1
00:00:08,758 --> 00:00:11,928
Azi îmi invit toată gașca la mine.

2
00:00:12,512 --> 00:00:13,930
GAȘCA

3
00:00:14,014 --> 00:00:18,393
A devenit vedetă multimilionară
pe YouTube și are doar 15 ani.

4
00:00:18,476 --> 00:00:20,603
Trei, doi, unu!

5
00:00:21,187 --> 00:00:24,733
Întâi a fost Clubul lui Mickey Mouse,
acum e The Squad.

6
00:00:24,816 --> 00:00:27,610
Sunt grupuri de copii
care lucrează împreună

7
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
ca să creeze aceste lanțuri populare
uriașe de clipuri.

8
00:00:31,072 --> 00:00:32,574
E toată gașca aici.

9
00:00:32,657 --> 00:00:34,743
- Sunt Sawyer.
- Hayden.

10
00:00:34,826 --> 00:00:36,369
- Gavin.
- Piper.

11
00:00:36,453 --> 00:00:37,954
- Sophie.
- Corinne.

12
00:00:38,038 --> 00:00:41,875
Toți am filmat provocări împreună.

13
00:00:41,958 --> 00:00:44,878
Vor trebui să dea pe gât paharul cu apă

14
00:00:44,961 --> 00:00:46,337
în doar șapte secunde.

15
00:00:46,421 --> 00:00:49,424
Provocarea „ultimul care se oprește
din mâncat.” Da!

16
00:00:49,507 --> 00:00:52,260
Copiilor părea să le placă
și să se distreze.

17
00:00:53,553 --> 00:00:56,056
Patru milioane de vizualizări. Apropo!

18
00:00:56,139 --> 00:01:00,727
CNN are 2,2 milioane de vizualizări
într-o săptămână.

19
00:01:00,810 --> 00:01:02,729
E vedetă online.

20
00:01:02,812 --> 00:01:06,274
Piper Rockelle e un copil influencer
extrem de popular.

21
00:01:06,357 --> 00:01:08,610
Mă urmăriți de când aveam opt ani.

22
00:01:08,693 --> 00:01:09,652
Da, știu.

23
00:01:09,736 --> 00:01:14,616
Piper a obținut miliarde de vizualizări
și milioane de dolari.

24
00:01:15,784 --> 00:01:19,287
Tiffany Smith,
mama lui Piper, e managerul.

25
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
Apropie-te de bare! Așa!

26
00:01:22,665 --> 00:01:27,921
I-a făcut pe acești copii foarte faimoși.

27
00:01:28,004 --> 00:01:30,131
Părea distractiv.

28
00:01:30,215 --> 00:01:32,634
Părea ceva foarte nevinovat.

29
00:01:32,717 --> 00:01:34,886
Dar n-a fost deloc nevinovat.

30
00:01:35,470 --> 00:01:38,431
MAMA SE LĂUDA CĂ A FOST
„PEȘTE” PENTRU „PORNO CU COPII”

31
00:01:38,515 --> 00:01:40,725
11 ACUZAȚII DE LA ADOLESCENȚI

32
00:01:43,019 --> 00:01:46,272
Tânăra are peste zece milioane
de urmăritori pe Youtube,

33
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
filmând clipuri haioase cu amicii.

34
00:01:48,525 --> 00:01:52,695
Unii dintre foștii prieteni
și părinții acestora o dau în judecată,

35
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
susținând că au fost exploatați.

36
00:01:55,031 --> 00:01:57,742
Nu m-aș mira dacă lucram 12 ore,

37
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
ne culcam și o luam de la capăt.

38
00:02:02,122 --> 00:02:05,542
Tiffany mă punea în situații nesigure.

39
00:02:05,625 --> 00:02:07,168
Mai aproape!

40
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
Ni s-a cerut să facem chestii

41
00:02:09,629 --> 00:02:13,550
pe care un adult n-ar trebui
să le ceară unui copil să le facă.

42
00:02:13,633 --> 00:02:16,302
Practic, am o slujbă și sunt copil.

43
00:02:16,928 --> 00:02:19,931
Nu mi-a trecut prin cap
că ar putea fi pericole.

44
00:02:20,014 --> 00:02:21,391
Cochetează cu camera!

45
00:02:21,474 --> 00:02:25,979
Aici vin agresorii
ca să vadă conținut cu copii.

46
00:02:26,062 --> 00:02:26,896
Ascultă!

47
00:02:26,980 --> 00:02:29,858
Ei fac să pară
că e o casă fericită, distractivă,

48
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
dar e o casă a groazei.

49
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
Nu pot!

50
00:02:34,404 --> 00:02:38,324
Tiffany urla și țipa la toți.
Era o atmosferă ca de cult.

51
00:02:38,992 --> 00:02:41,870
Tiffany era un monstru.

52
00:02:41,953 --> 00:02:43,872
Ești o javră nesimțită.

53
00:02:43,955 --> 00:02:47,542
Tiffany ne-a luat inocența și a distrus-o.

54
00:02:52,422 --> 00:02:54,799
O PRODUCȚIE DECOY

55
00:02:59,470 --> 00:03:03,266
INFLUENȚĂ PROASTĂ: PARTEA ÎNTUNECATĂ
A LUMII COPIILOR INFLUENCERI

56
00:03:03,349 --> 00:03:06,227
REGIZORI
JENNA ROSHER ȘI KIEF DAVIDSON

57
00:03:09,439 --> 00:03:14,277
2024
LAS VEGAS, NEVADA

58
00:03:15,528 --> 00:03:19,073
Verișoara mea îmi e alături azi
și are un tort aniversar.

59
00:03:19,157 --> 00:03:21,242
Bună! Frank mi-a zis să-l aduc.

60
00:03:21,326 --> 00:03:24,454
- Nu știu pentru ce e.
- Unde e… Ai mâncat din el?

61
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Nu.

62
00:03:26,456 --> 00:03:28,416
Îmi vine să râd când apare Frank.

63
00:03:28,499 --> 00:03:29,876
Da, Frank era haios.

64
00:03:30,460 --> 00:03:34,380
Băieți, ce v-ar plăcea?
O fetiță de 11 ani sau un mops drăguț?

65
00:03:34,464 --> 00:03:37,050
O fetiță drăguță de 11 ani cu un mops.

66
00:03:38,843 --> 00:03:41,137
A fost primul meu clip cu toți.

67
00:03:41,221 --> 00:03:42,764
Eram foarte încântată.

68
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
N-a fost niciodată…
Era OK și distractiv.

69
00:03:45,892 --> 00:03:47,894
Și ne distram filmându-i.

70
00:03:47,977 --> 00:03:51,231
O admiram pe Piper
pentru că era verișoara noastră.

71
00:03:51,314 --> 00:03:55,109
Și voiam să fac niște clipuri
pe YouTube și chestii de genul.

72
00:03:56,819 --> 00:03:59,239
Cel mai mult îmi lipsește Piper.

73
00:03:59,322 --> 00:04:02,283
E foarte trist că nu e în viața mea acum.

74
00:04:03,493 --> 00:04:05,328
Văd că zâmbiți cu ea.

75
00:04:05,411 --> 00:04:08,498
Și sunteți caraghioase.
Mi-e dor să văd asta.

76
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
Da.

77
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Tiffany e sora mea mai mare,
iar Piper e nepoata mea.

78
00:04:17,757 --> 00:04:19,759
Am crescut în Canton, Georgia.

79
00:04:21,010 --> 00:04:23,680
Când s-a născut Piper,
Tiffany avea 26 de ani.

80
00:04:24,180 --> 00:04:26,808
Tatăl lui Piper a părăsit-o
când era gravidă.

81
00:04:28,017 --> 00:04:32,563
Tiffany locuia la părinții noștri.
Avea un salon de îngrijire a animalelor.

82
00:04:33,147 --> 00:04:36,651
A crescut-o singură pe fiica ei,
fără tatăl lui Piper.

83
00:04:37,485 --> 00:04:41,864
Când era foarte mică,
Piper era un copil sociabil.

84
00:04:41,948 --> 00:04:44,867
Dansa, cânta, zâmbea.

85
00:04:46,119 --> 00:04:48,579
Se vedea că avea ceva special.

86
00:04:53,626 --> 00:04:57,588
Piper avea vreo trei ani
când a intrat în concursuri de frumusețe.

87
00:04:58,506 --> 00:05:02,677
L-a câștigat pe primul la trei ani.
Era pentru Ziua Independenței.

88
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
- Are camera plină de trofee.
- Da.

89
00:05:05,471 --> 00:05:08,057
Era minunată. Perfectă.

90
00:05:08,975 --> 00:05:12,103
Cred că impulsul lui Tiffany
pentru succesul lui Piper

91
00:05:12,186 --> 00:05:16,607
a fost să-i arate tatălui lui Piper
că valora ceva

92
00:05:16,691 --> 00:05:18,985
și că îi rata viața.

93
00:05:20,361 --> 00:05:24,324
Piper folosea bikini,
spray-ul bronzant, păr elaborat.

94
00:05:25,450 --> 00:05:30,371
A exersat și a învățat
toate mișcările de dans.

95
00:05:31,664 --> 00:05:34,625
Piper adora atenția. Lumea o aplauda.

96
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
Avea trofee.

97
00:05:37,337 --> 00:05:40,048
Tiffany voia ca Piper să fie cea mai bună.

98
00:05:40,840 --> 00:05:43,259
Tiffany nu era mulțumită de locul doi.

99
00:05:44,135 --> 00:05:48,639
Când Tiffany a început să vadă
că Piper avea succes la concursuri,

100
00:05:48,723 --> 00:05:51,642
a vrut să vadă ce poate face
pe rețelele sociale.

101
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
Urmăriți podcastul YSBnow.

102
00:05:55,063 --> 00:05:57,648
Avem un oaspete foarte special.

103
00:05:57,732 --> 00:05:59,025
Piper Rockelle.

104
00:05:59,108 --> 00:06:00,526
Când ai început să spui:

105
00:06:00,610 --> 00:06:03,905
„Ar fi distractiv să-mi postez viața
pe social media”?

106
00:06:03,988 --> 00:06:07,450
Când nu mai făceam concursuri,
era o aplicație, Musical.ly.

107
00:06:07,533 --> 00:06:11,412
Am început acolo, iar când au început
să se întâmple chestii,

108
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
cred că oamenii au început
să-mi devină prieteni.

109
00:06:14,832 --> 00:06:18,086
PIPER
9 ANI

110
00:06:18,378 --> 00:06:21,798
Musical.ly a fost creată în 2014
ca aplicație de play-back.

111
00:06:21,881 --> 00:06:24,842
Un cartof! Dă din fund!

112
00:06:24,926 --> 00:06:26,636
Poți crea clipuri amuzante

113
00:06:26,719 --> 00:06:29,180
în care practic, mimezi un sunet.

114
00:06:29,680 --> 00:06:32,141
A fost foarte apreciată de copii.

115
00:06:32,767 --> 00:06:38,022
E pentru copii de 13 ani, dar cei
de 6, 7, 8 ani erau dependenți deja.

116
00:06:38,606 --> 00:06:41,651
Aș spune că părinții lor
postează conținutul.

117
00:06:41,734 --> 00:06:45,196
Musical.ly a devenit TikTok,
o aplicație de mare succes.

118
00:06:46,030 --> 00:06:47,156
Charlie!

119
00:06:48,825 --> 00:06:51,702
În 2007 a apărut
„Charlie m-a mușcat de deget”,

120
00:06:51,786 --> 00:06:54,288
un clip pe YouTube care a devenit popular.

121
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
Atunci am început să vedem ascensiunea

122
00:06:57,166 --> 00:06:59,252
acestor platforme sociale timpurii.

123
00:06:59,335 --> 00:07:02,130
Tot mai mulți discutau
despre viețile lor acolo

124
00:07:02,213 --> 00:07:05,258
și încărcau conținut
pentru publicul restrâns.

125
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
Bună, mami!

126
00:07:06,717 --> 00:07:09,470
Ce vrei azi? Ce jucărie vrei azi?

127
00:07:09,554 --> 00:07:12,932
În 2011, YouTube avea milioane
de utilizatori.

128
00:07:13,015 --> 00:07:14,392
- Asta!
- Aia?

129
00:07:15,560 --> 00:07:19,397
Printre primele vedete
care au făcut furori au fost copii.

130
00:07:19,897 --> 00:07:23,776
Urmăream clipuri
în care se despachetau jucării.

131
00:07:23,860 --> 00:07:26,863
Și i-am spus mamei că vreau să fac asta.

132
00:07:26,946 --> 00:07:29,073
Bună! Sunt Piper Rockelle.

133
00:07:29,157 --> 00:07:32,618
Astăzi vom pregăti o mâzgă pufoasă.

134
00:07:32,702 --> 00:07:36,747
Vă trebuie lipici Elmer, lipici școlar.
Dacă puneți…

135
00:07:36,831 --> 00:07:39,584
Dacă vă uitați la clipul
despre mâzga pufoasă,

136
00:07:39,667 --> 00:07:41,919
veți vedea că e diferit de concursuri.

137
00:07:42,420 --> 00:07:45,339
Se vede cât de naturală e în fața camerei.

138
00:07:45,423 --> 00:07:46,799
Are un talent înnăscut.

139
00:07:47,884 --> 00:07:50,761
Tiffany mereu filma câte ceva.

140
00:07:51,262 --> 00:07:53,890
Făcea parte din rutina lor.

141
00:07:56,225 --> 00:08:01,022
Felul în care Tiffany a folosit
aceste platforme noi a fost genial.

142
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
Social media e totul.

143
00:08:03,107 --> 00:08:05,943
Îți poți construi o marcă,
îți poți face prieteni

144
00:08:06,027 --> 00:08:07,987
și poți interacționa cu oricine.

145
00:08:08,738 --> 00:08:13,743
Tiffany a văzut o ocazie pentru fiica ei.
Și voia să i-o ofere fiicei ei.

146
00:08:14,494 --> 00:08:17,538
Când începuse să apară faima pe internet,

147
00:08:17,622 --> 00:08:20,750
se schimba și faima televizată
și tradițională,

148
00:08:20,833 --> 00:08:26,422
când, deodată, oamenii obișnuiți
au început să apară în reality-show-uri.

149
00:08:27,256 --> 00:08:29,425
Piper are atunci marele ei succes.

150
00:08:29,509 --> 00:08:33,804
A primit un rol în Dance Twins,
un reality-show popular.

151
00:08:33,888 --> 00:08:39,268
Bună, sunt Tiffany!
Ea e frumoasa mea fiică, Piper.

152
00:08:39,852 --> 00:08:42,522
E mama mișto.
Toți copiii vor să stea cu ea.

153
00:08:43,105 --> 00:08:45,483
Atunci o vedem prima oară pe Tiffany

154
00:08:45,566 --> 00:08:48,444
și ne facem o idee
asupra stilului de parenting.

155
00:08:48,528 --> 00:08:52,073
Se vede că Tiffany o presează pe Piper.

156
00:08:52,156 --> 00:08:56,327
E un moment prielnic
să ieși pe primul loc.

157
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
- Bine.
- Mi-ar plăcea.

158
00:08:57,954 --> 00:08:58,996
- Știi?
- Da.

159
00:08:59,080 --> 00:09:02,083
De la o vârstă fragedă,
Piper voia s-o mulțumească,

160
00:09:02,166 --> 00:09:05,336
să se asigure
că încearcă să fie cea mai bună,

161
00:09:05,419 --> 00:09:08,714
că era cea mai bună din Sud.

162
00:09:10,466 --> 00:09:12,552
Piper nu era înscrisă la școală.

163
00:09:13,553 --> 00:09:16,347
Când avea opt ani,
Ashley i-a spus lui Tiffany:

164
00:09:16,430 --> 00:09:18,558
„Trebuie s-o înscrii la o școală.

165
00:09:18,641 --> 00:09:21,811
E dreptul ei să poată învăța.”
A fost un mare scandal.

166
00:09:22,603 --> 00:09:26,482
Obiectivul ei era
ca Piper să avanseze social.

167
00:09:26,566 --> 00:09:29,193
Putea să exceleze la spectacole,

168
00:09:29,277 --> 00:09:32,113
să discute cu un adult,

169
00:09:32,196 --> 00:09:33,823
să participe la audiții.

170
00:09:34,323 --> 00:09:36,534
N-am înțeles asta, dar le-am susținut

171
00:09:36,617 --> 00:09:38,411
în orice voiau să facă.

172
00:09:41,539 --> 00:09:43,207
În anul 2017,

173
00:09:43,291 --> 00:09:47,253
fiica mea, Corinne,
a fost invitată de un prieten

174
00:09:47,336 --> 00:09:52,091
să meargă la o audiție ca dansatoare
de fundal pentru o fată, Piper Rockelle.

175
00:09:54,218 --> 00:09:58,514
Amica mea mi-a spus
că Piper avea un titlu pe Musical.ly.

176
00:09:58,598 --> 00:10:00,766
Era foarte greu de obținut.

177
00:10:00,850 --> 00:10:03,394
Am rămas surprinsă: „OK, super!”

178
00:10:04,729 --> 00:10:09,859
Corinne era interesată de actorie,
canto, dans, toate chestiile acelea.

179
00:10:10,610 --> 00:10:13,863
Încercam să facem
niște spectacole de dans,

180
00:10:13,946 --> 00:10:17,325
așa că am renunțat la școală
și ne-am dus la audiție.

181
00:10:17,825 --> 00:10:21,162
Era o echipă de filmare
pentru emisiunea Dance Twins.

182
00:10:23,039 --> 00:10:24,707
Piper era foarte de treabă.

183
00:10:25,207 --> 00:10:26,334
Ne-am plăcut.

184
00:10:26,417 --> 00:10:28,961
Am vorbit tot timpul
pe parcursul audiției.

185
00:10:30,171 --> 00:10:33,549
După filmări, am descoperit
că ambele eram din Georgia,

186
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
la 20 de minute distanță.

187
00:10:35,718 --> 00:10:38,679
Normal că fetele au spus
că vor să se întâlnească:

188
00:10:38,763 --> 00:10:40,931
„Vrem să facem mai multe împreună.”

189
00:10:41,891 --> 00:10:43,809
Eu și Tiffany ne-am apropiat:

190
00:10:44,310 --> 00:10:46,604
„Dacă ele vor asta, le vom ajuta.”

191
00:10:46,687 --> 00:10:49,690
Tiffany mi-a spus
că era interesată de YouTube

192
00:10:49,774 --> 00:10:52,610
pentru că văzuse multe familii

193
00:10:52,693 --> 00:10:56,155
care începuseră să aibă succes
pe social media.

194
00:11:01,160 --> 00:11:02,203
„Te iubesc.”

195
00:11:02,286 --> 00:11:05,164
Poți să faci curat
în camera ta de joacă, te rog?

196
00:11:05,873 --> 00:11:06,707
Fă curat!

197
00:11:07,625 --> 00:11:09,669
Ia să văd! Uitați-o pe Everleigh!

198
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
Vai de mine!

199
00:11:11,462 --> 00:11:12,546
E rândul tău, Ava.

200
00:11:12,630 --> 00:11:15,841
Tiffany mi-a spus:
„Putem să facem și noi asta.

201
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
Ar ieși frumos.”

202
00:11:17,968 --> 00:11:22,098
Nu mai filmasem clipuri,
așa că mi s-a părut mișto.

203
00:11:23,349 --> 00:11:27,687
Tiffany părea să fie la curent
cu social media.

204
00:11:28,396 --> 00:11:31,899
Corinne! Hai, fată! Piper!

205
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
- Hai, fată!
- Hai!

206
00:11:33,567 --> 00:11:35,319
Tiffany l-a pus pe YouTube.

207
00:11:36,237 --> 00:11:38,531
Mi-a dat mesaj: „Ai văzut asta?”

208
00:11:38,614 --> 00:11:39,949
„Sunt 20.000.”

209
00:11:40,032 --> 00:11:42,118
I-am zis: „Ce mișto!”

210
00:11:42,743 --> 00:11:44,453
Mișto? Nu știu.

211
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
Apoi mi-a zis:
„A urcat la 40. Acum la 70.”

212
00:11:48,082 --> 00:11:52,211
Clipul acela a avut
peste un milion de vizualizări.

213
00:11:52,837 --> 00:11:56,716
Nu mai primisem acel gen de atenție
pe social media.

214
00:11:57,550 --> 00:11:58,759
Eram încântată.

215
00:12:01,178 --> 00:12:05,516
După aceea, am continuat.
Iar clipurile au avut succes.

216
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
După Dance Twins, Piper a început
să devină faimoasă pe social media.

217
00:12:14,024 --> 00:12:17,403
A început să aibă urmăritori.
Lumea era interesată de ea.

218
00:12:17,486 --> 00:12:20,322
Iar în 2017 s-a mutat în Los Angeles.

219
00:12:21,115 --> 00:12:21,949
Stai!

220
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Acum mergem în LA.

221
00:12:24,618 --> 00:12:26,871
- Bine…
- Mergem la aeroport.

222
00:12:27,371 --> 00:12:29,665
Da. Mergem la aeroport.

223
00:12:29,749 --> 00:12:31,542
Ce vrei să faci, Treisprezece?

224
00:12:32,376 --> 00:12:34,712
Vrei să ieși în trafic?

225
00:12:36,213 --> 00:12:39,633
Tiffany și Piper și-au luat lucrurile
și câteva pisici

226
00:12:39,717 --> 00:12:43,262
și s-au dus în LA
ca să urmeze alte planuri mai mari.

227
00:12:43,345 --> 00:12:45,765
Los Angeles, vin să te cuceresc!

228
00:12:46,849 --> 00:12:51,020
Tot spațiul copiilor influenceri
se concentrează în Los Angeles.

229
00:12:51,103 --> 00:12:53,481
Aici sunt toți managerii de talente

230
00:12:53,564 --> 00:12:54,982
și toate agențiile mari.

231
00:12:55,566 --> 00:12:58,527
Tiffany voia ca fiica ei să aibă succes.

232
00:12:59,028 --> 00:13:01,530
I-a lansat un canal de YouTube lui Piper,

233
00:13:02,156 --> 00:13:05,242
dezvoltând o marcă,
devenind o personalitate online.

234
00:13:05,326 --> 00:13:08,788
Bună! Sunt eu și Hunter, fratele meu.

235
00:13:09,371 --> 00:13:12,917
Hunter, Tiffany și Piper s-au cunoscut
la o conferință în LA.

236
00:13:13,000 --> 00:13:15,336
unde Hunter venise din Wyoming.

237
00:13:17,588 --> 00:13:20,966
Hunter a devenit un personaj
pe canalul lui Piper.

238
00:13:21,050 --> 00:13:22,551
S-a dat drept fratele ei.

239
00:13:23,052 --> 00:13:25,429
Nouă, familiei, ni s-a părut interesant,

240
00:13:25,513 --> 00:13:27,223
ne gândeam: „Poftim?”

241
00:13:27,306 --> 00:13:31,060
Ce faceți? Sunt băiatul vostru,
Reagan Beast, alături de Hunter!

242
00:13:31,143 --> 00:13:33,646
L-am cunoscut pe Hunter după clipuri

243
00:13:33,729 --> 00:13:36,190
și apoi am colaborat acasă la Piper.

244
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
Lucra mult cu camera. Era editorul lor.

245
00:13:39,401 --> 00:13:40,528
Sucuri cu gheață!

246
00:13:41,445 --> 00:13:46,408
Fiind trans, n-am avut mulți prieteni
băieți care să nu fie trans.

247
00:13:46,492 --> 00:13:50,538
Hunter era ca un frate mai mare.
M-a făcut să mă simt în siguranță.

248
00:13:51,831 --> 00:13:53,332
Aoleu!

249
00:13:53,833 --> 00:13:59,088
Hunter glumea cu mine
că umbla cu Tiffany uneori.

250
00:13:59,964 --> 00:14:01,799
Ești frumușică!

251
00:14:01,882 --> 00:14:04,635
Abia după ce l-am cunoscut
pe Hunter, mi-a zis:

252
00:14:04,718 --> 00:14:07,096
„Sunt fratele lui Piper pe YouTube.

253
00:14:07,179 --> 00:14:09,932
Suntem frați acolo, dar nu biologici.”

254
00:14:10,432 --> 00:14:11,892
Fratele mereu câștigă!

255
00:14:11,976 --> 00:14:14,144
Era fratele ei și în afara camerei.

256
00:14:14,228 --> 00:14:16,814
Era genul de tip care îi era alături

257
00:14:16,897 --> 00:14:20,025
într-un mod copilăresc,
nu ca un tată vitreg.

258
00:14:20,109 --> 00:14:23,279
Dar cred că umbla cu Tiffany.

259
00:14:24,488 --> 00:14:28,450
L-am întrebat:
„Piper știe că ai o relație cu mama ei?”

260
00:14:30,119 --> 00:14:35,124
Hunter era iubitul mult mai tânăr
al lui Tiffany.

261
00:14:35,916 --> 00:14:37,793
Salut! Ne-am întors acasă.

262
00:14:37,877 --> 00:14:41,714
Acum arăt ca un Grinch,
Pipes și Tiff la fel.

263
00:14:41,797 --> 00:14:45,259
Avea vreo 19, 20 de ani.
Și s-a mutat cu ele.

264
00:14:45,926 --> 00:14:48,053
Creau conținut împreună.

265
00:14:48,554 --> 00:14:50,973
Mulți mi-ați cerut tratamentul de noapte,

266
00:14:51,056 --> 00:14:54,518
după ce vi l-am arătat
pe cel de dimineață. Veți ști totul.

267
00:14:54,602 --> 00:14:57,897
Personalitatea lui Piper era ideală
pentru social media.

268
00:14:57,980 --> 00:15:03,444
Juca atât de bine,
încât părea să fie real.

269
00:15:05,321 --> 00:15:08,574
Piper era foarte drăgălașă. Toți o iubeau.

270
00:15:09,241 --> 00:15:15,080
Avea un mod de a atrage oamenii
care părea foarte autentic.

271
00:15:16,123 --> 00:15:22,630
Tiffany a creat o marcă viabilă
de normalitate din perspectiva unui copil.

272
00:15:23,923 --> 00:15:27,509
Marca lui Piper devenind
tot mai relevantă,

273
00:15:28,177 --> 00:15:31,889
Tiffany a găsit ocazia de a o dezvolta.

274
00:15:32,640 --> 00:15:34,767
- Ce faci?
- Un sandvici.

275
00:15:35,476 --> 00:15:37,394
Ce fel de petrecere în pijamale?

276
00:15:37,478 --> 00:15:39,396
Una obișnuită.

277
00:15:39,980 --> 00:15:41,440
Nici n-o să ne auzi.

278
00:15:42,149 --> 00:15:47,237
Piper a obținut un rol
în serialul Mani, produs de Brat.

279
00:15:47,321 --> 00:15:50,074
Brat e un Disney Channel pentru internet.

280
00:15:50,157 --> 00:15:53,994
Aveau seriale foarte populare.
Mani a avut succes pe YouTube.

281
00:15:54,078 --> 00:15:55,913
Unde crezi că te duci?

282
00:15:55,996 --> 00:15:58,540
Toate dădacele participă la machiaj.

283
00:15:58,624 --> 00:16:00,542
Eu, nu. Dădacele bărbat n-o fac.

284
00:16:00,626 --> 00:16:04,338
Mani era despre o dădacă bărbat.

285
00:16:04,421 --> 00:16:07,883
Piper a jucat rolul lui Skye în serial.

286
00:16:07,967 --> 00:16:10,552
Juca rolul puștoaicei bogate și răsfățate.

287
00:16:10,636 --> 00:16:13,430
Bun-venit la ghidul lui Skye
către popularitate!

288
00:16:13,514 --> 00:16:16,308
Pasul unu, scapă de atmosfera negativă!

289
00:16:16,392 --> 00:16:19,103
Eu jucam rolul fetei emo, goth.

290
00:16:19,186 --> 00:16:23,190
Orice făcea fata goth, Piper făcea opusul.

291
00:16:24,149 --> 00:16:28,904
Nu știam cine era Piper.
Nu știam că avea prezență în social media.

292
00:16:29,863 --> 00:16:33,158
Sophie nici nu avea cont de Instagram
pe atunci.

293
00:16:33,659 --> 00:16:36,787
S-a insistat că îi trebuia
dacă juca în serialul Brat

294
00:16:36,870 --> 00:16:40,582
pentru că toți de pe platforma Brat
erau activi pe social media.

295
00:16:41,500 --> 00:16:45,587
Sophie a obținut primul contract
în serialul Mani ca figurantă.

296
00:16:45,671 --> 00:16:48,382
Personajul ei a fost plăcut
și a avut succes.

297
00:16:48,465 --> 00:16:51,010
Purtam negru ca să dispar.

298
00:16:51,093 --> 00:16:54,013
Le-am cunoscut pe Piper
și pe Tiffany pe platou.

299
00:16:54,096 --> 00:16:56,724
După aceea, am vorbit mult cu Piper.

300
00:16:57,307 --> 00:17:00,936
Apoi m-au invitat să particip
la un clip pe YouTube.

301
00:17:01,020 --> 00:17:02,813
A fost clipul Vinerea trăsnită.

302
00:17:02,896 --> 00:17:07,192
Personajul lui Piper Rockelle, Skye,
a schimbat personajul cu Fata goth.

303
00:17:07,276 --> 00:17:10,070
A fost prima experiență de a le cunoaște.

304
00:17:12,197 --> 00:17:15,367
Tiffany o invita pe Sophie
la petreceri în pijamale.

305
00:17:15,451 --> 00:17:16,910
Apoi filmau un clip.

306
00:17:16,994 --> 00:17:18,287
Cât e ceasul?

307
00:17:18,370 --> 00:17:20,748
E 11:10.

308
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
Se face târziu.

309
00:17:22,708 --> 00:17:26,086
În acel moment,
nu știam nimic despre YouTube.

310
00:17:26,170 --> 00:17:28,797
Credeam că se filmează.

311
00:17:30,507 --> 00:17:32,801
Piper și Sophie s-au înțeles bine.

312
00:17:35,721 --> 00:17:37,473
Chiar am rezonat.

313
00:17:38,140 --> 00:17:40,476
Am început să ne apropiem pe platou.

314
00:17:41,101 --> 00:17:44,897
Acolo ne-am împrietenit
și am găsit multe asemănări între noi.

315
00:17:46,231 --> 00:17:47,983
Simțeam că nu eram înțeleasă.

316
00:17:48,067 --> 00:17:51,195
Simțeam că era singura
care depunea eforturi

317
00:17:51,278 --> 00:17:52,738
și voia să mă cunoască.

318
00:17:53,864 --> 00:17:57,451
Orice simțeam, vorbeam cu ea despre asta.

319
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
Am devenit prietene bune.

320
00:18:01,205 --> 00:18:03,665
N-am mai avut o prietenă bună.

321
00:18:04,708 --> 00:18:07,086
Acum suntem ca niște surori.

322
00:18:11,590 --> 00:18:13,634
Gata? E ultimul cadru al zilei.

323
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
Amândouă am lucrat la Mani o vreme.

324
00:18:16,053 --> 00:18:19,848
A urmat sezonul cu tabăra.

325
00:18:19,932 --> 00:18:22,392
Atunci s-a supărat Tiffany

326
00:18:22,476 --> 00:18:25,521
că alt personaj avea mai multe replici
decât Piper.

327
00:18:27,022 --> 00:18:30,943
Tiffany a venit pe platou.
A luat-o pe Piper de pe platou.

328
00:18:31,026 --> 00:18:33,195
Și țipa din toți rărunchii:

329
00:18:33,987 --> 00:18:36,365
„N-o scoateți pe fiica mea din serial!

330
00:18:36,448 --> 00:18:40,077
Ea a creat serialul. Ea a fost începutul.”

331
00:18:41,578 --> 00:18:45,415
Spunea: „Sophie, vino cu noi!”
Le-am spus că nu merg cu ele.

332
00:18:45,499 --> 00:18:48,627
„Nu voi face asta
pentru că sunt profesionistă

333
00:18:49,211 --> 00:18:53,799
și nu vreau să-mi dau foc la valiză.”
Începuse să devină stresant.

334
00:18:53,882 --> 00:18:58,053
Tiffany era supărată.
Abia mai vorbea cu mine.

335
00:18:59,138 --> 00:19:01,515
A luat-o de pe platou.

336
00:19:02,182 --> 00:19:04,143
Producătorii au fugit după ea.

337
00:19:04,935 --> 00:19:06,979
Cred că le-au oprit la benzinărie.

338
00:19:07,062 --> 00:19:08,647
Nu s-a mai întors.

339
00:19:09,815 --> 00:19:13,068
Am rămas la filmări.
Asta ne-a afectat prietenia.

340
00:19:13,152 --> 00:19:15,779
Eu și Piper n-am mai fost prietene.

341
00:19:17,739 --> 00:19:19,700
Am văzut că Tiffany era instabilă

342
00:19:20,325 --> 00:19:23,495
și că trebuia să ai grijă
ce făceai în preajma ei.

343
00:19:24,913 --> 00:19:28,792
N-am spus asta nimănui.
Am ținut-o pentru mine.

344
00:19:33,088 --> 00:19:35,424
Când Tiffany și Piper locuiau în LA,

345
00:19:35,507 --> 00:19:39,011
reveneau în Georgia
pentru sărbători și aniversări

346
00:19:39,094 --> 00:19:41,388
sau ca să petreacă timpul cu ai mei.

347
00:19:42,764 --> 00:19:47,311
În acea perioadă, Piper a început
să aibă o relație cu Claire.

348
00:19:50,606 --> 00:19:53,317
Piper mi-e verișoară prin căsătorie.

349
00:19:53,400 --> 00:19:55,402
Ea e nepoata lui Patience.

350
00:19:55,485 --> 00:19:57,571
Iar mama e măritată cu Patience.

351
00:19:58,447 --> 00:20:02,701
Mereu am fost obsedată
să fac ceva cu camera,

352
00:20:02,784 --> 00:20:05,579
fie că era în spatele sau în fața ei.

353
00:20:05,662 --> 00:20:10,083
A fost o nebunie să aflu
că eram înrudită cu Piper.

354
00:20:10,167 --> 00:20:11,919
Am admirat-o foarte mult.

355
00:20:14,213 --> 00:20:17,674
O urmăream dinainte să aflu
că era verișoara mea.

356
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
Rămăsesem fără cuvinte.
Inițial, n-am crezut:

357
00:20:20,677 --> 00:20:22,554
„Să fie coincidență de nume?”

358
00:20:23,138 --> 00:20:26,600
Când am întâlnit-o,
am fost extrem de fericită.

359
00:20:26,683 --> 00:20:28,810
Am rămas impresionată.

360
00:20:30,187 --> 00:20:33,815
Noi am văzut legătura
dintre Piper, Claire și Reese

361
00:20:33,899 --> 00:20:38,862
ca pe o punte pentru Tiffany și Patience,

362
00:20:39,655 --> 00:20:41,657
pentru că nu aveau o relație.

363
00:20:43,909 --> 00:20:46,286
Eram apropiată de Tiffany în copilărie.

364
00:20:46,370 --> 00:20:49,248
Ea e cu patru ani mai mare.
Mereu am admirat-o.

365
00:20:49,331 --> 00:20:51,708
Am petrecut mult timp împreună.

366
00:20:52,209 --> 00:20:54,628
Și ne-am înțeles foarte bine.

367
00:20:55,629 --> 00:20:58,924
Dar toți am fost afectați de divorț.

368
00:20:59,007 --> 00:21:02,135
Atunci am început
să văd o schimbare la Tiffany.

369
00:21:02,219 --> 00:21:05,806
A devenit mult mai agresivă,
fizic și verbal.

370
00:21:05,889 --> 00:21:08,517
Am ales să nu mai vorbesc cu Tiffany.

371
00:21:09,768 --> 00:21:11,853
Am dat-o la o parte, cumva,

372
00:21:11,937 --> 00:21:15,148
ca să am o relație mai sănătoasă
cu familia ei.

373
00:21:15,232 --> 00:21:18,402
Puneți-vă o dorință
și suflați în lumânări!

374
00:21:18,485 --> 00:21:23,490
Eram încântată
să am iar o relație cu sora mea.

375
00:21:25,575 --> 00:21:30,122
Două mame, două surori
care își cresc fetele împreună.

376
00:21:30,706 --> 00:21:33,125
2018
LOS ANGELES, CALIFORNIA

377
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
Salut! Ce faceți?
Astăzi vom cheltui 30 de dolari

378
00:21:36,545 --> 00:21:38,505
pe cele mai bune costume.

379
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Am filmat primul clip cu Piper în 2018.

380
00:21:41,925 --> 00:21:43,635
Nu știam cine era.

381
00:21:43,719 --> 00:21:46,972
Credeam că e o copilă
care făcea același lucru ca mine

382
00:21:47,055 --> 00:21:48,932
și postează pe YouTube. Grozav!

383
00:21:49,016 --> 00:21:52,894
Sunt Piper Rockelle
și port costum de pirat.

384
00:21:52,978 --> 00:21:54,313
Votați-mă!

385
00:21:54,396 --> 00:21:56,982
Sunt Sawyer. Acesta e costumul meu. Dacă…

386
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
Primul clip a avut un oarecare succes,

387
00:21:59,484 --> 00:22:02,487
dar Tiffany ne-a invitat pentru mai multe.

388
00:22:02,571 --> 00:22:06,241
Astăzi ne vom pune
unghii acrilice foarte lungi.

389
00:22:06,325 --> 00:22:10,120
Pe măsură ce canalul lui Piper
a continuat să aibă succes,

390
00:22:10,203 --> 00:22:14,333
Tiffany și Piper au început
să adauge oameni noi în clică.

391
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Sawyer e aici!

392
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
- Hayden!
- Salut!

393
00:22:17,002 --> 00:22:18,211
Și pe Gavin!

394
00:22:19,921 --> 00:22:23,508
Tiffany voia un grup de copii
după modelul Prietenii tăi.

395
00:22:23,592 --> 00:22:26,303
Prietenii tăi a avut mare succes.
Ea știa asta.

396
00:22:26,386 --> 00:22:30,015
A spus: „Putem crea un grup
pe care să-l dezvoltăm.”

397
00:22:30,098 --> 00:22:31,391
Avea să fie un hit.

398
00:22:31,475 --> 00:22:33,769
- Bine, pa!
- Ține camera mai jos!

399
00:22:33,852 --> 00:22:38,023
Corinne și-a dorit mereu să facă actorie
și ne-am mutat la Hollywood.

400
00:22:38,106 --> 00:22:41,777
După ce am ajuns acolo,
Tiffany a întrebat dacă filmăm un clip.

401
00:22:42,361 --> 00:22:44,696
După câteva luni de la incidentul Mani,

402
00:22:44,780 --> 00:22:48,450
Tiffany a contactat-o pe mama
ca să-i ceară scuze, spunând

403
00:22:48,533 --> 00:22:50,243
că îi lipseam lui Piper

404
00:22:50,327 --> 00:22:52,662
și că întreaga situație o întrista.

405
00:22:53,246 --> 00:22:55,999
După aceea, am început să filmăm mai mult.

406
00:22:58,126 --> 00:23:00,003
S-au adunat toți la o filmare.

407
00:23:00,087 --> 00:23:02,923
Lumea spunea: „Vai, e o gașcă întreagă!”

408
00:23:03,423 --> 00:23:06,468
Iar Tiffany a preluat ideea
de squad. (gașcă)

409
00:23:06,551 --> 00:23:09,221
A spus: „Așa o să-i numim, The Squad.”

410
00:23:09,304 --> 00:23:10,680
Urmează Piper, hai!

411
00:23:11,598 --> 00:23:16,686
N-am mers la o școală publică,
așa că n-am avut un grup de prieteni.

412
00:23:16,770 --> 00:23:19,981
Le-am zis: „Mă ajutați
să filmez clipuri pe YouTube?”

413
00:23:20,065 --> 00:23:24,403
Au început s-o facă
și toți aveam o legătură specială.

414
00:23:26,113 --> 00:23:28,532
Așa s-a format The Squad.

415
00:23:28,615 --> 00:23:33,328
Un grup de copii creatori de conținut,
gravitând în jurul lui Piper.

416
00:23:33,870 --> 00:23:36,915
Erau ca niște personaje secundare.

417
00:23:37,666 --> 00:23:40,335
Dar nu vă amăgiți, ea era mereu în centru!

418
00:23:40,419 --> 00:23:41,336
Ea e vedeta.

419
00:23:42,796 --> 00:23:44,881
- Dumnezeule!
- Îmi place.

420
00:23:44,965 --> 00:23:47,592
Tiffany n-a inventat ideea de grup.

421
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
Să ne mai stricăm trupurile!
Să vedem ce iese!

422
00:23:51,304 --> 00:23:53,765
Jake Paul avea Team 10.

423
00:23:54,599 --> 00:23:55,434
Alex!

424
00:23:55,517 --> 00:23:58,687
David Dobrik avea grupul Sidemen.

425
00:23:58,770 --> 00:24:03,066
Mulți oameni maturi
făceau asta pe internet.

426
00:24:04,568 --> 00:24:07,863
Era aceeași formulă, doar cu copii.

427
00:24:08,864 --> 00:24:12,325
Asta e tot pentru azi! Sper că v-a plăcut!

428
00:24:16,580 --> 00:24:19,082
Să înceapă provocarea!

429
00:24:19,166 --> 00:24:20,459
Învârte roata!

430
00:24:20,542 --> 00:24:23,712
- De ce porți ținuta mea?
- Tu de ce porți ținuta mea?

431
00:24:23,795 --> 00:24:26,423
Acești copii încep să fie foarte urmăriți,

432
00:24:26,506 --> 00:24:29,426
să facă furori pe internet,
să aibă urmăritori,

433
00:24:29,509 --> 00:24:32,387
să aibă un succes uriaș.

434
00:24:32,471 --> 00:24:34,973
Toată lumea îi privea.

435
00:24:35,056 --> 00:24:37,017
Cum credeți că vor reacționa?

436
00:24:37,893 --> 00:24:39,144
Dumnezeule!

437
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Piper!

438
00:24:40,812 --> 00:24:44,816
Când ești plăcut de public,
capeți încredere,

439
00:24:44,900 --> 00:24:47,652
îți crește egoul,
te face să te simți bine.

440
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
Cred că de aceea oamenii
vor asta atât de mult.

441
00:24:50,780 --> 00:24:52,491
Te face să te simți special.

442
00:24:53,575 --> 00:24:56,953
La un moment dat,
eram primii copii de 11 copii din lume

443
00:24:57,037 --> 00:24:59,915
pe Famous Birthdays și alte site-uri.

444
00:25:00,415 --> 00:25:03,293
- Plecăm în turneu!
- Turneu!

445
00:25:03,376 --> 00:25:06,213
Erau mii de copii. A fost o nebunie.

446
00:25:06,296 --> 00:25:07,380
Piper!

447
00:25:08,131 --> 00:25:09,966
Era coadă toată strada.

448
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
Asta m-a motivat și mai mult.

449
00:25:13,512 --> 00:25:15,889
„Vreau să continui. Vreau să iasă bine.

450
00:25:15,972 --> 00:25:18,600
Vreau să fie extraordinar.”
Totul sau nimic.

451
00:25:20,477 --> 00:25:26,191
A fost uimitor
să văd numărul abonaților crescând.

452
00:25:26,274 --> 00:25:28,818
A fost unul
dintre cele mai frumoase clipe,

453
00:25:28,902 --> 00:25:30,946
când am ajuns la un milion.

454
00:25:31,029 --> 00:25:33,156
Mereu visasem la asta.

455
00:25:33,240 --> 00:25:36,201
Astăzi vă voi arăta
ce se întâmplă în casa mea.

456
00:25:36,701 --> 00:25:40,205
Bună! Sunt Piper Rockelle
și mă bucur să fiu aici!

457
00:25:40,288 --> 00:25:42,582
Incredibil că am ajuns la un milion!

458
00:25:42,666 --> 00:25:45,001
Un milion de abonați într-un an jumate.

459
00:25:45,085 --> 00:25:46,211
Știu.

460
00:25:46,711 --> 00:25:49,130
E antreprenoare,
cântăreață, vedetă online.

461
00:25:49,214 --> 00:25:53,176
Piper Rockelle ne vorbește
despre piesa ei, „Treat Myself”.

462
00:25:53,260 --> 00:25:56,972
O să mă răsfăț
Da, mă răsfăț

463
00:25:57,055 --> 00:25:59,516
O să mă răsfăț
Mă răsfăț în seara asta

464
00:25:59,599 --> 00:26:02,060
„Treat Myself” a fost primul ei clip

465
00:26:02,143 --> 00:26:04,145
despre fete care merg la spa.

466
00:26:04,229 --> 00:26:06,856
Și unde văd niște băieți drăguți afară.

467
00:26:06,940 --> 00:26:09,484
Vor să facă rost
de numerele lor de telefon.

468
00:26:11,278 --> 00:26:14,781
Prin înființarea găștii,
faima ei pe YouTube a crescut.

469
00:26:14,864 --> 00:26:17,409
A început să câștige o mulțime de bani.

470
00:26:18,076 --> 00:26:21,204
YouTube împarte profitul
cu creatorii de conținut,

471
00:26:21,288 --> 00:26:23,832
o schimbare radicală
față de alte platforme.

472
00:26:23,915 --> 00:26:26,167
Dați un like, abonați-vă

473
00:26:26,251 --> 00:26:28,044
și activați notificările!

474
00:26:28,128 --> 00:26:30,130
Este „monetizarea” conținutului.

475
00:26:30,714 --> 00:26:33,883
O parte e plătită direct de YouTube.

476
00:26:34,676 --> 00:26:37,429
Încarci conținut,
YouTube pune niște reclame,

477
00:26:37,512 --> 00:26:39,848
și ai o parte din venituri din reclame.

478
00:26:40,390 --> 00:26:43,852
Câștigi bani și din promovarea mărcilor
și parteneriate,

479
00:26:43,935 --> 00:26:48,648
ai produse și mărci
care te plătesc să le promovezi.

480
00:26:48,732 --> 00:26:51,192
Uite cât de drăguțe sunt! Ce drăguțe!

481
00:26:51,276 --> 00:26:53,612
Walmart, totul merge bine. Mulțumesc!

482
00:26:53,695 --> 00:26:57,324
Poți face afaceri cu mărci prin expunere.

483
00:26:57,991 --> 00:26:59,284
Mărcile oferă bani

484
00:26:59,367 --> 00:27:02,954
ca să poată obține
50 de milioane de afișări în trei zile.

485
00:27:03,455 --> 00:27:06,541
Asta pot face influencerii.

486
00:27:06,625 --> 00:27:08,084
Mulțumesc, Mattel!

487
00:27:08,168 --> 00:27:10,545
Abia aștept să văd acest Gleemer!

488
00:27:10,629 --> 00:27:13,256
Capitalizarea pieței
creatorilor de conținut

489
00:27:13,340 --> 00:27:16,301
ar depăși jumătate de trilion
până în 2027.

490
00:27:16,384 --> 00:27:17,552
Mi se pare puțin.

491
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
De unde ai hanoracul ăla oribil?

492
00:27:19,721 --> 00:27:21,181
- Ăsta?
- Ăla…

493
00:27:21,264 --> 00:27:22,390
Vând marfă.

494
00:27:22,474 --> 00:27:23,933
Bilete la turneu.

495
00:27:24,017 --> 00:27:27,437
Toate aceste fluxuri de venituri
se alimentează reciproc

496
00:27:27,520 --> 00:27:30,815
într-o afacere de milioane de dolari
pe multe platforme.

497
00:27:30,899 --> 00:27:33,652
Sunt copii care câștigă

498
00:27:33,735 --> 00:27:37,781
sute de mii de dolari pe lună
în acest spațiu.

499
00:27:38,448 --> 00:27:39,783
Sute de mii pe lună.

500
00:27:41,534 --> 00:27:44,954
De Crăciun, a primit un laptop Apple,

501
00:27:45,038 --> 00:27:47,040
o cameră Canon nou-nouță.

502
00:27:47,123 --> 00:27:48,750
O poșetă Louis Vuitton.

503
00:27:49,334 --> 00:27:53,004
Atunci mi-am dat seama
că era mai important decât credeam.

504
00:27:55,924 --> 00:28:01,221
Nu știam despre monetizarea pe YouTube.

505
00:28:01,304 --> 00:28:02,722
Nu mi-a fost clar.

506
00:28:03,640 --> 00:28:07,310
Eram o mamă singură
care locuia în Hollywood cu un copil.

507
00:28:07,394 --> 00:28:10,355
Tiffany știa asta. Știa greutățile.

508
00:28:10,438 --> 00:28:14,109
Mi-a spus că se pot face bani din asta.

509
00:28:14,192 --> 00:28:17,862
I-am zis: „Serios?” Mi-a zis că da.

510
00:28:17,946 --> 00:28:21,241
„Ea câștigă mulți bani.
Destul cât să acopere facturile.”

511
00:28:21,741 --> 00:28:26,204
Am întrebat-o:
„Fetele câștigă bani din clipuri?”

512
00:28:26,287 --> 00:28:27,956
Mi-a zis că da.

513
00:28:28,039 --> 00:28:32,293
În acel moment, YouTube-ul era
de distracție pentru Corinne,

514
00:28:32,377 --> 00:28:35,672
așa că noi nu ne-am gândit la acel aspect.

515
00:28:35,755 --> 00:28:39,217
Prietena cea mai bună
e mult mai bună decât a ta.

516
00:28:39,300 --> 00:28:41,511
Atunci am început să mă gândesc:

517
00:28:42,011 --> 00:28:46,099
„Dacă tu câștigi atâția bani
și abia acum îmi spui despre ei,

518
00:28:46,182 --> 00:28:48,601
unde-s ai noștri?” Noi nu primeam bani.

519
00:28:48,685 --> 00:28:52,731
Ea spunea: „Are expunere.
O cunoaște lumea.”

520
00:28:53,314 --> 00:28:54,941
- Aoleu!
- Aoleu!

521
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
Știai că primeau bani
de pe urma copilului,

522
00:28:58,027 --> 00:29:01,239
dar credeai că el se dezvoltă

523
00:29:01,322 --> 00:29:03,074
și că ei vor…

524
00:29:03,158 --> 00:29:07,078
Că și el va beneficia din asta,
putând să obțină vizualizări,

525
00:29:07,162 --> 00:29:10,832
contracte cu firme
și că poate deveni creator de conținut.

526
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
- Nu.
- Vâsc.

527
00:29:12,917 --> 00:29:13,793
O fundă!

528
00:29:14,627 --> 00:29:17,380
Practic, propunerea lui Tiffany era:

529
00:29:17,881 --> 00:29:20,133
„Te voi ajuta să câștigi bani.”

530
00:29:20,216 --> 00:29:25,597
Bine, acum voi primi și eu ceva
pentru ce facem.

531
00:29:25,680 --> 00:29:27,223
Îmi dați puțină apă?

532
00:29:27,724 --> 00:29:29,017
- După.
- Vreau apă.

533
00:29:29,100 --> 00:29:30,226
Facem piramida.

534
00:29:31,060 --> 00:29:33,521
- Corinne!
- Dumnezeule, ești teafără?

535
00:29:34,147 --> 00:29:36,524
- Îi aduc niște apă.
- Trezește-te!

536
00:29:39,152 --> 00:29:42,572
În acest spațiu
se câștigă foarte mulți bani.

537
00:29:43,072 --> 00:29:47,452
Pentru asta, trebuie să bifezi algoritmii.
Să convingi lumea să se implice.

538
00:29:47,535 --> 00:29:51,331
Algoritmul e conceput
să urmărească toate filmările

539
00:29:51,414 --> 00:29:53,500
și să spună: „Bine, X,

540
00:29:53,583 --> 00:29:56,836
vrei să vezi acest conținut,
ți-l pun în susul paginii.”

541
00:29:56,920 --> 00:29:59,714
Așa că e nevoie de multă experiență

542
00:29:59,798 --> 00:30:02,342
ca să înțelegi cum să obții comentarii,

543
00:30:02,425 --> 00:30:05,428
like-uri, distribuiri ca să faci furori.

544
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
Poate că vă întrebați cine editează.

545
00:30:08,473 --> 00:30:11,559
Editorul, evident, dar unde o face?

546
00:30:11,643 --> 00:30:15,522
Hunter e, practic, cel care ajută
cu algoritmul YouTube,

547
00:30:15,605 --> 00:30:17,982
sugerează conținut.

548
00:30:18,066 --> 00:30:20,610
A spus că a descoperit schema.

549
00:30:20,693 --> 00:30:23,071
Cum să ai mai multe vizualizări,

550
00:30:23,154 --> 00:30:25,031
reclame mai bune,

551
00:30:25,114 --> 00:30:28,535
cum să pui hashtagurile
la locurile potrivite,

552
00:30:28,618 --> 00:30:30,620
cum să atragi publicul la clipuri.

553
00:30:30,703 --> 00:30:32,747
Practic, îți optimizezi clipurile,

554
00:30:32,831 --> 00:30:35,667
te asiguri că sunt văzute
de cât mai mulți.

555
00:30:36,876 --> 00:30:41,589
Primele mele experiențe cu social media
și postări de clipuri

556
00:30:41,673 --> 00:30:44,092
au fost pe la opt, nouă ani.

557
00:30:44,175 --> 00:30:48,388
Nu înțelegeam statistica
și cum ajuta clipul sau ceva.

558
00:30:49,055 --> 00:30:51,516
Azi vânăm niște profitoare!

559
00:30:51,599 --> 00:30:55,228
Odată cu The Squad,
a trebui să-i predăm canalul lui Hunter.

560
00:30:55,311 --> 00:30:57,438
I-am dat datele de acces.

561
00:30:57,522 --> 00:31:02,777
Eram încântat că el va face clipurile
să aibă și mai mult succes.

562
00:31:03,278 --> 00:31:06,614
A fost un pic dificil să-i predau ceva

563
00:31:06,698 --> 00:31:09,242
la care am muncit mult,

564
00:31:09,325 --> 00:31:13,454
dar părea o ocazie bună
și cel mai potrivit lucru atunci.

565
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Auzi? Vrei să luăm prânzul sau ceva?

566
00:31:19,252 --> 00:31:21,379
Ești destul de mare ca să șofezi?

567
00:31:21,462 --> 00:31:23,423
Poți conduce tu. Poftim, hai!

568
00:31:28,177 --> 00:31:31,806
Ne uitam și noi la case vacante
în Hollywood Hills.

569
00:31:31,890 --> 00:31:35,935
E visul oricui să locuiască în Hills
când se mută în California.

570
00:31:36,519 --> 00:31:39,606
Era o casă superbă. Și era uriașă.

571
00:31:39,689 --> 00:31:42,358
Tiffany, Hunter și Piper
aveau un apartament.

572
00:31:42,442 --> 00:31:43,985
Noi, un apartament.

573
00:31:44,068 --> 00:31:45,778
Casa ajungea să coste

574
00:31:46,321 --> 00:31:50,450
doar cu câteva mii mai mult
decât plăteam cu toții.

575
00:31:50,533 --> 00:31:54,287
Ne-am zis: „Dacă plătim toți,
avem un loc de filmări.”

576
00:31:54,370 --> 00:31:57,332
Tiffany era entuziasmată. Mama, la fel.

577
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Și Hunter era.

578
00:31:59,334 --> 00:32:00,668
N-am vrut să mă mut.

579
00:32:01,169 --> 00:32:03,087
Tiffany mereu m-a stânjenit

580
00:32:03,171 --> 00:32:05,298
pentru că știam că era instabilă.

581
00:32:05,381 --> 00:32:07,634
Mereu aveam asta în minte.

582
00:32:08,635 --> 00:32:11,304
Sincer, mi-a plăcut casa la nebunie.

583
00:32:11,387 --> 00:32:14,515
Avea și o curte
unde se puteau juca copiii.

584
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
Părea sigură.

585
00:32:16,643 --> 00:32:20,188
Și aveam o nouă prietenă.

586
00:32:20,271 --> 00:32:24,984
Era cineva care îmi înțelegea situația.
O mamă singură care încerca să răzbată.

587
00:32:26,277 --> 00:32:28,613
Piper îmi spunea totul.

588
00:32:28,696 --> 00:32:32,158
Simțea că îmi putea vorbi
despre problemele sale.

589
00:32:32,659 --> 00:32:35,203
A devenit foarte apropiată și de mama.

590
00:32:36,788 --> 00:32:38,706
Piper a tras-o pe mama deoparte

591
00:32:38,790 --> 00:32:42,335
și a rugat-o să se mute cu ea

592
00:32:42,418 --> 00:32:45,254
pentru că avea nevoie
de un părinte stabil.

593
00:32:45,338 --> 00:32:46,631
Nu avea așa ceva.

594
00:32:46,714 --> 00:32:48,049
Nu avea o mamă.

595
00:32:48,132 --> 00:32:51,135
Avea doar o persoană
care o punea să creeze conținut

596
00:32:51,636 --> 00:32:54,305
și nu acționa în interesul ei.

597
00:32:54,806 --> 00:32:57,433
Cred că asta ne-a cam făcut
să fim de acord.

598
00:32:57,517 --> 00:32:58,351
PERFID

599
00:32:58,726 --> 00:33:03,314
Piper a devenit un al doilea copil.
Ei au devenit familia noastră.

600
00:33:05,692 --> 00:33:07,443
OK, cui îi stă mai bine?

601
00:33:07,527 --> 00:33:09,696
Jurați, sunteți gata să votați?

602
00:33:09,779 --> 00:33:10,738
- Da!
- Bine.

603
00:33:11,698 --> 00:33:12,615
Da!

604
00:33:12,699 --> 00:33:15,743
E rândul lui Sawyer și Saxon!

605
00:33:15,827 --> 00:33:18,371
La început, era distractiv
să facem clipuri.

606
00:33:18,454 --> 00:33:20,123
Nu e așa tot timpul.

607
00:33:20,623 --> 00:33:23,376
Nu vrei mereu să te trezești, să zâmbești

608
00:33:23,459 --> 00:33:26,713
și să vorbești cu orele în fața camerei.

609
00:33:26,796 --> 00:33:29,590
Am o portocală și ulei de măsline.

610
00:33:29,674 --> 00:33:34,595
Filmam pentru canalele tuturor
pentru că Tiffany alocase câte unul.

611
00:33:34,679 --> 00:33:36,639
În fine! Mă numesc Ramona.

612
00:33:36,723 --> 00:33:39,100
Filmam câte 10, 15 clipuri pe zi.

613
00:33:39,934 --> 00:33:42,103
Toți trebuia să fim acolo la 11:00

614
00:33:42,186 --> 00:33:45,732
și filmam până la 1, 2 noaptea.

615
00:33:46,232 --> 00:33:47,859
E o zi de muncă lungă.

616
00:33:47,942 --> 00:33:50,528
Acțiune, Sophie!

617
00:33:50,611 --> 00:33:53,114
Bine, trebuie să facem pipi, așa că…

618
00:33:53,197 --> 00:33:55,950
Mă culcam vreo două, trei ore,

619
00:33:56,034 --> 00:33:59,078
mă trezeam pe la 6, 7 dimineața
pentru teme…

620
00:33:59,162 --> 00:34:00,830
Ne vine!

621
00:34:00,913 --> 00:34:02,415
…închideam tableta

622
00:34:02,498 --> 00:34:04,542
și mă pregăteam pentru filmări.

623
00:34:05,043 --> 00:34:08,046
Apoi o luam de la capăt.
Și făceam asta zilnic.

624
00:34:08,129 --> 00:34:09,714
Nu aveam nicio pauză.

625
00:34:09,797 --> 00:34:11,591
Sună-mă! Am înțeles.

626
00:34:11,674 --> 00:34:15,386
Piper, ca să mă revanșez,
zi-mi dacă vrei să-ți fiu asistentă!

627
00:34:15,470 --> 00:34:17,346
- Acțiune!
- Bine.

628
00:34:17,430 --> 00:34:20,641
Tiffany este genul de om
care voia să controleze

629
00:34:20,725 --> 00:34:23,853
ce făcea Piper și cum decurgea clipul.

630
00:34:24,520 --> 00:34:28,691
Exista o frustrare între ea și mama ei.
Ea spunea ceva greșit,

631
00:34:28,775 --> 00:34:30,693
iar mama ei țipa la ea:

632
00:34:31,736 --> 00:34:33,821
„Știi asta. Fă-o mai bine!”

633
00:34:33,905 --> 00:34:36,783
Apoi ea spunea: „Bine, încerc.”

634
00:34:36,866 --> 00:34:38,993
Copii!

635
00:34:39,077 --> 00:34:41,662
Nu pare real. Sawyer, s-o facem mai bine!

636
00:34:41,746 --> 00:34:42,830
Întoarce-te!

637
00:34:42,914 --> 00:34:46,626
În cele din urmă, ți se spunea ce să faci,
ca unei marionete.

638
00:34:46,709 --> 00:34:47,752
Haideți!

639
00:34:47,835 --> 00:34:49,879
Nu mai trage de timp! S-o facem!

640
00:34:49,962 --> 00:34:53,382
- Sawyer, stai ca Piper.
- Bine, stau ca Piper.

641
00:34:53,466 --> 00:34:55,426
- În direcția aia.
- Bine. Stau…

642
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
E muncă.

643
00:34:56,427 --> 00:35:01,349
Poate că îți făcea plăcere să participi
doar la unul din 50 de clipuri,

644
00:35:02,058 --> 00:35:06,145
dar trebuia să ne prefacem mult
ca să încercăm să facem un clip bun.

645
00:35:09,482 --> 00:35:11,484
Corinne făcea actorie pe bune,

646
00:35:11,567 --> 00:35:13,486
dans, avea proiecte reale,

647
00:35:14,112 --> 00:35:17,198
așa că știam
că ne trebuia un profesor pe platou.

648
00:35:18,116 --> 00:35:22,203
Trebuia să învățăm. Șase ore de școală.

649
00:35:22,703 --> 00:35:25,665
Știai că în anumite ore
trebuia să lucrezi.

650
00:35:25,748 --> 00:35:27,625
Trebuia să mănânci.

651
00:35:28,126 --> 00:35:30,169
Trebuia să faci de toate.

652
00:35:31,379 --> 00:35:34,507
Tradițional, copiii artiști
sunt supuși unor legi

653
00:35:34,590 --> 00:35:36,759
implementate într-o perioadă lungă.

654
00:35:37,552 --> 00:35:41,639
S-a luat în considerare
prima jumătate a anilor 1900,

655
00:35:41,722 --> 00:35:45,935
unde copiii faimoși
de altădată nu erau plătiți.

656
00:35:46,018 --> 00:35:47,186
Erau exploatați.

657
00:35:47,854 --> 00:35:49,856
Așadar, au luat naștere niște legi

658
00:35:49,939 --> 00:35:52,567
menite să-i protejeze pe acești copii.

659
00:35:52,650 --> 00:35:56,279
Din păcate, când vine vorba
de noile forme de muncă,

660
00:35:56,362 --> 00:35:58,239
nu există protecția muncii.

661
00:35:58,322 --> 00:36:01,075
Parcă trebuia s-o filmăm
pe Sophie pe YouTube.

662
00:36:01,159 --> 00:36:03,244
- Da, asta facem.
- Atunci, ea ce…

663
00:36:03,327 --> 00:36:06,330
Sophie!

664
00:36:06,414 --> 00:36:11,085
Din cauza faptului că Tiffany
și Hunter făceau clipurile,

665
00:36:11,711 --> 00:36:15,756
credeau că erau în afara sferei

666
00:36:15,840 --> 00:36:17,466
de aplicare a legilor.

667
00:36:17,550 --> 00:36:18,968
Sophie, trezește-te!

668
00:36:19,051 --> 00:36:21,429
Trebuie să filmăm! De ce dormi?

669
00:36:21,512 --> 00:36:23,097
O să filmăm un clip…

670
00:36:23,181 --> 00:36:25,725
- Adună-te!
- Ce agresiv!

671
00:36:30,897 --> 00:36:32,815
Am fost la Bombay Beach.

672
00:36:32,899 --> 00:36:35,401
Dacă nu știți, e un oraș abandonat.

673
00:36:35,484 --> 00:36:38,613
Acolo prindem pisici. E foarte distractiv.

674
00:36:39,906 --> 00:36:42,491
Tiffany și Piper aveau două pisici.

675
00:36:43,242 --> 00:36:45,828
Am început să salvăm tot mai multe pisici.

676
00:36:45,912 --> 00:36:52,376
Am salvat atâtea,
încât aveam 36 de pisici în casă.

677
00:36:52,460 --> 00:36:54,962
În copilărie,
aveam 20, 30 de pisici odată.

678
00:36:55,463 --> 00:36:57,924
Nu stăteau în casă. Erau afară.

679
00:36:58,007 --> 00:37:00,760
Când era frig,
le lăsam să intre în subsol.

680
00:37:01,636 --> 00:37:04,639
Cam așa trăiește Tiffany și în prezent.

681
00:37:06,015 --> 00:37:08,100
Iar acele pisici trebuiau hrănite.

682
00:37:08,184 --> 00:37:12,939
Nu știu dacă ați hrănit vreodată
30 de pisici. E o adevărată provocare.

683
00:37:13,439 --> 00:37:17,777
Uneori, tomberonul de afară
era atât de plin cu nisip pentru pisici,

684
00:37:17,860 --> 00:37:19,403
încât nu luau tomberonul.

685
00:37:19,487 --> 00:37:22,031
Îi place camera!

686
00:37:22,114 --> 00:37:24,867
Pentru că adunasem vreo 60 de pisici,

687
00:37:25,368 --> 00:37:29,580
Tiffany a devenit obsedată
de curățenie timp de două ore, cu clor,

688
00:37:29,664 --> 00:37:33,709
cu o găleată industrială,
în fiecare noapte.

689
00:37:34,335 --> 00:37:36,003
Uite! Diego vrea să iasă.

690
00:37:36,087 --> 00:37:41,968
Terminam clipul la unu noaptea.
Făceam curățenie până la trei dimineața.

691
00:37:43,594 --> 00:37:47,598
Sophie și Piper au adormit
în capul scărilor, spălând pereții.

692
00:37:47,682 --> 00:37:49,934
Le-am zis: „Culcați-vă, n-o să spun!”

693
00:37:50,017 --> 00:37:52,770
Piper m-a pârât și s-a țipat la mine.

694
00:37:54,063 --> 00:37:58,818
La acea vreme, era aiurea, ciudat

695
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
și deloc distractiv să facem clipuri.

696
00:38:02,238 --> 00:38:04,824
Care sunt șansele,
Coco, s-o lingi de pe jos?

697
00:38:05,408 --> 00:38:09,078
- Vrei s-o fac?
- Cred că te provoc s-o faci.

698
00:38:10,955 --> 00:38:13,708
Vai, a făcut-o! Tu o s-o faci, Piper?

699
00:38:13,791 --> 00:38:16,043
Când The Squad a obținut venituri,

700
00:38:16,127 --> 00:38:18,254
totul a devenit despre bani.

701
00:38:18,337 --> 00:38:20,506
Câte vizualizări putem câștiga?

702
00:38:21,424 --> 00:38:23,676
Iar purtăm costume de baie.

703
00:38:23,759 --> 00:38:26,095
De ce port mereu costume de baie aici?

704
00:38:26,178 --> 00:38:29,307
Vor face orice este necesar pentru asta.

705
00:38:32,351 --> 00:38:34,812
Acei copii sunt împinși în situații

706
00:38:34,895 --> 00:38:36,981
în care ar fi stânjeniți de obicei.

707
00:38:37,064 --> 00:38:38,941
Am nevoie de voi toți!

708
00:38:39,025 --> 00:38:40,943
Trebuie să fiți răi cu Symonne.

709
00:38:41,027 --> 00:38:44,196
Ni s-a spus să ne purtăm urât cu Symonne,

710
00:38:44,280 --> 00:38:47,199
s-o ignorăm, să nu-i urăm „La mulți ani”.

711
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
Symonne!

712
00:38:49,201 --> 00:38:50,536
Filmați clipuri azi?

713
00:38:50,619 --> 00:38:52,663
Suntem… E o gașcă. Ai întârziat.

714
00:38:53,289 --> 00:38:57,752
Înainte, era doar de distracție,
acum părea că ni se bagă sula în coaste.

715
00:38:57,835 --> 00:38:59,545
- A fost dubla proastă?
- Da.

716
00:38:59,628 --> 00:39:01,630
Era ceva pe ecran. A fost…

717
00:39:01,714 --> 00:39:03,257
Era ceva pe cameră?

718
00:39:03,341 --> 00:39:05,176
Da, era ceva urât.

719
00:39:05,259 --> 00:39:10,306
Au făcut lucruri care ne-au stânjenit
și care erau dureroase.

720
00:39:11,349 --> 00:39:15,603
Tiffany voia să facem conținut mai dubios
pentru vizualizări și like-uri.

721
00:39:15,686 --> 00:39:18,314
- Știu de ce nu mai ești în concursuri.
- De ce?

722
00:39:18,397 --> 00:39:20,691
Ai fost eliminată
pentru că nu ești drăguță.

723
00:39:21,859 --> 00:39:24,362
Treptat, a devenit tot mai rău.

724
00:39:24,445 --> 00:39:25,946
E o ratată.

725
00:39:26,030 --> 00:39:27,907
Nu, nu sunt o ratată, Frank.

726
00:39:27,990 --> 00:39:31,952
La faza cu Frank, Tiffany ține mopsul

727
00:39:32,036 --> 00:39:33,829
și parcă e un ventriloc.

728
00:39:33,913 --> 00:39:36,457
Ne hărțuia. Ne înjosea.

729
00:39:36,540 --> 00:39:39,794
Spunea chestii
cu care n-ar fi scăpat basma curată

730
00:39:39,877 --> 00:39:40,920
dacă era ea.

731
00:39:41,003 --> 00:39:43,839
Arătați ca dracu'.

732
00:39:44,465 --> 00:39:48,260
Frank o ura pe Sophie
și se lua de ea tot timpul.

733
00:39:48,344 --> 00:39:50,221
E timpul să filmăm. Ce faci?

734
00:39:50,304 --> 00:39:51,430
Dormeam puțin.

735
00:39:51,514 --> 00:39:53,307
Poftim, Sophie e leneșă!

736
00:39:53,391 --> 00:39:55,601
E dezordonată. Lasă pantofii oriunde.

737
00:39:55,684 --> 00:39:56,685
Și doarme…

738
00:39:56,769 --> 00:39:59,438
Devenise un mediu foarte stresant.

739
00:39:59,522 --> 00:40:03,109
N-am știut deloc cum să spun „stop”.

740
00:40:05,361 --> 00:40:07,279
Astăzi sunt o…

741
00:40:07,780 --> 00:40:08,739
Nesimțită!

742
00:40:08,823 --> 00:40:11,951
- Sunt puțin nesimțită.
- Tiffany era răutăcioasă.

743
00:40:12,034 --> 00:40:13,702
Și avea răbufniri.

744
00:40:13,786 --> 00:40:17,123
Au început să fie situații
tot mai ciudate.

745
00:40:17,206 --> 00:40:20,459
Să intre primul jucător, preferatul meu!

746
00:40:20,543 --> 00:40:22,253
Gavin!

747
00:40:22,753 --> 00:40:24,713
- Gavin nu e aici.
- Poftim?

748
00:40:24,797 --> 00:40:26,674
- E bolnav. Nu vine.
- Poftim?

749
00:40:26,757 --> 00:40:30,344
Tiffany chiar avea o fascinație
pentru Gavin.

750
00:40:30,428 --> 00:40:33,055
Nu într-un mod prietenesc, ci dubios.

751
00:40:33,139 --> 00:40:35,975
- Linge-l!
- Nu-l ling.

752
00:40:36,058 --> 00:40:37,268
E bun. Linge-l!

753
00:40:38,477 --> 00:40:39,311
Nu vreau.

754
00:40:39,395 --> 00:40:42,898
Tiffany flirta cu el. Era foarte ciudat.

755
00:40:42,982 --> 00:40:46,360
Îi spunea:
„Ți se scoală când te uiți la mine?”

756
00:40:46,444 --> 00:40:48,612
Atunci avea vreo 12, 13 ani.

757
00:40:48,696 --> 00:40:50,531
Dă-mi voie să curăț eu!

758
00:40:50,614 --> 00:40:52,366
Vino! Te rezolv eu.

759
00:40:52,450 --> 00:40:54,160
Nu, stai! Nu vreau s-o fac!

760
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Gavin încerca să râdă, să ignore,

761
00:40:56,620 --> 00:40:58,831
pentru că nu înțelegea ce spunea.

762
00:40:58,914 --> 00:41:00,749
Eu nu știam ce spunea,

763
00:41:00,833 --> 00:41:03,043
dar n-o făcea în preajma părinților.

764
00:41:03,919 --> 00:41:05,963
Corinne plângea când venea acasă.

765
00:41:06,046 --> 00:41:08,549
A început să-mi dezvăluie tot mai multe

766
00:41:08,632 --> 00:41:11,927
din ce se întâmpla acasă la Tiffany.

767
00:41:12,720 --> 00:41:16,223
Când sunt întrebată despre asta,
nu vreau să discut.

768
00:41:16,307 --> 00:41:20,728
Mi-a ajuns cuțitul la os
după ce am aflat unele lucruri

769
00:41:21,312 --> 00:41:22,855
care se petreceau.

770
00:41:22,938 --> 00:41:24,857
Asta i-a pus capac. Am plecat.

771
00:41:26,442 --> 00:41:28,903
Am primit mesaje pline de furie.

772
00:41:30,988 --> 00:41:34,825
Corinne a fost dată afară din gașcă
printr-un mesaj de grup.

773
00:41:34,909 --> 00:41:36,869
MĂ DEZABONEZ.

774
00:41:36,952 --> 00:41:40,831
Nu mai văzusem așa ceva.
M-a făcut să rămân șocată.

775
00:41:41,790 --> 00:41:44,668
N-a fost ideea noastră să facem asta.

776
00:41:44,752 --> 00:41:48,255
Tiffany a controlat asta complet,
din dușmănie.

777
00:41:49,798 --> 00:41:52,801
Corinne îi întreba ce s-a întâmplat
prin mesaje.

778
00:41:52,885 --> 00:41:56,096
Sawyer a spus: „Îmi pare rău, Corinne.”

779
00:41:56,180 --> 00:42:00,059
„Te iubesc, dar, dacă n-o fac,
nu mai apar în clipuri.”

780
00:42:01,185 --> 00:42:04,271
A pus lumea să mă urască pe social media.

781
00:42:05,231 --> 00:42:07,733
O numeau pe Corinne „gunoi”,

782
00:42:07,816 --> 00:42:11,987
că era o trădătoare, o prietenă rea.

783
00:42:12,488 --> 00:42:13,447
NU FACE BELELE

784
00:42:13,531 --> 00:42:16,534
Am ajuns pe lista neagră
după ce am plecat.

785
00:42:17,701 --> 00:42:19,286
Nimeni n-a zis nimic

786
00:42:19,370 --> 00:42:22,748
pentru că eram speriați:
„Dacă îmi face și mie așa?”

787
00:42:24,625 --> 00:42:27,253
Tiffany găsește oameni care vor faimă.

788
00:42:28,212 --> 00:42:30,422
Știe pe cine să găsească.

789
00:42:30,923 --> 00:42:33,759
Știe cu cine să vorbească.

790
00:42:34,343 --> 00:42:35,844
Știe cum să-ți vorbească.

791
00:42:36,512 --> 00:42:37,972
Profită de ei.

792
00:42:40,766 --> 00:42:43,686
Am petrecut mult timp
cu Hunter, Piper și Tiffany.

793
00:42:44,728 --> 00:42:47,147
De câteva ori, Tiffany bea

794
00:42:47,231 --> 00:42:48,566
și nu se mai controla.

795
00:42:48,649 --> 00:42:50,776
Îmi spunea chestii de față cu Piper:

796
00:42:50,859 --> 00:42:54,405
„O să fii foarte sexy
când o să mai crești.”

797
00:42:55,447 --> 00:42:57,992
Eram în direct și ne distram.

798
00:42:59,785 --> 00:43:02,538
Totul a luat o întorsătură neașteptată.

799
00:43:03,622 --> 00:43:05,457
S-a aruncat asupra mea.

800
00:43:06,709 --> 00:43:08,127
Am rămas șocat.

801
00:43:12,089 --> 00:43:14,508
TIFFANY SMITH, HUNTER HILL,
PIPER ROCKELLE

802
00:43:14,592 --> 00:43:16,885
AU REFUZAT INTERVIUL PRIN AVOCAT

803
00:43:16,969 --> 00:43:19,138
ȘI N-AU DORIT SĂ COMENTEZE.

804
00:43:19,763 --> 00:43:22,308
TIFFANY SMITH A NEGAT PUBLIC MĂRTURIILE

805
00:43:22,391 --> 00:43:25,144
FOȘTILOR MEMBRI SQUAD
ȘI ALE PĂRINȚILOR LOR.

806
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
Subtitrarea: Ramona Coman

