέτοια.

70
00:03:56,819 --> 00:03:59,239
Περισσότερο μου λείπει η Πάιπερ.

71
00:03:59,322 --> 00:04:02,283
Είναι κρίμα που δεν είναι στη ζωή μου πια.

72
00:04:03,493 --> 00:04:05,328
Χαμογελάτε όταν είστε μαζί.

73
00:04:05,411 --> 00:04:08,498
Φέρεστε σαν παιδιά.
Μου λείπει να σας βλέπω έτσι.

74
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
Ναι.

75
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Η Τίφανι είναι η μεγάλη μου αδερφή,
η Πάιπερ είναι ανιψιά μου.

76
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
Μεγαλώσαμε στο Κάντον της Τζόρτζια.

77
00:04:21,010 --> 00:04:23,513
Η Τίφανι ήταν 26 ετών
όταν γέννησε την Πάιπερ.

78
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
Ο μπαμπάς της Πάιπερ
άφησε την Τίφανι όταν ήταν έγκυος.

79
00:04:28,017 --> 00:04:32,563
Η Τίφανι ζούσε με τους γονείς μου.
Άνοιξε επιχείρηση περιποίησης κατοικίδιων.

80
00:04:33,147 --> 00:04:36,651
Μεγάλωσε μόνη της την Πάιπερ,
χωρίς τον μπαμπά της.

81
00:04:37,485 --> 00:04:41,864
Όταν ήταν πολύ νέα,
η Πάιπερ ήταν ένα εξωστρεφές παιδί.

82
00:04:41,948 --> 00:04:44,867
Χόρευε, τραγουδούσε, χαμογελούσε.

83
00:04:46,119 --> 00:04:48,579
Φαινόταν ότι είχε κάτι ξεχωριστό.

84
00:04:53,626 --> 00:04:57,588
Η Πάιπερ πρέπει να ήταν τριών ετών
όταν ξεκίνησε τα καλλιστεία.

85
00:04:58,506 --> 00:05:02,677
Κέρδισε τα πρώτα της όταν ήταν τριών ετών.
Ήταν για την 4η Ιουλίου.

86
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
Το δωμάτιό της είναι γεμάτο τρόπαια.

87
00:05:05,471 --> 00:05:08,057
Ήταν φοβερή. Τέλεια.

88
00:05:08,975 --> 00:05:12,103
Το κίνητρο της Τίφανι
για την επιτυχία της Πάιπερ

89
00:05:12,186 --> 00:05:16,607
ήταν να δείξει στον μπαμπά της Πάιπερ
ότι άξιζε κάτι

90
00:05:16,691 --> 00:05:18,985
κι ότι χάνει που είναι απών.

91
00:05:20,361 --> 00:05:24,324
Η Πάιπερ φορούσε μπικίνι,
είχε μαύρισμα, έφτιαχνε τα μαλλιά της.

92
00:05:25,450 --> 00:05:30,371
Έκανε εξάσκηση και μάθαινε
όλες τις χορευτικές κινήσεις.

93
00:05:31,664 --> 00:05:34,625
Η Πάιπερ λάτρευε την προσοχή.
Τα χειροκροτήματα.

94
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
Τα τρόπαια.

95
00:05:37,337 --> 00:05:40,048
Η Τίφανι ήθελε
η Πάιπερ να είναι η καλύτερη.

96
00:05:40,840 --> 00:05:43,259
Δεν της αρκούσε η δεύτερη θέση.

97
00:05:44,135 --> 00:05:48,639
Όταν η Τίφανι άρχισε να βλέπει την Πάιπερ
να πετύχει στα καλλιστεία,

98
00:05:48,723 --> 00:05:51,642
ήθελε να δει τι μπορεί να κάνει
στα σόσιαλ.

99
00:05:53,269 --> 00:05:55,063
Ακούτε το podcast του YSB Now.

100
00:05:55,146 --> 00:05:57,648
Έχουμε μια ξεχωριστή καλεσμένη σήμερα.

101
00:05:57,732 --> 00:05:59,025
Γεια σου, Μπρακέλ.

102
00:05:59,108 --> 00:06:00,610
Πότε άρχισες να σκέφτεσαι

103
00:06:00,693 --> 00:06:03,905
"Θα είχε πλάκα να δημοσιεύω
τη ζωή μου στα σόσιαλ";

104
00:06:03,988 --> 00:06:07,533
Όταν τελείωσα με τα καλλιστεία,
υπήρχε η εφαρμογή Musical.ly.

105
00:06:07,617 --> 00:06:11,412
Ξεκίνησα εκεί και τότε άρχισαν
να συμβαίνουν πράγματα

106
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
και διάφοροι
άρχισαν να γίνονται φίλοι μου.

107
00:06:14,832 --> 00:06:18,086
ΠΑΪΠΕΡ
9 ΕΤΩΝ

108
00:06:18,419 --> 00:06:21,798
Το Musica.ly ήταν μια εφαρμογή
για συγχρονισμό χειλών.

109
00:06:21,881 --> 00:06:23,591
Είναι μια πατάτα.

110
00:06:24,842 --> 00:06:29,180
Φτιάχνεις μικρά, αστεία βίντεο όπου
συγχρονίζεις τα χείλη σου με κάποιον ήχο.

111
00:06:29,680 --> 00:06:32,141
Ήταν πολύ δημοφιλές με τα παιδιά.

112
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Πρέπει να είσαι άνω των 13,

113
00:06:34,602 --> 00:06:38,022
αλλά παιδιά έξι, επτά, οκτώ ετών
ήταν πολύ εθισμένα.

114
00:06:38,606 --> 00:06:41,651
Οι γονείς τους ανέβαζαν το περιεχόμενο.

115
00:06:41,734 --> 00:06:45,196
Το Musica.ly μετατράπηκε στο TikTok,
από τις πιο πετυχημένες εφαρμογές.

116
00:06:46,030 --> 00:06:47,156
Τσάρλι!

117
00:06:48,825 --> 00:06:51,702
Το 2007 είχες το "Charlie Bit My Finger",

118
00:06:51,786 --> 00:06:54,247
ένα βίντεο στο YouTube που έκανε πάταγο.

119
00:06:54,747 --> 00:06:57,083
Τότε άρχισε να φαίνεται μια ακμή

120
00:06:57,166 --> 00:06:59,252
στις πρώιμες κοινωνικές πλατφόρμες.

121
00:06:59,335 --> 00:07:02,255
Όλο και περισσότερος
κόσμος μιλούσε για τη ζωή του

122
00:07:02,338 --> 00:07:05,258
κι ανέβαζε βίντεο για μικρό κοινό.

123
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
Γεια σου, μανούλα!

124
00:07:06,717 --> 00:07:09,470
Τι θέλεις σήμερα; Τι παιχνίδι θες σήμερα;

125
00:07:09,554 --> 00:07:12,932
Το 2011, το YouTube
είχε εκατομμύρια χρήστες.

126
00:07:13,015 --> 00:07:14,392
-Αυτό!
-Αυτό;

127
00:07:15,560 --> 00:07:19,397
Κάποια από τα πρώτα αστέρια ήταν παιδιά.

128
00:07:19,897 --> 00:07:23,776
Έβλεπα βίντεο με παιδιά
που ανοίγουν παιχνίδια και τέτοια.

129
00:07:23,860 --> 00:07:26,863
Είπα στη μαμά μου
ότι θέλω κι εγώ να το κάνω.

130
00:07:26,946 --> 00:07:29,073
Γεια, είμαι η Πάιπερ Ροκέλ.

131
00:07:29,157 --> 00:07:32,618
Σήμερα θα φτιάξουμε αφράτη γλίτσα.

132
00:07:32,702 --> 00:07:36,747
Πρέπει να πάρετε Elmer's Glue
σχολική κόλα. Αν δώσετε…

133
00:07:36,831 --> 00:07:41,919
Βλέπεις το βίντεο με την αφράτη γλίτσα,
που διαφέρει από τον κόσμο των καλλιστείων

134
00:07:42,420 --> 00:07:45,339
και βλέπεις πόσο άνετα νιώθει
μπροστά στην κάμερα.

135
00:07:45,423 --> 00:07:46,799
Είναι φυσικό ταλέντο.

136
00:07:47,884 --> 00:07:50,761
Η Τίφανι πάντα βιντεοσκοπούσε κάτι.

137
00:07:51,262 --> 00:07:53,890
Ήταν μέρος της ρουτίνας τους.

138
00:07:56,225 --> 00:08:01,022
Η Τίφανι χειριζόταν άψογα
αυτές τις νέες πλατφόρμες.

139
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
Τα σόσιαλ είναι το παν.

140
00:08:03,107 --> 00:08:05,902
Χτίζεις τη φίρμα σου, κάνεις φίλους

141
00:08:05,985 --> 00:08:07,987
και συνδέεσαι με όλον τον κόσμο.

142
00:08:08,738 --> 00:08:13,743
Η Τίφανι είδε μια ευκαιρία
για την κόρη της κι ήθελε να της τη δώσει.

143
00:08:14,494 --> 00:08:17,538
Την εποχή που είχες
τη διαδικτυακή φήμη να ακμάζει,

144
00:08:17,622 --> 00:08:20,750
η τηλεόραση κι η παραδοσιακή
δημοσιότητα άλλαζαν,

145
00:08:20,833 --> 00:08:26,422
και ξαφνικά, καθημερινοί άνθρωποι
έπαιζαν σε διάφορα ριάλιτι.

146
00:08:27,256 --> 00:08:29,425
Η Πάιπερ τότε έγινε διάσημη.

147
00:08:29,509 --> 00:08:33,804
Την παίρνουν στο Dance Twins,
που είναι ένα δημοφιλές ριάλιτι.

148
00:08:33,888 --> 00:08:39,268
Γεια, είμαι η Τίφανι.
Αυτή είναι η όμορφη κόρη μου, η Πάιπερ.

149
00:08:39,852 --> 00:08:43,105
Έχει πλάκα. Όλα τα παιδιά
θέλουν να κάνουν παρέα μαζί της.

150
00:08:43,189 --> 00:08:45,483
Βλέπεις την Τίφανι για πρώτη φορά

151
00:08:45,566 --> 00:08:48,444
και καταλαβαίνεις
το στιλ διαπαιδαγώγησής της.

152
00:08:48,528 --> 00:08:52,073
Βλέπεις ότι η Τίφανι σπρώχνει την Πάιπερ.

153
00:08:52,156 --> 00:08:56,327
Ήρθε η ώρα να πάρεις την πρώτη θέση.

154
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
-Εντάξει.
-Θα το ήθελα.

155
00:08:57,954 --> 00:08:58,996
-Κατάλαβες;
-Ναι.

156
00:08:59,080 --> 00:09:02,083
Από μικρή, η Πάιπερ
ήθελε να ικανοποιεί τη μητέρα της,

157
00:09:02,166 --> 00:09:05,336
προσπαθούσε συνεχώς να είναι η καλύτερη,

158
00:09:05,419 --> 00:09:08,714
να είναι η κορυφαία στον Νότο.

159
00:09:10,466 --> 00:09:12,552
Αλλά η Πάιπερ δεν πήγαινε σχολείο.

160
00:09:13,511 --> 00:09:16,347
Όταν η Πάιπερ ήταν οκτώ,
η Άσλεϊ είπε στην Τίφανι

161
00:09:16,430 --> 00:09:18,683
"Πρέπει να την πας σε κάποιο σχολείο.

162
00:09:18,766 --> 00:09:21,811
Έχει δικαίωμα στη μόρφωση".
Ήταν μεγάλη μάχη.

163
00:09:22,603 --> 00:09:26,482
Προτεραιότητά της ήταν
η κοινωνική πρόοδος της Πάιπερ.

164
00:09:26,566 --> 00:09:29,193
Έδινε φοβερές παραστάσεις

165
00:09:29,277 --> 00:09:32,113
και μπορούσε να συζητάει με ενήλικες,

166
00:09:32,196 --> 00:09:33,823
να κάνει οντισιόν.

167
00:09:34,323 --> 00:09:38,411
Δεν το καταλάβαινα, αλλά τις υποστήριζα
σε ό,τι ήθελαν να κάνουν.

168
00:09:41,539 --> 00:09:43,207
Ήταν 2017,

169
00:09:43,291 --> 00:09:47,253
όταν η κόρη μου, η Κορίν,
κι εγώ λάβαμε πρόσκληση από έναν φίλο

170
00:09:47,336 --> 00:09:52,091
για μια οντισιόν για να γίνει χορεύτρια
για ένα κορίτσι, την Πάιπερ Ροκέλ.

171
00:09:54,218 --> 00:09:58,514
Ο φίλος μου είπε
ότι η Πάιπερ είχε στέμμα στο Musica.ly.

172
00:09:58,598 --> 00:10:00,766
Ήταν πολύ δύσκολο να πάρεις στέμμα.

173
00:10:00,850 --> 00:10:03,394
Οπότε είπα "Θεέ μου, εντάξει".

174
00:10:04,729 --> 00:10:09,859
Η Κορίν ενδιαφερόταν για την υποκριτική,
το τραγούδι, τον χορό, όλα αυτά.

175
00:10:10,610 --> 00:10:13,863
Προσπαθούσαμε να κάνουμε
κι άλλες χορευτικές εμφανίσεις,

176
00:10:13,946 --> 00:10:17,325
οπότε φύγαμε από το σχολείο,
και πήγαμε σε οντισιόν.

177
00:10:17,825 --> 00:10:21,162
Όταν μπήκαμε, υπήρχε ένα συνεργείο
για το Dance Twins.

178
00:10:23,039 --> 00:10:24,707
Η Πάιπερ ήταν πολύ γλυκιά.

179
00:10:25,207 --> 00:10:26,334
Ταιριάξαμε.

180
00:10:26,417 --> 00:10:28,961
Μιλούσαμε σε όλη τη διάρκεια της οντισιόν.

181
00:10:30,171 --> 00:10:33,549
Συνειδητοποιήσαμε
ότι ζούσαμε κι οι δύο στην Τζόρτζια,

182
00:10:33,633 --> 00:10:35,551
είκοσι λεπτά η μία από την άλλη.

183
00:10:35,635 --> 00:10:38,679
Φυσικά, τα κορίτσια είπαν
"Θέλουμε να συναντηθούμε.

184
00:10:38,763 --> 00:10:40,931
Θέλουμε να κάνουμε κι άλλα μαζί".

185
00:10:41,891 --> 00:10:46,604
Εγώ κι η Τίφανι δεθήκαμε, τα παιδιά μας
θέλουν να το κάνουν, θα τα βοηθήσουμε.

186
00:10:46,687 --> 00:10:49,815
Η Τίφανι μου είπε
ότι ενδιαφέρεται να μπει στο YouTube

187
00:10:49,899 --> 00:10:52,610
επειδή είχε δει πολλές νέες οικογένειες

188
00:10:52,693 --> 00:10:56,155
να απογειώνονται
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

189
00:11:01,160 --> 00:11:02,203
"Σ' αγαπώ" στα κατσικίσια.

190
00:11:02,286 --> 00:11:05,206
Μπορείς να καθαρίσεις
το δωμάτιό σου, σε παρακαλώ;

191
00:11:05,873 --> 00:11:06,707
Καθάρισέ το.

192
00:11:07,625 --> 00:11:09,669
Να δω. Εντάξει, να η Έβερλι.

193
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
Θεούλη μου!

194
00:11:11,462 --> 00:11:12,463
Έιβα. Σειρά σου.

195
00:11:12,546 --> 00:11:15,841
Η Τίφανι είπε
"Μπορούμε να το κάνουμε κι εμείς.

196
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
Θα είναι φοβερό".

197
00:11:17,968 --> 00:11:22,098
Δεν είχα ξανακάνει βίντεο
και σκέφτηκα "Καλό ακούγεται".

198
00:11:23,349 --> 00:11:27,687
Η Τίφανι έμοιαζε να έχει μεγάλη άνεση
με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

199
00:11:28,396 --> 00:11:31,899
Κορίν! Πάμε, κορίτσι μου! Πάιπερ!

200
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
-Πάμε!
-Ναι!

201
00:11:33,567 --> 00:11:35,486
Η Τίφανι το ανέβασε στο YouTube.

202
00:11:36,237 --> 00:11:38,489
Μου έστειλε μήνυμα. "Το βλέπεις αυτό;

203
00:11:38,572 --> 00:11:39,949
Έχει 20.000 προβολές".

204
00:11:40,032 --> 00:11:42,118
Κι είπα "Τέλεια".

205
00:11:42,743 --> 00:11:44,453
Τέλεια. Δεν ξέρω.

206
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
Έλεγε "Τώρα είναι στα 40.
Τώρα είναι στα 70".

207
00:11:48,082 --> 00:11:52,211
Το βίντεο είχε
πάνω από ένα εκατομμύριο προβολές.

208
00:11:52,837 --> 00:11:56,716
Δεν είχα λάβει ποτέ τέτοια προσοχή
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

209
00:11:57,550 --> 00:11:58,759
Ενθουσιάστηκα.

210
00:12:01,178 --> 00:12:05,516
Μετά, συνεχίσαμε.
Τα βίντεο πήγαιναν πολύ καλά.

211
00:12:09,854 --> 00:12:14,108
Μετά το Dance Twins, η Πάιπερ κάνει θραύση
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

212
00:12:14,191 --> 00:12:17,403
Ο κόσμος την ακολουθεί.
Ενδιαφέρεται για τη ζωή της.

213
00:12:17,486 --> 00:12:20,322
Το 2017, μετακομίζει στο Λος Άντζελες.

214
00:12:21,115 --> 00:12:21,949
Σταμάτα.

215
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Πάμε στο Λος Άντζελες τώρα.

216
00:12:24,618 --> 00:12:26,871
-Εντάξει…
-Πάμε στο αεροδρόμιο.

217
00:12:27,371 --> 00:12:29,665
Ναι. Πάμε στο αεροδρόμιο.

218
00:12:29,749 --> 00:12:31,542
Τι πας να κάνεις, Δεκατρία;

219
00:12:32,376 --> 00:12:34,712
Θες να βγεις έξω στον δρόμο;

220
00:12:36,213 --> 00:12:39,633
Η Τίφανι κι η Πάιπερ πήραν
τα πράγματά τους και μερικές γάτες τους

221
00:12:39,717 --> 00:12:43,262
και πήγαν στο Λος Άντζελες
για να κυνηγήσουν κάτι μεγαλύτερο.

222
00:12:43,345 --> 00:12:45,765
Λος Άντζελες, έρχομαι.

223
00:12:46,849 --> 00:12:51,020
Ολόκληρος ο χώρος του kidfluencing
βρίσκεται στο Λος Άντζελες.

224
00:12:51,103 --> 00:12:54,982
Εκεί βρίσκονται όλοι οι μάνατζερ ταλέντων,
τα μεγάλα πρακτορεία.

225
00:12:55,566 --> 00:12:58,527
Η Τίφανι ήθελε επιτυχία για την κόρη της.

226
00:12:59,028 --> 00:13:01,530
Ξεκίνησε το κανάλι της Πάιπερ στο YouTube,

227
00:13:02,156 --> 00:13:05,242
τη μετέτρεψε σε διαδικτυακή προσωπικότητα.

228
00:13:05,326 --> 00:13:08,788
Γεια σας. Εγώ κι ο Χάντερ, ο αδερφός μου.

229
00:13:09,371 --> 00:13:12,833
Ο Χάντερ, η Τίφανι κι η Πάιπερ
γνωρίστηκαν σε συνέδριο στο Λ.Α.

230
00:13:12,917 --> 00:13:15,336
όταν ο Χάντερ κατέβηκε από το Ουαϊόμινγκ.

231
00:13:15,419 --> 00:13:17,505
Η ΜΙΚΡΗ ΜΟΥ ΑΔΕΡΦΗ ΤΑ ΠΗΓΕ ΤΕΛΕΙΑ

232
00:13:17,588 --> 00:13:21,008
Ο Χάντερ έγινε χαρακτήρας
στο κανάλι της Πάιπερ.

233
00:13:21,091 --> 00:13:22,968
Παρουσιάστηκε ως αδερφός της.

234
00:13:23,052 --> 00:13:27,223
Μας φάνηκε πολύ ενδιαφέρον
ως μέλη της οικογένειας γιατί είπαμε "Τι;"

235
00:13:27,306 --> 00:13:31,060
Τι λέει, παιδιά; Είμαι ο Ρίγκαν Μπιστ
με τον Χάντερ!

236
00:13:31,143 --> 00:13:33,646
Γνώρισα τον Χάντερ όταν έκανα βίντεο

237
00:13:33,729 --> 00:13:36,190
και πήγαινα στην Πάιπερ για συνεργασίες.

238
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
Έκανε τις βιντεοσκοπήσεις.
Ήταν ο παραγωγός τους.

239
00:13:39,401 --> 00:13:40,528
Γρανίτα!

240
00:13:41,445 --> 00:13:46,408
Είμαι τρανς και δεν είχα
πολλούς άντρες φίλους που δεν είναι τρανς.

241
00:13:46,492 --> 00:13:50,538
Ο Χάντερ ήταν σαν μεγάλος αδερφός.
Με έκανε να νιώθω ασφαλής.

242
00:13:53,833 --> 00:13:59,088
Ο Χάντερ αστειευόταν
ότι μερικές φορές πήγαινε με την Τίφανι.

243
00:13:59,964 --> 00:14:01,799
Είσαι ωραία!

244
00:14:01,882 --> 00:14:07,096
Μόλις γνώρισα τον Χάντερ, είπε
"Είμαι ο αδερφός της Πάιπερ στο YouTube,

245
00:14:07,179 --> 00:14:09,932
αλλά δεν είμαστε βιολογικά αδέρφια".

246
00:14:10,432 --> 00:14:11,892
Ο μεγάλος αδερφός πάντα κερδίζει!

247
00:14:11,976 --> 00:14:16,814
Ήταν αδερφός της Πάιπερ κι εκτός κάμερας.
Βρισκόταν στο πλάι της

248
00:14:16,897 --> 00:14:20,025
με παιδικό τρόπο, όχι σαν πατριός.

249
00:14:20,109 --> 00:14:23,529
Αλλά μετά νομίζω πως άρχισε
να κάνει διάφορα με την Τίφανι.

250
00:14:24,488 --> 00:14:28,450
Είπα "Η Πάιπερ ξέρει ότι
έχεις αυτήν τη σχέση με τη μαμά της;"

251
00:14:30,119 --> 00:14:35,124
Ο Χάντερ ήταν
το πολύ νεότερο αγόρι της Τίφανι.

252
00:14:35,916 --> 00:14:37,793
Γεια σας! Γυρίσαμε σπίτι.

253
00:14:37,877 --> 00:14:41,714
Μοιάζω με τον Grinch.
Το ίδιο κι η Πάιπς. Το ίδιο κι η Τιφ.

254
00:14:41,797 --> 00:14:45,259
Ήταν 19 ή 20 χρονών. Και μετακόμισε.

255
00:14:45,926 --> 00:14:48,053
Και δημιουργούσαν περιεχόμενο.

256
00:14:48,554 --> 00:14:50,890
Πολλοί ζητήσατε τη νυχτερινή μου ρουτίνα

257
00:14:50,973 --> 00:14:54,518
γιατί έκανα ήδη την πρωινή ρουτίνα,
θα μάθετε όλες τις ρουτίνες μου.

258
00:14:54,602 --> 00:14:57,897
Η προσωπικότητα της Πάιπερ
χτίστηκε για τα σόσιαλ.

259
00:14:57,980 --> 00:15:03,444
Φερόταν με συγκεκριμένο τρόπο
και φαινόταν πολύ αληθινό.

260
00:15:05,321 --> 00:15:08,574
Η Πάιπερ ήταν γλυκύτατη.
Όλοι την αγαπούσαν.

261
00:15:09,241 --> 00:15:15,080
Είχε έναν πολύ αυθεντικό τρόπο
να τραβάει τον κόσμο.

262
00:15:16,123 --> 00:15:22,630
Η Τίφανι έφτιαξε μια πολύ βιώσιμη φίρμα
για την καθημερινότητα ενός παιδιού.

263
00:15:23,923 --> 00:15:27,509
Όσο περισσότερο ταυτιζόταν ο κόσμος
με την Πάιπερ,

264
00:15:28,177 --> 00:15:31,889
η Τίφανι έβρισκε ευκαιρίες
να επεκτείνει τη φίρμα.

265
00:15:32,640 --> 00:15:34,767
-Τι κάνεις;
-Φτιάχνω σάντουιτς.

266
00:15:35,476 --> 00:15:37,394
Τι πιτζάμα πάρτι είναι αυτό;

267
00:15:37,478 --> 00:15:39,396
Ένα απλό πιτζάμα πάρτι.

268
00:15:39,980 --> 00:15:41,482
Ούτε που θα μας ακούσεις.

269
00:15:42,149 --> 00:15:47,237
Η Πάιπερ εξασφάλισε πολύ γρήγορα
μια θέση στο Mani, μια παραγωγή του Brat.

270
00:15:47,321 --> 00:15:50,115
Το Brat είναι το Disney Channel
για το ίντερνετ.

271
00:15:50,199 --> 00:15:53,994
Είχαν δημοφιλείς εκπομπές.
Το Mani έκανε επιτυχία στο YouTube.

272
00:15:54,078 --> 00:15:58,582
Πού πας; Όλοι οι μπέιμπι σίτερ
συμμετέχουν στην ώρα του μακιγιάζ.

273
00:15:58,666 --> 00:16:00,542
Όχι εγώ, όχι ο Μάνι.

274
00:16:00,626 --> 00:16:04,338
Το Mani ήταν για έναν μπέιμπι σίτερ
που ήταν άντρας.

275
00:16:04,421 --> 00:16:07,883
Η Πάιπερ έπαιζε έναν χαρακτήρα
που λεγόταν Σκάι.

276
00:16:07,967 --> 00:16:10,552
Ήταν ένα πλουσιόπαιδο.

277
00:16:10,636 --> 00:16:13,430
Αυτά είναι τα τέσσερα βήματα
για να γίνετε δημοφιλείς.

278
00:16:13,514 --> 00:16:16,308
Βήμα πρώτο, ξεφορτωθείτε την κακή διάθεση.

279
00:16:16,392 --> 00:16:19,103
Έπαιζα ένα goth, emo κορίτσι.

280
00:16:19,186 --> 00:16:23,190
Ό,τι έκανε η γκοθού,
η Πάιπερ έκανε το αντίθετο.

281
00:16:24,149 --> 00:16:28,904
Δεν είχα ιδέα ποια ήταν η Πάιπερ.
Δεν ήξερα ότι είχε παρουσία στα σόσιαλ.

282
00:16:29,863 --> 00:16:33,158
Η Σόφι δεν είχε καν Instagram
όταν μπήκε στο Mani.

283
00:16:33,659 --> 00:16:36,787
Επέμεναν ότι χρειάζεται λογαριασμό
για να είναι στη σειρά

284
00:16:36,870 --> 00:16:40,582
γιατί όλοι στο Brat
ήταν δημοφιλείς στα σόσιαλ.

285
00:16:41,500 --> 00:16:45,587
Η Σόφι βρήκε την πρώτη της δουλειά
στο Mani ως κομπάρσος.

286
00:16:45,671 --> 00:16:48,382
Ο χαρακτήρας της έγινε πολύ δημοφιλής.

287
00:16:48,465 --> 00:16:51,010
Φόρεσα μαύρα για να εξαφανιστώ.

288
00:16:51,093 --> 00:16:54,013
Γνωρίσαμε την Πάιπερ
και την Τίφανι στο πλατό.

289
00:16:54,096 --> 00:16:56,724
Έπειτα, μιλούσα πολύ με την Πάιπερ.

290
00:16:57,307 --> 00:17:00,936
Η Τίφανι κι η Πάιπερ μου ζήτησαν
να συμμετέχω σε ένα βίντεο.

291
00:17:01,020 --> 00:17:02,813
Ήταν το βίντεο του Freaky Friday.

292
00:17:02,896 --> 00:17:07,192
Ο χαρακτήρας της Πάιπερ Ροκέλ, η Σκάι,
αλλάζει χαρακτήρες με τη γκοθού.

293
00:17:07,276 --> 00:17:10,070
Τότε τις γνώρισα για πρώτη φορά.

294
00:17:12,197 --> 00:17:16,910
Η Τίφανι πάντα καλούσε τη Σόφι
για πιτζάμα πάρτι κι έκαναν βίντεο.

295
00:17:16,994 --> 00:17:18,287
Τι ώρα είναι;

296
00:17:18,370 --> 00:17:20,748
Είναι 11:10.

297
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
Πέρασε η ώρα.

298
00:17:22,708 --> 00:17:26,086
Τότε, δεν ήξερα τίποτα για το YouTube.

299
00:17:26,170 --> 00:17:28,797
Νόμιζα ότι ήταν
παιδιά που τραβούσαν βίντεο.

300
00:17:30,507 --> 00:17:32,801
Η Πάιπερ κι η Σόφι ταίριαξαν αμέσως.

301
00:17:35,721 --> 00:17:37,473
Ταιριάξαμε πολύ.

302
00:17:38,140 --> 00:17:40,476
Αρχίσαμε να δενόμαστε στο πλατό.

303
00:17:41,101 --> 00:17:44,897
Εκεί ήρθαμε κοντά
και βρήκαμε πολλές ομοιότητες.

304
00:17:46,231 --> 00:17:50,360
Ένιωθα ότι κανείς δεν με καταλάβαινε.
Ένιωθα ότι ήταν η μόνη

305
00:17:50,444 --> 00:17:52,738
που προσπάθησε να με γνωρίσει.

306
00:17:53,864 --> 00:17:57,451
Όπως κι αν ένιωθα, το συζητούσαμε.

307
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
Γίναμε κολλητές.

308
00:18:01,205 --> 00:18:03,665
Δεν είχα ποτέ μου κολλητή.

309
00:18:04,708 --> 00:18:07,086
Είμαστε κυριολεκτικά σαν αδερφές τώρα.

310
00:18:11,590 --> 00:18:13,634
Η τελευταία λήψη της ημέρας.

311
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
Ήμασταν κι οι δύο στο Mani.

312
00:18:16,053 --> 00:18:19,848
Και μετά ήταν η σεζόν της κατασκήνωσης.

313
00:18:19,932 --> 00:18:22,351
Τότε ήταν που η Τίφανι έγινε έξαλλη

314
00:18:22,434 --> 00:18:26,105
επειδή ένας χαρακτήρας είχε
περισσότερες ατάκες από την Πάιπερ.

315
00:18:27,022 --> 00:18:30,943
Η Τίφανι ήρθε στα γυρίσματα.
Πήρε την Πάιπερ από το πλατό.

316
00:18:31,026 --> 00:18:33,195
Κι άρχισε να ουρλιάζει.

317
00:18:33,987 --> 00:18:36,490
"Δεν θα κόψετε την κόρη μου από τη σειρά.

318
00:18:36,573 --> 00:18:40,077
Εκείνη τη δημιούργησε,
εκείνη έκανε την αρχή".

319
00:18:41,578 --> 00:18:45,415
Είπε "Σόφι, έλα μαζί μας".
Είπα "Δεν θα έρθω μαζί σας.

320
00:18:45,499 --> 00:18:48,627
Δεν θα έρθω
επειδή είμαι επαγγελματίας σε γυρίσματα,

321
00:18:49,211 --> 00:18:51,213
δεν θέλω να χαλάσω διασυνδέσεις".

322
00:18:51,713 --> 00:18:53,799
Άρχισε να γίνεται αγχωτικό.

323
00:18:53,882 --> 00:18:58,053
Η Τίφανι ταράχτηκε.
Δεν μου μιλούσε σχεδόν καθόλου.

324
00:18:59,138 --> 00:19:01,515
Την έσυρε εκτός πλατό.

325
00:19:02,182 --> 00:19:04,143
Οι παραγωγοί έτρεξαν από πίσω.

326
00:19:04,935 --> 00:19:06,979
Τις σταμάτησαν σε ένα βενζινάδικο.

327
00:19:07,062 --> 00:19:08,647
Δεν γύρισε καθόλου.

328
00:19:09,815 --> 00:19:13,068
Εγώ έμεινα στα γυρίσματα
κι αυτό επηρέασε τη φιλία μας.

329
00:19:13,152 --> 00:19:15,779
Η Πάιπερ κι εγώ
σταματήσαμε να είμαστε φίλες.

330
00:19:17,739 --> 00:19:19,992
Κατάλαβα ότι η Τίφανι ήταν ευέξαπτη

331
00:19:20,492 --> 00:19:23,495
κι ότι έπρεπε να προσέχεις
με ό,τι έκανες γύρω της.

332
00:19:24,913 --> 00:19:28,792
Δεν το εξέφρασα ποτέ σε κανέναν.
Το κράτησα για μένα.

333
00:19:31,378 --> 00:19:33,005
ΚΑΝΤΟΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ

334
00:19:33,088 --> 00:19:35,591
Όταν η Τίφανι κι η Πάιπερ ζούσαν στο Λ.Α.,

335
00:19:35,674 --> 00:19:39,011
μας επισκέπτονταν στην Τζόρτζια
για γιορτές και γενέθλια

336
00:19:39,094 --> 00:19:41,388
ή περνούσαν χρόνο με τους γονείς μου.

337
00:19:42,764 --> 00:19:47,311
Τότε η Πάιπερ άρχισε
να κάνει παρέα με την Κλερ.

338
00:19:50,606 --> 00:19:53,317
Η Πάιπερ είναι ξαδέρφη μου εξ αγχιστείας.

339
00:19:53,400 --> 00:19:55,402
Είναι ανιψιά της Πέσιενς.

340
00:19:55,485 --> 00:19:57,571
Η μαμά μου είναι παντρεμένη
με την Πέσιενς.

341
00:19:58,447 --> 00:20:02,701
Πάντα είχα κόλλημα με τα βίντεο
κι ήθελα να ασχολούμαι με αυτά,

342
00:20:02,784 --> 00:20:05,579
είτε πίσω από την κάμερα είτε μπροστά.

343
00:20:05,662 --> 00:20:10,083
Ήταν τρελό να σκέφτομαι
ότι είχα κάποια σχέση με την Πάιπερ.

344
00:20:10,167 --> 00:20:11,919
Τη σεβόμουν τόσο πολύ.

345
00:20:14,213 --> 00:20:17,674
Την έβλεπα πριν μάθω ότι ήταν ξαδέρφη μου.

346
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
Κι είπα "Θεέ μου!"
Δεν το πίστευα στην αρχή.

347
00:20:20,677 --> 00:20:23,180
"Υπάρχει κι άλλη που λέγεται Πάιπερ;"

348
00:20:23,263 --> 00:20:26,600
Την πρώτη φορά που τη γνώρισα,
χάρηκα πάρα πολύ.

349
00:20:26,683 --> 00:20:28,810
Είχα ξετρελαθεί.

350
00:20:30,187 --> 00:20:33,815
Η σχέση της Πάιπερ, της Κλερ και της Ρις,

351
00:20:33,899 --> 00:20:38,862
την είδαμε ως έναν τρόπο ώστε
η Τίφανι κι η Πέσιενς να έρθουν κοντά,

352
00:20:39,655 --> 00:20:41,657
γιατί δεν είχαν σχέσεις.

353
00:20:43,784 --> 00:20:46,286
Όταν ήμασταν μικρές, ήμασταν πολύ δεμένες.

354
00:20:46,370 --> 00:20:49,289
Είναι τέσσερα χρόνια μεγαλύτερη.
Πάντα τη θαύμαζα.

355
00:20:49,373 --> 00:20:51,708
Περνούσαμε πολύ χρόνο μαζί.

356
00:20:52,209 --> 00:20:54,628
Τα πηγαίναμε πολύ καλά.

357
00:20:55,629 --> 00:20:58,924
Αλλά επηρεαστήκαμε όλοι με το διαζύγιο.

358
00:20:59,007 --> 00:21:02,135
Τότε άρχισα σίγουρα να βλέπω
μια αλλαγή στην Τίφανι.

359
00:21:02,219 --> 00:21:05,806
Σίγουρα έγινε πιο επιθετική,
σωματικά και λεκτικά.

360
00:21:05,889 --> 00:21:08,517
Επέλεξα να μη μιλάω στην Τίφανι.

361
00:21:09,768 --> 00:21:11,853
Την ώθησα, κατά κάποιον τρόπο,

362
00:21:11,937 --> 00:21:15,148
ώστε να έχουμε πιο υγιεινή σχέση
με την οικογένειά της.

363
00:21:15,232 --> 00:21:18,402
Κάνε μια ευχή και σβήσε τα κεριά.

364
00:21:18,485 --> 00:21:23,490
Ενθουσιάστηκα που ενδεχομένως
θα είχα ξανά σχέσεις με την αδερφή μου.

365
00:21:25,575 --> 00:21:30,122
Δύο μαμάδες, δύο αδερφές,
μεγαλώνουμε μαζί κορίτσια.

366
00:21:30,706 --> 00:21:33,125
2028
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

367
00:21:33,208 --> 00:21:36,378
Τι κάνετε; Σήμερα θα ξοδέψουμε 30 δολάρια

368
00:21:36,461 --> 00:21:38,505
και θα πάρουμε την καλύτερη στολή.

369
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Έκανα το πρώτο μου βίντεο
με την Πάιπερ το 2018.

370
00:21:41,925 --> 00:21:43,635
Δεν ήξερα ποια ήταν.

371
00:21:43,719 --> 00:21:48,932
Σκέφτηκα "Άλλο ένα παιδί που κάνει βίντεο
στο YouTube, όπως θέλω κι εγώ. Τέλεια".

372
00:21:49,016 --> 00:21:52,894
Είμαι η Πάιπερ Ροκέλ
και φοράω στολή πειρατή.

373
00:21:52,978 --> 00:21:54,313
Ψηφίστε με, παιδιά!

374
00:21:54,396 --> 00:21:56,982
Είμαι ο Σόγιερ. Αυτή είναι η στολή μου.

375
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
Το πρώτο βίντεο τα πήγε καλά,

376
00:21:59,484 --> 00:22:02,487
αλλά η Τίφανι μας κάλεσε
για να κάνουμε κι άλλα.

377
00:22:02,571 --> 00:22:06,241
Σήμερα θα βάλουμε
πολύ μακριά ακρυλικά νύχια.

378
00:22:06,325 --> 00:22:10,120
Καθώς το κανάλι της Πάιπερ
συνέχισε να σκαρφαλώνει στην κορυφή,

379
00:22:10,203 --> 00:22:14,333
η Τίφανι κι η Πάιπερ
προσθέτουν κι άλλα άτομα στην κλίκα.

380
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Έχουμε τον Σόγιερ!

381
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
Έχουμε τον Χέιντεν!

382
00:22:17,002 --> 00:22:18,211
Και τον Γκάβιν!

383
00:22:19,921 --> 00:22:23,508
Η Τίφανι ήθελε μια παρέα παιδιών
σαν τα Φιλαράκια.

384
00:22:23,592 --> 00:22:26,261
Τα Φιλαράκια έκαναν μεγάλη επιτυχία.
Το ήξερε.

385
00:22:26,345 --> 00:22:31,391
"Θα φτιάξουμε μια παρέα και θα την
αναπτύσσουμε". Πίστευε ότι θα πετύχαινε.

386
00:22:31,475 --> 00:22:33,769
-Γεια!
-Κράτα την κάμερα πιο χαμηλά.

387
00:22:33,852 --> 00:22:38,023
Η Κορίν είχε τρέλα με την υποκριτική,
άρα μετακομίσαμε στο Χόλιγουντ.

388
00:22:38,106 --> 00:22:41,777
Με το που φτάσαμε,
η Τίφανι ζήτησε να κάνουμε βίντεο.

389
00:22:42,402 --> 00:22:48,450
Λίγους μήνες μετά το περιστατικό στο Mani,
η Τίφανι ζήτησε συγγνώμη από τη μαμά μου,

390
00:22:48,533 --> 00:22:50,243
είπε ότι λείπω στην Πάιπερ

391
00:22:50,327 --> 00:22:52,662
και λυπόταν για την όλη κατάσταση.

392
00:22:53,246 --> 00:22:55,999
Τότε, αρχίσαμε να κάνουμε
περισσότερα βίντεο.

393
00:22:58,126 --> 00:23:02,923
Μια μέρα, μαζεύτηκαν για ένα βίντεο.
Κι όλοι έλεγαν "Είναι μια ομάδα".

394
00:23:03,423 --> 00:23:06,468
Η Τίφανι το πήρε αυτό κι έτρεξε.

395
00:23:06,551 --> 00:23:09,221
Είπε "Έτσι θα το ονομάσουμε, Ομάδα".

396
00:23:09,304 --> 00:23:10,680
Η Πάιπερ. Πάμε!

397
00:23:11,598 --> 00:23:16,686
Δεν πήγα ποτέ σε δημόσιο σχολείο,
οπότε δεν είχα ποτέ μεγάλη παρέα.

398
00:23:16,770 --> 00:23:19,981
Είπα "Θέλω βοήθεια,
θες να κάνουμε βίντεο στο YouTube;"

399
00:23:20,065 --> 00:23:24,403
Και ξεκίνησαν.
Όλοι είχαμε έναν εκπληκτικό δεσμό.

400
00:23:24,903 --> 00:23:25,737
Η ΟΜΑΔΑ 2018

401
00:23:26,113 --> 00:23:28,532
Έτσι σχηματίστηκε η Ομάδα.

402
00:23:28,615 --> 00:23:33,328
Μια ομάδα δημιουργών παιδικού περιεχομένου
χτισμένη γύρω από την Πάιπερ.

403
00:23:33,870 --> 00:23:36,915
Ήταν σαν συμπρωταγωνιστές της.

404
00:23:37,541 --> 00:23:41,336
Αλλά ένα είναι σίγουρο,
εκείνη είναι στο κέντρο. Είναι το αστέρι.

405
00:23:42,796 --> 00:23:44,881
-Θεέ μου!
-Είμαι ερωτευμένη!

406
00:23:44,965 --> 00:23:47,592
Η Τίφανι δεν ήταν η πρώτη
που είχε την ιδέα της ομάδας.

407
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
Ώρα να χαλάσουμε κι άλλο τα σώματά μας.
Τι θα βγει;

408
00:23:51,304 --> 00:23:53,765
Ήταν η Ομάδα 10 του Τζέικ Πολ.

409
00:23:55,517 --> 00:23:58,687
Η ομάδα του Ντέιβιντ Ντόμπρικ. Οι Sidemen.

410
00:23:58,770 --> 00:24:03,066
Πολλά άτομα μεγαλύτερης ηλικίας
το κάνουν αυτό στο ίντερνετ.

411
00:24:04,568 --> 00:24:07,863
Είναι η ίδια μέθοδος, αλλά με παιδιά.

412
00:24:08,864 --> 00:24:12,325
Αυτά για σήμερα, παιδιά!
Ελπίζω να σας άρεσε!

413
00:24:16,580 --> 00:24:19,082
Ας ξεκινήσουμε τη δοκιμασία!

414
00:24:19,166 --> 00:24:20,459
Γύρνα τον τροχό!

415
00:24:20,542 --> 00:24:23,712
-Γιατί φοράς τα ρούχα μου;
-Εσύ γιατί φοράς τα δικά μου;

416
00:24:23,795 --> 00:24:26,423
Καθώς τα παιδιά πιάνουν τρελά νούμερα,

417
00:24:26,506 --> 00:24:29,426
γίνονται δημοφιλή κι αποκτούν ακολούθους,

418
00:24:29,509 --> 00:24:32,387
κάνουν τεράστια επιτυχία.

419
00:24:32,471 --> 00:24:34,973
Κι όλοι παρακολουθούν.

420
00:24:35,056 --> 00:24:37,017
Πώς λες να αντιδράσουν;

421
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Πάιπερ!

422
00:24:40,812 --> 00:24:44,816
Όταν είσαι αρεστός στο κοινό,
αποκτάς αυτοπεποίθηση,

423
00:24:44,900 --> 00:24:47,652
ικανοποιείται ο εγωισμός σου,
νιώθεις καλά.

424
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
Γι' αυτό πιστεύω
ότι ο κόσμος το θέλει τόσο πολύ.

425
00:24:50,780 --> 00:24:52,324
Νιώθεις ξεχωριστός.

426
00:24:53,575 --> 00:24:56,953
Κάποια στιγμή, ήμασταν
τα κορυφαία 11χρονα στον κόσμο

427
00:24:57,037 --> 00:24:59,915
σε γενέθλια διασήμων
και τέτοιες ιστοσελίδες.

428
00:25:00,415 --> 00:25:03,293
-Θα κάνουμε περιοδεία!
-Περιοδεία!

429
00:25:03,376 --> 00:25:06,213
Υπήρχαν χιλιάδες παιδιά. Ήταν τρελό.

430
00:25:06,296 --> 00:25:07,380
Πάιπερ!

431
00:25:08,131 --> 00:25:13,428
Υπήρχε ουρά γύρω από το τετράγωνο.
Αυτό μου έδωσε περισσότερο κίνητρο.

432
00:25:13,512 --> 00:25:15,889
Θέλω να συνεχίσω. Θέλω να πάει καλά.

433
00:25:15,972 --> 00:25:18,600
Θέλω να είναι εκπληκτικό. Όλα ή τίποτα.

434
00:25:20,477 --> 00:25:26,191
Ήταν φοβερό να βλέπεις τους συνδρομητές
και τα νούμερα να ανεβαίνουν.

435
00:25:26,274 --> 00:25:28,818
Μια από τις πιο ευτυχισμένες στιγμές
της ζωής μου

436
00:25:28,902 --> 00:25:30,946
ήταν όταν φτάσαμε το ένα εκατομμύριο.

437
00:25:31,029 --> 00:25:33,156
Ήταν κάτι που πάντα ονειρευόμουν.

438
00:25:33,240 --> 00:25:36,201
Σήμερα θα σας δείξω
τι συμβαίνει στο σπίτι μου.

439
00:25:36,701 --> 00:25:40,205
Γεια σας. Είμαι η Πάιπερ Ροκέλ,
χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ.

440
00:25:40,288 --> 00:25:42,582
Δεν το πιστεύω
ότι έφτασα το ένα εκατομμύριο.

441
00:25:42,666 --> 00:25:45,001
Ένα εκατ. συνδρομητές
σε ενάμιση χρόνο. Τρελό.

442
00:25:45,085 --> 00:25:46,211
Το ξέρω.

443
00:25:46,711 --> 00:25:49,130
Είναι εντρεπρενέρ,
τραγουδίστρια, αστέρι του YouTube.

444
00:25:49,214 --> 00:25:53,176
Η Πάιπερ Ροκέλ θα μας μιλήσει
για το νέο της τραγούδι, "Treat Myself".

445
00:25:53,260 --> 00:25:56,972
Θα περιποιηθώ τον εαυτό μου
Θα περιποιηθώ τον εαυτό μου

446
00:25:57,055 --> 00:25:59,516
Θα περιποιηθώ τον εαυτό μου
Απόψε

447
00:25:59,599 --> 00:26:02,060
Το "Treat Myself"
ήταν το πρώτο βίντεο της Πάιπερ

448
00:26:02,143 --> 00:26:04,145
για κορίτσια που πήγαν για σπα.

449
00:26:04,229 --> 00:26:06,856
Βλέπουν κάτι χαριτωμένα αγόρια έξω

450
00:26:06,940 --> 00:26:09,442
και θέλουν να πάρουν τα νούμερά τους.

451
00:26:11,278 --> 00:26:14,906
Με την εδραίωση της Ομάδας,
η διασημότητα της Πάιπερ εκτοξεύεται.

452
00:26:14,990 --> 00:26:17,409
Αρχίζει να βγάζει πολλά λεφτά.

453
00:26:18,076 --> 00:26:20,954
Το πρόγραμμα κατανομής εσόδων του YouTube

454
00:26:21,037 --> 00:26:23,832
είναι πολύ διαφορετικό
από τις άλλες πλατφόρμες.

455
00:26:23,915 --> 00:26:28,044
Κάντε λάικ, εγγραφή
κι ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις.

456
00:26:28,128 --> 00:26:30,130
Λέγεται νομισματοποίηση.

457
00:26:30,714 --> 00:26:33,883
Από τη μία, είναι τα χρήματα
που πληρώνει το YouTube.

458
00:26:34,676 --> 00:26:37,429
Ανεβάζεις βίντεο,
το YouTube βάζει διαφημίσεις,

459
00:26:37,512 --> 00:26:39,806
παίρνεις μερίδιο από το κέρδος τους.

460
00:26:40,390 --> 00:26:43,852
Ή βγάζεις λεφτά κάνοντας
συμφωνίες και συνεργασίες,

461
00:26:43,935 --> 00:26:48,648
όπου προϊόντα και μάρκες
σε πληρώνουν για να τα προωθήσεις.

462
00:26:48,732 --> 00:26:51,192
Δείτε πόσο χαριτωμένα είναι.

463
00:26:51,276 --> 00:26:53,612
Walmart, μια χαρά, σας ευχαριστώ.

464
00:26:53,695 --> 00:26:57,324
Μπορείς να πετύχεις συμφωνίες
μέσω της προβολής.

465
00:26:57,991 --> 00:26:59,367
Οι μάρκες δίνουν λεφτά

466
00:26:59,451 --> 00:27:02,954
για να έχουν πενήντα εκατομμύρια
προβολές σε τρεις μέρες.

467
00:27:03,455 --> 00:27:06,541
Αυτό μπορούν να κάνουν οι ινφλουένσερ.

468
00:27:06,625 --> 00:27:08,084
Ευχαριστώ πολύ, Mattel.

469
00:27:08,168 --> 00:27:10,545
Ανυπομονώ να δω το Gleemerz.

470
00:27:10,629 --> 00:27:13,256
H βιομηχανία δημιουργών περιεχομένου

471
00:27:13,340 --> 00:27:16,301
θα περάσει το μισό τρισεκατομμύριο
μέχρι το 2027.

472
00:27:16,384 --> 00:27:17,552
Λίγο μου φαίνεται.

473
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Πού βρήκες αυτό το απαίσιο φούτερ;

474
00:27:19,721 --> 00:27:21,181
Αυτό το απαίσιο φούτερ;

475
00:27:21,264 --> 00:27:22,390
Πωλήσεις προϊόντων.

476
00:27:22,474 --> 00:27:23,933
Εισιτήρια περιοδείας.

477
00:27:24,017 --> 00:27:27,437
Όλες αυτές οι διαφορετικές ροές εσόδων
συνδυάζονται

478
00:27:27,520 --> 00:27:30,815
σε μια πολυπλατφορμική επιχείριση
πολλών εκατομμυρίων.

479
00:27:30,899 --> 00:27:33,652
Υπάρχουν παιδιά που βγάζουν

480
00:27:33,735 --> 00:27:37,781
εξαψήφια ποσά τον μήνα σ' αυτόν τον χώρο.

481
00:27:38,406 --> 00:27:39,783
Εξαψήφια ποσά τον μήνα.

482
00:27:41,534 --> 00:27:44,954
Κάποια Χριστούγεννα,
είχε έναν υπολογιστή Apple,

483
00:27:45,038 --> 00:27:47,040
μια καινούργια κάμερα Canon.

484
00:27:47,123 --> 00:27:48,750
Μια τσάντα Louis Vuitton.

485
00:27:49,334 --> 00:27:53,004
Τότε κατάλαβα
ότι είναι μεγαλύτερο από όσο νόμιζα.

486
00:27:55,924 --> 00:28:01,221
Δεν ήξερα πολλά
για τη νομισματοποίηση του YouTube.

487
00:28:01,304 --> 00:28:02,722
Δεν το είχα καταλάβει.

488
00:28:03,598 --> 00:28:07,310
Ήμουν μια ανύπαντρη μητέρα
που ζούσε στο Χόλιγουντ με ένα παιδί.

489
00:28:07,394 --> 00:28:10,355
Η Τίφανι το ήξερε. Ήξερε τις δυσκολίες.

490
00:28:10,438 --> 00:28:14,109
Μου είπε ότι μπορώ να βγάλω πολλά λεφτά.

491
00:28:14,192 --> 00:28:17,862
Κι είπα "Αλήθεια;" Λέει "Ναι".

492
00:28:17,946 --> 00:28:21,241
Πολλά λεφτά.
Αρκετά για να καλύψουν τους λογαριασμούς.

493
00:28:21,741 --> 00:28:26,204
Σκέφτηκα
"Βγάζουν λεφτά τα βίντεο των κοριτσιών;"

494
00:28:26,287 --> 00:28:27,956
Λέει "Ναι".

495
00:28:28,039 --> 00:28:32,293
Σε εκείνη τη φάση,
η Κορίν απλώς διασκέδαζε στο YouTube,

496
00:28:32,377 --> 00:28:35,672
οπότε δεν σκεφτήκαμε αυτήν την πλευρά.

497
00:28:35,755 --> 00:28:39,217
Η κολλητή μου
είναι πολύ καλύτερη από τη δική σου.

498
00:28:39,300 --> 00:28:41,511
Τότε άρχισα να σκέφτομαι

499
00:28:42,011 --> 00:28:47,142
"Αν βγάζεις τόσα λεφτά και
μου το λες τώρα, πού είναι τα δικά μας;"

500
00:28:47,225 --> 00:28:48,601
Δεν βγάζαμε λεφτά.

501
00:28:48,685 --> 00:28:52,731
Είπε "Τουλάχιστον εκτίθεται.
Ο κόσμος την ξέρει".

502
00:28:53,314 --> 00:28:54,941
-Θεέ μου!
-Ναι!

503
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
Ήξερες ότι βγάζουν λεφτά από το παιδί σου,

504
00:28:58,027 --> 00:29:01,239
αλλά πιστεύεις επίσης
ότι το παιδί σου μεγαλώνει

505
00:29:01,322 --> 00:29:03,074
κι ότι θα…

506
00:29:03,158 --> 00:29:07,078
Το παιδί σου θα επωφεληθεί
από τις δικές του προβολές,

507
00:29:07,162 --> 00:29:10,832
θα κάνει συμφωνίες με μάρκες
και θα γίνει δημιουργός περιεχομένου.

508
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
-Όχι.
-Γκι.

509
00:29:12,917 --> 00:29:13,793
Φιόγκος.

510
00:29:14,627 --> 00:29:17,380
Η πρόταση της Τίφανι ήταν στην ουσία

511
00:29:17,881 --> 00:29:20,133
"Θα σε βοηθήσω να βγάλεις λεφτά".

512
00:29:20,216 --> 00:29:25,597
Εντάξει, τώρα θα δω αποτελέσματα
από αυτό που κάνουμε.

513
00:29:25,680 --> 00:29:27,223
Μου φέρνετε λίγο νερό;

514
00:29:27,724 --> 00:29:29,017
Χρειάζομαι νερό.

515
00:29:29,100 --> 00:29:30,351
Κάνουμε την πυραμίδα.

516
00:29:31,060 --> 00:29:33,521
-Κορίν!
-Θεέ μου! Είσαι καλά;

517
00:29:34,147 --> 00:29:36,524
ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΚΟΡΙΝ

518
00:29:39,152 --> 00:29:42,614
Μπορείς να βγάλεις
πολλά λεφτά σε αυτόν τον χώρο.

519
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Αλλά πρέπει να χτυπήσεις τους αλγόριθμους.

520
00:29:45,700 --> 00:29:47,452
Να τραβήξεις κόσμο.

521
00:29:47,535 --> 00:29:51,331
Ο αλγόριθμος κατασκευάστηκε
ώστε να παρακολουθεί όλα τα βίντεο

522
00:29:51,414 --> 00:29:53,374
και να λέει "Εντάξει, άτομο Χ,

523
00:29:53,458 --> 00:29:56,836
σ' αρέσει αυτό το περιεχόμενο,
θα το βάλουμε στην αρχική".

524
00:29:56,920 --> 00:29:59,714
Χρειάζεται μεγάλη εμπειρία
σε αυτόν τον χώρο

525
00:29:59,798 --> 00:30:02,342
για να αποκτήσεις αρκετά σχόλια,

526
00:30:02,425 --> 00:30:05,637
αρκετά λάικ και προβολές
για να κυκλοφορήσεις παντού.

527
00:30:06,137 --> 00:30:08,515
Θα αναρωτιέστε ποιος μοντάρει τα βίντεο.

528
00:30:08,598 --> 00:30:11,559
Προφανώς, ο επιμελητής,
και πού μοντάρει τα βίντεο;

529
00:30:11,643 --> 00:30:15,522
Ο Χάντερ είναι αυτός
που βοηθά τον αλγόριθμο του YouTube,

530
00:30:15,605 --> 00:30:17,982
προτείνει χρόνους περιεχομένου.

531
00:30:18,066 --> 00:30:20,610
Είπε ότι βρήκε το μυστικό συστατικό.

532
00:30:20,693 --> 00:30:23,071
Πώς να έχεις περισσότερες προβολές,

533
00:30:23,154 --> 00:30:25,031
καλύτερες διαφημίσεις,

534
00:30:25,114 --> 00:30:30,578
πώς να βάλεις χάσταγκ στα σωστά μέρη
για να προσελκύσεις κόσμο στα βίντεό σου.

535
00:30:30,662 --> 00:30:32,747
Βελτιστοποιείς τα βίντεό σου

536
00:30:32,831 --> 00:30:35,792
ώστε να τα δουν
όσο περισσότεροι άνθρωποι γίνεται.

537
00:30:36,876 --> 00:30:41,589
Η πρώτη μου εμπειρία στα σόσιαλ
και στη δημοσίευση βίντεο

538
00:30:41,673 --> 00:30:44,092
ήταν όταν ήμουν οκτώ ή εννιά χρονών.

539
00:30:44,175 --> 00:30:48,388
Δεν κατάλαβα τις στατιστικές αναλύσεις
και πόσο βοηθούσε το βίντεο.

540
00:30:49,055 --> 00:30:51,516
Σήμερα, θα βγω να βρω χρυσοθήρες.

541
00:30:51,599 --> 00:30:55,311
Όταν μπήκαμε στη Ομάδα,
έπρεπε να δώσουμε το κανάλι στον Χάντερ.

542
00:30:55,395 --> 00:30:57,438
Του δώσαμε τα στοιχεία σύνδεσης.

543
00:30:57,522 --> 00:31:02,777
Ήμουν πολύ ενθουσιασμένος
που τα βίντεο θα γίνονταν ακόμα καλύτερα.

544
00:31:03,278 --> 00:31:06,614
Ήταν λίγο δύσκολο να παραδώσω κάτι

545
00:31:06,698 --> 00:31:09,242
που δημιούργησα με τόσο κόπο,

546
00:31:09,325 --> 00:31:13,454
αλλά μου φάνηκε καλή ευκαιρία
και σωστή κίνηση τότε.

547
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Γεια, θες να πάμε για φαγητό;

548
00:31:19,252 --> 00:31:21,379
Δεν είσαι μικρός για να οδηγείς;

549
00:31:21,462 --> 00:31:23,423
Μπορείς να οδηγήσεις εσύ. Ορίστε.

550
00:31:28,177 --> 00:31:31,806
Πηγαίναμε να δούμε σπίτια
στο Χόλιγουντ Χιλς.

551
00:31:31,890 --> 00:31:35,935
Όλοι ονειρεύονται να ζήσουν εκεί
όταν μετακομίζουν στην Καλιφόρνια.

552
00:31:36,519 --> 00:31:39,606
Ήταν ένα όμορφο σπίτι. Κι ήταν τεράστιο.

553
00:31:39,689 --> 00:31:43,401
Η Τίφανι, ο Χάντερ κι η Πάιπερ
έμεναν σε διαμέρισμα, όπως κι εμείς.

554
00:31:44,193 --> 00:31:45,778
Το σπίτι κατέληξε να είναι

555
00:31:46,321 --> 00:31:50,450
μόνο λίγες χιλιάδες πιο ακριβό
απ' όσο πληρώναμε όλοι.

556
00:31:50,533 --> 00:31:54,287
Αν βάλουμε όλοι λεφτά,
θα βρούμε ένα μέρος για τα γυρίσματα.

557
00:31:54,370 --> 00:31:57,332
Η Τίφανι ήταν ενθουσιασμένη,
η μαμά μου το ίδιο.

558
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Κι ο Χάντερ.

559
00:31:59,334 --> 00:32:03,087
Δεν ήθελα να μετακομίσουμε.
Πάντα ένιωθα άβολα με την Τίφανι,

560
00:32:03,171 --> 00:32:05,298
επειδή ήξερα ότι είναι ευέξαπτη.

561
00:32:05,381 --> 00:32:07,634
Αυτό ήταν πάντα στο μυαλό μου.

562
00:32:08,635 --> 00:32:11,304
Ειλικρινά, μου άρεσε πολύ το σπίτι.

563
00:32:11,387 --> 00:32:14,515
Είχε κι αυλή για να παίζουν τα παιδιά.

564
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
Φαινόταν ασφαλές.

565
00:32:16,643 --> 00:32:20,188
Κι είχα μια νέα φίλη.

566
00:32:20,271 --> 00:32:22,774
Κάποια που καταλάβαινε την κατάστασή μου.

567
00:32:22,857 --> 00:32:24,984
Μια ανύπαντρη μαμά που δυσκολεύεται.

568
00:32:26,277 --> 00:32:28,613
Η Πάιπερ μοιραζόταν τα πάντα μαζί μου.

569
00:32:28,696 --> 00:32:32,158
Ένιωθε ότι μπορούσε
να μοιράζεται τις δυσκολίες της.

570
00:32:32,659 --> 00:32:35,203
Κι ήρθε πολύ κοντά με τη μαμά μου.

571
00:32:36,788 --> 00:32:38,706
Η Πάιπερ έπιασε τη μητέρα μου

572
00:32:38,790 --> 00:32:42,335
και της ζήτησε να μετακομίσει μαζί της,

573
00:32:42,418 --> 00:32:45,254
είπε "Χρειάζομαι έναν σταθερό γονιό.

574
00:32:45,338 --> 00:32:46,631
Δεν το έχω αυτό".

575
00:32:46,714 --> 00:32:48,049
Δεν είχε μητέρα.

576
00:32:48,132 --> 00:32:51,552
Είχε κάποια που την ανάγκαζε
να δημιουργεί περιεχόμενο

577
00:32:51,636 --> 00:32:54,305
και δεν ενδιαφερόταν για το συμφέρον της.

578
00:32:54,806 --> 00:32:57,433
Νομίζω πως αυτό μας έκανε να δεχτούμε.

579
00:32:58,726 --> 00:33:03,314
Η Πάιπερ έγινε σαν δεύτερο παιδί μας.
Έγιναν η οικογένειά μας.

580
00:33:05,692 --> 00:33:07,443
Σε ποια πάει περισσότερο;

581
00:33:07,527 --> 00:33:09,696
Κριτές, είστε έτοιμοι να ψηφίσετε;

582
00:33:09,779 --> 00:33:10,738
-Ναι!
-Εντάξει.

583
00:33:11,698 --> 00:33:12,615
Ναι!

584
00:33:12,699 --> 00:33:13,825
Σόγιερ!

585
00:33:14,325 --> 00:33:15,743
Σειρά της Σόφι!

586
00:33:15,827 --> 00:33:18,371
Τα βίντεο είχαν πλάκα στην αρχή.

587
00:33:18,454 --> 00:33:20,123
Δεν έχουν πάντα πλάκα.

588
00:33:20,623 --> 00:33:23,376
Δεν θες πάντα να σηκώνεσαι
και να χαμογελάς

589
00:33:23,459 --> 00:33:26,713
και να μιλάς επί ώρες μπροστά στην κάμερα.

590
00:33:26,796 --> 00:33:29,590
Έχω το πορτοκάλι και το λάδι μου.

591
00:33:29,674 --> 00:33:34,595
Κάναμε γυρίσματα για τα κανάλια όλων,
γιατί η Τίφανι έδωσε σε όλους κανάλι.

592
00:33:34,679 --> 00:33:36,639
Καλά. Με λένε Ραμόνα.

593
00:33:36,723 --> 00:33:39,100
Κάναμε δέκα με δεκαπέντε βίντεο τη μέρα.

594
00:33:39,934 --> 00:33:42,020
Έπρεπε να είναι όλοι εκεί στις 11

595
00:33:42,103 --> 00:33:45,732
και κάναμε γυρίσματα
μέχρι τη μία ή τις δύο μετά τα μεσάνυχτα.

596
00:33:46,232 --> 00:33:47,859
Πολλές ώρες δουλειάς.

597
00:33:47,942 --> 00:33:50,528
Και πάμε, Σόφι!

598
00:33:50,611 --> 00:33:53,114
Παιδιά, πρέπει να κατουρήσουμε, οπότε…

599
00:33:53,197 --> 00:33:55,950
Πήγαινα για ύπνο για δύο με τρεις ώρες,

600
00:33:56,034 --> 00:33:59,078
σηκωνόμουν γύρω στις έξι με εφτά
για το σχολείο…

601
00:33:59,162 --> 00:34:00,830
Πρέπει να φύγουμε.

602
00:34:00,913 --> 00:34:02,415
Έκλεινα το τάμπλετ μου

603
00:34:02,498 --> 00:34:04,542
κι ετοιμαζόμουν για τα γυρίσματα.

604
00:34:05,043 --> 00:34:08,046
Και πάλι από την αρχή.
Κάθε μέρα της εβδομάδας.

605
00:34:08,129 --> 00:34:09,714
Δεν κάναμε διαλείμματα.

606
00:34:09,797 --> 00:34:11,591
Τηλεφώνησέ μου. Το 'χω.

607
00:34:11,674 --> 00:34:15,386
Πάιπερ, για να επανορθώσω,
μπορώ να γίνω βοηθός σου.

608
00:34:15,470 --> 00:34:17,346
-Εντάξει, πάμε.
-Εντάξει.

609
00:34:17,430 --> 00:34:20,641
Η Τίφανι είναι κάποια που ήθελε να ελέγχει

610
00:34:20,725 --> 00:34:23,853
τι έκανε η Πάιπερ
και πώς πήγαινε το βίντεο.

611
00:34:24,520 --> 00:34:28,691
Υπήρχε εκνευρισμός ανάμεσά τους,
η Πάιπερ έλεγε κάτι λάθος

612
00:34:28,775 --> 00:34:30,693
κι η μαμά της φώναζε.

613
00:34:31,736 --> 00:34:33,821
"Πάιπερ, κάν' το καλύτερα".

614
00:34:33,905 --> 00:34:36,783
Εκείνη έλεγε
"Εντάξει, προσπαθώ" και τέτοια.

615
00:34:36,866 --> 00:34:38,910
Παιδιά!

616
00:34:38,993 --> 00:34:41,662
Δεν φαίνεται αληθινό.
Ας το κάνουμε καλύτερα.

617
00:34:41,746 --> 00:34:42,830
Σόγιερ, γύρνα.

618
00:34:42,914 --> 00:34:46,626
Στο τέλος, σου έλεγαν τι να κάνεις,
σαν να είσαι μαριονέτα.

619
00:34:46,709 --> 00:34:47,752
Ελάτε!

620
00:34:47,835 --> 00:34:49,879
Αρκετά. Ας το κάνουμε.

621
00:34:49,962 --> 00:34:53,382
-Σόγιερ, στάσου όπως η Πάιπερ.
-Εντάξει, όπως η Πάιπερ.

622
00:34:53,466 --> 00:34:55,426
-Προς τα εκεί.
-Ωραία. Στάσου…

623
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
Είναι δουλειά.

624
00:34:56,427 --> 00:35:01,349
Ίσως απολάμβανες το ένα στα 50 βίντεο
κι ήσουν ο εαυτός σου,

625
00:35:02,058 --> 00:35:06,145
αλλά κυρίως προσποιούμασταν
για να βγει καλό το βίντεο.

626
00:35:09,482 --> 00:35:11,484
Η Κορίν έκανε κανονική υποκριτική,

627
00:35:11,567 --> 00:35:13,569
αληθινό χορό, αληθινές δουλειές,

628
00:35:14,112 --> 00:35:17,198
άρα ξέραμε ότι έπρεπε
να έχουμε δάσκαλο στο πλατό.

629
00:35:18,116 --> 00:35:22,203
Έπρεπε να κάνουμε μαθήματα.
Έξι ώρες σχολείου.

630
00:35:22,703 --> 00:35:25,665
Ξέραμε ότι κάποιες ώρες
έπρεπε να δουλεύουμε,

631
00:35:25,748 --> 00:35:27,625
κάποιες ώρες έπρεπε να τρώμε.

632
00:35:28,126 --> 00:35:30,169
Έπρεπε να τα κάνουμε όλα αυτά.

633
00:35:31,254 --> 00:35:34,507
Οι ανήλικοι διασκεδαστές
υπόκεινται σε έναν σωρό κανόνες

634
00:35:34,590 --> 00:35:36,759
που πήρε δεκαετίες να εφαρμοστούν.

635
00:35:37,552 --> 00:35:41,639
Έγινε ένα ξεκαθάρισμα στις αρχές του 1900

636
00:35:41,722 --> 00:35:45,935
σχετικά με ανήλικους ηθοποιούς
της εποχής που δεν πληρώνονταν.

637
00:35:46,018 --> 00:35:47,270
Τους εκμεταλλεύονταν.

638
00:35:47,854 --> 00:35:49,856
Άρχισαν να σχηματίζονται νόμοι

639
00:35:49,939 --> 00:35:52,525
που υποτίθεται
ότι θα προστάτευαν τα παιδιά.

640
00:35:52,608 --> 00:35:56,279
Δυστυχώς, όταν πρόκειται
για νέες μορφές εργασίας και νέα μέσα,

641
00:35:56,362 --> 00:35:58,239
δεν υπάρχει προστασία εργασίας.

642
00:35:58,322 --> 00:36:01,075
Υποτίθεται ότι κάνουμε το βίντεο της Σόφι.

643
00:36:01,159 --> 00:36:03,244
-Ναι, αυτό κάνουμε.
-Γιατί…

644
00:36:03,327 --> 00:36:04,162
Σόφι.

645
00:36:05,079 --> 00:36:06,330
Σόφι!

646
00:36:06,414 --> 00:36:11,085
Η Τίφανι κι ο Χάντερ
έκαναν βίντεο στο YouTube,

647
00:36:11,711 --> 00:36:15,756
άρα πίστευαν
ότι βρίσκονται έξω από τον χώρο

648
00:36:15,840 --> 00:36:17,466
όπου ίσχυαν αυτοί οι νόμοι.

649
00:36:17,550 --> 00:36:21,429
Σόφι, ξύπνα αμέσως! Υποτίθεται
ότι κάνουμε βίντεο! Γιατί κοιμάσαι;

650
00:36:21,512 --> 00:36:23,097
Θα κάνουμε βίντεο.

651
00:36:23,181 --> 00:36:25,725
-Συγκεντρώσου!
-Είναι έντονο.

652
00:36:30,897 --> 00:36:32,815
Πήγαμε στο Μπομπέι Μπιτς.

653
00:36:32,899 --> 00:36:35,401
Είναι μια εγκαταλελειμμένη πόλη.

654
00:36:35,484 --> 00:36:38,613
Και πιάνουμε γάτες εκεί. Έχει πολλή πλάκα.

655
00:36:39,906 --> 00:36:42,491
Η Τίφανι κι η Πάιπερ είχαν δύο γάτες.

656
00:36:43,242 --> 00:36:45,828
Αρχίσαμε να σώζουμε όλο και περισσότερες.

657
00:36:45,912 --> 00:36:52,293
Και σώσαμε τόσες πολλές
που είχαμε 36 γάτες σε όλο το σπίτι.

658
00:36:52,376 --> 00:36:54,962
Μικρές, είχαμε σταθερά 20 με 30 γάτες.

659
00:36:55,463 --> 00:36:57,924
Δεν ήταν στο σπίτι. Ήταν έξω.

660
00:36:58,007 --> 00:37:00,760
Έκανε κρύο έξω. Τις βάζαμε στο υπόγειο.

661
00:37:01,636 --> 00:37:04,639
Ακόμα και σήμερα, έτσι ζει η Τίφανι.

662
00:37:06,015 --> 00:37:08,100
Έπρεπε να ταΐζεις όλες τις γάτες.

663
00:37:08,184 --> 00:37:12,939
Δεν ξέρω αν έχετε ταΐσει ποτέ 30 γάτες.
Είναι φοβερή εμπειρία.

664
00:37:13,439 --> 00:37:17,777
Κάποιες φορές, ο κάδος στον δρόμο
ήταν τόσο βαρύς με άμμο για γάτες

665
00:37:17,860 --> 00:37:19,403
που δεν τον έπαιρναν.

666
00:37:19,487 --> 00:37:22,031
Του αρέσει η κάμερα!

667
00:37:22,114 --> 00:37:24,867
Επειδή μαζέψαμε περίπου 60 γάτες,

668
00:37:25,368 --> 00:37:29,580
η Τίφανι απέκτησε μια εμμονή να καθαρίζει
για δύο ώρες με χλωρίνη

669
00:37:29,664 --> 00:37:33,709
και με επαγγελματικό κουβά κάθε βράδυ.

670
00:37:34,335 --> 00:37:36,003
Ο Ντιέγκο θέλει να βγει.

671
00:37:36,087 --> 00:37:41,968
Τελειώναμε τα βίντεο κατά τη μία
μετά τα μεσάνυχτα. Καθάριζα ως τις τρεις.

672
00:37:43,594 --> 00:37:47,723
Η Σόφι κι η Πάιπερ αποκοιμούνταν
στις σκάλες καθαρίζοντας τους τοίχους.

673
00:37:47,807 --> 00:37:49,934
Έλεγα "Δεν θα το πω, κοιμηθείτε".

674
00:37:50,017 --> 00:37:52,770
Η Πάιπερ με κάρφωσε
και τα άκουσα για τα καλά.

675
00:37:54,063 --> 00:37:58,818
Εκείνη την εποχή, τα βίντεο
ήταν σίγουρα κακά και παράξενα

676
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
και καθόλου διασκεδαστικά.

677
00:38:02,238 --> 00:38:04,824
Κόκο, τολμάς να το γλείψεις από το έδαφος;

678
00:38:05,408 --> 00:38:09,078
-Θες να το κάνω;
-Σε προκαλώ.

679
00:38:10,955 --> 00:38:13,582
Θεέ μου, τα έκανε! Πάιπερ, θα το κάνεις;

680
00:38:13,666 --> 00:38:16,043
Μόλις η Ομάδα
άρχισε να βγάζει πολλά λεφτά,

681
00:38:16,127 --> 00:38:18,254
σημασία είχαν μόνο τα νούμερα.

682
00:38:18,337 --> 00:38:20,506
Πόσα άτομα μπορούν να το δουν;

683
00:38:21,424 --> 00:38:23,676
Θα βάλουμε μαγιό, όπως την άλλη φορά.

684
00:38:23,759 --> 00:38:26,095
Πάντα καταλήγω με μαγιό όταν είμαι εδώ.

685
00:38:26,178 --> 00:38:29,307
Θα κάνουν ό,τι χρειαστεί
για να τα καταφέρουν.

686
00:38:32,351 --> 00:38:34,854
Έτσι, τα παιδιά βρίσκονται σε καταστάσεις

687
00:38:34,937 --> 00:38:36,981
στις οποίες νιώθουν άβολα.

688
00:38:37,064 --> 00:38:38,941
Σας χρειάζομαι όλους!

689
00:38:39,025 --> 00:38:40,943
Πρέπει να φερθείτε άσχημα στη Σιμόν.

690
00:38:41,027 --> 00:38:44,196
Μας είπαν να φερθούμε άσχημα στη Σιμόν,

691
00:38:44,280 --> 00:38:47,199
να την αγνοούμε,
να μην της ευχηθούμε χρόνια πολλά.

692
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
Σιμόν!

693
00:38:49,201 --> 00:38:50,536
Κάνετε βίντεο σήμερα;

694
00:38:50,619 --> 00:38:52,663
Ναι… Είμαστε ομάδα. Άργησες.

695
00:38:53,289 --> 00:38:57,752
Πριν, το κάναμε για πλάκα,
και τώρα μου φαινόταν λίγο σκληρό.

696
00:38:57,835 --> 00:38:59,045
Ήταν κακή λήψη;

697
00:38:59,128 --> 00:39:01,589
Ναι, ήταν κάτι στην οθόνη…

698
00:39:01,672 --> 00:39:04,717
-Κάτι ήταν στον φακό;
-Ναι, ήταν κάτι άσχημο.

699
00:39:05,217 --> 00:39:10,264
Έκαναν πράγματα που μας έκαναν
να νιώθουμε άβολα και που μας πλήγωναν.

700
00:39:11,349 --> 00:39:13,934
Η Τίφανι ήθελε
πιο αμφιλεγόμενο περιεχόμενο

701
00:39:14,018 --> 00:39:15,603
για περισσότερες προβολές.

702
00:39:15,686 --> 00:39:18,314
-Ξέρω γιατί δεν κάνεις πια καλλιστεία.
-Γιατί;

703
00:39:18,397 --> 00:39:20,691
Σε έδιωξαν γιατί δεν είσαι πολύ όμορφη.

704
00:39:21,859 --> 00:39:24,362
Χειροτέρευε ολοένα και περισσότερο.

705
00:39:24,445 --> 00:39:25,946
Είναι άχρηστη.

706
00:39:26,030 --> 00:39:27,907
Όχι, δεν είμαι άχρηστη, Φρανκ.

707
00:39:27,990 --> 00:39:33,829
Η Τίφανι κρατάει τον Φρανκ, τον σκύλο,
που λέει διάφορα με περίεργη φωνή.

708
00:39:33,913 --> 00:39:36,415
Σε ντρόπιαζε. Σε εξευτέλιζε.

709
00:39:36,499 --> 00:39:39,794
Έλεγε πράγματα που η Τίφανι
μάλλον δεν θα μπορούσε να πει

710
00:39:39,877 --> 00:39:40,920
με τη φωνή της.

711
00:39:41,003 --> 00:39:43,839
Είστε για τα μπάζα.

712
00:39:44,465 --> 00:39:48,260
Ο Φρανκ μισούσε τη Σόφι,
την κορόιδευε συνέχεια.

713
00:39:48,344 --> 00:39:50,221
Ώρα για βίντεο. Τι κάνεις;

714
00:39:50,304 --> 00:39:51,430
Κοιμόμουν λίγο.

715
00:39:51,514 --> 00:39:55,643
Όπως βλέπετε, η Σόφι είναι τεμπέλα.
Κι ακατάστατη. Και κοιμάται παντού.

716
00:39:55,726 --> 00:39:56,685
Και κοιμάται…

717
00:39:56,769 --> 00:39:59,438
Μετατράπηκε σε πολύ αγχωτικό περιβάλλον.

718
00:39:59,522 --> 00:40:03,109
Δεν ήξερα πώς να τους πω να σταματήσουν.

719
00:40:05,361 --> 00:40:07,279
Σήμερα είμαι…

720
00:40:09,532 --> 00:40:11,534
Η Τίφανι ήταν απλώς κακιά.

721
00:40:12,034 --> 00:40:13,702
Είχε ξεσπάσματα.

722
00:40:13,786 --> 00:40:17,123
Άρχισαν να συμβαίνουν
πιο περίεργες καταστάσεις.

723
00:40:17,206 --> 00:40:20,459
Ας φέρουμε τον πρώτο μας παίκτη,
τον αγαπημένο μου!

724
00:40:20,543 --> 00:40:22,253
Τον Γκάβιν!

725
00:40:22,753 --> 00:40:24,588
-Ο Γκάβιν δεν είναι εδώ.
-Τι;

726
00:40:24,672 --> 00:40:26,674
-Είναι άρρωστος. Δεν θα έρθει.
-Τι;

727
00:40:26,757 --> 00:40:30,344
Η Τίφανι είχε κόλλημα με τον Γκάβιν.

728
00:40:30,428 --> 00:40:33,055
Όχι απλώς φιλικά, με ανατριχιαστικό τρόπο.

729
00:40:33,139 --> 00:40:35,975
-Γλείψ' το.
-Δεν θα το γλείψω.

730
00:40:36,058 --> 00:40:37,393
Είναι καλό. Γλείψ' το.

731
00:40:38,477 --> 00:40:39,311
Δεν το γλύφω.

732
00:40:39,395 --> 00:40:42,898
Η Τίφανι τον φλέρταρε. Ήταν πολύ περίεργο.

733
00:40:42,982 --> 00:40:46,360
Έλεγε στον Γκάβιν
"Σου σηκώνεται όταν με κοιτάζεις;"

734
00:40:46,444 --> 00:40:48,612
Τότε ήταν περίπου 12 με 13 χρονών.

735
00:40:48,696 --> 00:40:50,531
Να σου το καθαρίσω.

736
00:40:50,614 --> 00:40:52,366
Έλα εδώ. Θα το καθαρίσω.

737
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Ο Γκάβιν το έπαιρνε στην πλάκα,

738
00:40:56,620 --> 00:40:58,831
γιατί δεν καταλάβαινε τι έλεγε.

739
00:40:58,914 --> 00:41:00,749
Ούτε εγώ είχα ιδέα τι έλεγε,

740
00:41:00,833 --> 00:41:03,043
αλλά δεν το έκανε μπροστά σε γονείς.

741
00:41:03,919 --> 00:41:05,963
Η Κορίν κλαίει όταν έρχεται σπίτι.

742
00:41:06,046 --> 00:41:08,549
Άρχισε να αποκαλύπτει όλο και περισσότερα

743
00:41:08,632 --> 00:41:11,927
για αυτά που συνέβαιναν
στο σπίτι της Τίφανι.

744
00:41:12,720 --> 00:41:16,223
Όταν με ρωτάνε, δεν τα συζητάω.

745
00:41:16,307 --> 00:41:20,728
Είχα φτάσει στα όριά μου
με κάποια πράγματα που είχα ακούσει,

746
00:41:21,312 --> 00:41:22,855
διάφορα που συνέβαιναν.

747
00:41:22,938 --> 00:41:24,857
Αυτό ήταν. Τελειώσαμε. Φύγαμε.

748
00:41:26,442 --> 00:41:28,903
Λαμβάνω θυμωμένα μηνύματα.

749
00:41:30,988 --> 00:41:34,825
Διώξανε την Κορίν
από την ομαδική συνομιλία.

750
00:41:34,909 --> 00:41:36,869
ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΩ ΠΙΑ.

751
00:41:36,952 --> 00:41:40,831
Δεν είχα ξαναδεί κάτι τέτοιο.
Με έκανε να νιώσω περίεργα.

752
00:41:41,790 --> 00:41:44,668
Δεν ήταν δική μας ιδέα.

753
00:41:44,752 --> 00:41:48,255
Ήταν πλήρως ελεγχόμενο
από την Τίφανι, από κακία.

754
00:41:49,798 --> 00:41:52,801
Η Κορίν στέλνει μηνύματα
και ρωτάει τι συμβαίνει.

755
00:41:52,885 --> 00:41:56,096
Ο Σόγιερ λέει "Συγγνώμη, Κορίν.

756
00:41:56,180 --> 00:42:00,059
Σ' αγαπώ,
αλλά δεν θα με βάζουν στα βίντεο".

757
00:42:01,185 --> 00:42:04,271
Έκανε και τον κόσμο
στα σόσιαλ να με μισεί.

758
00:42:05,231 --> 00:42:08,025
Αποκαλούσαν την Κορίν
σκατό στο παπούτσι τους,

759
00:42:08,108 --> 00:42:11,946
ότι τους μαχαίρωσε πισώπλατα,
ότι ήταν κακή φίλη.

760
00:42:12,029 --> 00:42:13,447
ΣΤΑΜΑΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ

761
00:42:13,531 --> 00:42:16,534
Μπήκα στη μαύρη λίστα όταν έφυγα.

762
00:42:17,701 --> 00:42:19,286
Κανείς δεν είπε τίποτα

763
00:42:19,370 --> 00:42:22,748
γιατί ήμασταν πολύ φοβισμένοι.
"Αν κάνει το ίδιο σε μένα;"

764
00:42:24,625 --> 00:42:27,628
Η Τίφανι βρίσκει άτομα
που θέλουν να γίνουν διάσημα.

765
00:42:28,212 --> 00:42:30,422
Ξέρει ποιον να βρει.

766
00:42:30,923 --> 00:42:33,759
Ξέρει σε ποιον να μιλήσει.

767
00:42:34,343 --> 00:42:35,844
Ξέρει πώς να σου μιλήσει.

768
00:42:36,512 --> 00:42:37,972
Τους εκμεταλλεύεται.

769
00:42:40,766 --> 00:42:43,644
Κάναμε πολλή παρέα,
Χάντερ, Πάιπερ και Τίφανι.

770
00:42:44,728 --> 00:42:48,566
Μερικές φορές η Τίφανι έπινε
και τότε δεν είχε φίλτρο.

771
00:42:48,649 --> 00:42:50,776
Μου έλεγε διάφορα,
ειδικά μπροστά στην Πάιπερ.

772
00:42:50,859 --> 00:42:54,405
Έλεγε "Θα γίνεις πολύ σέξι
όταν μεγαλώσεις λίγο".

773
00:42:55,322 --> 00:42:57,992
Ήμασταν στη ζωντανή μετάδοση,
περνούσαμε καλά.

774
00:42:59,785 --> 00:43:02,538
Και τότε πήρε μια απρόσμενη τροπή.

775
00:43:03,622 --> 00:43:05,457
Μου ρίχτηκε.

776
00:43:06,709 --> 00:43:08,127
Σοκαρίστηκα.

777
00:43:12,131 --> 00:43:14,800
Η ΤΙΦΑΝΙ ΣΜΙΘ, Ο ΧΑΝΤΕΡ ΧΙΛ
ΚΑΙ Η ΠΑΪΠΕΡ ΡΟΚΕΛ

778
00:43:14,883 --> 00:43:16,885
ΑΡΝΗΘΗΚΑΝ ΝΑ ΔΩΣΟΥΝ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

779
00:43:16,969 --> 00:43:19,138
Ή ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΧΟΛΙΟ ΓΙΑ ΤΗ ΣΕΙΡΑ.

780
00:43:19,763 --> 00:43:22,308
Η ΤΙΦΑΝΙ ΣΜΙΘ ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΤΙΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ

781
00:43:22,391 --> 00:43:25,144
ΤΩΝ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ
ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΟΝΙΩΝ ΤΟΥΣ.

782
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

