1
00:00:06,297 --> 00:00:08,758
Τι λέει; Είμαι ο Ρίγκαν.

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,886
Είπα να κάνω βίντεο στο YouTube
γιατί βαριέμαι.

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,974
Μπορεί να είναι παρορμητικό,
αλλά νομίζω ότι είναι καλή απόφαση.

4
00:00:18,309 --> 00:00:20,353
Πάντα μου άρεσε η ιδέα

5
00:00:20,437 --> 00:00:24,024
ότι μπορείς να προβάλεις
τον εαυτό σου μπροστά στον κόσμο.

6
00:00:24,107 --> 00:00:27,068
Πάντα μου άρεσε να μπορώ να έχω κάτι

7
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
που λέει "Να 'μαι, ορίστε τι κάνω".

8
00:00:31,072 --> 00:00:32,991
Πάντα ανέβαζα πράγματα για μένα.

9
00:00:33,491 --> 00:00:36,119
Ένα ανοιχτό ημερολόγιο με τη μετάβασή μου

10
00:00:36,202 --> 00:00:38,621
την ενηλικίωσή μου, τη μουσική, τα πάντα.

11
00:00:38,705 --> 00:00:41,666
Ξέρω μοιάζω 12 χρονών,
αλλά υπόσχομαι ότι είμαι 16.

12
00:00:43,668 --> 00:00:47,255
Γνώρισα την Πάιπερ και την Τίφανι
μέσω του Ματ Ντούγκαν, του μάνατζέρ μου.

13
00:00:47,756 --> 00:00:52,761
Ήταν φυσιολογικό να σε στείλουν σε κάποιον
και να σου πουν "Κάνε βίντεο μαζί τους".

14
00:00:54,179 --> 00:00:58,099
Όταν πρωτογνώρισα την Τίφανι,
ήταν μια χαλαρή, αστεία, άνετη μαμά.

15
00:00:58,600 --> 00:01:02,395
Είχε μεγάλη περιέργεια για ορισμένες
πτυχές της μετάβασής μου.

16
00:01:02,479 --> 00:01:04,731
"Πότε θα κάνεις το χειρουργείο;"

17
00:01:04,814 --> 00:01:07,400
Ερωτήσεις για τη μετάβαση και το σώμα μου

18
00:01:07,484 --> 00:01:10,653
που υπονοούσαν ότι ήταν

19
00:01:11,446 --> 00:01:13,239
σεξουαλικές, λίγο ακατάλληλες.

20
00:01:15,784 --> 00:01:19,496
Ένα βράδυ, πήγαμε στο σπίτι της Τίφανι,
για να κάνουμε βίντεο.

21
00:01:19,579 --> 00:01:21,164
Η Τίφανι μας έδωσε αλκοόλ.

22
00:01:21,247 --> 00:01:23,958
Νομίζω ότι το έβγαλε από το ντουλάπι της.

23
00:01:25,460 --> 00:01:28,379
Κάναμε ζωντανή μετάδοση.
Πίναμε, διαβάζαμε σχόλια,

24
00:01:28,463 --> 00:01:29,631
περνούσαμε καλά.

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,383
Σίγουρα μέθυσα.

26
00:01:32,467 --> 00:01:33,760
Η Τίφανι μέθυσε.

27
00:01:34,928 --> 00:01:37,263
Σε κάποιο σημείο, η Τίφανι είπε

28
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
"Θέλω να συμμετέχω στο βίντεο".

29
00:01:39,641 --> 00:01:41,643
Και κάθισε στον καναπέ μαζί μας.

30
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Είμαστε στην άκρη του καναπέ.

31
00:01:43,937 --> 00:01:47,398
Θυμάμαι ότι ξεκίνησε με το χέρι στον ώμο,

32
00:01:48,066 --> 00:01:50,735
και τα δύο χέρια,
μου έκανε μασάζ στην πλάτη,

33
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
έτριβε το χέρι μου.

34
00:01:52,737 --> 00:01:55,031
Πολλά αγγίγματα εδώ πάνω.

35
00:01:55,115 --> 00:01:58,034
Τραβούσε το πουκάμισό μου,
τραβούσε τον γιακά μου,

36
00:01:58,118 --> 00:02:00,995
έλεγε ότι είμαι σέξι,
έλεγε ότι είμαι μανάρι.

37
00:02:01,079 --> 00:02:04,624
Τότε η Πάιπερ άρχισε να λέει
"Μαμά, σταμάτα. Είναι περίεργο".

38
00:02:04,707 --> 00:02:06,292
Μετά συνέβη το φιλί.

39
00:02:10,713 --> 00:02:12,924
Ήμουν 17 χρονών όταν συνέβη αυτό.

40
00:02:15,135 --> 00:02:17,554
Θυμάμαι να γελάω και μετά να λέω

41
00:02:18,346 --> 00:02:20,056
"Ας σταματήσουμε το βίντεο".

42
00:02:20,932 --> 00:02:24,352
Και το έληξα πολύ γρήγορα
μετά το δεύτερο φιλί.

43
00:02:24,435 --> 00:02:27,063
Ήμουν πολύ ρεαλιστής σε εκείνη τη φάση,

44
00:02:27,147 --> 00:02:28,690
ξέρω ότι είναι λάθος.

45
00:02:29,649 --> 00:02:32,902
Φυσικά, κυκλοφορεί στο Instagram, παντού.

46
00:02:34,028 --> 00:02:37,574
Οι υποστηρικτές μου
ήταν ξεκάθαρα ενάντια σε αυτό.

47
00:02:38,158 --> 00:02:40,034
Έλεγαν "Είναι 17 χρονών.

48
00:02:40,618 --> 00:02:42,120
Θα πάει φυλακή".

49
00:02:42,912 --> 00:02:44,873
Δυσκολεύτηκα πολύ να κοιμηθώ.

50
00:02:44,956 --> 00:02:48,168
Είχα πολύ άγχος,
νόμιζα ότι κατέστρεψα την καριέρα μου.

51
00:02:48,251 --> 00:02:50,753
Ξύπνησα το πρωί, κι είχε εξαφανιστεί.

52
00:02:51,963 --> 00:02:52,964
Τα πάντα.

53
00:02:54,465 --> 00:02:59,012
Δεν έβρισκες βίντεο να φιλιόμαστε.
Δεν έβρισκες τη μετάδοση.

54
00:03:00,180 --> 00:03:03,850
Χάθηκαν όλα από τα σόσιαλ.
Ούτε στο YouTube ούτε στο Instagram.

55
00:03:04,350 --> 00:03:05,685
Τι συμβαίνει;

56
00:03:06,394 --> 00:03:07,770
Δεν πήγα στην αστυνομία

57
00:03:07,854 --> 00:03:13,026
γιατί νομίζω ότι φοβόμουν πολύ
για τη θέση μας στον κλάδο

58
00:03:13,109 --> 00:03:16,779
και το γεγονός ότι θα κρέμεται πάντα
πάνω από το κεφάλι μου

59
00:03:16,863 --> 00:03:18,489
ή θα κατέστρεφα την καριέρα της Πάιπερ.

60
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Από τότε, δεν ξαναμιλήσαμε.

61
00:03:24,787 --> 00:03:29,375
Θυμάμαι να σκέφτομαι "Αν μπορούσε
κάποιος να το σβήσει από το ίντερνετ,

62
00:03:30,460 --> 00:03:32,629
τι άλλο θα μπορούσε να κάνει;"

63
00:03:47,644 --> 00:03:51,689
ΚΑΚΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ
Η ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ KIDFLUENCING

64
00:03:56,903 --> 00:03:59,280
Τι κάνετε; Καλώς ήρθατε στο κανάλι μου.

65
00:03:59,364 --> 00:04:03,368
Σήμερα έχω
μια πολύ συναρπαστική δοκιμασία.

66
00:04:03,451 --> 00:04:06,871
Αλλά πριν σας πω,
έφερα την κολλητή μου, την Πάιπερ!

67
00:04:07,580 --> 00:04:09,165
Δεν με έφερες. Εδώ μένω.

68
00:04:09,249 --> 00:04:10,208
Σωστά. Καλά…

69
00:04:10,291 --> 00:04:15,338
Ο τρόπος που η Τίφανι Σμιθ
κατάφερε να φτιάξει αυτήν τη φίρμα

70
00:04:15,838 --> 00:04:20,301
και μετά χρησιμοποίησε τη δυναμική
για να ξεκινήσει την Ομάδα,

71
00:04:20,385 --> 00:04:22,303
στρατηγικά, ήταν εξαιρετικός.

72
00:04:22,387 --> 00:04:24,597
Αρχίζει να βγάζει πολλά λεφτά.

73
00:04:24,681 --> 00:04:29,185
Στο απόγειό της, έβγαζε από 300.000
έως 500.000 δολάρια τον μήνα.

74
00:04:29,269 --> 00:04:31,688
Οι πιθανότητες έμοιαζαν ατελείωτες.

75
00:04:31,771 --> 00:04:35,733
Όλα έδειχναν
ότι θα έβγαζε εκατομμύρια δολάρια.

76
00:04:35,817 --> 00:04:40,196
Μπες μέσα, χαλαρά, άνετα
και πες "Σαλόμ, παιδιά".

77
00:04:40,280 --> 00:04:42,365
Ο τρόπος που μπορεί να βρει κόσμο

78
00:04:42,448 --> 00:04:46,494
και να τον βάζει να κάνει
όλες τις αγγαρείες,

79
00:04:46,577 --> 00:04:50,123
είναι μαέστρος αυτής της επιχείρισης.

80
00:04:50,206 --> 00:04:52,667
Στο μοντάζ θα έβαζα μουσική ύπνου,

81
00:04:52,750 --> 00:04:55,378
σαν νανουρίσματα για μωρά.

82
00:04:55,461 --> 00:04:59,007
Ο Χάντερ υποκρινόταν
ότι ήταν ένας από εμάς.

83
00:04:59,090 --> 00:05:02,635
Είχε πλάκα.
Μπορούσες να του μιλήσεις για οτιδήποτε.

84
00:05:02,719 --> 00:05:06,306
Πάνω, Σόφι. Γιατί έχεις ένα χέρι εδώ;
Πάνω, και τα δύο δάχτυλα.

85
00:05:06,389 --> 00:05:07,598
Ήταν ο εικονολήπτης.

86
00:05:07,682 --> 00:05:10,893
Μας έλεγε πού να στεκόμαστε
και τι να κάνουμε.

87
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
Αλλά ο Χάντερ απλώς

88
00:05:12,520 --> 00:05:16,065
εκτελούσε τις ιδέες της
κι αυτά που ήθελε εκείνη να κάνουμε.

89
00:05:17,650 --> 00:05:19,235
Η Τίφανι ήταν ο εγκέφαλος.

90
00:05:19,736 --> 00:05:23,156
Κι όταν λέω "εγκέφαλος",
μπορείτε να δείτε όλα τα βίντεο.

91
00:05:23,239 --> 00:05:25,658
Είναι αντίγραφα βίντεο άλλων δημιουργών.

92
00:05:25,742 --> 00:05:27,452
Θα κρύψεις ένα M&M εδώ μέσα.

93
00:05:27,535 --> 00:05:30,663
Έκλεβε ό,τι ήταν της μόδας.

94
00:05:30,747 --> 00:05:32,665
Και τότε, ήταν τα ζευγάρια.

95
00:05:36,002 --> 00:05:39,130
Συγγνώμη, φίλε. Δεν μπορώ σήμερα.
Έχω κανονίσει.

96
00:05:39,213 --> 00:05:40,715
Τι; Με ποιον;

97
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
Με την Πάιπερ.

98
00:05:43,926 --> 00:05:49,974
Περιεχόμενο με ζευγάρια είναι όταν βάζεις
ένα αγόρι κι ένα κορίτσι στο YouTube.

99
00:05:50,058 --> 00:05:53,102
Είτε αρέσει ο ένας στον άλλον
είτε προσποιούνται.

100
00:05:53,186 --> 00:05:56,522
Και για κάποιον λόγο, έχει μεγάλη απήχηση.

101
00:05:56,606 --> 00:06:00,318
Φιλί!

102
00:06:00,401 --> 00:06:04,530
"Shipping" είναι η σλανγκ ορολογία
για μια έκδηλη σχέση

103
00:06:04,614 --> 00:06:06,824
μεταξύ προσωπικοτήτων του ίντερνετ.

104
00:06:06,908 --> 00:06:10,495
Είναι απίστευτα δημοφιλές
επειδή είναι viral περιεχόμενο

105
00:06:10,578 --> 00:06:12,372
που προκαλεί έντονη αντίδραση,

106
00:06:12,455 --> 00:06:14,665
οπότε έχει πολλές προβολές
και κοινοποιήσεις.

107
00:06:14,749 --> 00:06:19,962
Στα παιδιά αρέσει να βλέπουν άλλα παιδιά
να έχουν έντονα συναισθήματα.

108
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
Είναι το πρώτο μου φιλί.
Είμαι πολύ αγχωμένη.

109
00:06:23,257 --> 00:06:26,969
Σχολιάστε αν έχετε φιλήσει κάποιον,
αν θέλετε, αν δεν θέλετε.

110
00:06:27,053 --> 00:06:27,929
Έχω φρικάρει.

111
00:06:28,012 --> 00:06:33,476
Η Τίφανι είδε ότι τα παιδιά
τραβάνε προβολές και χρήματα,

112
00:06:33,559 --> 00:06:38,523
οπότε πήρε τον Γκάβιν
και τον ζευγάρωσε με την Πάιπερ.

113
00:06:39,732 --> 00:06:41,025
Δημιουργήθηκε το Πάβιν.

114
00:06:41,943 --> 00:06:44,737
Η Τίφανι αποφάσισε ότι χρειάζεται
κι ο Σόγιερ κάποια,

115
00:06:44,821 --> 00:06:49,367
οπότε έβαλε την Ίντι Σταρ στην Ομάδα
ως ερωτικό ενδιαφέρον του Σόγιερ.

116
00:06:50,368 --> 00:06:52,036
Ονομάστηκαν Σίντι.

117
00:06:55,164 --> 00:06:58,501
Το πρώτο ζευγάρι με την Ίντι
παρουσιάστηκε ως

118
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
"Είναι μεγάλη ευκαιρία.

119
00:07:00,753 --> 00:07:03,131
Αυτά τα βίντεο πάνε πολύ καλά.

120
00:07:03,214 --> 00:07:06,384
Οι θαυμαστές θα ξετρελαθούν.
Θα γίνεις πολύ δημοφιλής".

121
00:07:06,467 --> 00:07:09,345
Η Τίφανι σκεφτόταν μια ιδέα

122
00:07:09,429 --> 00:07:11,973
κι ο Χάντερ σου έλεγε να το κάνεις.

123
00:07:12,056 --> 00:07:15,017
Το σημερινό βίντεο στο YouTube
θα είναι φοβερό,

124
00:07:15,101 --> 00:07:18,020
γιατί μπορεί να φιληθούμε.

125
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Είναι πολύ άβολο και ντροπιαστικό.

126
00:07:21,607 --> 00:07:24,193
Και δεν μου άρεσε τότε.

127
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
Είτε της άρεσα είτε όχι,

128
00:07:27,113 --> 00:07:30,700
σίγουρα ήταν απαίσιο και για εκείνη.

129
00:07:30,783 --> 00:07:33,369
Και ναι! Φιλί!

130
00:07:33,453 --> 00:07:35,997
Τις πρώτες μέρες, σκεφτόμουν

131
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
"Δεν πρέπει να το κάνουμε αυτό.
Είναι πολύ μικρά".

132
00:07:39,292 --> 00:07:41,377
Αλλά διαπιστώσαμε γρήγορα

133
00:07:41,461 --> 00:07:44,088
πως όταν έχεις τη λέξη
"σχέση" στον τίτλο,

134
00:07:44,172 --> 00:07:46,299
το βίντεο θα τα πάει πολύ καλύτερα.

135
00:07:46,799 --> 00:07:52,346
Δεν μου φάνηκε τόσο τρελό
όταν τους είδα να το κάνουν.

136
00:07:52,847 --> 00:07:54,765
-Φαίνεται άβολο.
-Είναι άβολο.

137
00:07:55,683 --> 00:08:00,104
Αυτά τα παιδιά που πιέζονται
να φερθούν πιο μεγάλα απ' όσο είναι,

138
00:08:00,188 --> 00:08:03,566
ακόμα κι αν είναι
για έρωτες, ραντεβού, φιλιά,

139
00:08:03,649 --> 00:08:06,527
παραβιάζει την αθωότητά τους

140
00:08:06,611 --> 00:08:11,115
κι είναι δύσκολο να τα επαναφέρουμε
εκεί που πρέπει στην καθημερινή τους ζωή.

141
00:08:11,657 --> 00:08:14,202
Είναι παγιδευμένα ανάμεσα σε δύο κόσμους.

142
00:08:14,702 --> 00:08:17,747
Δεν ξέρουν
ποιος είναι σωστός ή φυσιολογικός.

143
00:08:17,830 --> 00:08:19,832
Σου αρέσει να σου γλείφω το αυτί;

144
00:08:19,916 --> 00:08:21,709
-Ναι.
-Σου αποσπά την προσοχή;

145
00:08:22,210 --> 00:08:24,754
Αν μου αποσπάσεις την προσοχή,
θα φταις εσύ.

146
00:08:25,838 --> 00:08:27,757
Στην Τίφανι άρεσε πολύ ο Γκάβιν.

147
00:08:28,257 --> 00:08:32,178
Έκανε προσωπικά αστεία που ήταν παράξενα.

148
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
Γκάβιν! Θα μου δώσεις τα καρύδια σου;

149
00:08:35,306 --> 00:08:36,432
Σ' την έφερα!

150
00:08:36,516 --> 00:08:39,936
Όλοι γελούσαμε
και κάναμε ότι καταλαβαίνουμε τι εννοεί,

151
00:08:40,019 --> 00:08:42,772
αλλά ήταν πολύ παράξενο,
γιατί είναι ενήλικη.

152
00:08:44,398 --> 00:08:48,319
Συμμετείχα στην προώθηση
ενός από τα παιδιά της Ομάδας

153
00:08:48,819 --> 00:08:50,780
πριν μπει στην Ομάδα.

154
00:08:50,863 --> 00:08:52,657
Ήμουν εκεί τις πρώτες μέρες.

155
00:08:53,407 --> 00:08:57,078
Η στιγμή που άλλαξε
την άποψή μου για την Τίφανι Σμιθ

156
00:08:57,161 --> 00:09:01,832
ήταν οι διαδοχικές κλήσεις
που λάμβανα από τους γονείς της Ομάδας

157
00:09:01,916 --> 00:09:05,962
για την πίεση που τους ασκούσε
να φοράνε συγκεκριμένα ρούχα,

158
00:09:06,045 --> 00:09:09,966
να κάνουν συγκεκριμένα πράγματα,
να δουλεύουν συγκεκριμένες ώρες.

159
00:09:10,049 --> 00:09:12,802
Είναι απαίσιο. Δεν θέλω να είμαι πια εδώ.

160
00:09:12,885 --> 00:09:14,470
Δεν ξέρω πώς θα φάω.

161
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
Άρχισαν να αποκαλύπτονται
περισσότερες πληροφορίες

162
00:09:17,723 --> 00:09:22,645
και κατάλαβα
πόσο σκοτεινή τροπή είχε πάρει.

163
00:09:22,728 --> 00:09:26,107
ΜΟΥ ΑΡΕΣΑΝ ΟΙ ΠΑΒΙΝ
ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣΑΝ ΧΘΕΣ

164
00:09:27,024 --> 00:09:30,319
Όχι, δεν χώρισα την Πάιπερ.
Κανείς δεν χώρισε κανέναν.

165
00:09:30,403 --> 00:09:33,698
Οι γονείς μου με έβγαλαν
από ένα τοξικό περιβάλλον.

166
00:09:33,781 --> 00:09:35,032
Χαίρομαι που το έκαναν.

167
00:09:35,908 --> 00:09:38,953
Δεν συζητήθηκε τίποτα
όποτε έφυγε ο Γκάβιν.

168
00:09:39,495 --> 00:09:42,707
Ήταν σαν να εξαφανίστηκε από προσώπου γης.

169
00:09:42,790 --> 00:09:44,792
Κανείς δεν το συζητούσε.

170
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
Σαλόμ! Ελπίζω η μέρα σας να βελτιωθεί…

171
00:09:48,379 --> 00:09:51,549
-Εγώ ανοίγω έτσι το βίντεο. Βρες άλλο.
-Καλά.

172
00:09:51,632 --> 00:09:54,552
Θέλω δική μου εισαγωγή
γιατί έχω κανάλι πλέον.

173
00:09:56,220 --> 00:09:59,557
Ο Γουόκερ ξεκίνησε κυρίως με διαφημίσεις,

174
00:09:59,640 --> 00:10:03,269
με ταινίες μικρού μήκους,
με επεισόδια σε σειρές.

175
00:10:03,352 --> 00:10:07,481
Και το πλάνο ήταν να μπει σε ταινίες.

176
00:10:08,149 --> 00:10:10,985
Τότε μου ήρθε ένα μήνυμα στο Instagram.

177
00:10:11,068 --> 00:10:14,030
Ήταν από τον λογαριασμό της Πάιπερ Ροκέλ.

178
00:10:14,113 --> 00:10:17,241
Κάτι του στιλ
"Γεια, ψάχνουμε παιδιά για βίντεο.

179
00:10:17,325 --> 00:10:19,785
Θα σε ενδιέφερε να μπεις στο YouTube;"

180
00:10:20,995 --> 00:10:25,249
Η Πάιπερ κι ο Γκάβιν είχαν χωρίσει.
Ξαφνικά, χρειαζόταν καινούργιο φλερτ.

181
00:10:25,750 --> 00:10:28,419
Η Τίφανι έκανε κάστινγκ.

182
00:10:28,502 --> 00:10:30,630
Πολλά αγόρια έστειλαν φωτογραφίες.

183
00:10:31,130 --> 00:10:33,090
Ήταν πολύ σημαντικό να έχει αγόρι

184
00:10:33,174 --> 00:10:34,634
για τις προβολές.

185
00:10:35,217 --> 00:10:39,221
Φαίνεται. Αν κάποιος φύγει από την Ομάδα,
προσλαμβάνουν τον επόμενο,

186
00:10:39,305 --> 00:10:41,641
που μοιάζει με τον προηγούμενο.

187
00:10:41,724 --> 00:10:44,393
Ο Γουόκερ κι η Πάιπερ έγιναν Πάικερ.

188
00:10:45,311 --> 00:10:48,147
Αυτό ήταν το όνομα του ζευγαριού.
Δεν το ήξερα.

189
00:10:48,230 --> 00:10:49,398
Γεια!

190
00:10:49,482 --> 00:10:52,568
Έχουμε τον Χέιντεν, τον Γουόκερ.
Έχουμε τον Λεβ.

191
00:10:52,652 --> 00:10:53,903
Και τον Τζένσεν.

192
00:10:55,988 --> 00:10:59,325
Εμείς λεγόμασταν Τζόφι.
Τζένσεν και Σόφι.

193
00:11:01,369 --> 00:11:04,830
Του άρεσα σε κάποια φάση.
Μου άρεσε σε κάποια φάση.

194
00:11:04,914 --> 00:11:08,876
Έτσι το ζευγάρι έγινε αληθινό,
αλλά ξεκίνησε ως οντισιόν.

195
00:11:08,959 --> 00:11:11,837
-Άσ' το κάτω. Όχι!
-Όχι. Θα το ανοίξω.

196
00:11:12,963 --> 00:11:16,634
Ο Τζένσεν μπήκε στη Ομάδα
τον Ιούλιο του 2019.

197
00:11:16,717 --> 00:11:20,054
Η Σόφι ήταν τσιμπημένη μαζί του
από την πρώτη οντισιόν.

198
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
Θέλω κι άλλα λαστιχάκια. Μ' αρέσει…

199
00:11:22,306 --> 00:11:24,600
Η Τίφανι είχε ενθουσιαστεί μαζί του

200
00:11:24,684 --> 00:11:27,144
και με τη σχέση Σόφι και Τζένσεν.

201
00:11:27,228 --> 00:11:29,146
-Θα στο ανταποδώσω.
-Όχι!

202
00:11:29,230 --> 00:11:32,525
Εκ πρώτης όψεως, η Τίφανι
φαινόταν πολύ συμπαθητική.

203
00:11:32,608 --> 00:11:34,527
Ήταν γενναιόδωρη.

204
00:11:34,610 --> 00:11:36,821
Είχαμε πρόβλημα με τη γάτα μας τότε

205
00:11:36,904 --> 00:11:38,739
και λάτρευε τις γάτες.

206
00:11:38,823 --> 00:11:42,159
Δώρισε 1.000 δολάρια
για το χειρουργείο της γάτας μας.

207
00:11:42,243 --> 00:11:45,788
Σκεφτήκαμε ότι είναι πολύ καλή γυναίκα.

208
00:11:45,871 --> 00:11:48,082
Έχω το κορίτσι μου, τη Σόφι.

209
00:11:48,582 --> 00:11:52,837
Τα πρώτα βίντεο ήταν μια χαρά.
Δεν υπήρχε κάτι ανησυχητικό.

210
00:11:52,920 --> 00:11:54,755
-Με πέταξες κάτω.
-Μου έλειψες.

211
00:11:54,839 --> 00:11:55,923
Κι εμένα.

212
00:11:56,006 --> 00:11:59,301
Σκέφτηκα "Εντάξει,
είναι μια σχέση μπροστά στην κάμερα".

213
00:11:59,385 --> 00:12:00,970
Οι θαυμαστές ξετρελάθηκαν.

214
00:12:01,887 --> 00:12:06,559
Αλλά στη συνέχεια, το περιεχόμενο
άρχισε να γίνεται ανάρμοστο.

215
00:12:10,104 --> 00:12:12,732
Τζένσεν, δεν είναι η κατάλληλη ώρα τώρα.

216
00:12:12,815 --> 00:12:14,608
-Σόφι…
-Όχι, σε παρακαλώ.

217
00:12:14,692 --> 00:12:16,777
Θέλω να μείνω μόνη.

218
00:12:16,861 --> 00:12:20,448
Η Τίφανι μας έλεγε να ποζάρουμε
με συγκεκριμένους τρόπους,

219
00:12:20,531 --> 00:12:22,908
να αγκαλιαζόμαστε με συγκεκριμένο τρόπο

220
00:12:22,992 --> 00:12:24,952
για τις προβολές και τα λάικ.

221
00:12:25,035 --> 00:12:28,038
Εκτός κάμερας, ήταν ακόμα πιο σεξουαλικό.

222
00:12:28,122 --> 00:12:32,752
Μας ρωτούσε πότε θα κάναμε
κάτι παραπάνω από φιλιά.

223
00:12:32,835 --> 00:12:34,754
Αυτό μας παραξένεψε.

224
00:12:35,337 --> 00:12:39,133
Επειδή εγώ ήμουν 12 χρονών
κι εκείνος 13 με 14.

225
00:12:39,884 --> 00:12:42,511
Δεν θέλουμε να κάνουμε αυτά που μας λες.

226
00:12:42,595 --> 00:12:43,888
Είναι περίεργο.

227
00:12:44,805 --> 00:12:49,602
Χαμογελάστε. Μπορείτε να πείτε "γεια"
στην κάμερα, φλερτάρετε με την κάμερα.

228
00:12:50,102 --> 00:12:54,607
Θυμάμαι να βλέπω
τα παιδιά να παντρεύονται.

229
00:12:54,690 --> 00:12:58,360
Και μετά διαπίστωσα
ότι ήταν διαφημιστικό κόλπο.

230
00:12:58,861 --> 00:13:00,196
Αλλά είναι η ζωή τους.

231
00:13:00,279 --> 00:13:04,492
Υποτίθεται ότι ξέρουν
πώς να φέρονται σε τέτοιες καταστάσεις.

232
00:13:04,575 --> 00:13:08,954
Δεν έχουν ζήσει τη ζωή τους
ώστε να καταλάβουν τι σημαίνει αυτό.

233
00:13:10,539 --> 00:13:15,419
Ήμουν 12 χρονών όταν απέκτησα
κάποιου είδους παρουσία στο Instagram.

234
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
Έκανα οντισιόν για το Dance Moms.

235
00:13:18,547 --> 00:13:22,301
Η εκπομπή προβλήθηκε και ξαφνικά,
απέκτησα 100.000 ακόλουθους.

236
00:13:23,594 --> 00:13:25,387
Όταν έχεις αυξημένο κοινό,

237
00:13:25,471 --> 00:13:29,517
είναι δύσκολο να ξεχωρίσεις
ποιες σχέσεις είναι αληθινές,

238
00:13:29,600 --> 00:13:33,437
ποιες φιλίες είναι αληθινές
και ποιος είναι ο αληθινός σου εαυτός.

239
00:13:35,147 --> 00:13:37,650
Και δεν ήμουν
αυτό που είναι τώρα τα παιδιά.

240
00:13:37,733 --> 00:13:42,905
Δεν μπορώ καν να φανταστώ τις πιέσεις
που ένιωθαν να βγάζουν μια περσόνα

241
00:13:42,988 --> 00:13:44,615
που δεν ήταν ο εαυτός τους.

242
00:13:45,991 --> 00:13:50,371
Η κατάσταση μπορεί να ξεφύγει
όταν τα παιδιά βγάζουν πολλά λεφτά,

243
00:13:50,454 --> 00:13:52,665
άπειρα λεφτά.

244
00:13:54,124 --> 00:13:57,878
Τι λέει; Είμαι ο Τζένσεν Ραμίρεζ.
Καλώς ήρθατε στο κανάλι μου.

245
00:13:57,962 --> 00:14:01,215
Κάντε λάικ, εγγραφή
κι ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις.

246
00:14:03,926 --> 00:14:06,512
Όταν δημοσιεύσαμε το πρώτο μας βίντεο,

247
00:14:06,595 --> 00:14:08,389
είχε ένα εκατομμύριο προβολές.

248
00:14:08,472 --> 00:14:10,933
Σκεφτήκαμε "Αυτό είναι φοβερό".

249
00:14:11,016 --> 00:14:14,144
Δεν κατάλαβα ότι δεν ήταν σύνηθες.

250
00:14:14,228 --> 00:14:16,939
Πρέπει να φέρουμε την Ομάδα!

251
00:14:17,439 --> 00:14:20,985
Έβγαζα περισσότερα λεφτά
από όσα θα έπρεπε να βγάζει ένα 14χρονο.

252
00:14:21,068 --> 00:14:24,321
Έβγαζα πάνω από 50.000 δολάρια τον μήνα.

253
00:14:26,073 --> 00:14:29,076
Το μυστικό της επιτυχίας
είναι οι συνεργασίες.

254
00:14:29,159 --> 00:14:33,038
Συνεργασίες όπως η Ομάδα υπάρχουν
για να προωθούν ο ένας τον άλλον.

255
00:14:33,914 --> 00:14:37,501
Αν μπορείς να φτιάξεις μια ομάδα
παρόμοιων ινφλουένσερ,

256
00:14:37,585 --> 00:14:40,421
να τους αναπτύξεις
ώστε να ενσωματωθούν μαζί σου,

257
00:14:40,504 --> 00:14:43,215
κάνεις ομαδικό περιεχόμενο,
ομαδικές συμφωνίες

258
00:14:43,299 --> 00:14:45,134
και να αυξήσεις το κέρδος σου.

259
00:14:46,343 --> 00:14:49,138
"Παιδιά, μάλλον πρέπει
να δείτε το Instagram μου

260
00:14:49,221 --> 00:14:50,389
και το TikTok μου".

261
00:14:50,472 --> 00:14:52,766
-Πες διάφορα τέτοια.
-Εντάξει.

262
00:14:52,850 --> 00:14:57,229
Ο Χάντερ σε βοηθούσε
να αποκτήσεις υψηλότερα νούμερα,

263
00:14:57,730 --> 00:15:01,567
άρα ήθελαν να δίνεις 10%
από τα κέρδη του παιδιού σου στον Χάντερ

264
00:15:01,650 --> 00:15:02,818
και να υπογράψεις.

265
00:15:03,694 --> 00:15:05,112
Είπα στην οικογένειά μου

266
00:15:05,195 --> 00:15:09,325
"Δεν είναι καλή ιδέα γιατί αν σταματήσουμε
να συνεργαζόμαστε μαζί τους,

267
00:15:09,408 --> 00:15:12,912
θα θέλουμε
να δημιουργούμε περιεχόμενο μόνοι μας".

268
00:15:12,995 --> 00:15:15,956
Είπα "Καλώς, αν είναι
να ξεκινήσουμε το κανάλι σου,

269
00:15:16,040 --> 00:15:19,960
θα βιντεοσκοπώ, θα μοντάρω
και θα σε βοηθάω εγώ με τη διαχείριση".

270
00:15:20,711 --> 00:15:24,256
Αυτό συνεχίστηκε μήνες,
δεν είχαμε συμβόλαιο.

271
00:15:25,758 --> 00:15:29,595
Η Τίφανι κι ο Χάντερ παίρνουν ποσοστά
από όλα τα παιδικά κανάλια,

272
00:15:29,678 --> 00:15:32,681
που είναι φυσιολογικό
σε τέτοιες καταστάσεις.

273
00:15:33,557 --> 00:15:39,939
Ωστόσο, δεν είναι φυσιολογικό
μια μητέρα να τους ελέγχει όλους.

274
00:15:40,022 --> 00:15:42,483
Τι; Θα φλερτάρεις με το αγόρι μου;

275
00:15:42,566 --> 00:15:46,153
Όταν η Ομάδα
ξεκίνησε να αποκτά δημοτικότητα,

276
00:15:46,236 --> 00:15:48,030
η Τίφανι ήθελε κι άλλα.

277
00:15:48,572 --> 00:15:51,367
Η Τίφανι αποφάσιζε
ποιος θα πάρει κάθε συμφωνία,

278
00:15:51,450 --> 00:15:55,162
πού θα μπει, ποιος θα βγάλει λεφτά,
ποιος θα κρατάει το προϊόν.

279
00:15:55,245 --> 00:15:56,080
Πάμε.

280
00:15:56,163 --> 00:15:59,875
"Αν σου δώσω αυτή τη συμφωνία,
πρέπει να είσαι σε αυτά τα βίντεο.

281
00:15:59,959 --> 00:16:05,047
Αν ντυθείς έτσι, θα είσαι στις επόμενες
τρεις μικρογραφίες της Πάιπερ,

282
00:16:05,130 --> 00:16:08,467
το οποίο θα εκτοξεύσει
τον αριθμό των θαυμαστών σου.

283
00:16:09,051 --> 00:16:10,469
Φόρα αυτό το μπικίνι".

284
00:16:12,471 --> 00:16:14,848
Ήμουν η στυλίστρια των παιδιών.

285
00:16:14,932 --> 00:16:18,018
Η καθημερινή μου δουλειά
ήταν να αγοράζω ρούχα.

286
00:16:18,102 --> 00:16:22,898
Τους αγόραζα ωραίες φόρμες ή ασορτί ρούχα.

287
00:16:22,982 --> 00:16:25,359
Ρούχα για 11χρονα και 12χρονα κορίτσια.

288
00:16:25,442 --> 00:16:29,613
Η Τίφανι τσαντιζόταν κι έλεγε
"Η Πάιπερ είναι πιο τσούλα από τη Σόφι.

289
00:16:29,697 --> 00:16:33,158
Θέλω πιο τσουλίστικα ρούχα,
να φαίνονται περισσότερα".

290
00:16:33,993 --> 00:16:35,619
Ήμουν σοκαρισμένη.

291
00:16:37,121 --> 00:16:43,210
Ο φίλος μου έκανε τις μικρογραφίες, του
έλεγαν να αυξάνει το στήθος των κοριτσιών,

292
00:16:43,293 --> 00:16:46,547
να μικραίνει τη μέση,
να μεγαλώνει τους πισινούς τους,

293
00:16:46,630 --> 00:16:48,757
να αυξάνει τους μύες των αγοριών.

294
00:16:49,383 --> 00:16:52,011
Ξανά και ξανά
"Το σεξ πουλάει, κάν' το σέξι".

295
00:16:53,220 --> 00:16:56,932
Ξέρεις ότι δεν είναι σωστό,
αλλά δεν μπορείς να πεις τίποτα.

296
00:16:57,975 --> 00:17:00,728
Το περίεργο έγινε κανονικό.

297
00:17:03,564 --> 00:17:05,649
Σας έδειξα απλές χορευτικές κινήσεις…

298
00:17:05,733 --> 00:17:09,069
Πολλά από τα δημοφιλή παιδιά,

299
00:17:09,153 --> 00:17:10,988
όταν φτάνουν στην εφηβεία,

300
00:17:11,071 --> 00:17:14,408
αυτές οι πλάκες
κι αυτή η υπέρβαση των ορίων

301
00:17:14,491 --> 00:17:17,578
μπορεί να γίνουν πιο προκλητικές
ή πιο εξωφρενικές

302
00:17:17,661 --> 00:17:20,748
για να συνεχίσουν να τραβάνε την προσοχή

303
00:17:20,831 --> 00:17:24,084
και να ικανοποιήσουν
τους πελάτες τους, το κοινό τους.

304
00:17:25,127 --> 00:17:29,631
Το ίντερνετ είναι τεράστιο. Όταν σκέφτεσαι
δημιουργούς παιδικού περιεχομένου,

305
00:17:29,715 --> 00:17:31,842
νομίζεις ότι τους ακολουθούν παιδιά.

306
00:17:32,634 --> 00:17:35,220
Αλλά είναι δύσκολο να ξέρεις
ποιοι τους ακολουθούν.

307
00:17:35,763 --> 00:17:40,642
Οι γονείς έχουν αυταπάτες, γιατί
αν αντιμετωπίσεις την πραγματικότητα,

308
00:17:40,726 --> 00:17:44,897
πρέπει να παραδεχτείς
ότι βάζεις τα παιδιά σου σε κίνδυνο.

309
00:17:45,397 --> 00:17:49,026
2017
ΚΑΝΤΟΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ

310
00:17:49,985 --> 00:17:51,695
Στις αρχές,

311
00:17:51,779 --> 00:17:56,033
είδα ένα βίντεο της Πάιπερ
λίγο μετά τα δέκατα γενέθλιά της.

312
00:17:56,116 --> 00:17:58,035
Δείτε πόσα πράγματα!

313
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
Γύρω της υπήρχαν αμέτρητα κουτιά με δώρα.

314
00:18:01,663 --> 00:18:06,960
Θυμάμαι να βλέπω ένα ροζ φλαμίνγκο,
λούτρινα ζωάκια και ζουληχτά παιχνίδια.

315
00:18:07,461 --> 00:18:10,047
Όλα αυτά τα έστειλε ένας θαυμαστής.

316
00:18:10,130 --> 00:18:11,381
Τον έλεγαν Μέγκαν.

317
00:18:12,007 --> 00:18:14,885
Σκέφτηκαν "Ο Μέγκαν είναι πολύ καλός".

318
00:18:16,512 --> 00:18:18,597
Δεν είδα ποτέ πώς ήταν εμφανισιακά.

319
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
Νόμιζα ότι ο Μέγκαν ήταν κορίτσι,

320
00:18:22,101 --> 00:18:24,978
μέχρι που έμαθα
ότι ήταν ένας μεγαλύτερος άντρας.

321
00:18:26,522 --> 00:18:29,108
Ο Μέγκαν υποκρινόταν ότι ήταν ένα κορίτσι

322
00:18:29,191 --> 00:18:32,486
που θαύμαζε την Πάιπερ
κι είχε έναν σωρό φωτογραφίες της.

323
00:18:32,569 --> 00:18:35,364
ΑΝ ΣΟΥ ΑΡΕΣΕΙ, ΒΑΛΕ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ

324
00:18:35,447 --> 00:18:39,701
Η Τίφανι είπε "Του αρέσουν οι φωτογραφίες
της Πάιπερ, την παρακολουθεί.

325
00:18:39,785 --> 00:18:42,955
Αν του στείλεις φωτογραφίες,
θα σου αγοράσει κι εσένα πράγματα.

326
00:18:43,038 --> 00:18:46,166
Δεν είναι κακό, είναι από φωτογραφίσεις.

327
00:18:46,250 --> 00:18:48,752
Αλλά είναι ανώμαλος". Το ήξερε αυτό.

328
00:18:48,836 --> 00:18:51,338
ΓΚΑΒΙΝ ΚΑΙ ΠΑΪΠΕΡ,
ΠΟΤΕ ΘΑ ΠΟΖΑΡΕΤΕ ΜΕ ΜΑΓΙΟ;

329
00:18:51,421 --> 00:18:55,634
Τακτικά, η Τίφανι έλεγε "Πάιπερ,
σε θέλει ο Μέγκαν στο τηλέφωνο".

330
00:18:55,717 --> 00:18:59,721
Η Πάιπερ πήγαινε κι έλεγε
"Γεια σου, Μέγκαν!"

331
00:19:00,806 --> 00:19:04,017
Φλερτάροντας και στέλνοντας φωτογραφίες,

332
00:19:04,101 --> 00:19:06,687
η Τίφανι πήρε
μια τσάντα Gucci από τον Μέγκαν,

333
00:19:06,770 --> 00:19:08,480
όπως κι η Πάιπερ.

334
00:19:08,564 --> 00:19:09,898
Θέλω την Gucci.

335
00:19:09,982 --> 00:19:12,109
Όλα αυτά τα ακραία δώρα.

336
00:19:12,192 --> 00:19:14,695
Καινούργιοι υπολογιστές, φωτογραφικές,

337
00:19:14,778 --> 00:19:17,197
φακοί κάμερας, μικρόφωνα,

338
00:19:17,281 --> 00:19:18,991
iPhone, αν χρειαζόταν iPhone.

339
00:19:19,074 --> 00:19:20,576
Ηλεκτρικά πατίνια.

340
00:19:20,659 --> 00:19:22,786
Ότι κι αν ήθελε η Πάιπερ,

341
00:19:22,870 --> 00:19:24,538
ο Μέγκαν το αγόραζε.

342
00:19:25,122 --> 00:19:29,668
Τότε, ο Μέγκαν επικοινώνησε με τη Σόφι.
Τον μπλόκαρα αμέσως.

343
00:19:29,751 --> 00:19:32,379
Γεια σας, έχουν περάσει δύο μέρες…

344
00:19:32,462 --> 00:19:37,593
Η Κορίν ρώτησε γιατί αρέσει στους γέρους
να μυρίζουν εσώρουχα.

345
00:19:41,889 --> 00:19:45,976
Είναι από αυτά
που αναρωτιέσαι πού το έμαθε.

346
00:19:48,228 --> 00:19:52,774
Η Πάιπερ έκανε μάθημα
υποκριτικής, φωνητικής, κάτι τέτοιο.

347
00:19:53,525 --> 00:19:55,903
Αφού αφήσαμε την Πάιπερ, η Τίφανι είπε

348
00:19:55,986 --> 00:19:59,281
"Πρέπει να αφήσω
κάποια πράγματα στο ταχυδρομείο".

349
00:19:59,364 --> 00:20:00,991
Είχε μια τσάντα.

350
00:20:01,074 --> 00:20:04,536
Κι έβγαλε κάτι που έμοιαζε
με εσώρουχο της Πάιπερ.

351
00:20:05,037 --> 00:20:09,750
Τη ρώτησα "Γιατί το στέλνεις αυτό;"

352
00:20:09,833 --> 00:20:12,377
Μου είπε ότι το μυρίζουν γέροι.

353
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
Και μπερδεύτηκα.

354
00:20:14,922 --> 00:20:17,674
Σκεφτόμουν "Τι είναι αυτά που λέει;"

355
00:20:18,550 --> 00:20:20,302
Αλλά ρώτησα την Τίφανι.

356
00:20:20,385 --> 00:20:24,097
Είπε "Μην είσαι τόσο δραματική".

357
00:20:25,098 --> 00:20:28,602
Αυτό που είναι δύσκολο
να καταλάβει ο κόσμος

358
00:20:28,685 --> 00:20:31,772
είναι γιατί να μείνεις
σε μια τέτοια κατάσταση;

359
00:20:32,648 --> 00:20:36,985
Μάλλον νόμιζα
ότι θα μπορούσα να προστατεύσω την Κορίν.

360
00:20:38,028 --> 00:20:43,742
Πρέπει οι ενήλικες να εγγράφονται
σε περιεχόμενο αποκλειστικά για ανήλικα;

361
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
Γιατί αυτό συμβαίνει
σε διάφορες πλατφόρμες.

362
00:20:48,580 --> 00:20:50,999
Υπάρχει μια στατιστική από την Αυστραλία,

363
00:20:51,083 --> 00:20:54,670
το 60% των εικόνων
που βρέθηκαν σε υπολογιστές επιτήδειων

364
00:20:54,753 --> 00:20:56,463
ήταν από τα σόσιαλ.

365
00:20:56,964 --> 00:20:59,841
Η Wall Street Journal έγραψε ένα άρθρο

366
00:20:59,925 --> 00:21:03,845
όπου έλεγε "Το Instagram
καλλιεργεί μια κοινότητα παιδόφιλων".

367
00:21:03,929 --> 00:21:07,057
ΑΥΤΗ Η ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΕΦΗΒΗ ΚΟΠΕΛΑ
ΤΟ ΚΟΙΝΟ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ 92% ΑΝΤΡΕΣ

368
00:21:07,140 --> 00:21:09,476
Η έρευνά μας μελετούσε για πολλούς μήνες

369
00:21:09,559 --> 00:21:13,188
διάφορα θέματα ασφάλειας παιδιών
στις πλατφόρμες Meta.

370
00:21:13,689 --> 00:21:18,694
Σχεδόν σε όλες τις περιπτώσεις
νεαρών κοριτσιών σε αυτές τις πλατφόρμες,

371
00:21:18,777 --> 00:21:20,445
όταν είσαι ινφλουένσερ,

372
00:21:20,529 --> 00:21:25,200
πολύ μεγάλο μέρος των ακολούθων σου
είναι ενήλικοι άντρες.

373
00:21:26,368 --> 00:21:28,787
Κορίτσια που είναι χορεύτριες ή αθλήτριες

374
00:21:28,870 --> 00:21:33,250
σίγουρα έχουν αυτό το κοινό
που βρίσκεται εκεί για λάθος λόγους.

375
00:21:33,750 --> 00:21:37,379
Έχουν υπάρξει περιστατικά
με σχόλια και προσωπικά μηνύματα

376
00:21:37,462 --> 00:21:39,798
που είναι ανατριχιαστικά και παράξενα.

377
00:21:40,966 --> 00:21:45,220
Σε οποιαδήποτε πλατφόρμα,
ο αλγόριθμος σε αξιολογεί ως χρήστη

378
00:21:45,304 --> 00:21:48,473
και προσπαθεί να βρει
τι περιεχόμενο σε ενδιαφέρει.

379
00:21:48,557 --> 00:21:49,933
Η σκοτεινή πλευρά

380
00:21:50,017 --> 00:21:53,437
είναι πως αν είσαι ενήλικας
που ενδιαφέρεται σεξουαλικά για παιδιά,

381
00:21:53,520 --> 00:21:56,690
θα σε βοηθήσει να βρεις
πραγματικά παράνομο υλικό,

382
00:21:56,773 --> 00:21:59,568
αλλά και γενικά παιδικό περιεχόμενο.

383
00:22:00,402 --> 00:22:04,698
Η πιο ανησυχητική πτυχή
της έρευνας για μένα

384
00:22:04,781 --> 00:22:09,786
ήταν ενήλικες που αντάλλασσαν φωτογραφίες
που αποσύρθηκαν από το Instagram

385
00:22:09,870 --> 00:22:13,749
και συζητιούνταν με τρόπους
που ήταν εντελώς απάνθρωποι.

386
00:22:14,708 --> 00:22:17,669
ΜΙΑ ΑΓΟΡΑ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
ΜΕ ΜΑΜΑΔΕΣ ΜΑΝΑΤΖΕΡ

387
00:22:17,753 --> 00:22:19,546
Στο άρθρο των New York Times,

388
00:22:19,629 --> 00:22:22,466
υπήρχε ένα σχόλιο
από έναν επιτήδειο που έλεγε

389
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
"Να 'ναι καλά οι Insta-μαμάδες.

390
00:22:24,843 --> 00:22:27,137
Τα παρέχουν όλα αυτά δωρεάν.

391
00:22:27,220 --> 00:22:30,015
Δεν χρειάζεται καν να τα ψάξουμε".

392
00:22:30,849 --> 00:22:33,185
Όταν βλέπεις τέτοια σχόλια, δεν ξέρω

393
00:22:33,268 --> 00:22:35,812
γιατί να θέλουν οι γονείς να συμμετάσχουν.

394
00:22:36,355 --> 00:22:39,983
-Φίλε, κοίτα πώς είναι.
-Πήγαινε με τη Σόφι. Φεύγω.

395
00:22:40,067 --> 00:22:41,610
Εντάξει, ίσως να πάω.

396
00:22:41,693 --> 00:22:45,238
-Δεν μπορώ. Ως εδώ.
-Ηρέμησε. Μας αρέσεις πολύ.

397
00:22:45,739 --> 00:22:49,034
Πιστεύω πως η Πάιπερ
συνέχισε τα βίντεο επειδή έπρεπε.

398
00:22:50,243 --> 00:22:53,330
Έτσι βγάζει τα προς το ζην.
Δεν έχει άλλη επιλογή.

399
00:22:53,413 --> 00:22:55,374
Έχει ξαναμιλήσει στη μητέρα της.

400
00:22:55,457 --> 00:22:58,251
Έχει πει στην Τίφανι
"Δεν θέλω να το κάνω".

401
00:22:58,335 --> 00:23:01,088
Μετά ξεχνιέται
και την επόμενη μέρα κάνουν βίντεο.

402
00:23:01,171 --> 00:23:03,423
Μην τρως τα χέρια σου. Είσαι γελοίος.

403
00:23:03,507 --> 00:23:04,633
Τρία, δύο, ένα.

404
00:23:04,716 --> 00:23:08,053
Όποτε εξέφραζα ανησυχία για την Πάιπερ,

405
00:23:08,136 --> 00:23:12,933
η Τίφανι έλεγε "Η Πάιπερ ξέρει
τη δουλειά της, θα κάνει ό,τι θέλεις".

406
00:23:13,016 --> 00:23:14,017
Πάμε, κάμερα ένα…

407
00:23:14,101 --> 00:23:19,356
Δεν ξέρω πότε ήταν η τελευταία φορά
που η Πάιπερ πήγε σχολείο ή είχε φίλους.

408
00:23:20,023 --> 00:23:22,150
Είναι παγιδευμένη.

409
00:23:23,443 --> 00:23:27,989
Την άκουσα να λέει ότι δεν θέλει να κάνει
βίντεο. Ήθελε να γυρίσει στην Τζόρτζια.

410
00:23:28,490 --> 00:23:31,660
Οπότε δεν ξέρω καν
αν ήθελε να είναι στο Λος Άντζελες.

411
00:23:32,869 --> 00:23:34,871
Τότε, ο Covid χτύπησε τον Μάρτιο.

412
00:23:34,955 --> 00:23:37,457
Κι ήμασταν παγιδευμένοι στο σπίτι.

413
00:23:38,959 --> 00:23:41,753
Δείτε ποια γύρισε. Η Πάιπερ Ροκέλ!

414
00:23:41,837 --> 00:23:44,047
Οι Παϊπεράτσι έχουν πάρει φωτιά!

415
00:23:44,131 --> 00:23:46,967
Βασικά, μου αρέσει η φάση με την καραντίνα

416
00:23:47,050 --> 00:23:49,469
επειδή μ' αρέσει να κάθομαι σπίτι,

417
00:23:49,553 --> 00:23:52,514
οπότε με έχει βολέψει μια χαρά.

418
00:23:55,308 --> 00:23:57,561
Ο Covid ήταν σαν να ρίχνεις βενζίνη

419
00:23:57,644 --> 00:24:00,772
στη φωτιά
της βιομηχανίας του kidfluencing.

420
00:24:00,856 --> 00:24:03,692
Όλοι ήταν κολλημένοι στα κινητά τους

421
00:24:03,775 --> 00:24:07,737
και κατανάλωναν αμέτρητες ώρες
παιδικού περιεχομένου.

422
00:24:07,821 --> 00:24:09,531
Κι αυτό δεν σταμάτησε ποτέ.

423
00:24:10,699 --> 00:24:13,535
Στη διάρκεια του Covid
έφτασα το ένα εκατομμύριο.

424
00:24:13,618 --> 00:24:17,456
Όλοι έκαναν πάταγο
γιατί τα άλλα παιδιά, οι θαυμαστές μας,

425
00:24:17,539 --> 00:24:20,000
ήταν όλοι στο σπίτι κι έβλεπαν YouTube.

426
00:24:20,500 --> 00:24:23,044
Ήταν το μόνο που μπορούσες να κάνεις.

427
00:24:23,128 --> 00:24:24,588
Κον!

428
00:24:24,671 --> 00:24:27,174
-Κόνορ!
-Κόνορ! Τι λέει;

429
00:24:27,257 --> 00:24:29,968
Ο Κόνορ μπήκε στην ομάδα
στο απόγειο του COVID.

430
00:24:30,469 --> 00:24:33,680
Η βιομηχανία κατέβασε ρολά.
Η σειρά του ακυρώθηκε.

431
00:24:33,763 --> 00:24:36,766
Οι άλλες ευκαιρίες που είχε ακυρώθηκαν.

432
00:24:36,850 --> 00:24:39,561
Οπότε αυτή έγινε η παρέα του.

433
00:24:40,061 --> 00:24:43,940
Όλοι είχαν τις ομάδες τους,
αλλά δεν έκανες παρέα με άλλους.

434
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Δεν φαινόταν αφύσικο

435
00:24:45,317 --> 00:24:47,861
να κάνεις παρέα μόνο με ορισμένα άτομα.

436
00:24:48,820 --> 00:24:52,532
Οι ώρες έγιναν πολύ μεγαλύτερες.
Τα βίντεο έγιναν μεγαλύτερα.

437
00:24:52,616 --> 00:24:55,368
Ο αριθμός των βίντεο που κάναμε αυξήθηκαν.

438
00:24:55,452 --> 00:24:58,163
Ο φόρτος εργασίας αυξανόταν
όλο και περισσότερο

439
00:24:58,663 --> 00:25:01,583
σε σημείο που έγινε εξαντλητικό.

440
00:25:01,666 --> 00:25:06,171
Δεν έχω καν μακιγιάζ σε κάποια βίντεο,
επειδή παραήμουν κουρασμένη.

441
00:25:06,254 --> 00:25:07,881
Έπρεπε να βγω στην κάμερα.

442
00:25:09,174 --> 00:25:12,552
ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ, ΝΕΒΑΔΑ

443
00:25:12,594 --> 00:25:15,722
Μόλις είχαμε μετακομίσει
από την Τζόρτζια στο Βέγκας.

444
00:25:15,805 --> 00:25:19,893
Δεν ξέρουμε κανέναν στη Δυτική Ακτή.
Τα παιδιά δεν πάνε σχολείο.

445
00:25:19,976 --> 00:25:23,021
Εδώ κάνει τόση ζέστη
που τα παιδιά δεν βγαίνουν έξω.

446
00:25:23,605 --> 00:25:26,483
Όταν όλοι ήταν απομονωμένοι
εκείνη την περίοδο,

447
00:25:26,566 --> 00:25:29,444
ήταν συναρπαστικό
που πήγαμε στο Λος Άντζελες.

448
00:25:34,533 --> 00:25:40,413
Θυμάμαι τη μαμά μου να αποκαλύπτει
"Θα πάμε στο Λ.Α. να δούμε την Πάιπερ".

449
00:25:40,497 --> 00:25:42,916
Εγώ κι η Κλερ καταχαρήκαμε.

450
00:25:42,999 --> 00:25:47,087
Όχι κι άλλο μέλος της Ομάδας! Είναι πάρα
πολλά, πρέπει να αρχίσουμε να κόβουμε.

451
00:25:47,170 --> 00:25:48,880
Φρανκ, από δω η Κλερ.

452
00:25:48,964 --> 00:25:50,882
Όταν έγινα μέλος της Ομάδας,

453
00:25:50,966 --> 00:25:52,926
ήμουν πολύ ευγνώμων

454
00:25:53,009 --> 00:25:55,720
γιατί έκανα παρέα
με μια μεγάλη παρέα παιδιών

455
00:25:55,804 --> 00:25:58,765
ενώ όλοι ήταν σπίτι
κι έκαναν διαδικτυακά μαθήματα.

456
00:25:58,848 --> 00:26:00,350
Τι κάνετε;

457
00:26:00,433 --> 00:26:03,436
Σήμερα θα έχουμε
άλλο ένα βίντεο με φάρσες!

458
00:26:04,980 --> 00:26:08,108
Η Κλερ πάντα ήθελε
να ασχοληθεί με την υποκριτική.

459
00:26:08,191 --> 00:26:13,613
Συμμετείχε σε σχολικά θεατρικά και
χορωδίες, οπότε αυτό ήταν μεγάλη ευκαιρία.

460
00:26:13,697 --> 00:26:15,490
Και γιατί όχι;

461
00:26:16,074 --> 00:26:17,784
Ήμασταν τόσο απομονωμένοι,

462
00:26:17,867 --> 00:26:20,787
άρα ήταν πολύ σημαντικό
να κάνουν παρέα τα παιδιά,

463
00:26:20,870 --> 00:26:22,956
γιατί κανείς δεν πήγαινε σχολείο.

464
00:26:23,039 --> 00:26:26,001
Ήρθαν πολύ κοντά.
Αν κάποιος περνούσε κάτι,

465
00:26:26,084 --> 00:26:27,794
ήταν εκεί ο ένας για τον άλλον.

466
00:26:28,295 --> 00:26:29,129
Τι;

467
00:26:30,755 --> 00:26:34,009
Αλλά η Πέι μού έλεγε
ότι μερικές φορές δεν τρώνε μεσημεριανό

468
00:26:34,092 --> 00:26:38,305
κι η Κλερ μένει ξύπνια
μέχρι τη μία, δύο το πρωί.

469
00:26:38,388 --> 00:26:40,557
Συνέβαινε κάτι μεγαλύτερο

470
00:26:40,640 --> 00:26:43,643
που συνδέσαμε
με την Πάιπερ και την Τίφανι.

471
00:26:43,727 --> 00:26:46,980
Είχα καταχαρεί
που έγινα ξανά δεκτή στη ζωή της Τίφανι.

472
00:26:47,647 --> 00:26:49,232
Δούλευα δωρεάν εκεί.

473
00:26:49,316 --> 00:26:51,318
Προσφέρθηκε να με πληρώσει.

474
00:26:51,401 --> 00:26:53,862
Είπα "Μέχρι να βγάλετε περισσότερα λεφτά,

475
00:26:53,945 --> 00:26:57,574
θα σας βοηθήσω, γιατί είστε οικογένεια".

476
00:26:57,657 --> 00:26:59,576
-Γεια, παιδιά!
-Γεια, παιδιά!

477
00:26:59,659 --> 00:27:02,454
Καλώς ήρθατε στο κανάλι μου στο YouTube.

478
00:27:02,537 --> 00:27:04,998
Δεν το πίστευα ότι πήγαμε από το μηδέν

479
00:27:05,081 --> 00:27:09,461
στους 100.000, 200.000,
400.000, 500.000 συνδρομητές

480
00:27:09,544 --> 00:27:10,920
στο κανάλι μας.

481
00:27:11,004 --> 00:27:14,549
Όταν τα έσοδα άρχισαν να ανεβαίνουν,
δεν το πίστευα.

482
00:27:15,175 --> 00:27:17,385
Είναι λεφτά που σου αλλάζουν τη ζωή.

483
00:27:17,886 --> 00:27:21,681
Στην αρχή, δεν ξέρεις τι να κάνεις.
"Θεέ μου, είναι αληθινό αυτό;"

484
00:27:24,643 --> 00:27:28,438
Πολλοί δημιουργοί περιεχομένου…
Η Πάιπερ Ροκέλ, για παράδειγμα.

485
00:27:28,521 --> 00:27:33,735
Πολλοί ακόλουθοι στο YouTube και στα μέσα
κοινωνικής δικτύωσης είναι ψεύτικοι.

486
00:27:33,818 --> 00:27:35,111
Είναι μποτ.

487
00:27:35,195 --> 00:27:38,615
Είναι πληρωμένο ενδιαφέρον.

488
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
Ο κόσμος αγοράζει εκατομμύρια ακόλουθους

489
00:27:42,827 --> 00:27:46,915
από το Μπαγκλαντές ή το Πακιστάν
ή χώρες της Ανατολικής Ευρώπης

490
00:27:46,998 --> 00:27:48,124
γιατί είναι φτηνοί.

491
00:27:49,542 --> 00:27:53,380
Το λέμε μπότινγκ, γιατί είναι κάτι
που κάνουν όλοι στη βιομηχανία.

492
00:27:53,880 --> 00:27:58,426
Αλλά όταν αγοράζεις ψεύτικο ενδιαφέρον,
δεν πληρώνεσαι για τα μποτ.

493
00:28:00,136 --> 00:28:04,724
Πληρώνεσαι μόνο από αληθινούς χρήστες
που βλέπουν τις διαφημίσεις.

494
00:28:05,225 --> 00:28:08,561
Δεν πληρώνεσαι για τις πρώτες
50.000 ψεύτικες προβολές.

495
00:28:08,645 --> 00:28:10,605
Είναι παιχνίδι οπτικής.

496
00:28:11,189 --> 00:28:14,234
Είναι εξαπάτηση, γιατί προσελκύει κόσμο.

497
00:28:14,818 --> 00:28:19,072
Αλλά όταν τα παιδιά
αρχίζουν να κάνουν τρελά νούμερα,

498
00:28:19,155 --> 00:28:22,409
πρέπει να συνεχίσεις να δίνεις
στο κοινό αυτό που θέλει.

499
00:28:24,119 --> 00:28:28,373
Το σημερινό βίντεο θα είναι
το πρώτο μου Last To Challenge.

500
00:28:28,456 --> 00:28:30,583
Θα κάνουμε το Last To Challenge.

501
00:28:30,667 --> 00:28:32,293
Ο τελευταίος που θα βγει από το FaceTime.

502
00:28:32,377 --> 00:28:33,628
Ο τελευταίος που θα βγει από την πισίνα.

503
00:28:33,712 --> 00:28:36,131
Η δοκιμασία των επτά δευτερολέπτων!

504
00:28:36,214 --> 00:28:38,967
Ποιος θα φάει πιο γρήγορα
το γεύμα του Τράβις Σκοτ;

505
00:28:39,050 --> 00:28:41,594
Ο τελευταίος που θα βγει
από την παγωμένη μπανιέρα.

506
00:28:45,390 --> 00:28:50,228
Κοιτάς τους ινφλουένσερ. Υπάρχει πίεση
να ξεπερνάς τον εαυτό σου κάθε μέρα.

507
00:28:50,729 --> 00:28:54,190
Για τους ανθρώπους
που σκηνοθετούν την καθημερινότητά τους,

508
00:28:54,274 --> 00:28:57,110
το ερώτημα είναι πώς κρατάς το κοινό

509
00:28:57,193 --> 00:28:59,571
με όλο και πιο εξωφρενικές συμπεριφορές;

510
00:28:59,654 --> 00:29:01,114
Ο Σόγιερ κρυοπάγησε.

511
00:29:01,197 --> 00:29:04,743
Υπήρχαν πολλά βίντεο
που μας έκαναν να νιώθουμε άβολα.

512
00:29:04,826 --> 00:29:05,702
Σάλτσα σόγιας!

513
00:29:05,785 --> 00:29:07,328
Σάλτσα σόγιας!

514
00:29:07,412 --> 00:29:08,371
Καίει πολύ!

515
00:29:08,455 --> 00:29:12,000
Δεν έχει σημασία τι παθαίναμε,
αρκεί να το έχουν καταγράψει.

516
00:29:12,083 --> 00:29:15,503
Η Σόφι πέτυχε "Φίλα τον οικοδεσπότη".

517
00:29:15,587 --> 00:29:17,005
Εγώ είμαι ο οικοδεσπότης.

518
00:29:17,088 --> 00:29:19,257
Αρχίζει να επηρεάζει την ψυχική σου υγεία,

519
00:29:19,340 --> 00:29:22,552
γιατί μόλις κλείσει η κάμερα,
νιώθω κατάθλιψη και λύπη.

520
00:29:22,635 --> 00:29:26,723
Είναι από τα πιο δύσκολα χρόνια
της ζωής μου κι ήμουν μόνο 12 χρονών.

521
00:29:27,557 --> 00:29:31,394
Μπορεί να έκαναν τα στραβά μάτια,
αλλά θέλω να δω ένα φιλί.

522
00:29:31,478 --> 00:29:33,396
-Χάντερ;
-Ναι;

523
00:29:33,480 --> 00:29:35,106
-Κάνεις γυρίσματα;
-Ναι.

524
00:29:35,190 --> 00:29:37,317
-Η Πάιπερ κι ο Λεβ;
-Ναι.

525
00:29:37,400 --> 00:29:39,527
Η Πάιπερ κι ο Λεβ πρέπει να…

526
00:29:39,611 --> 00:29:41,362
"Θα φασωθείτε τώρα;"

527
00:29:41,446 --> 00:29:44,449
Ναι, μωρό μου, το έχω ήδη στο σενάριο.

528
00:29:44,532 --> 00:29:45,742
Έτσι θα γίνει;

529
00:29:46,326 --> 00:29:50,872
Στην αρχή, δεν νομίζω ότι υπήρχαν
πολλοί κανόνες για επισκέψεις γονιών,

530
00:29:50,955 --> 00:29:53,958
αλλά η Τίφανι
άρχισε να γίνεται πιο αυστηρή

531
00:29:54,042 --> 00:29:55,168
και πιο αυταρχική.

532
00:29:55,251 --> 00:29:58,087
"Μπορείς να έρθεις,
αλλά μόνο στο πίσω μέρος".

533
00:29:58,171 --> 00:30:00,632
Θα μπούμε μέσα και θα δούμε τι θα γίνει.

534
00:30:00,715 --> 00:30:02,926
Ίσως να φιληθούμε. Θα δείξει.

535
00:30:03,009 --> 00:30:06,262
Το γεγονός ότι η Τίφανι
περιόριζε τους γονείς στο πίσω μέρος,

536
00:30:06,346 --> 00:30:09,808
ενώ τα παιδιά κι η Τίφανι κι ο Χάντερ
έκαναν βίντεο στο σπίτι,

537
00:30:10,308 --> 00:30:14,395
ήταν ανησυχητικό γιατί δεν μπορούσαμε
να βλέπουμε τα παιδιά μας.

538
00:30:14,479 --> 00:30:16,731
Πάντα υπήρχε κάποιος λόγος.

539
00:30:16,815 --> 00:30:20,652
Χειραγωγούσε διαφορετικούς γονείς,
τον έναν εναντίον του άλλου.

540
00:30:20,735 --> 00:30:23,238
Δεν ήθελε οι γονείς να είναι φίλοι.

541
00:30:23,321 --> 00:30:25,949
Πάντα κρατούσαν κακία σε κάποια μαμά.

542
00:30:26,032 --> 00:30:31,246
Δεν θα ήθελες να γίνεις φίλη
με εκείνη τη μαμά τότε,

543
00:30:31,329 --> 00:30:32,997
αλλιώς θα στραφεί εναντίον σου.

544
00:30:33,081 --> 00:30:36,292
Έχει τους πάντες με το μέρος της,
αλλά βάζει λόγια.

545
00:30:36,376 --> 00:30:39,337
Χωρίς να το ξέρεις καν. Είναι απίστευτο.

546
00:30:39,420 --> 00:30:42,423
Είσαι σε απαίσια ψυχολογική κατάσταση…

547
00:30:42,507 --> 00:30:44,217
Σου κάνει πλύση εγκεφάλου.

548
00:30:44,300 --> 00:30:47,637
Λες "Αυτό φαίνεται σωστό,
αλλά φαίνεται και λάθος".

549
00:30:47,720 --> 00:30:50,056
Σιγά σιγά, τα πράγματα έγιναν περίεργα.

550
00:30:53,893 --> 00:30:57,730
Μερικές φορές δεν καταλάβαινες πώς
σε έβαζε να κάνεις αυτά τα πράγματα.

551
00:30:59,524 --> 00:31:03,069
Για το βίντεο "Copy My Crush",
έκανες αυτό που έκανε εκείνος

552
00:31:03,152 --> 00:31:05,613
και μετά έκανε κάτι
που δεν μπορούσα να κάνω.

553
00:31:05,697 --> 00:31:08,032
Έιντεν, η μπλούζα σου είναι μούσκεμα.

554
00:31:08,116 --> 00:31:08,950
Φίλε…

555
00:31:09,868 --> 00:31:12,328
-Τι κάνεις;
-Τι εννοείς;

556
00:31:12,954 --> 00:31:14,330
Έβγαλε την μπλούζα του.

557
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
Βγάζω την μπλούζα μου.

558
00:31:18,001 --> 00:31:20,211
Πήγα να αγγίξω την μπλούζα μου

559
00:31:20,295 --> 00:31:23,047
κι είπα "Εντάξει, μου την έσκασες".

560
00:31:23,131 --> 00:31:25,341
Είπε "Όχι, σήκωσε την μπλούζα σου.

561
00:31:25,425 --> 00:31:26,509
Σήκωσέ την".

562
00:31:27,385 --> 00:31:29,053
Νομίζω ότι με νίκησες.

563
00:31:29,137 --> 00:31:30,597
Η ΕΪΝΤΕΝ ΝΙΚΗΣΕ!

564
00:31:30,680 --> 00:31:34,058
Για τη μικρογραφία,
η Τίφανι ήθελε να δει το σουτιέν μου.

565
00:31:34,142 --> 00:31:37,353
Το έκανα, γιατί η Τίφανι είναι η ενήλικη.

566
00:31:37,437 --> 00:31:38,938
Ξέρει τι να κάνει.

567
00:31:39,022 --> 00:31:42,275
Πες "Δεν μου άρεσε η πρώτη.
Να ξανακάνω την πρώτη;"

568
00:31:42,358 --> 00:31:43,192
Εντάξει.

569
00:31:43,276 --> 00:31:47,322
Όταν τα παιδιά ενθαρρύνονται να κάνουν
πράγματα που ξέρουν ότι είναι λάθος,

570
00:31:47,822 --> 00:31:50,533
ειδικά αν τους ζητάνε
να τα κάνουν ως πρόκληση,

571
00:31:50,617 --> 00:31:52,452
μπερδεύονται.

572
00:31:53,077 --> 00:31:57,206
Τα παιδιά καταλαβαίνουν ότι οι ενήλικες
είναι υπεύθυνοι για την ευημερία τους.

573
00:31:57,290 --> 00:32:02,128
Όταν οι ενήλικες παρεμβαίνουν
στην προβλεψιμότητα του κόσμου,

574
00:32:02,211 --> 00:32:05,256
μπορεί να παρέμβουν
στην εμπιστοσύνη που έχουν τα παιδιά

575
00:32:05,340 --> 00:32:07,467
στους ενήλικες στον κόσμο που ζούμε.

576
00:32:07,550 --> 00:32:09,385
Είναι φάρσα!

577
00:32:09,469 --> 00:32:12,263
Θεέ μου. Λοιπόν, η Ρούμπι είναι μια από…

578
00:32:12,347 --> 00:32:15,683
Οι φάρσες είχαν πλάκα
όταν έκανες εσύ φάρσες σε άλλους.

579
00:32:15,767 --> 00:32:18,561
Δεν είχαν πλάκα
όταν σου έκαναν φάρσα οι άλλοι.

580
00:32:18,645 --> 00:32:21,814
Γιατί το κάνεις αυτό; Δεν βγάζει νόημα.

581
00:32:21,898 --> 00:32:25,318
Μια φάρσα είναι!

582
00:32:25,401 --> 00:32:29,155
Αυτή είναι η νοοτροπία
που είχαν σε όλα αυτά τα βίντεο.

583
00:32:29,238 --> 00:32:32,033
"Δεν έχει σημασία, αρκεί να φαίνεται καλό.
Σκάσε και κάν' το".

584
00:32:32,116 --> 00:32:33,868
Χάντερ, έλα εδώ τώρα.

585
00:32:33,952 --> 00:32:34,786
Τι;

586
00:32:35,912 --> 00:32:39,415
-Είναι καλά; Σόγιερ, τι έγινε;
-Δεν ξέρω. Απλώς λιποθύμησε.

587
00:32:39,499 --> 00:32:44,170
Μια από τις αξέχαστες φάρσες ήταν
το "Η φίλη μου έσπασε το πόδι της".

588
00:32:44,253 --> 00:32:45,964
Σόγιερ, πάρε την άμεση δράση.

589
00:32:46,047 --> 00:32:49,300
Η Πάιπερ έκανε ότι έσπασε το πόδι της.

590
00:32:49,384 --> 00:32:53,471
Την έβαλαν σε ένα ασθενοφόρο
που είχαμε νοικιάσει.

591
00:32:53,554 --> 00:32:55,431
Αυτό προκάλεσε μεγάλη σύγχυση.

592
00:32:55,515 --> 00:32:59,227
Νομίζεις ότι η φίλη σου
έσπασε το πόδι της κι έπαθε εγκεφαλικό,

593
00:32:59,310 --> 00:33:03,606
αυτό δεν θα έπρεπε να το βιώνει κανείς
για ένα βίντεο στο YouTube.

594
00:33:03,690 --> 00:33:06,818
Σόγιερ, πότε θα πούμε ότι είναι φάρσα;

595
00:33:07,318 --> 00:33:09,570
-Τώρα.
-Θεέ μου, ήταν πολύ κακό.

596
00:33:09,654 --> 00:33:10,863
Τώρα.

597
00:33:10,947 --> 00:33:15,034
Αγκάλιασε την Τζένα και την Κλερ.
Η Κλερ έχει δάκρυα στα μάτια.

598
00:33:15,785 --> 00:33:20,373
Στο τέλος, δεν ξεχώριζες τι είναι αληθινό
και τι είναι ένα βίντεο στο YouTube.

599
00:33:21,457 --> 00:33:24,043
Ποτέ δεν ξέρεις τι είναι αληθινό.

600
00:33:29,841 --> 00:33:33,761
Σαν τη φάρσα
που σε συλλαμβάνει η αστυνομία.

601
00:33:33,845 --> 00:33:34,804
Τι κάνετε;

602
00:33:35,304 --> 00:33:37,306
Λάβαμε μια καταγγελία.

603
00:33:37,390 --> 00:33:39,559
Κάνετε βίντεο χωρίς άδεια.

604
00:33:40,059 --> 00:33:43,062
Σε αυτήν τη φάρσα,
έρχεται ένας ψεύτικος αστυνομικός

605
00:33:43,146 --> 00:33:46,024
και συλλαμβάνει
ένα μέλος της Ομάδας, τον Λεβ.

606
00:33:46,107 --> 00:33:47,442
Πώς είστε σήμερα;

607
00:33:47,942 --> 00:33:48,818
Καλά.

608
00:33:49,485 --> 00:33:53,364
Αυτή η φάρσα ήταν μια από τις αληθινές.

609
00:33:53,448 --> 00:33:55,950
Κανείς δεν ενημερώθηκε ότι ήταν φάρσα.

610
00:33:56,034 --> 00:33:58,411
Οι γονείς δεν ενημερώθηκαν ότι ήταν φάρσα.

611
00:33:58,494 --> 00:34:00,788
Είχαν φρικάρει όλοι.

612
00:34:00,872 --> 00:34:02,874
-Έγινε κάτι;
-Όχι, απλώς…

613
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
Αυτόν εννοώ. Γιατί κλαίει;

614
00:34:04,917 --> 00:34:08,546
Έβλεπα τον γιο μου να κλαίει στο πλατό.

615
00:34:09,130 --> 00:34:11,758
Ήταν πολύ τραυματικό.

616
00:34:11,841 --> 00:34:14,385
Γύρνα στον τοίχο. Ένωσε τα δάχτυλά σου.

617
00:34:16,429 --> 00:34:17,764
Ο Λεβ συνελήφθη.

618
00:34:17,847 --> 00:34:20,808
Ο Τζένσεν σίγουρα νόμιζε
ότι ήταν αληθινό.

619
00:34:20,892 --> 00:34:23,686
-Αστυνόμε, τι κάνετε;
-Παιδιά, χαλαρώστε.

620
00:34:23,770 --> 00:34:26,981
-Εντάξει, ήθελε απλώς να…
-Δεν έκανε τίποτα κακό.

621
00:34:28,107 --> 00:34:30,860
-Δεν μπορώ.
-Σόφι…

622
00:34:30,943 --> 00:34:34,197
Δεν μπορούσα να αναπνεύσω.
Δεν καταλάβαινα τι συνέβαινε.

623
00:34:34,280 --> 00:34:38,576
Δεν ήξερα αν ήταν φάρσα, τι συνέβαινε.
Είδα τον φίλο μου να συλλαμβάνεται.

624
00:34:38,659 --> 00:34:41,788
Όχι! Λεβ!

625
00:34:42,413 --> 00:34:46,000
Ήμουν ο μόνος άνθρωπος
που ήξερε ότι ήταν ψεύτικο.

626
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
Οι μαμάδες δεν το ήξεραν.

627
00:34:47,835 --> 00:34:52,131
Ο τρόπος που εξελίχθηκε ήταν απαίσιος.

628
00:34:52,715 --> 00:34:53,966
Σας έκανα φάρσα!

629
00:34:54,050 --> 00:34:55,885
Ήταν φάρσα!

630
00:34:58,513 --> 00:35:01,432
Ένιωσα άσχημα. Είναι δύσκολο
όταν κάνεις φάρσες σε παιδιά.

631
00:35:01,516 --> 00:35:03,935
Δεν ξέρεις πόσο θα συγκινηθούν.

632
00:35:04,018 --> 00:35:07,063
Αλλά θα μεγαλώσουν κάποια στιγμή.
Όλα καλά.

633
00:35:07,146 --> 00:35:09,065
Ο καημένος. Πάμε να τον αγκαλιάσουμε.

634
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
Πάμε να τον αγκαλιάσουμε.
Έλα, φίλε. Συγγνώμη.

635
00:35:15,822 --> 00:35:19,200
Μετά το γύρισμα, πλησίασα την Τίφανι.

636
00:35:19,283 --> 00:35:22,829
Δεν της άρεσε που είχα πρόβλημα.

637
00:35:22,912 --> 00:35:26,415
Άρχισε να ουρλιάζει
και να λέει πράγματα όπως

638
00:35:26,499 --> 00:35:29,627
"Μετά από όσα κάναμε για σένα
και για τον Τζένσεν".

639
00:35:29,710 --> 00:35:33,422
Πέγκι, όχι. Δεν τη θέλω πια στην Ομάδα.

640
00:35:33,506 --> 00:35:36,300
-Τίφανι, σταμάτα.
-Δεν άκουσες πώς μου μίλησε.

641
00:35:36,384 --> 00:35:38,803
-Επειδή δεν τους προειδοποίησες.
-Πάμε;

642
00:35:39,303 --> 00:35:42,223
Δεν μπορώ να την προειδοποιήσω.
Τα λέει όλα στο παιδί της.

643
00:35:42,306 --> 00:35:46,102
Μετά, λάβαμε ένα τηλεφώνημα
που απειλούσε τη θέση μας στην Ομάδα.

644
00:35:46,769 --> 00:35:49,939
Ότι δεν ήταν σίγουροι
αν ήθελαν να τον κρατήσουν.

645
00:35:50,940 --> 00:35:55,528
Σοκαρίστηκα,
γιατί τα πηγαίναμε καλά τόσο καιρό

646
00:35:55,611 --> 00:35:59,031
κι έτσι απλά τελείωσες με το παιδί μου;

647
00:35:59,907 --> 00:36:02,660
Η Τζόνα κι εγώ κάναμε συμμαχία.

648
00:36:02,743 --> 00:36:05,705
Μοιραζόμασταν μεταξύ μας
όσα ακούγαμε και βλέπαμε.

649
00:36:05,788 --> 00:36:08,624
Τότε άρχισα
να έχω συζητήσεις με τον Γουόκερ,

650
00:36:08,708 --> 00:36:12,795
του έλεγα ότι θέλω να τελειώσω
με όλη αυτή την κατάσταση.

651
00:36:12,879 --> 00:36:14,922
Ήταν πολύ ταραγμένος.

652
00:36:15,006 --> 00:36:16,674
Έλεγε "Μ' αρέσει εκεί.

653
00:36:16,757 --> 00:36:19,886
Μ' αρέσει να κάνω βίντεο.
Αυτή είναι η παρέα μου".

654
00:36:19,969 --> 00:36:22,013
Δεν ήθελε να φύγει.

655
00:36:22,096 --> 00:36:25,808
Και τότε, μια μέρα,
η Τζόνα με πήρε και μου είπε

656
00:36:25,892 --> 00:36:29,604
"Θα φύγουμε μαζί, είσαι μέσα;"
Και λέω "Φυσικά, είμαι μέσα".

657
00:36:29,687 --> 00:36:31,522
Σκεφτήκαμε ότι αν φεύγαμε μαζί,

658
00:36:31,606 --> 00:36:34,567
ίσως δεν θα προσπαθήσει
να ξεσπάσει στα παιδιά μας.

659
00:36:35,276 --> 00:36:38,654
Φέραμε τον Νέλσον,
που είναι ο πατέρας του Τζένσεν,

660
00:36:39,155 --> 00:36:42,867
ως εκπρόσωπό μας, γιατί ήμασταν
πολύ συναισθηματικά φορτισμένες.

661
00:36:42,950 --> 00:36:44,410
Εκείνος ήταν αμέτοχος.

662
00:36:44,493 --> 00:36:46,245
Ζει εκτός πολιτείας.

663
00:36:46,329 --> 00:36:49,207
Σκεφτήκαμε ότι μπορεί
να μιλήσει εκ μέρους μας

664
00:36:49,290 --> 00:36:51,292
εφόσον ήμασταν πολύ ευαίσθητες.

665
00:36:51,375 --> 00:36:54,378
Τότε άρχισε να απομακρύνεται
και να μίλα στην Τίφανι.

666
00:36:54,462 --> 00:36:57,006
Κι εκείνη άρχισε να τον πείθει.

667
00:36:57,506 --> 00:37:01,510
Μέσα σε λίγες μέρες, του άλλαξε γνώμη.

668
00:37:01,594 --> 00:37:05,932
Αποφάσισε να αφήσει τον Τζένσεν
στη Ομάδα και να συνεργαστεί μαζί της.

669
00:37:09,268 --> 00:37:12,230
Όταν ο Γουόκερ έφυγε
κι ο Τζένσεν επέστρεψε,

670
00:37:12,313 --> 00:37:14,982
δεν έπρεπε να μιλάμε στην Τζόνα.

671
00:37:15,483 --> 00:37:18,152
Η Τίφανι δεν συμπαθούσε την Τζόνα Ραμίρεζ.

672
00:37:18,236 --> 00:37:19,237
Το γνωρίζαμε.

673
00:37:19,320 --> 00:37:21,906
Έτσι μπράβο. Θα το κάνει εκείνος για σένα.

674
00:37:21,989 --> 00:37:25,034
Τώρα που η Τζόνα αποκλείστηκε
από το πλατό,

675
00:37:25,117 --> 00:37:28,496
ο Τζένσεν θα συνοδεύεται
από τον πατέρα του, τον Νέλσον.

676
00:37:28,579 --> 00:37:33,334
Αλλά δυστυχώς, ο Τζένσεν είχε την Τίφανι
να του ψιθυρίζει στο αυτί

677
00:37:33,417 --> 00:37:36,754
και να του λέει ότι η μαμά του
θέλει όλα τα λεφτά του,

678
00:37:36,837 --> 00:37:40,091
ότι θα προσπαθήσει να του τα πάρει
και διάφορα ψέματα.

679
00:37:41,634 --> 00:37:44,053
Άρχισα να μιλάω στις αρχές γι' αυτό.

680
00:37:44,136 --> 00:37:48,432
Μου είπαν πως αν ο ένας γονιός
το επιτρέπει κι ο άλλος δεν το επιτρέπει,

681
00:37:48,516 --> 00:37:50,643
πρόκειται για οικογενειακή διαμάχη.

682
00:37:50,726 --> 00:37:52,270
Δεν μπορούμε να επέμβουμε.

683
00:37:54,939 --> 00:37:56,649
Η Τίφανι λατρεύει τα δράματα.

684
00:37:57,650 --> 00:37:59,944
Της άρεσε να εξαπατά τον κόσμο.

685
00:38:00,736 --> 00:38:04,532
Όταν απολύθηκα
από τη δουλειά μου ως στυλίστρια,

686
00:38:04,615 --> 00:38:06,492
είδα πολλά περισσότερα.

687
00:38:06,575 --> 00:38:09,954
Τα ξεσπάσματά φαίνεται να χειροτέρευαν.

688
00:38:10,830 --> 00:38:13,624
Σε εκείνη φάση, το είχε χάσει.

689
00:38:17,253 --> 00:38:18,713
ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2020

690
00:38:18,796 --> 00:38:23,175
Λάβαμε ειδοποίηση ότι θα ερχόταν
η Υπηρεσία Προστασίας Παιδιών.

691
00:38:23,259 --> 00:38:26,137
Κάποιος είχε αναφέρει
αυτά που έκανε η Τίφανι,

692
00:38:26,220 --> 00:38:28,097
αλλά δεν ξέραμε ποιος ήταν.

693
00:38:29,598 --> 00:38:31,976
Η Τίφανι έπιασε εμένα και την Πάιπερ.

694
00:38:32,059 --> 00:38:35,354
"Σόφι, θέλεις να πάει φυλακή
η μαμά της κολλητής σου;"

695
00:38:35,855 --> 00:38:40,401
Είπα "Όχι".
"Πρέπει να το κάνετε σωστά, κι οι δύο.

696
00:38:40,484 --> 00:38:44,071
Πρέπει να πείτε ότι είμαι
καλή και φυσιολογική, τίποτα άλλο".

697
00:38:44,155 --> 00:38:45,323
Ήρθε η υπηρεσία.

698
00:38:45,406 --> 00:38:49,076
Η Πάιπερ κι εγώ είπαμε
"Όχι, είναι υπέροχη, είναι τέλεια".

699
00:38:49,660 --> 00:38:51,912
Θυμάμαι να νιώθω τόσο χάλια,

700
00:38:51,996 --> 00:38:55,833
γιατί ήξερα ότι δεν ήταν αλήθεια.

701
00:38:56,417 --> 00:39:00,338
Αλλά η υπηρεσία είπε
"Αυτά τα δύο παιδιά ζουν σε μια έπαυλη.

702
00:39:00,421 --> 00:39:03,549
Είναι τέλεια ντυμένα.
Το σπίτι τους είναι πεντακάθαρο".

703
00:39:04,633 --> 00:39:07,511
Θα μπορούσαν να τις είχαν σώσει

704
00:39:08,012 --> 00:39:11,974
αν δεν τους είχε δώσει οδηγίες
να πουν ψέματα.

705
00:39:14,143 --> 00:39:18,230
Φοβόμουν πως αν φύγουμε,
η Σόφι δεν θα ξαναδεί την Πάιπερ.

706
00:39:18,314 --> 00:39:19,899
Δεν θα ήταν ξανά φίλες.

707
00:39:19,982 --> 00:39:24,070
Αυτό με κράτησε εκεί.

708
00:39:26,030 --> 00:39:30,493
Επίσης, η Πάιπερ μου είχε ζητήσει να πάω.
Δεν ήθελα να την αφήσω.

709
00:39:32,578 --> 00:39:33,704
Τη λυπήθηκα.

710
00:39:38,125 --> 00:39:41,837
Δεν μιλούσαμε για όσα γίνονται
και για όσα μας συνέβαιναν,

711
00:39:41,921 --> 00:39:46,217
γιατί δεν ξέραμε αν ήμασταν
στην ίδια ομάδα ή όχι.

712
00:39:46,300 --> 00:39:50,179
Δεν ξέραμε αν αυτό που λέγαμε
θα έφτανε στην Τίφανι ή όχι.

713
00:39:51,389 --> 00:39:55,059
Με την Κλερ είχα προβλήματα
εμπιστοσύνης γιατί ήταν οικογένεια.

714
00:39:55,559 --> 00:39:57,686
Δεν μπορώ να πω τι μου συμβαίνει,

715
00:39:57,770 --> 00:39:59,897
δεν μπορώ να πω πώς νιώθω για κάτι

716
00:39:59,980 --> 00:40:01,690
γιατί θα πάει να τους το πει.

717
00:40:03,150 --> 00:40:06,028
Μια μέρα, το τηλέφωνο της Σόφι
εκλάπη μυστηριωδώς

718
00:40:06,112 --> 00:40:08,364
κι η Τίφανι της άνοιξε νέο λογαριασμό.

719
00:40:08,447 --> 00:40:09,907
Διαβάζει τα μηνύματά μας.

720
00:40:10,533 --> 00:40:16,247
Υπήρχε ένα μήνυμα που έλεγε "Μακάρι να
υιοθετούσαμε την Πάιπερ και να φεύγαμε".

721
00:40:17,123 --> 00:40:18,791
Κι είπα "Μακάρι, μικρή".

722
00:40:19,375 --> 00:40:21,752
Κι η Τίφανι βγήκε ουρλιάζοντας,

723
00:40:21,836 --> 00:40:23,879
φώναζε για τα πάντα.

724
00:40:23,963 --> 00:40:26,298
Η Σόφι τα 'χασε. Ξέσπασε.

725
00:40:27,216 --> 00:40:29,677
Κι έτσι, η Σόφι τιμωρήθηκε.

726
00:40:29,760 --> 00:40:33,055
Για δύο εβδομάδες,
απαγορευόταν να τραβάει βίντεο,

727
00:40:33,139 --> 00:40:35,891
έπρεπε να ζητήσει συγγνώμη από την Τίφανι.

728
00:40:36,475 --> 00:40:38,811
Ο μόνος τρόπος να επιστρέψει στην Ομάδα

729
00:40:38,894 --> 00:40:41,981
ήταν αν παραιτούμουν
από τα δικαιώματά μου ως γονέας.

730
00:40:42,481 --> 00:40:43,774
Κι αρνήθηκα.

731
00:40:45,484 --> 00:40:49,738
Είπα "Γαμήσου εσύ κι η ομάδα σου"
και μετακομίσαμε την επόμενη εβδομάδα.

732
00:40:49,822 --> 00:40:52,700
ΟΜΑΔΑ - ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

733
00:40:53,409 --> 00:40:56,787
Όταν φύγαμε, τα παιδιά
δεν μπορούσαν να μιλήσουν στη Σόφι.

734
00:40:57,413 --> 00:41:00,541
Είχε αγόρι τότε, τον Τζένσεν.

735
00:41:00,624 --> 00:41:02,751
Του απαγόρευσαν να της μιλήσει ξανά.

736
00:41:02,835 --> 00:41:04,879
Αναγκάστηκε να την μπλοκάρει.

737
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
Δεν ξαναμίλησε στη Σόφι.

738
00:41:08,507 --> 00:41:11,010
Της τα στέρησαν όλα.

739
00:41:12,052 --> 00:41:15,055
Πόνεσε πολύ γιατί ήταν το πρώτο μου αγόρι.

740
00:41:15,848 --> 00:41:17,516
Δεν χωρίσαμε καν επίσημα.

741
00:41:17,600 --> 00:41:19,852
Το έμαθα όταν το έμαθαν όλοι.

742
00:41:19,935 --> 00:41:24,148
Εντάξει, ήρθε η Ελιάνα. Έχω άγχος, φίλε.

743
00:41:25,065 --> 00:41:28,611
Μήνες αργότερα, άρχισε να βγαίνει
με ένα άλλο κορίτσι.

744
00:41:30,029 --> 00:41:33,491
Θυμάμαι ότι η καρδιά μου είχε ραγίσει.

745
00:41:33,991 --> 00:41:36,327
Κι η Πάιπερ. Ήθελα να είμαι δίπλα της.

746
00:41:36,410 --> 00:41:37,786
Δεν ήθελα να την αφήσω.

747
00:41:37,870 --> 00:41:41,415
Πάιπερ, είσαι η καλύτερη φίλη
που έχω σε όλον τον κόσμο.

748
00:41:41,499 --> 00:41:43,250
Ακόμα το πιστεύω.

749
00:41:43,334 --> 00:41:46,545
Είτε το πιστεύεις είτε όχι,
είσαι η καλύτερή μου φίλη.

750
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
Θα μου λείψεις πάρα πολύ.

751
00:41:51,091 --> 00:41:55,304
Παρακάλεσα τη μαμά μου να γυρίσω.
"Μου λείπει η Πάιπερ, θέλω να γυρίσω".

752
00:41:55,387 --> 00:41:58,224
Είπε "Δεν θα γυρίσεις εκεί πέρα, όχι".

753
00:41:59,725 --> 00:42:02,561
Δεν ήταν μόνο η κολλητή της Πάιπερ,

754
00:42:02,645 --> 00:42:04,980
ήταν και δική μου φίλη.

755
00:42:05,064 --> 00:42:08,859
Είναι δύσκολο να ξεκόβεις κάποιον
που ήταν τόσο κοντά σου

756
00:42:08,943 --> 00:42:11,403
εξαιτίας ενός ενήλικα που σε ελέγχει.

757
00:42:12,404 --> 00:42:14,615
ΤΑ ΓΥΡΙΣΜΑΤΑ ΔΙΑΚΟΠΤΟΝΤΑΙ
Η ΠΑΪΠΕΡ ΕΙΝΑΙ ΛΥΠΗΜΕΝΗ

758
00:42:14,698 --> 00:42:17,326
Κάποιες μέρες, η Πάιπερ απλώς έκλαιγε.

759
00:42:19,119 --> 00:42:21,497
Δεν είπε ποτέ σε κανέναν γιατί έκλαιγε.

760
00:42:21,997 --> 00:42:24,750
Η Τίφανι την πήγαινε βόλτα με το αμάξι.

761
00:42:24,833 --> 00:42:27,336
Δεν μάθαμε ποτέ τι έκαναν ή πού πήγαιναν.

762
00:42:27,836 --> 00:42:31,006
Θυμάμαι ότι γυρνούσε
και πήγαινε στο δωμάτιό της.

763
00:42:32,049 --> 00:42:35,427
Ζω σαν τον κύριο Μπιστ για 24 ώρες!

764
00:42:35,511 --> 00:42:36,971
Έχουμε την Έμιλι!

765
00:42:37,054 --> 00:42:38,597
Σόγιερ, τι κάνουμε;

766
00:42:38,681 --> 00:42:42,685
Ίσως έναν μήνα αφότου πήρα την πλακέτα
για τους ένα εκατ. συνδρομητές,

767
00:42:43,185 --> 00:42:44,812
άρχισα να σκέφτομαι

768
00:42:45,771 --> 00:42:47,231
"Τι κάνω εδώ;"

769
00:42:47,314 --> 00:42:49,900
Δεν είναι καν δικές μου ιδέες.

770
00:42:49,984 --> 00:42:53,153
Απλώς μου λένε τι να κάνω και το κάνω.

771
00:42:53,237 --> 00:42:55,781
Δεν είναι πια διασκεδαστικό.

772
00:42:56,574 --> 00:42:58,742
Παιδιά, πολλές φήμες είναι αληθινές.

773
00:42:58,826 --> 00:43:03,122
Έφυγα από την Ομάδα της Πάιπερ Ροκέλ,
αλλά δεν κρατάω καμία κακία.

774
00:43:03,205 --> 00:43:07,084
Έχουμε όλοι καλές σχέσεις.
Θα δούμε πώς θα πάει, αλλά…

775
00:43:07,167 --> 00:43:09,920
Ήταν σίγουρα αγχωτικό
στην αρχή όταν έφυγα.

776
00:43:10,004 --> 00:43:12,798
Αρχίζεις να συνειδητοποιείς ότι θα χάσεις

777
00:43:12,881 --> 00:43:16,468
όλες τις προβολές που έχεις,
όλα όσα φτιάχνεις.

778
00:43:16,552 --> 00:43:20,556
Θα χάσεις τους φίλους σου,
τα άτομα που κάνεις παρέα κάθε μέρα.

779
00:43:20,639 --> 00:43:24,059
Σίγουρα σε κρατάει εκεί
όσο περισσότερο γίνεται.

780
00:43:24,143 --> 00:43:27,938
Παιδιά, έτσι όπως πάμε,
θα χάσουμε το ηλιοβασίλεμα.

781
00:43:28,022 --> 00:43:29,023
Το ξέρω. Είμαστε…

782
00:43:29,106 --> 00:43:33,569
Το σημείο καμπής ήταν η πρώτη φορά
που αντιστάθηκα στην Τίφανι

783
00:43:33,652 --> 00:43:37,239
κι είδα πώς το χειρίστηκε.

784
00:43:37,323 --> 00:43:39,992
Ήξερα ότι δεν θα άντεχα άλλο.

785
00:43:40,075 --> 00:43:43,829
Δεν ήξερα την Τίφανι
μέχρι που μετακομίσαμε στο Λας Βέγκας.

786
00:43:43,912 --> 00:43:46,915
Ήξερα όσα μου είχε πει η Πέσιενς,

787
00:43:46,999 --> 00:43:49,126
αλλά δεν είχα βιώσει τη συμπεριφορά.

788
00:43:49,209 --> 00:43:52,421
ΤΑ ΕΧΩ ΠΑΡΕΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΛΕΡ.
ΜΠΛΕΚΕΙ ΣΕ ΖΗΤΗΜΑ ΕΝΗΛΙΚΩΝ.

789
00:43:52,504 --> 00:43:54,590
Και τελικά την είδα από πρώτο χέρι.

790
00:43:55,424 --> 00:43:58,969
Η Τίφανι ούρλιαζε
στην Κλερ και την Ελιάνα

791
00:43:59,053 --> 00:44:03,515
για κάτι που είχε κάνει η Κλερ
για να προστατέψει κάποιον άλλον.

792
00:44:03,599 --> 00:44:06,018
…τον Τζένσεν, αλλιώς, όπως είπα…

793
00:44:06,101 --> 00:44:08,937
Ελιάνα, ξέρω ότι το ακούς. Συνέχισε να…

794
00:44:09,021 --> 00:44:13,651
Μου χρωστάς μια συγγνώμη, Ελιάνα,
γιατί είσαι μια αχάριστη σκύλα.

795
00:44:14,526 --> 00:44:16,820
Όταν το είδε, είπε "Όχι.

796
00:44:17,321 --> 00:44:19,406
Δεν θα μιλήσει έτσι στο παιδί μου".

797
00:44:19,490 --> 00:44:20,699
Κι αυτό ήταν.

798
00:44:21,033 --> 00:44:23,077
ΙΟΥΝΙΟΣ 2021

799
00:44:23,160 --> 00:44:25,037
Το πρωί που φύγαμε,

800
00:44:25,120 --> 00:44:28,957
δεν ήρθαμε
για τα γυρίσματα του πρώτου βίντεο.

801
00:44:31,168 --> 00:44:32,961
Έλαβα μήνυμα από τον Χάντερ.

802
00:44:34,588 --> 00:44:39,176
Εντάξει, Άσλεϊ, έχω μπερδευτεί.
Δεν ξέρω τι συμβαίνει εδώ.

803
00:44:39,259 --> 00:44:42,763
Ήμουν πολύ ξεκάθαρος και σαφής.

804
00:44:42,846 --> 00:44:45,182
Όλοι όσοι εμπιστεύτηκα και νοιάστηκα

805
00:44:45,265 --> 00:44:48,727
και, ειλικρινά, αγάπησα
πάνω απ' όλα, το ξέρεις αυτό,

806
00:44:48,811 --> 00:44:51,021
κυριολεκτικά με μαχαίρωσαν πισώπλατα…

807
00:44:51,105 --> 00:44:56,902
Πιστεύω ότι ήξερε γιατί φεύγαμε,
αλλά έπρεπε να αντιμετωπίσει την Τίφανι.

808
00:44:56,985 --> 00:45:00,447
Το μήνυμά του ήταν πολύ πανικόβλητο.

809
00:45:00,948 --> 00:45:03,158
Έχω πληγωθεί. Κανείς δεν είπε τίποτα.

810
00:45:03,242 --> 00:45:05,661
Ξύπνησα και τα μισά μου πράγματα
είχαν χαθεί.

811
00:45:05,744 --> 00:45:09,164
Τα μισά από τα παιδιά
που ανάθρεψα στα σόσιαλ

812
00:45:09,248 --> 00:45:11,083
και που αγάπησα πάνω από όλα,

813
00:45:11,166 --> 00:45:14,211
γιατί δεν έχω τίποτα, απλώς με παράτησαν.

814
00:45:15,421 --> 00:45:16,755
Μπορείς να με πάρεις;

815
00:45:20,175 --> 00:45:22,636
Δεν πρόλαβα να αποχαιρετήσω την Πάιπερ.

816
00:45:23,137 --> 00:45:25,264
Δεν πρόλαβα να της εξηγήσω

817
00:45:25,347 --> 00:45:27,975
"Μπορεί να φεύγω, αλλά δεν σε αφήνω".

818
00:45:28,684 --> 00:45:32,646
Αυτό ήταν το πιο σημαντικό,
ότι δεν ήμουν πια στο πλάι της Πάιπερ.

819
00:45:34,648 --> 00:45:36,692
Ναι, θέλω να κάνω…

820
00:45:36,775 --> 00:45:38,485
Ένιωσα άσχημα για την Πάιπερ.

821
00:45:39,987 --> 00:45:41,989
Πάντα αναρωτιέμαι πώς είναι.

822
00:45:46,410 --> 00:45:49,621
Την αφήσαμε εκεί με ένα τέρας.

823
00:45:51,957 --> 00:45:54,042
Ήταν η μικρή μου φίλη.

824
00:45:54,668 --> 00:45:59,882
Ελπίζω πως όταν μεγαλώσει, θα καταλάβει.

825
00:46:01,467 --> 00:46:04,094
Ίσως μια μέρα να ξαναμιλήσει με τη Σόφι.

826
00:46:06,263 --> 00:46:07,639
Ελπίζω να είναι καλά.

827
00:46:21,820 --> 00:46:22,905
Καληνύχτα, Σοφ.

828
00:46:27,618 --> 00:46:31,455
Η Κλερ μιλούσε, μάλωνε,
έκανε ό,τι κάνουν τα παιδιά.

829
00:46:33,415 --> 00:46:36,335
Αλλά όταν ερχόταν σπίτι
και δεν έβγαινε από το δωμάτιό της…

830
00:46:39,421 --> 00:46:41,048
Σαν να της κοβόταν η λαλιά.

831
00:46:41,924 --> 00:46:46,386
Παιδιά, σήμερα παίζουμε
"Ποιος ξέρει καλύτερα το ταίρι του".

832
00:46:47,221 --> 00:46:49,223
Το παιδί μου μισεί τα σόσιαλ.

833
00:46:50,057 --> 00:46:52,976
Δεν θέλει να κάνει κάτι τέτοιο ποτέ ξανά.

834
00:46:53,060 --> 00:46:55,187
Τώρα που τελειώσαμε με τον πρώτο γύρο…

835
00:46:55,270 --> 00:46:57,773
Είπε ότι θέλει
να σταματήσει την υποκριτική.

836
00:46:59,691 --> 00:47:00,901
Με στεναχωρεί.

837
00:47:02,152 --> 00:47:03,195
Με στεναχωρεί.

838
00:47:06,824 --> 00:47:09,743
Δεν μπορούσα να προστατέψω τον Τζένσεν.

839
00:47:10,369 --> 00:47:11,912
Δεν μπορούσα να τον βγάλω.

840
00:47:12,412 --> 00:47:14,706
Κατέληξα να κάνω αίτηση διαζυγίου

841
00:47:14,790 --> 00:47:17,626
για να έχω τη νόμιμη επιμέλεια
του γιου μου.

842
00:47:17,709 --> 00:47:19,127
Έτσι το σκέφτηκα.

843
00:47:20,379 --> 00:47:23,257
Η Τίφανι του έλεγε
"Πρέπει να χειραφετηθείς".

844
00:47:24,007 --> 00:47:25,467
Έτσι ξεκίνησε.

845
00:47:26,385 --> 00:47:30,097
Μέχρι το τέλος του 2020,
ο Τζένσεν δεν μου μιλούσε.

846
00:47:30,597 --> 00:47:33,517
Δεν απαντούσε στα τηλέφωνα.
Δεν απαντούσε στα μηνύματα.

847
00:47:34,017 --> 00:47:38,146
Κάποια στιγμή, μου είπε ότι η Τίφανι
ήταν καλύτερη μαμά από μένα.

848
00:47:46,488 --> 00:47:48,782
Αν συναντούσες την Τίφανι Σμιθ σήμερα,

849
00:47:48,866 --> 00:47:54,204
θα έλεγες "Είναι ο πιο καλός,
ο πιο αστείος, ο πιο γλυκός άνθρωπος".

850
00:47:55,122 --> 00:47:59,084
Έχω πολλές ωραίες αναμνήσεις μαζί της.
Ήταν όλα ένα ψέμα.

851
00:47:59,167 --> 00:48:01,461
Θα γυρίσεις στην Τζόρτζια.

852
00:48:01,545 --> 00:48:03,589
Ίσως ξανάρθω σύντομα…

853
00:48:04,798 --> 00:48:10,012
Φεύγεις. Τέλεια. Δεν χρειάζεται να
το αντιμετωπίσεις, να σπαταλάς ενέργεια.

854
00:48:10,512 --> 00:48:14,141
Αλλά πολλά παιδιά, χρόνο με τον χρόνο,
περνάνε το ίδιο πράγμα.

855
00:48:14,224 --> 00:48:16,393
Κι όταν ακούς από άλλα παιδιά

856
00:48:16,476 --> 00:48:20,230
"Ναι, μου συνέβη αυτό.
Ναι, μου συνέβη αυτό το περιστατικό".

857
00:48:20,314 --> 00:48:21,982
Και κανείς δεν κάνει τίποτα.

858
00:48:22,482 --> 00:48:25,527
Οι περισσότεροι γονείς
προστατεύουν τα παιδιά τους.

859
00:48:26,069 --> 00:48:30,490
Εντάξει, νιώθω λίγο άγχος. Θα…

860
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
Όλοι φοβούνται τα αντίποινα.

861
00:48:32,451 --> 00:48:37,623
Όλοι φοβούνται τι θα κάνει, όχι μόνο
στο παιδί τους, αλλά και στους ίδιους.

862
00:48:38,290 --> 00:48:41,960
Φοβήθηκα. Έβαλα κάμερες ασφαλείας
στο σπίτι μου.

863
00:48:44,504 --> 00:48:47,799
Υπήρχε ένα σημείο που νόμιζα
ότι μου έστελνε μήνυμα.

864
00:48:48,884 --> 00:48:50,385
Ταξίδεψε στο Όστιν.

865
00:48:50,886 --> 00:48:53,388
Υπάρχει ένα βίντεο
στο σπίτι μου στο Όστιν.

866
00:48:53,472 --> 00:48:55,515
Δείχνουν όλο το σπίτι μου,

867
00:48:55,599 --> 00:48:58,352
σχολιάζουν τα πάντα, τις φωτογραφίες μου.

868
00:48:58,435 --> 00:49:01,021
Ερχόμαστε! Τίφανι!

869
00:49:02,272 --> 00:49:04,816
Εκείνη κάθεται στην τραπεζαρία μου.

870
00:49:06,485 --> 00:49:07,778
Το μήνυμα ήταν

871
00:49:08,612 --> 00:49:10,238
"Τώρα είμαι στο σπίτι σου".

872
00:49:14,076 --> 00:49:18,246
Δεν υπάρχει στρατηγική
ενός καλού αποχαιρετισμού με την Τίφανι,

873
00:49:18,330 --> 00:49:20,582
γιατί θα τα πάρει όλα πίσω

874
00:49:20,666 --> 00:49:23,585
και θα σε ρίξει στο μηδέν, αν μπορεί.

875
00:49:25,087 --> 00:49:30,676
Κανείς δεν θα πάρει τίποτα από το βασίλειο
της Πάιπερ Ροκέλ και θα φύγει.

876
00:49:32,636 --> 00:49:37,182
Είχαμε όλοι μια τεράστια
αίσθηση ανακούφισης

877
00:49:37,265 --> 00:49:39,643
που δεν θα επιστρέφαμε για γυρίσματα.

878
00:49:39,726 --> 00:49:43,063
Αλλά όλοι ξέραμε ότι ερχόταν η οργή.

879
00:49:44,231 --> 00:49:45,899
Κι όταν ήρθε…

880
00:49:47,109 --> 00:49:48,193
ήταν πολύ άσχημη.

881
00:49:57,869 --> 00:50:00,038
Η ΤΙΦΑΝΙ, Ο ΧΑΝΤΕΡ ΚΑΙ Η ΠΑΪΠΕΡ

882
00:50:00,122 --> 00:50:02,833
ΑΡΝΗΘΗΚΑΝ ΝΑ ΔΩΣΟΥΝ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ
Ή ΝΑ ΣΧΟΛΙΑΣΟΥΝ.

883
00:50:02,916 --> 00:50:06,837
Η ΤΙΦΑΝΙ ΣΜΙΘ ΑΡΝΗΘΗΚΕ
ΤΙΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΩΝ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΩΝ.

884
00:50:06,920 --> 00:50:09,464
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΜΑΓΚΝΟΥΣ
ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΝΑ ΔΩΣΕΙ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ.

885
00:50:09,548 --> 00:50:13,301
Ο ΤΖΕΝΣΕΝ ΡΑΜΙΡΕΖ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΟΥ
ΑΡΝΗΘΗΚΑΝ ΝΑ ΔΩΣΟΥΝ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ.

886
00:50:13,385 --> 00:50:16,346
ΑΝ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟΝ
ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΚΑΚΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΑ,

887
00:50:16,430 --> 00:50:23,270
ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

888
00:51:22,079 --> 00:51:24,539
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

