1
00:00:08,758 --> 00:00:11,803
Я сьогодні запрошую до себе весь гурт.

2
00:00:12,512 --> 00:00:13,346
ГУРТ

3
00:00:14,014 --> 00:00:18,268
Вона - зірка Ютубу,
мультімільйонерка, і їй лише 15.

4
00:00:21,187 --> 00:00:25,942
Колись був Клуб Міккі-Мауса,
а тепер є Гурт.

5
00:00:26,026 --> 00:00:30,572
Група дітей, які працюють разом,
створюючи серії вірусних відео.

6
00:00:31,072 --> 00:00:33,658
-У нас тут цілий гурт.
-Привіт, я Сойєр.

7
00:00:33,742 --> 00:00:34,743
Привіт, я Гейден.

8
00:00:34,826 --> 00:00:35,660
Я Ґевін.

9
00:00:35,744 --> 00:00:36,661
Я Пайпер.

10
00:00:36,745 --> 00:00:37,537
Я Софі.

11
00:00:38,038 --> 00:00:38,830
Я Корінн.

12
00:00:38,913 --> 00:00:41,875
Ми разом знімали відео - виклики…

13
00:00:41,958 --> 00:00:46,337
Вони мають випити цілу склянку
води за сім секунд.

14
00:00:46,421 --> 00:00:49,382
Виклик "Хто довше їстиме"!

15
00:00:49,466 --> 00:00:52,260
Дітям начебто все це подобалося.

16
00:00:53,553 --> 00:00:56,014
Чотири мільйони переглядів.
Просто щоб пояснити масштаб,

17
00:00:56,097 --> 00:01:00,518
у Сі-Ен-Ен за тиждень - два мільйони
двісті тисяч переглядів.

18
00:01:00,602 --> 00:01:02,604
Вона суперзірка інтернету.

19
00:01:02,687 --> 00:01:06,191
Пайпер Рокелл - надзвичайно
популярна дитина-інфлюенсер.

20
00:01:06,274 --> 00:01:07,942
Дехто з вас дивиться мене,
відколи мені було вісім років.

21
00:01:08,026 --> 00:01:09,027
Я знаю!

22
00:01:09,778 --> 00:01:14,616
Пайпер набирала мільйони переглядів
і мільйони доларів.

23
00:01:15,784 --> 00:01:19,287
Тіффані Сміт, мати Пайпер, - мама-агент.

24
00:01:20,163 --> 00:01:21,998
Можна великий план ґрат? Так.

25
00:01:22,665 --> 00:01:29,297
Вона зробила цих дітей знаменитими.
Здавалося, це було весело. Здавалося,

26
00:01:29,798 --> 00:01:34,969
це було невинно.
Але насправді - геть не невинно.

27
00:01:35,470 --> 00:01:38,223
МАТИ ЗІРКИ ЮТУБУ ХВАЛИТЬСЯ,
ЩО ЗНІМАЛА ДИТЯЧЕ ПОРНО

28
00:01:38,306 --> 00:01:40,600
11 ПІДЛІТКІВ ВИСУНУЛИ ЗВИНУВАЧЕННЯ

29
00:01:43,019 --> 00:01:46,272
Ця юна леді набрала понад десять
мільйонів підписників на Ютубі,

30
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
знімаючи прикольні відео з друзями.

31
00:01:48,525 --> 00:01:52,695
Тепер дехто з її колишніх друзів
та їхніх батьків подають позови

32
00:01:52,779 --> 00:01:54,531
за експлуатацію.

33
00:01:55,031 --> 00:01:59,828
Ми часто працювали по 12 годин,
потім спали, потім робили все знову.

34
00:02:02,122 --> 00:02:05,542
Тіффані часто змушувала мене
почуватися в небезпеці.

35
00:02:05,625 --> 00:02:07,168
Ближче, ближче, ближче, ближче…

36
00:02:07,252 --> 00:02:12,215
Нам наказували робити такі речі,
які дорослі не мають змушувати

37
00:02:12,298 --> 00:02:13,133
дітей робити.

38
00:02:13,633 --> 00:02:16,219
Словом, я дитина і маю роботу.

39
00:02:16,719 --> 00:02:19,931
Мені не спадало на думку,
що це небезпечно.

40
00:02:20,014 --> 00:02:20,807
Фліртуй з камерою.

41
00:02:21,391 --> 00:02:26,020
Туди йдуть педофіли дивитися на дітей.

42
00:02:26,104 --> 00:02:29,357
-Спокійно. Слухайте.
-Здається, що це щаслива

43
00:02:29,440 --> 00:02:32,360
домівка, а насправді це будинок жахів.

44
00:02:32,443 --> 00:02:34,320
Я не можу! Я не можу!

45
00:02:34,404 --> 00:02:38,324
Тіффані кричала на всіх.
Атмосфера там була схожою на секту.

46
00:02:38,992 --> 00:02:41,870
Тіффані була справжнім чудовиськом.

47
00:02:41,953 --> 00:02:47,542
-Ти нахабна сучка!
-Тіффані взяла й знищила нашу невинність.

48
00:02:59,596 --> 00:03:03,266
ПОГАНИЙ ВПЛИВ:
ХТО СТОЇТЬ ЗА ДІТЬМИ-ІНФЛЮЕНСЕРАМИ?

49
00:03:09,480 --> 00:03:13,276
2024 РІК
ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА

50
00:03:15,778 --> 00:03:19,157
Сьогодні день народження в Клер.
З днем народження, Клер!

51
00:03:20,116 --> 00:03:22,076
Я не знаю для чого це…

52
00:03:22,660 --> 00:03:23,870
Тобі це було треба?

53
00:03:23,953 --> 00:03:24,787
Ні.

54
00:03:26,456 --> 00:03:29,876
-Я сміюся, коли з'являється Френк.
-Так, Френк був кумедний.

55
00:03:29,959 --> 00:03:32,003
Що вам більше подобається,

56
00:03:32,086 --> 00:03:34,380
одинадцятирічна дівчинка чи милий мопс?

57
00:03:34,464 --> 00:03:37,050
Мила дівчинка з мопсом.

58
00:03:38,885 --> 00:03:42,764
Це перше відео,
в якому я знялася. Я так хвилювалася!

59
00:03:43,348 --> 00:03:47,894
Це завжди було прикольно і весело.
Нам подобалося зніматися.

60
00:03:48,478 --> 00:03:51,898
Я брала приклад із Пайпер,
бо вона наша кузина,

61
00:03:51,981 --> 00:03:55,026
і я хотіла зніматися у відео для Ютубу.

62
00:03:56,319 --> 00:03:59,781
Більш за все я сумую за Пайпер.
Це так прикро,

63
00:03:59,864 --> 00:04:02,283
що її зараз немає в моєму житті.

64
00:04:03,451 --> 00:04:07,830
Я бачу ваші усмішки, коли ви з нею,
і як ви пустуєте. Мені цього бракує.

65
00:04:08,331 --> 00:04:09,415
Так.

66
00:04:14,337 --> 00:04:17,674
Тіффані моя старша сестра,
а Пайпер моя небога.

67
00:04:17,757 --> 00:04:19,676
Ми виросли в Кантоні, Джорджія.

68
00:04:19,759 --> 00:04:22,845
Коли народилася Пайпер,
Тіффані було 26 років.

69
00:04:22,929 --> 00:04:24,597
Батько Пайпер її покинув,

70
00:04:24,681 --> 00:04:26,349
коли вона була вагітна.

71
00:04:28,017 --> 00:04:34,732
Тіффані жила з нашими батьками.
Вона відкрила перукарню для котів і собак.

72
00:04:34,816 --> 00:04:41,698
Вона ростила Пайпер сама, без батька.
У дитинстві Пайпер була дуже товариська.

73
00:04:41,781 --> 00:04:44,909
Танцювала, співала, усміхалася.

74
00:04:45,618 --> 00:04:48,246
Видно було, що в ній є щось особливе.

75
00:04:53,626 --> 00:04:57,297
Років із трьох почалися конкурси краси.

76
00:04:58,589 --> 00:05:02,677
Перший вона виграла в три роки.
Це було четвертого липня.

77
00:05:03,261 --> 00:05:05,305
-У неї було повно призів.
-Так.

78
00:05:05,388 --> 00:05:08,057
Вона була чудова. Ідеальна.

79
00:05:08,975 --> 00:05:13,521
Гадаю, Тіффані хотіла,
щоб Пайпер досягла успіху,

80
00:05:13,604 --> 00:05:18,234
щоб її батько зрозумів,
чого вона варта і що він втратив.

81
00:05:20,361 --> 00:05:27,243
Пайпер мала бікіні, штучну засмагу,
зачіски. Вона репетирувала танці.

82
00:05:28,328 --> 00:05:35,251
Вона обожнювала увагу, оплески, призи.
Тіффані хотіла, щоб Пайпер була найкращою.

83
00:05:37,712 --> 00:05:41,257
Друге місце її не влаштовувало.

84
00:05:41,341 --> 00:05:47,513
Коли Тіффані побачила успіхи
Пайпер у конкурсах краси,

85
00:05:47,597 --> 00:05:51,642
вона захотіла спробувати соцмережі.

86
00:05:53,227 --> 00:05:54,771
Це подкаст Уай-Ес-Бі Нау,

87
00:05:54,854 --> 00:05:57,648
і сьогодні в нас незвичайний гість.

88
00:05:57,732 --> 00:05:58,608
Привіт, Бракел.

89
00:05:59,108 --> 00:06:00,526
Коли саме ти сказала:

90
00:06:00,610 --> 00:06:03,821
"було б прикольно постити про
моє життя в соцмережах"?

91
00:06:03,905 --> 00:06:06,949
Після конкурсів краси був такий додаток,
Мьюзік.Лі,

92
00:06:07,450 --> 00:06:11,412
і я почала з нього, а далі вже само пішло,

93
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
і у мене з'явилися друзі. Якось так.

94
00:06:18,419 --> 00:06:21,839
М'юзік.лі - це додаток для співу під
фонограму, створений у 2014-му році.

95
00:06:21,923 --> 00:06:24,675
Це картопля! Круть, круть, круть!

96
00:06:24,759 --> 00:06:30,932
Там можна було створювати кумедні кліпи
під фонограму. Дітям дуже подобалося.

97
00:06:31,015 --> 00:06:37,021
Там реєстрували з тринадцяти років,
але були шестирічки, восьмирічки. Мабуть,

98
00:06:37,105 --> 00:06:42,318
кліпи постили їхні батьки.
Згодом Мьюзік.лі перетворився на ТікТок,

99
00:06:42,402 --> 00:06:45,196
один з найпопулярніших додатків.

100
00:06:45,279 --> 00:06:47,323
Ай, Чарлі! Ай!

101
00:06:49,033 --> 00:06:52,245
У 2007-му році з'явилося
відео "Чарлі вкусив

102
00:06:52,328 --> 00:06:55,081
мене за палець", яке стало популярним.

103
00:06:55,164 --> 00:06:58,584
Це був ранній період таких
соціальних платформ.

104
00:06:58,668 --> 00:07:01,879
Люди почали розповідати
щось про своє життя,

105
00:07:01,963 --> 00:07:05,258
завантажувати щось для
маленької аудиторії.

106
00:07:05,341 --> 00:07:08,970
-Привіт, мамо!
-Що ти сьогодні хочеш? Яку іграшку?

107
00:07:09,470 --> 00:07:12,890
У 2011-му році Ютуб мав
мільйони користувачів.

108
00:07:12,974 --> 00:07:14,475
-Цю!
-Оту?

109
00:07:14,559 --> 00:07:15,309
Ага.

110
00:07:15,810 --> 00:07:19,397
І серед перших вірусних зірок були діти.

111
00:07:19,897 --> 00:07:21,566
Я завжди дивилася ці відео

112
00:07:21,649 --> 00:07:23,776
розпаковку іграшок тощо.

113
00:07:23,860 --> 00:07:26,863
І я казала: "Мамо, я теж хочу".

114
00:07:26,946 --> 00:07:29,282
Привіт! Я Пайпер Рокелл.

115
00:07:29,365 --> 00:07:32,577
Сьогодні ми зробимо пишний слиз.

116
00:07:32,660 --> 00:07:36,205
Нам знадобиться простий шкільний клей.

117
00:07:36,831 --> 00:07:39,542
Якщо подивитися відео
Пайпер про пишний слиз,

118
00:07:39,625 --> 00:07:42,879
яке зовсім не схоже на світ
конкурсів краси, видно,

119
00:07:42,962 --> 00:07:46,632
як вона впевнено тримається перед камерою.
Вона самородок.

120
00:07:47,884 --> 00:07:53,890
Тіффані постійно щось знімала.
Це була частина їхнього життя.

121
00:07:56,225 --> 00:08:01,439
Тіффані геніально використовувала
ці платформи. Соцмережі - це все.

122
00:08:01,522 --> 00:08:05,234
У них можна створити бренд,
можна знайти друзів,

123
00:08:05,318 --> 00:08:07,987
можна поспілкуватися з цілим світом.

124
00:08:08,738 --> 00:08:13,326
Тіффані побачила шанс для своєї доньки,
і вона хотіла дати їй цей шанс.

125
00:08:14,494 --> 00:08:20,082
Коли інтернетна слава лише народжувалася,
традиційна слава теж змінювалася:

126
00:08:20,166 --> 00:08:25,796
на телебаченні прості люди
брали участь у реаліті-шоу.

127
00:08:25,880 --> 00:08:28,966
І тут в Пайпер стався великий прорив.

128
00:08:29,050 --> 00:08:33,638
Її взяли до популярного шоу
"Близнюки-танцюристи".

129
00:08:33,721 --> 00:08:39,268
Привіт, я Тіффані,
а це моя красуня-донечка Пайпер.

130
00:08:43,105 --> 00:08:48,653
Ми також вперше бачимо Тіффані
й її манеру виховання. Видно,

131
00:08:49,153 --> 00:08:51,656
що Тіффані підштовхує Пайпер.

132
00:08:52,156 --> 00:08:55,660
Зараз тобі якраз не завадить перше місце.

133
00:08:56,160 --> 00:08:57,245
Гаразд.

134
00:08:57,328 --> 00:08:57,954
Я була б рада.

135
00:08:59,080 --> 00:09:05,670
Пайпер з дитинства хотіла догодити мамі
й постійно прагнула бути першою,

136
00:09:05,753 --> 00:09:11,467
виступати краще за всіх на Півдні.
Але вона не ходила до школи.

137
00:09:11,551 --> 00:09:18,266
Коли їй було років вісім, Ешлі їй сказала:
"Ти мусиш віддати її до школи,

138
00:09:18,349 --> 00:09:22,436
вона має право вчитися".
Був великий скандал.

139
00:09:22,520 --> 00:09:28,484
Її більше цікавили соціальні успіхи
Пайпер. Вона вміла виступати,

140
00:09:28,568 --> 00:09:33,322
спілкуватися з дорослими,
ходити на прослуховування.

141
00:09:33,406 --> 00:09:38,327
Я цього не розуміла,
але підтримувала їх в усьому.

142
00:09:41,539 --> 00:09:48,129
У 2017-му році моя донька Корінн отримала
запрошення від подруги на проби на

143
00:09:48,629 --> 00:09:52,091
роль підтанцовки для Пайпер Рокелл.

144
00:09:54,176 --> 00:09:58,055
Подруга сказала мені,
що Пайпер коронували на Мьюзік.

145
00:09:58,139 --> 00:10:01,434
Лі. Це було дуже важко,
отримати там корону.

146
00:10:01,517 --> 00:10:03,394
Я сказала "Ого, круто".

147
00:10:04,645 --> 00:10:11,444
Корінн цікавило акторство, спів, танці.
Ми хотіли знайти для неї ще виступи,

148
00:10:11,527 --> 00:10:17,325
тож я забрала її зі школи для цих проб.
Там була знімальна команда,

149
00:10:17,825 --> 00:10:21,162
і це було для шоу "Близнюки-танцюристи".

150
00:10:23,039 --> 00:10:28,961
Пайпер була дуже мила. Ми заприятелювали.
Постійно балакали під час проб.

151
00:10:30,254 --> 00:10:32,798
Після зйомок у той день ми виявили,

152
00:10:32,882 --> 00:10:38,512
що живемо на відстані двадцяти хвилин
одні від одних. Звісно, дівчата кажуть:

153
00:10:38,596 --> 00:10:41,807
"Ми хочемо зустрічатися,
щось робити разом".

154
00:10:41,891 --> 00:10:46,062
Ми з Тіффані вирішили допомогти нашим
дітям, якщо вони цього хочуть.

155
00:10:46,145 --> 00:10:50,358
Тіффані сказала мені,
що хоче зайнятися Ютубом,

156
00:10:50,441 --> 00:10:55,446
бо бачила всі ці нові родинні канали,
які розкручувалися в соцмережах.

157
00:11:01,285 --> 00:11:04,789
-Це "я тебе люблю" по-козиному.
-Можеш прибрати свою ігрову?

158
00:11:05,956 --> 00:11:06,707
Прибрати.

159
00:11:07,625 --> 00:11:09,502
А ну покажіться. Це в нас Еверлі…

160
00:11:09,585 --> 00:11:10,586
О боже!

161
00:11:12,546 --> 00:11:17,218
Тіффані мені сказала:
"Ми це зможемо. Це буде справді добре".

162
00:11:17,968 --> 00:11:22,098
Я ніколи не знімалась у відео.
Кажу: "Так, круто".

163
00:11:23,391 --> 00:11:27,645
Тіффані нібито зналася на соцмережах.

164
00:11:28,896 --> 00:11:31,107
Корінн! Цоб-цабе! Пайпер!

165
00:11:31,607 --> 00:11:32,900
Цоб-цабе!

166
00:11:33,567 --> 00:11:39,949
Тіффані виклала відео в ютубі й написала
мені: "Бачиш? Вже 20 тисяч переглядів".

167
00:11:40,533 --> 00:11:45,996
Я така: ну так, круто. Круто?
Мабуть. Вона пише: "Вже сорок тисяч!

168
00:11:46,080 --> 00:11:47,373
Вже сімдесят!"

169
00:11:48,082 --> 00:11:52,044
Це відео набрало понад мільйон переглядів.

170
00:11:52,128 --> 00:11:58,509
Я ніколи не отримувала такої уваги
в соцмережах. Я була в захваті.

171
00:12:01,178 --> 00:12:05,433
І ми просто продовжили.
Відео заходили добре.

172
00:12:09,854 --> 00:12:14,150
Після "Близнюків-танцюристів" Пайпер
починає завойовувати соцмережі.

173
00:12:14,233 --> 00:12:17,069
На неї підписуються.
Людей цікавить її життя.

174
00:12:17,153 --> 00:12:20,239
У 2017-му році вона переїздить
до Лос-Анджелеса.

175
00:12:21,073 --> 00:12:21,907
Стоп.

176
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Ми їдемо до Лос-Анджелеса.

177
00:12:24,618 --> 00:12:26,662
-Стривай…
-Ми їдемо до аеропорту.

178
00:12:27,204 --> 00:12:29,248
Так. Ми їдемо до аеропорту.

179
00:12:29,749 --> 00:12:31,375
Що ти там робиш, Тринадцята?

180
00:12:32,042 --> 00:12:34,712
Хочеш вистрибнути під машини?

181
00:12:36,297 --> 00:12:39,633
Тіффані й Пайпер зібрали речі,
взяли котів і поїхали шукати

182
00:12:39,717 --> 00:12:42,845
щастя в Лос-Анджелесі.

183
00:12:43,345 --> 00:12:45,765
Лос-Анджелесе, я йду!

184
00:12:46,807 --> 00:12:52,938
Галузь дітей-інфлюенсерів сконцентрована
в Лос-Анджелесі. Там усі агенти,

185
00:12:53,022 --> 00:12:57,526
усі великі агенції.
Тіффані хотіла успіху для доньки,

186
00:12:57,610 --> 00:13:01,530
тож запустила для неї канал в Ютубі,
створила бренд,

187
00:13:02,114 --> 00:13:04,784
зробила її інтернет-особистістю.

188
00:13:05,326 --> 00:13:07,912
Привіт! Це я і Гантер,

189
00:13:07,995 --> 00:13:08,788
мій брат.

190
00:13:09,371 --> 00:13:11,373
Гантер, Тіффані й Пайпер зустрілися на

191
00:13:11,457 --> 00:13:15,085
конференції у Лос-Анджелесі,
куди Гантер приїхав із Вайомінгу.

192
00:13:17,505 --> 00:13:23,594
Гантер став персонажем на каналі Пайпер.
Його представили як її брата. Ми,

193
00:13:23,677 --> 00:13:26,680
члени родини, були ошелешені. "Що? "

194
00:13:27,306 --> 00:13:30,476
Як справи?
Це ваш друг Рейган Біст із Гантером!

195
00:13:30,976 --> 00:13:32,520
Я познайомився з Гантером,

196
00:13:33,103 --> 00:13:36,857
коли зняв кілька відео і робив
колаби з Пайпер у неї вдома.

197
00:13:36,941 --> 00:13:39,151
Він був оператором і монтажником.

198
00:13:39,235 --> 00:13:40,486
Сьорбай!

199
00:13:41,445 --> 00:13:46,659
Майже всі мої друзі-хлопці були трансами,
як і я. Гантер був мені як старший брат.

200
00:13:46,742 --> 00:13:50,079
З ним я почувався в безпеці.
Він мене підтримував.

201
00:13:53,833 --> 00:13:59,088
Гантер жартував зі мною на тему:
"Так, іноді я здибуюся з Тіффані".

202
00:13:59,922 --> 00:14:01,382
Ти гарненька!

203
00:14:01,882 --> 00:14:04,593
Коли я познайомився з Гантером,
він мені сказав:

204
00:14:04,677 --> 00:14:08,347
"Так, я брат Пайпер на Ютубі.
На екрані ми брат і сестра,

205
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
але насправді ні".

206
00:14:10,432 --> 00:14:11,892
Старший брат завжди перемагає!

207
00:14:11,976 --> 00:14:15,646
Він був старшим братом для
Пайпер і поза екраном.

208
00:14:15,729 --> 00:14:20,693
Він насправді ставився до неї як брат,
а не як вітчим, але, гадаю,

209
00:14:20,776 --> 00:14:25,906
насправді у нього щось було з Тіффані.
Я не знав, чи Пайпер в курсі,

210
00:14:25,990 --> 00:14:28,450
що в нього стосунки з її мамою.

211
00:14:30,035 --> 00:14:34,957
Гантер був хлопцем Тіффані,
набагато молодшим.

212
00:14:35,916 --> 00:14:37,585
Привіт! Ми вже вдома.

213
00:14:37,668 --> 00:14:41,297
Я зараз виглядаю як Ґрінч.
І Пайпс теж. І Тіфф.

214
00:14:41,797 --> 00:14:47,803
Йому було 19 чи 20. Він переїхав до них,
і вони всі знімали контент.

215
00:14:48,554 --> 00:14:50,639
Ви часто питаєте про мою вечірню рутину,

216
00:14:50,723 --> 00:14:52,766
бо ранкову я вже показувала,

217
00:14:52,850 --> 00:14:54,435
і ви хочете побачити всі мої рутини.

218
00:14:54,518 --> 00:15:00,232
Пайпер була створена для соцмереж.
Вона вміла грати так,

219
00:15:00,316 --> 00:15:03,444
що це здавалося натуральним.

220
00:15:05,404 --> 00:15:09,116
Пайпер була така бубочка!
Усі її обожнювали.

221
00:15:09,199 --> 00:15:15,080
Вона вміла приваблювати людей,
і це здавалося таким природним.

222
00:15:16,040 --> 00:15:22,630
Тіффані створила дуже конкурентний бренд
на нормальності з погляду дитини.

223
00:15:23,923 --> 00:15:30,846
Чим актуальнішим ставав бренд Пайпер,
тим більше Тіффані його розвивала.

224
00:15:32,640 --> 00:15:33,891
-Що ти робиш?
-Бутерброд.

225
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
ПАЙПЕР 10 РОКІВ

226
00:15:35,392 --> 00:15:37,394
Що це за вечірка?

227
00:15:37,478 --> 00:15:38,979
Звичайна вечірка з ночівлею.

228
00:15:39,480 --> 00:15:41,440
Ти нас навіть не почуєш.

229
00:15:42,149 --> 00:15:46,612
Пайпер швидко потрапляє до шоу "Мені",
яке створює "Брат".

230
00:15:46,695 --> 00:15:51,784
Це практично канал "Дісней" в інтернеті.
У них дуже популярні шоу.

231
00:15:51,867 --> 00:15:53,577
"Мені" став хітом Ютубу.

232
00:15:54,078 --> 00:15:55,496
Куди це ти зібрався?

233
00:15:55,996 --> 00:15:58,582
Усі няньки беруть участь у годині макіяжу.

234
00:15:58,666 --> 00:16:00,542
А цей нянь - ні. Мені цього не робить.

235
00:16:00,626 --> 00:16:06,674
"Мені" - це шоу про няньку-чоловіка.
Пайпер грала в цьому шоу

236
00:16:06,757 --> 00:16:10,427
дівчинку на ім'я Скай, багату мажорку.

237
00:16:10,511 --> 00:16:13,097
Чотири поради Скай, як стати популярним.

238
00:16:13,597 --> 00:16:16,308
Перше: позбутися поганої енергетики.

239
00:16:16,392 --> 00:16:23,315
Я грала емо-ґотку. Що б не робила ґотка,
Пайпер чинила навпаки. Я гадки не мала,

240
00:16:23,983 --> 00:16:28,904
хто вона така.
Навіть не знала, що вона є в соцмережах.

241
00:16:29,822 --> 00:16:32,366
У Софі навіть не було
акаунту в інстаграмі,

242
00:16:32,449 --> 00:16:34,702
коли вона прийшла в "Мені".
Вони наполягли,

243
00:16:34,785 --> 00:16:37,371
щоб вона його завела, бо це шоу "Брат",

244
00:16:37,454 --> 00:16:39,206
а всі в "Брат" надавали велике

245
00:16:39,289 --> 00:16:40,582
значення соцмережам.

246
00:16:41,500 --> 00:16:45,671
Софі отримала свою першу роль
другого плану в шоу "Мені".

247
00:16:46,171 --> 00:16:48,382
Її персонажка всім сподобалася.

248
00:16:48,465 --> 00:16:50,592
Я носила чорне, щоб зникнути.

249
00:16:51,593 --> 00:16:54,680
Ми зустрілися з Пайпер
і Тіффані на зйомках.

250
00:16:54,763 --> 00:16:58,559
Я багато розмовляла з Пайпер.
Потім Тіффані й Пайпер

251
00:16:58,642 --> 00:17:02,813
запросили мене знятися у відео.
Це була "Дивна п'ятниця".

252
00:17:02,896 --> 00:17:06,942
Героїня Пайпер Рокелл,
Скай, міняється ролями з Готкою.

253
00:17:07,026 --> 00:17:09,737
Тоді я вперше з ними познайомилася.

254
00:17:12,239 --> 00:17:16,702
Тіффані часто запрошувала Софі ночувати
в них, і вони знімали відео.

255
00:17:16,785 --> 00:17:17,619
Котра година?

256
00:17:18,370 --> 00:17:20,330
Десять по одинадцятій.

257
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
Тобто трохи пізно.

258
00:17:22,708 --> 00:17:28,714
На той момент я нічого не знала про Ютуб.
Думала, просто діти знімають відео.

259
00:17:30,507 --> 00:17:32,634
Пайпер і Софі одразу порозумілися.

260
00:17:35,846 --> 00:17:41,185
Ми справді заприятелювали.
Почалося це на знімальному майданчику.

261
00:17:41,268 --> 00:17:44,646
Ми зрозуміли, що в нас багато спільного.

262
00:17:46,231 --> 00:17:51,779
Мені здавалося, що мене ніхто не розуміє,
і вона єдина, хто доклав якихось зусиль,

263
00:17:51,862 --> 00:17:56,033
щоб познайомитися зі мною ближче.
Ми могли розмовляти про все,

264
00:17:56,116 --> 00:17:57,201
що я відчувала.

265
00:17:58,869 --> 00:18:03,499
Ми стали найкращими подругами.
У мене раніше не було найкращої подруги.

266
00:18:04,708 --> 00:18:06,543
Ми справді як сестри.

267
00:18:07,044 --> 00:18:08,504
ДРУЗІ НАВІКИ

268
00:18:11,590 --> 00:18:13,634
Готові? Це останній дубль на сьогодні.

269
00:18:13,717 --> 00:18:19,431
Якийсь час ми обидві знімалися в "Мені",
а потім почався сезон про табір,

270
00:18:19,515 --> 00:18:24,186
і Тіффані розізлилася,
що в іншого персонажа більше реплік,

271
00:18:24,269 --> 00:18:25,521
ніж у Пайпер.

272
00:18:27,106 --> 00:18:31,443
Тіффані прийшла на зйомки.
Вона забрала Пайпер з

273
00:18:31,527 --> 00:18:36,406
майданчика з криками:
"Ви не випхаєте мою доньку з шоу!

274
00:18:36,490 --> 00:18:40,244
Вона створила це шоу!
З неї все почалося".

275
00:18:40,327 --> 00:18:45,165
І каже: "Софі, ходімо".
Я кажу: "Ні, я з вами не піду.

276
00:18:45,249 --> 00:18:50,087
Я цього не зроблю,
бо я поводжуся професійно і не хочу

277
00:18:50,170 --> 00:18:55,175
спалювати мости". Мене це збентежило.
Тіффані гнівалася.

278
00:18:55,259 --> 00:19:00,013
Вона зі мною не розмовляла.
Коли вона забрала Пайпер,

279
00:19:00,097 --> 00:19:02,307
продюсери побігли за нею.

280
00:19:02,391 --> 00:19:05,602
Здається, наздогнали їх на заправці.

281
00:19:05,686 --> 00:19:08,605
Вона не повернулася. Я залишилася,

282
00:19:08,689 --> 00:19:11,733
і це позначилося на нашій дружбі.

283
00:19:11,817 --> 00:19:15,279
Ми з Пайпер практично розійшлися.

284
00:19:17,656 --> 00:19:20,742
Я зрозуміла, що Тіффані неврівноважена і

285
00:19:20,826 --> 00:19:22,995
з нею треба бути обережною.

286
00:19:24,913 --> 00:19:28,375
Я ніколи нікому про це не казала,
просто тримала це в собі.

287
00:19:33,088 --> 00:19:36,258
Коли Тіффані й Пайпер
жили в Лос-Анджелесі,

288
00:19:36,341 --> 00:19:40,721
вони приїжджали до нас у Джорджію
на канікули й дні народження,

289
00:19:40,804 --> 00:19:42,764
або просто до наших батьків.

290
00:19:42,848 --> 00:19:47,102
Приблизно в цей час у Пайпер
зав'язалися стосунки з Клер.

291
00:19:50,689 --> 00:19:54,735
Пайпер моя кузина за шлюбом.
Вона небога Пейшенс,

292
00:19:54,818 --> 00:19:57,279
а моя мама - дружина Пейшенс.

293
00:19:58,405 --> 00:20:01,992
Мене завжди вабила камера,
я хотіла або щось робити на

294
00:20:02,075 --> 00:20:05,704
камеру або знімати. Отже, те,

295
00:20:05,787 --> 00:20:07,664
що Пайпер моя родичка,

296
00:20:07,748 --> 00:20:09,458
сприймалося як диво.

297
00:20:09,541 --> 00:20:11,668
Вона була моя кумирка.

298
00:20:14,296 --> 00:20:19,259
Я дивилася її до того, як дізналася,
що вона - моя кузина. Тому це було щось…

299
00:20:19,343 --> 00:20:21,553
Я спершу навіть не повірила. "Може,

300
00:20:21,637 --> 00:20:25,724
це якась інша Пайпер?" А коли я
вперше з нею зустрілася… О боже.

301
00:20:25,807 --> 00:20:28,810
Я була така щаслива.
Буквально на сьомому небі.

302
00:20:30,187 --> 00:20:35,817
Ми вбачали в дружбі Пайпер,
Клер і Різ привід для Тіффані

303
00:20:35,901 --> 00:20:41,490
зблизитися з Пейшенс,
бо в них не було жодних стосунків.

304
00:20:43,909 --> 00:20:49,373
У дитинстві ми з Тіфф були дуже близькими.
Вона на чотири роки старша.

305
00:20:49,456 --> 00:20:54,336
Я завжди брала з неї приклад,
і ми багато часу проводили разом.

306
00:20:54,419 --> 00:20:58,507
Ми чудово ладнали.
Але на нас усіх вплинуло розлучення.

307
00:20:59,007 --> 00:21:03,637
Тоді я дійсно побачила зміни в Тіффані.
Вона стала агресивнішою

308
00:21:03,720 --> 00:21:05,264
фізично і на словах.

309
00:21:05,347 --> 00:21:08,517
Мені було легше з нею не спілкуватися.

310
00:21:09,810 --> 00:21:15,148
Я заохочувала її встановити
здоровіші стосунки з рідними.

311
00:21:18,485 --> 00:21:23,490
Мене тішила можливість знову
зблизитися з сестрою.

312
00:21:25,575 --> 00:21:30,122
Дві мами,
дві сестри разом виховують доньок…

313
00:21:33,208 --> 00:21:35,961
Привіт, як справи?
Сьогодні ми витратимо 30 доларів

314
00:21:36,461 --> 00:21:38,380
на найкращі костюми.

315
00:21:38,463 --> 00:21:43,635
Я знявся в першому відео з Пайпер у
2018-му році. Я не знав, хто вона.

316
00:21:43,719 --> 00:21:48,932
Подумав: "Ця дівчинка робить те, що я
хочу робити, - відео для Ютубу. Це

317
00:21:49,016 --> 00:21:51,310
-класно".
-Я Пайпер Рокелл, і на

318
00:21:51,393 --> 00:21:52,936
мені костюм піратки.

319
00:21:53,020 --> 00:21:53,895
Голосуйте за мене!

320
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
Я Сойєр, і це мій костюм.

321
00:21:57,065 --> 00:22:02,029
Перше відео зайшло непогано,
і Тіффані запросила нас знятися ще раз.

322
00:22:02,571 --> 00:22:06,199
Сьогодні ми зробимо супер-довгі
акрилові нігті.

323
00:22:06,283 --> 00:22:12,789
Канал Пайпер мав дедалі більший успіх,
і Тіффані й Пайпер почали додавати нових

324
00:22:12,873 --> 00:22:15,375
-членів компанії.
-З нами Сойєр…

325
00:22:15,459 --> 00:22:16,585
-Привіт!
-З нами Гейден!

326
00:22:16,668 --> 00:22:18,211
-Йо!
-І з нами Ґевін!

327
00:22:19,880 --> 00:22:24,760
Тіффані хотіла створити дитячу версію
"Друзів". Це був успішний серіал,

328
00:22:24,843 --> 00:22:28,055
вона це знала.
Отже, вона продовжувала збільшувати

329
00:22:28,555 --> 00:22:30,974
компанію, бо вважала, що це стане хітом.

330
00:22:31,475 --> 00:22:33,769
-Гаразд, бувай!
-Тримай камеру нижче.

331
00:22:33,852 --> 00:22:37,272
Корінн завжди хотіла грати,
і ми переїхали до Голлівуду.

332
00:22:37,356 --> 00:22:41,234
Невдовзі після цього Тіффані запропонувала
їй знятися у відео.

333
00:22:42,402 --> 00:22:44,696
Через кілька місяців
після історії з "Мані"

334
00:22:45,280 --> 00:22:48,867
Тіффані вибачилася перед моєю
мамою і сказала, що Пайпер дуже

335
00:22:48,950 --> 00:22:52,662
скучила за мною,
і що їй дуже прикро через ту ситуацію.

336
00:22:52,746 --> 00:22:54,539
Після цього ми почали зніматися

337
00:22:54,623 --> 00:22:55,707
набагато більше.

338
00:22:58,126 --> 00:23:03,340
Одного разу вони всі зібралися на зйомки,
і хтось сказав: "Боже,

339
00:23:03,423 --> 00:23:09,221
це ж гурт!" А Тіффані за це вхопилася.
Сказала: "Так ми це й назвемо - Гурт".

340
00:23:09,304 --> 00:23:10,639
Пайпер, давай!

341
00:23:11,681 --> 00:23:16,269
Я ніколи не ходила до школи,
тож у мене не було великої компанії.

342
00:23:16,770 --> 00:23:17,979
Я сказала: "Мені потрібна допомога

343
00:23:18,063 --> 00:23:20,941
з моїм каналом на Ютубі.
Хочете зі мною?"

344
00:23:21,441 --> 00:23:24,319
І вони погодилися,
і ми стали добрими друзями.

345
00:23:26,113 --> 00:23:30,409
Так народився "Гурт".
Навколо Пайпер зібралися інші

346
00:23:30,492 --> 00:23:36,498
діти - створювачі контенту.
Це був наче ансамбль героїв другого плану.

347
00:23:37,666 --> 00:23:41,336
Але зауважте,
вона завжди в центрі. Вона зірка.

348
00:23:42,838 --> 00:23:44,381
-О боже!
-Я закохалася!

349
00:23:44,464 --> 00:23:47,592
Тіффані не перша, хто подумав про "Гурт".

350
00:23:47,676 --> 00:23:49,010
Познущаємося з себе ще трохи.

351
00:23:49,094 --> 00:23:50,470
Що нам випаде?

352
00:23:51,805 --> 00:23:53,765
Була "Команда десять" Джейка Пола.

353
00:23:55,517 --> 00:23:58,645
Група Девіда Добрика. Є ще "Сайдмен".

354
00:23:58,728 --> 00:24:01,356
Багато дорослих людей робили

355
00:24:01,440 --> 00:24:03,066
таке в інтернеті.

356
00:24:04,651 --> 00:24:07,571
Це така сама формула, але з дітьми.

357
00:24:08,864 --> 00:24:11,867
На сьогодні все!
Сподіваюся, вам сподобалося.

358
00:24:16,580 --> 00:24:20,459
-Що ж, почнімо виклик!
-Крути колесо!

359
00:24:21,042 --> 00:24:22,127
Чому ти в моєму костюмі?

360
00:24:22,210 --> 00:24:26,423
-Чому ти в моєму костюмі?
-Діти почали набирати астрономічні

361
00:24:27,007 --> 00:24:32,387
цифри переглядів. Відео ставали вірусними,
підписники додавалися, і успіх

362
00:24:32,471 --> 00:24:34,973
був неймовірним. Усі їх дивилися.

363
00:24:35,056 --> 00:24:36,850
Як гадаєш, як вони відреагують?

364
00:24:39,311 --> 00:24:40,312
О, Пайпер!

365
00:24:40,812 --> 00:24:44,816
Коли ти подобаєшся глядачам,
це надає впевненості,

366
00:24:44,900 --> 00:24:49,863
підвищує самооцінку.
Мабуть, саме тому люди так цього прагнуть.

367
00:24:49,946 --> 00:24:52,157
Бо типочуваєшся особливим.

368
00:24:53,575 --> 00:24:58,455
У якийсь момент ми були найзнаменитішими
одинадцятирічками у світі на

369
00:24:58,538 --> 00:24:59,581
різних вебсайтах.

370
00:25:00,415 --> 00:25:02,667
-Ми їдемо на гастролі!
-Гастролі!

371
00:25:03,168 --> 00:25:05,670
Там були тисячі дітей. Якесь божевілля.

372
00:25:08,173 --> 00:25:09,966
Черга стояла навколо кварталу.

373
00:25:10,842 --> 00:25:14,179
Це мене мотивувало.
Мовляв, я хочу продовжувати,

374
00:25:14,262 --> 00:25:18,600
хочу, щоб усе пройшло добре,
хочу бути неймовірною. Усе або нічого.

375
00:25:20,477 --> 00:25:27,275
Стежити за зростанням цифр і підписників
- це було чудово. Коли дійшло до мільйона,

376
00:25:27,359 --> 00:25:33,114
це був один із найкращих моментів у
моєму житті. Я завжди про це мріяв.

377
00:25:33,198 --> 00:25:36,201
Сьогодні я покажу вам,
що відбувається у мене вдома.

378
00:25:36,701 --> 00:25:40,205
Привіт,
я Пайпер Рокелл, і я рада бути тут.

379
00:25:40,288 --> 00:25:42,624
Повірити не можу,
що в мене мільйон підписників на Ютубі!

380
00:25:42,707 --> 00:25:45,126
Ти набрала мільйон підписників
за півтора роки. Здуріти можна!

381
00:25:45,210 --> 00:25:46,044
Так!

382
00:25:46,711 --> 00:25:49,130
Вона підприємиця, співачка, зірка Ютубу.

383
00:25:49,214 --> 00:25:51,925
Пайпер Рокелл розповість
про свою нову пісню

384
00:25:52,008 --> 00:25:53,176
"Побалувати себе".

385
00:25:53,677 --> 00:25:56,346
Я побалую себе, я побалую себе!

386
00:25:56,846 --> 00:25:59,432
Я побалую себе, я побалую себе!

387
00:25:59,516 --> 00:26:03,687
"Я побалую себе" - це перший музичний
кліп Пайпер про дівчат,

388
00:26:03,770 --> 00:26:07,607
які проводять день у спа,
а симпатичні хлопці хочуть отримати

389
00:26:07,691 --> 00:26:09,442
їхні номери телефонів.

390
00:26:11,278 --> 00:26:14,322
Щойно з'являється "Гурт",
слава Пайпер на Ютубі

391
00:26:14,406 --> 00:26:17,993
росте як на дріжджах,
і вона починає заробляти купу грошей.

392
00:26:18,577 --> 00:26:21,913
Ютуб має програму відсотків від
прибутків для авторів контенту, яка

393
00:26:21,997 --> 00:26:24,791
-відрізняється від інших платформ.
-Якщо ви ще цього не

394
00:26:24,874 --> 00:26:27,586
зробили, лайкніть, підпишіться

395
00:26:27,669 --> 00:26:30,839
-і ввімкніть сповіщення.
-Це називається монетизацією.

396
00:26:30,922 --> 00:26:33,633
Перше - гроші, які платить сам Ютуб.

397
00:26:34,134 --> 00:26:37,637
Ви публікуєте контент,
Ютуб розміщує в ньому рекламу,

398
00:26:37,721 --> 00:26:39,264
і ви отримуєте відсоток.

399
00:26:40,390 --> 00:26:46,771
Є також угоди з брендами,
партнерства, реклама продуктів і брендів,

400
00:26:46,855 --> 00:26:48,648
за які вам платять.

401
00:26:48,732 --> 00:26:50,650
Погляньте, які вони милі! Такі милі.

402
00:26:51,151 --> 00:26:54,154
"Волмарте",
усе йде добре. Дякую, "Волмарте"!

403
00:26:54,237 --> 00:26:57,115
Популярність приносить угоди з брендами.

404
00:26:57,198 --> 00:27:02,954
Бренди хочуть за свої гроші отримати
50 мільйонів переглядів за три дні.

405
00:27:03,455 --> 00:27:06,541
Ці інфлюенсери можуть це забезпечити.

406
00:27:06,625 --> 00:27:08,293
Дякуємо вам, "Маттел"!

407
00:27:08,376 --> 00:27:10,545
Мені вже кортить спробувати ці блискітки.

408
00:27:10,629 --> 00:27:15,759
Ринкова капіталізація авторів контенту до
2027-го року має перевищити пів трильйона.

409
00:27:15,842 --> 00:27:17,552
Я вважаю, що це занижена цифра.

410
00:27:17,636 --> 00:27:19,095
Де ти взяла такий гидкий худі?

411
00:27:19,596 --> 00:27:20,764
Цей гидкий худі?

412
00:27:21,264 --> 00:27:23,767
Є продаж мерчу. Є квитки на гастролі.

413
00:27:23,850 --> 00:27:27,270
Усі ці потоки грошей ніби живлять
один одного, створюючи

414
00:27:27,354 --> 00:27:30,815
багатоплатформовий
багатомільйонний бізнес.

415
00:27:30,899 --> 00:27:35,779
Є діти, які там зароблять шестизначні

416
00:27:35,862 --> 00:27:39,366
суми за місяць. Шестизначні.

417
00:27:41,618 --> 00:27:47,624
Одного Різдва це був комп'ютер "Еппл",
новенька камера "Кенон".

418
00:27:47,707 --> 00:27:53,046
Сумка "Луї Віттон".
Тоді я зрозуміла, які там масштаби.

419
00:27:55,924 --> 00:28:02,138
Я насправді не знала про монетизацію
Ютубу. Я на цьому не зналася.

420
00:28:02,222 --> 00:28:07,185
Я була мамою-одиначкою,
яка жила з дитиною в Голлівуді,

421
00:28:07,268 --> 00:28:10,063
і Тіффані це знала. Вона знала,

422
00:28:10,146 --> 00:28:15,694
як нам важко. Вона сказала мені,
що на цьому можна заробляти.

423
00:28:15,777 --> 00:28:21,658
Я кажу: "Ой, правда?" Вона каже "О,
так. Вона заробляє достатньо,

424
00:28:21,741 --> 00:28:25,078
щоб оплатити всі рахунки". Я питаю:

425
00:28:25,161 --> 00:28:27,455
"То їхні відео приносять гроші?" "О,

426
00:28:27,539 --> 00:28:29,833
так". До того для

427
00:28:29,916 --> 00:28:35,672
Корінн ютуб був просто розвагою.
Ми не думали про цей аспект.

428
00:28:36,256 --> 00:28:39,217
Моя найкраща подруга краща за тебе.

429
00:28:39,300 --> 00:28:42,721
Тоді я почала думати:
"Якщо ти стільки заробляєш,

430
00:28:42,804 --> 00:28:47,016
і зараз ти мені кажеш про ці гроші,
тоді де наша частка?" Ми

431
00:28:47,100 --> 00:28:51,438
нічого не отримували.
Вона казала: "Вона отримує популярність.

432
00:28:51,521 --> 00:28:52,731
Люди її знають".

433
00:28:53,481 --> 00:28:54,482
О боже!

434
00:28:55,483 --> 00:28:58,945
Ти знаєш,
що на твоїй дитині заробляють гроші,

435
00:28:59,028 --> 00:29:01,239
але вважаєш, що твоя дитина росте,

436
00:29:01,823 --> 00:29:06,745
і що вона отримає користь у тому,
що зможе сама набирати перегляди,

437
00:29:06,828 --> 00:29:08,997
підписувати угоди з брендами,

438
00:29:09,080 --> 00:29:10,665
створювати контент.

439
00:29:11,458 --> 00:29:12,333
Омела.

440
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
Лук!

441
00:29:14,627 --> 00:29:20,800
Тіффані фактично запропонувала
допомогти мені заробити. Гаразд,

442
00:29:20,884 --> 00:29:25,180
нарешті я щось отримаю за те,
що ми робимо.

443
00:29:25,680 --> 00:29:27,015
Можна мені води?

444
00:29:27,098 --> 00:29:28,516
Мені треба води.

445
00:29:29,100 --> 00:29:30,310
Ми робимо піраміду.

446
00:29:30,852 --> 00:29:31,728
Корінн!

447
00:29:31,811 --> 00:29:33,271
Боже! Що з тобою?

448
00:29:34,230 --> 00:29:36,524
-Я принесу води.
-Корінн! Отямся!

449
00:29:39,110 --> 00:29:44,908
Тут можна заробити багато грошей,
але для цього треба потрапити в алгоритм.

450
00:29:44,991 --> 00:29:49,078
Треба, щоб із тобою взаємодіяли.
Алгоритм працює так:

451
00:29:49,162 --> 00:29:53,625
він переглядає контент і каже:
"Людино Ікс, тобі це треба.

452
00:29:53,708 --> 00:29:58,338
Ставимо тобі в рекомендації".
Тож треба мати великий досвід,

453
00:29:58,421 --> 00:30:01,841
щоб зрозуміти,
як набрати достатньо коментів,

454
00:30:01,925 --> 00:30:05,011
лайків і поширень, щоб завіруситися.

455
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
Мабуть, вам цікаво, хто монтує ці відео.

456
00:30:08,473 --> 00:30:11,559
Зрозуміло,
що монтажник, але де він це робить?

457
00:30:11,643 --> 00:30:15,855
Гантер - той,
хто допомагає алгоритму Ютубу,

458
00:30:15,939 --> 00:30:19,025
пропонує час постів. Він казав,

459
00:30:19,108 --> 00:30:24,030
що розкрив таємницю:
як отримати більше переглядів,

460
00:30:24,113 --> 00:30:28,326
кращу рекламу,
які хештеґи приваблять людей.

461
00:30:28,409 --> 00:30:31,204
Фактично ти оптимізуєш відео,

462
00:30:31,287 --> 00:30:35,166
щоб їх побачило якомога більше людей.

463
00:30:36,876 --> 00:30:42,257
Я зробив перші спроби постити відео
в соцмережах у вісім-дев'ять років.

464
00:30:42,841 --> 00:30:47,971
Я не розумів усю цю аналітику і
як це допомагає просувати відео.

465
00:30:49,055 --> 00:30:51,391
Сьогодні я ловитиму шукачок багатства.

466
00:30:51,474 --> 00:30:55,770
Коли ми вступали до "Гурту",
ми мали передати канал Гантеру.

467
00:30:55,854 --> 00:31:00,191
Ми віддали йому логін і пароль,
і я тішився,

468
00:31:00,275 --> 00:31:06,114
що він зробить мої відео ще популярнішими.
Було трохи важко віддати те,

469
00:31:06,197 --> 00:31:11,286
над чим я стільки працював,
але це здавалося гарною можливістю

470
00:31:11,369 --> 00:31:13,037
і правильним вчинком.

471
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Гей! Не хочете зі мною пообідати?

472
00:31:19,252 --> 00:31:20,795
А тобі не рано бути за кермом?

473
00:31:21,296 --> 00:31:23,548
Ви поведете. Ось. Їдьмо.

474
00:31:28,177 --> 00:31:31,806
Ми оглядали будинки на
продаж у Голлівуд-Гіллз.

475
00:31:31,890 --> 00:31:35,935
Усі, хто переїжджає до Каліфорнії,
мріють там жити.

476
00:31:36,019 --> 00:31:42,233
Це був дуже гарний і великий будинок.
Тіффані, Гантер і Пайпер жили в квартирі,

477
00:31:42,317 --> 00:31:47,071
і в нас була квартира.
Будинок коштував лише на 2000 дорожче,

478
00:31:47,155 --> 00:31:50,450
ніж ми платили за оренду.
Тож ми подумали:

479
00:31:50,533 --> 00:31:52,076
орендуємо його разом

480
00:31:52,160 --> 00:31:53,870
і зніматимемо контент.

481
00:31:54,370 --> 00:31:59,500
Тіффані була в захваті,
мама була в захваті, Гантер був у захваті.

482
00:31:59,584 --> 00:32:04,881
Я не хотіла з'їжджатися, бо завжди знала,
що Тіффані неврівноважена.

483
00:32:04,964 --> 00:32:07,258
Я постійно про це пам'ятала.

484
00:32:08,635 --> 00:32:13,932
Мені дуже сподобався будинок і двір,
де діти могли бігати.

485
00:32:14,015 --> 00:32:18,728
Він здавався безпечним.
І в мене була нова подруга,

486
00:32:18,811 --> 00:32:24,567
яка розуміла мою ситуацію - мама-одиначка,
якій треба вижити.

487
00:32:26,319 --> 00:32:29,405
Пайпер з усім приходила до мене.
Вона знала,

488
00:32:29,489 --> 00:32:35,244
що може мені розповісти про всі проблеми,
і вона зблизилася також із моєю мамою.

489
00:32:36,788 --> 00:32:41,876
Пайпер відвела маму вбік і попросила,
щоб ми з'їхалися. Мовляв,

490
00:32:41,960 --> 00:32:47,298
"Мені потрібна нормальна мама".
У неї замість мами була ця жінка,

491
00:32:47,382 --> 00:32:53,554
яка змушувала її знімати контент і не
дбала про її найкращі інтереси. Мабуть,

492
00:32:53,638 --> 00:32:57,016
це вплинуло на мамине остаточне рішення.

493
00:32:58,601 --> 00:33:03,022
Пайпер стала моєю другою дитиною.
Ми стали родиною.

494
00:33:05,692 --> 00:33:07,485
Отже, кому більше личить?

495
00:33:07,568 --> 00:33:09,696
Ну що, судді, ви готові голосувати?

496
00:33:12,031 --> 00:33:14,075
-Так!
-Сойєре!

497
00:33:16,035 --> 00:33:20,039
Спершу знімати відео прикольно.
Але так є не завжди.

498
00:33:20,123 --> 00:33:24,544
Не завжди хочеться вставати,
мило посміхатися і годинами

499
00:33:24,627 --> 00:33:26,713
щось говорити на камеру.

500
00:33:26,796 --> 00:33:29,465
У мене є апельсин і оливкова олія.

501
00:33:29,549 --> 00:33:33,928
Ми знімали для всіх каналів,
бо Тіффані зробила всім канали.

502
00:33:34,429 --> 00:33:39,100
-Гаразд, байдуже. Мене звуть Рамона.
-Ми знімали по 10-15 відео на день.

503
00:33:39,934 --> 00:33:43,104
Усі мали бути на місці
об одинадцятій ранку,

504
00:33:43,187 --> 00:33:47,859
і ми знімали до першої-другої ночі.
Це збіса довгий робочий день.

505
00:33:48,443 --> 00:33:50,653
І… камера, Софі!

506
00:33:50,737 --> 00:33:52,989
Слухайте, нам дуже треба попісяти!

507
00:33:53,072 --> 00:33:59,078
Я спала дві-три години,
вставала о шостій-сьомій, робила уроки…

508
00:33:59,162 --> 00:34:02,290
-Нам треба в туалет!
-…закривала планшет, і треба

509
00:34:02,373 --> 00:34:04,083
було готуватися до зйомки.

510
00:34:05,043 --> 00:34:08,004
А потім усе спочатку.
І це кожен божий день.

511
00:34:08,087 --> 00:34:09,714
У нас не було вихідних.

512
00:34:09,797 --> 00:34:11,549
Подзвони мені. Я зрозумів.

513
00:34:11,632 --> 00:34:12,884
Пайпер, просто скажи мені,

514
00:34:12,967 --> 00:34:15,094
чи ти хочеш, щоб я була твоєю секретаркою.

515
00:34:15,178 --> 00:34:16,262
Гаразд, камера.

516
00:34:16,763 --> 00:34:20,850
-Добре.
-Тіффані хотіла контролювати, що робить

517
00:34:20,933 --> 00:34:27,273
Пайпер і як виглядають відео. Між ними
виникали суперечки. Вона щось не те

518
00:34:27,356 --> 00:34:33,696
казала, мама на неї кричала. "Пайпер, ти
можеш краще, зроби краще!" А вона

519
00:34:33,780 --> 00:34:36,741
казала: "Я намагаюся" і таке інше.

520
00:34:36,824 --> 00:34:38,785
Люди, люди, люди!

521
00:34:38,868 --> 00:34:41,704
Це навіть не схоже на правду.
Сойєре, нумо зробимо це як слід.

522
00:34:41,788 --> 00:34:42,789
Сойєре, повернися.

523
00:34:42,872 --> 00:34:45,124
Згодом дійшло до того,
що тобі просто казали,

524
00:34:45,208 --> 00:34:46,626
що робити, як маріонетці.

525
00:34:46,709 --> 00:34:47,668
Ну ж бо!

526
00:34:47,752 --> 00:34:49,962
Годі зволікати, зробімо вже це.

527
00:34:50,046 --> 00:34:52,590
Сойре, стій так, як
Пайпер, обличчям у той бік.

528
00:34:52,673 --> 00:34:53,549
Як Пайпер.

529
00:34:53,633 --> 00:34:55,676
-У той бік.
-Так.

530
00:34:55,760 --> 00:34:59,597
Це робота.
Може, від одного з відео з п'ятдесяти

531
00:34:59,680 --> 00:35:04,644
ти отримував задоволення,
але треба було багато прикидатися,

532
00:35:04,727 --> 00:35:06,145
щоб вийшло добре.

533
00:35:09,482 --> 00:35:14,362
Корінн грала, танцювала,
працювала по-справжньому, і ми знали,

534
00:35:14,445 --> 00:35:17,198
що на майданчику має бути вчитель.

535
00:35:18,074 --> 00:35:21,953
Ми мали вчитися. Шість годин уроків.

536
00:35:22,453 --> 00:35:26,749
Ми знали,
що мають бути певні робочі години,

537
00:35:26,833 --> 00:35:30,169
має бути їжа. Усе це в них мало бути.

538
00:35:31,379 --> 00:35:35,842
Праця класичних дітей-акторів
врегульована правилами,

539
00:35:35,925 --> 00:35:40,513
які складалися протягом десятиліть.

540
00:35:40,596 --> 00:35:45,184
У першій половині двадцятого століття
знаменитим дітям-акторам не платили,

541
00:35:45,268 --> 00:35:49,105
їх експлуатували.
Тому були створені закони,

542
00:35:49,188 --> 00:35:51,649
щоб захистити дітей-зірок. На жаль,

543
00:35:52,233 --> 00:35:54,819
коли йдеться про нові форми праці

544
00:35:54,902 --> 00:35:57,655
й нові формати, захисту немає.

545
00:35:58,239 --> 00:36:01,075
Дівчата, хлопці,
ми маємо знімати відео для каналу Софі.

546
00:36:01,159 --> 00:36:02,910
-Так, так, зараз.
-То чому вона…

547
00:36:03,411 --> 00:36:09,458
-Софі! Софі! Софі!
-Оскільки Тіффані й Гантер знімали

548
00:36:09,542 --> 00:36:16,465
відео для Ютубу, вони вважали, що їх не
стосуються всі ці закони.

549
00:36:17,550 --> 00:36:18,968
Софі, а ну прокидайся!

550
00:36:19,051 --> 00:36:20,636
Ми маємо знімати відео для тебе!

551
00:36:20,720 --> 00:36:23,139
-Чому ти спиш?
-Бо ми зніматимемо відео.

552
00:36:23,222 --> 00:36:24,182
А ну зберися!

553
00:36:24,265 --> 00:36:25,558
Це важко.

554
00:36:30,897 --> 00:36:32,857
Ми приїхали до Бомбей-Біч.

555
00:36:32,940 --> 00:36:34,358
Якщо ви не знаєте, що таке Бомбей-Біч,

556
00:36:34,442 --> 00:36:36,736
це закинуте містечко,
і ми тут ловимо котів.

557
00:36:37,236 --> 00:36:38,613
Це дуже прикольно.

558
00:36:39,906 --> 00:36:46,329
Спершу в Тіффані й Пайпер було двоє котів.
Потім ми почали підбирати ще,

559
00:36:47,038 --> 00:36:51,918
і набрали стільки,
що у нас вдома було 36 котів.

560
00:36:52,543 --> 00:36:57,006
У дитинстві в нас було 20-30 котів.
Вони жили надворі,

561
00:36:57,089 --> 00:37:01,344
не в хаті.
Коли було холодно, ми пускали їх у підвал.

562
00:37:01,427 --> 00:37:04,305
Приблизно так Тіффані живе й досі.

563
00:37:06,015 --> 00:37:11,437
Усіх цих котів треба годувати.
Не знаю, чи ви колись годували 30 котів?

564
00:37:11,520 --> 00:37:12,897
Це та ще розвага.

565
00:37:13,439 --> 00:37:16,734
Іноді у смітнику надворі
було стільки наповнювача

566
00:37:16,817 --> 00:37:18,986
з лотків, що його не забирали.

567
00:37:19,987 --> 00:37:21,781
Тобі подобається камера!

568
00:37:21,864 --> 00:37:24,492
Оскільки в нас було 60 котів,

569
00:37:24,575 --> 00:37:30,706
Тіффані маніакально вимагала прибирати
по дві години щовечора з хлоркою

570
00:37:30,790 --> 00:37:33,417
і професійними інструментами.

571
00:37:34,377 --> 00:37:35,836
Дієґо хоче вилізти.

572
00:37:35,920 --> 00:37:41,550
Ми закінчували зйомки о першій ночі,
і я прибирала до третьої.

573
00:37:43,594 --> 00:37:47,265
Софі й Пайпер заснули нагорі,
коли мили стіни хлоркою. Я кажу:

574
00:37:47,348 --> 00:37:51,394
"Я нікому не розповім, ідіть лягайте".
А потім Пайпер мене виказала,

575
00:37:51,477 --> 00:37:52,770
і на мене нагримали.

576
00:37:54,063 --> 00:38:00,945
У ті часи знімати відео було неприємно,
неприкольно і дивно.

577
00:38:02,238 --> 00:38:04,824
Коко,
ти погодилася б злизати це з підлоги?

578
00:38:05,408 --> 00:38:06,575
Мені це зробити?

579
00:38:06,659 --> 00:38:09,078
Я кидаю тобі виклик.

580
00:38:10,997 --> 00:38:12,665
Боже, вона це зробила!

581
00:38:13,165 --> 00:38:19,130
Відколи "Гурт" почав приносити справжні
гроші, усе оберталося навколо цифр.

582
00:38:19,213 --> 00:38:20,965
Скільки в нас глядачів?

583
00:38:21,465 --> 00:38:26,053
-Ми покажемо купальники, як минулого разу.
-Чому я тут завжди опиняюся в купальнику?

584
00:38:26,137 --> 00:38:29,181
Вони робитимуть що завгодно,
щоб цього домогтися.

585
00:38:32,351 --> 00:38:36,981
І тут дітей змушують робити те,
що вони не робили б за інших обставин.

586
00:38:37,064 --> 00:38:38,899
Мені потрібні ви всі!

587
00:38:38,983 --> 00:38:40,943
Ви мусите по-справжньому образити Симонн.

588
00:38:41,027 --> 00:38:44,196
Нам наказали ображати Симонн,
ігнорувати її,

589
00:38:44,780 --> 00:38:47,199
не привітати її з днем народження.

590
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
Симонн!

591
00:38:49,201 --> 00:38:53,039
-Привіт, ви сьогодні знімаєте?
-Так. "Гурт" знімає. Ти спізнилася.

592
00:38:53,122 --> 00:38:57,668
Спершу це було весело,
а тепер якось трохи жорстоко.

593
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
Що, поганий дубль?

594
00:38:59,128 --> 00:39:01,547
Так, щось було на екрані…

595
00:39:01,630 --> 00:39:04,675
-Може, щось на об'єктиві?
-Так, щось потворне.

596
00:39:05,176 --> 00:39:10,139
Вони робили те,
від чого нам було некомфортно і прикро.

597
00:39:11,349 --> 00:39:15,603
Тіффані прагнула робити сумнівний контент,
щоб отримати більше переглядів і лайків.

598
00:39:15,686 --> 00:39:17,688
Я знаю,
чому ти більше не ходиш на конкурси краси.

599
00:39:17,772 --> 00:39:20,691
-Чому?
-Тебе вигнали, бо ти не дуже гарна.

600
00:39:21,859 --> 00:39:24,362
І згодом це ставало гірше й гірше.

601
00:39:24,445 --> 00:39:27,823
-Вона лузерка.
-Ні, я не лузерка, Френку.

602
00:39:27,907 --> 00:39:31,160
Мопс Френк…
Тіффані тримала його і говорила

603
00:39:31,243 --> 00:39:35,581
за нього дивним голосом.
Він тебе ображав, він тебе принижував,

604
00:39:35,664 --> 00:39:37,500
він казав таке, що, мабуть,

605
00:39:37,583 --> 00:39:39,168
Тіффані не наважилася б

606
00:39:39,251 --> 00:39:40,878
сказати власним голосом.

607
00:39:40,961 --> 00:39:43,964
Ви виглядаєте як лайно.

608
00:39:44,465 --> 00:39:48,260
Френк ненавидів Софі й весь
час до неї прискіпувався.

609
00:39:48,344 --> 00:39:50,221
Час знімати! Що ти робиш?

610
00:39:50,304 --> 00:39:51,430
Я просто задрімала.

611
00:39:51,514 --> 00:39:53,474
Як бачите, Софі ледача.

612
00:39:53,557 --> 00:39:56,227
І нечупара, і спить де прийдеться.

613
00:39:56,769 --> 00:40:03,067
Атмосфера стала дуже стресовою.
І я не знала, як сказати "стоп". Взагалі.

614
00:40:05,361 --> 00:40:06,946
Сьогодні я…

615
00:40:09,532 --> 00:40:16,372
Тіффані злостилася, в неї ставалися
вибухи. Почалися ще дивніші ситуації.

616
00:40:16,455 --> 00:40:20,209
І наш перший гравець - мій улюбленець.

617
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
Ґевіна немає.

618
00:40:23,921 --> 00:40:25,965
-Що?
-Він захворів і не прийшов.

619
00:40:26,048 --> 00:40:29,051
-Що?
-Тіффані була ніби зачарована

620
00:40:29,135 --> 00:40:32,638
Ґевіном. Не як друг, а в моторошному
сенсі.

621
00:40:33,139 --> 00:40:34,682
Лижи! Лижи!

622
00:40:34,765 --> 00:40:35,975
Я не лизатиму.

623
00:40:36,058 --> 00:40:37,268
Смачно ж! Лизькай!

624
00:40:38,477 --> 00:40:39,228
Я не лизатиму це!

625
00:40:39,728 --> 00:40:43,023
Тіффані з ним фліртувала.
Це було дуже дивно.

626
00:40:43,107 --> 00:40:45,192
Вона казала: "У тебе стоїть,

627
00:40:45,276 --> 00:40:46,902
коли на мене дивишся?"

628
00:40:46,986 --> 00:40:48,612
Йому тоді було 12-13.

629
00:40:48,696 --> 00:40:50,072
Дозволь я тебе вмию.

630
00:40:50,573 --> 00:40:52,366
Іди-но сюди, я тебе оближу.

631
00:40:54,243 --> 00:40:58,998
Ґевін намагався сміятися, відмахуватися,
бо він насправді не розумів, що вона каже.

632
00:40:59,081 --> 00:41:03,043
Я теж не розуміла, про що вона,
але вона цього не робила при батьках.

633
00:41:03,878 --> 00:41:06,255
Корінн плаче, коли приходить додому.

634
00:41:06,338 --> 00:41:11,594
Вона почала дедалі більше розповідати мені
про те, що коїться в Тіффані вдома.

635
00:41:12,720 --> 00:41:16,223
Коли мене про це питають,
я нічого не розповідаю.

636
00:41:16,307 --> 00:41:21,479
Я не збиралася терпіти такі речі,
про які вона мені розповіла.

637
00:41:21,562 --> 00:41:24,857
З мене було досить. Усе, годі. Ми пішли.

638
00:41:26,358 --> 00:41:28,736
Я отримую ці сердиті повідомлення.

639
00:41:30,988 --> 00:41:34,825
Про вигнання Корінн повідомили
в груповому чаті.

640
00:41:36,952 --> 00:41:40,414
Я ніколи не бачила нічого подібного,
тож я подумала… "Що?"

641
00:41:41,790 --> 00:41:48,088
Це була не наша ідея.
Усе це влаштувала Тіффані, їм на зло.

642
00:41:49,965 --> 00:41:55,387
Корінн намагається їх спитати,
що сталося, і Сойєр пише: "Вибач, Корінн,

643
00:41:55,471 --> 00:41:59,642
я тебе люблю,
але інакше я не зможу зніматися у відео".

644
00:42:01,185 --> 00:42:04,271
Вона змусила людей гейтити
мене в соцмережах.

645
00:42:05,231 --> 00:42:10,569
Корінн називали лайном на черевику.
Типу, вона встромила їм ніж у спину,

646
00:42:10,653 --> 00:42:12,154
вона погана подруга.

647
00:42:13,531 --> 00:42:16,534
Я фактично потрапила до чорного списку,
коли пішла.

648
00:42:17,535 --> 00:42:22,748
Ніхто нічого не казав, бо ми боялися.
"Раптом вона це зробить зі мною?"

649
00:42:24,667 --> 00:42:28,671
Тіффані знаходить тих,
хто хоче прославитися.

650
00:42:28,754 --> 00:42:32,132
Вона знає,
кого шукати, знає, з ким розмовляти,

651
00:42:32,216 --> 00:42:35,427
знає, як з тобою розмовляти.

652
00:42:36,470 --> 00:42:37,680
Вона їх використовує.

653
00:42:40,766 --> 00:42:43,936
Ми багато спілкувалися з Гантером,
Пайпер і Тіффані.

654
00:42:44,019 --> 00:42:47,314
Іноді Тіффані напивалася,
і тоді в неї було що на умі,

655
00:42:47,398 --> 00:42:49,608
то й на язиці. Вона мені щось казала,

656
00:42:49,692 --> 00:42:50,734
особливо при Пайпер.

657
00:42:50,818 --> 00:42:53,070
Мовляв, ти будеш такий сексуальний,

658
00:42:53,153 --> 00:42:53,988
коли підростеш.

659
00:42:55,573 --> 00:42:57,741
Отже, ми були наживо на моєму каналі,

660
00:42:59,827 --> 00:43:02,079
і тоді сталося дещо несподіване.

661
00:43:03,622 --> 00:43:07,835
Вона накинулася на мене. Я був у шоці.

662
00:43:12,214 --> 00:43:16,093
ТІФФАНІ СМІТ, ГАНТЕР ГІЛЛ
І ПАЙПЕР РОКЕЛЛ ЧЕРЕЗ АДВОКАТА

663
00:43:16,176 --> 00:43:19,471
ВІДМОВИЛИСЯ ДАТИ ІНТЕРВ'Ю
АБО КОМЕНТАР ДЛЯ ЦЬОГО СЕРІАЛУ.

664
00:43:19,555 --> 00:43:22,266
ТІФФАНІ СМІТ ПУБЛІЧНО ЗАПЕРЕЧУЄ

665
00:43:22,349 --> 00:43:25,185
СЛОВА КОЛИШНІХ ЧЛЕНІВ «ГУРТУ»
ТА ЇХНІХ БАТЬКІВ

