1
00:00:06,297 --> 00:00:08,758
Står til? Det er meg, Raegan.

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,886
Jeg skal lage en YouTube-video,
for jeg kjeder meg.

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,974
Dette er kanskje litt impulsivt,
men jeg tror det er en god idé.

4
00:00:18,309 --> 00:00:20,353
Jeg har alltid elsket tanken på

5
00:00:20,437 --> 00:00:23,606
av å kunne sette seg selv
der ute så alle kan se.

6
00:00:24,107 --> 00:00:27,068
Jeg tror bare jeg alltid
har elsket å ha noe

7
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
som: "Her er jeg. Se på hva jeg gjør."

8
00:00:31,072 --> 00:00:36,119
Jeg har alltid lagt ut ting om meg selv.
En åpen dagbok med transisjoneringen min

9
00:00:36,202 --> 00:00:38,163
og oppveksten og musikk og alt.

10
00:00:38,705 --> 00:00:41,666
Jeg ser 12 ut, men jeg lover at jeg er 16.

11
00:00:43,668 --> 00:00:47,255
Jeg møtte Piper og Tiffany
gjennom Matt Dugan, manageren min.

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,800
Det var veldig normalt
å bli satt sammen med noen

13
00:00:50,884 --> 00:00:52,761
og bare: "Lag innhold med dem."

14
00:00:54,179 --> 00:00:58,099
Da jeg først møtte Tiffany,
var hun en avslappet, morsom mor.

15
00:00:58,600 --> 00:01:02,395
Det var ting rundt transisjonen min
hun var veldig nysgjerrig på.

16
00:01:02,479 --> 00:01:04,731
"Når skal du opereres?"

17
00:01:04,814 --> 00:01:10,653
Flere spørsmål om transisjonen
og kroppen min som hintet om å være…

18
00:01:11,446 --> 00:01:13,239
seksuelle, litt upassende.

19
00:01:15,784 --> 00:01:19,496
En kveld dro vi til Tiffanys hus.
For å lage innhold, tror jeg.

20
00:01:19,579 --> 00:01:21,164
Tiffany skaffet alkoholen.

21
00:01:21,247 --> 00:01:23,958
Vi var hos henne.
Jeg tror hun tok den ut av skapet.

22
00:01:25,460 --> 00:01:29,631
Jeg strømmet direkte. Vi drakk,
leste kommentarer og hadde det gøy.

23
00:01:30,840 --> 00:01:32,383
Jeg blir full.

24
00:01:32,467 --> 00:01:33,760
Tiffany er full.

25
00:01:34,928 --> 00:01:37,263
Og det kom til et punkt der Tiffany

26
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
ville være med på strømmen.

27
00:01:39,641 --> 00:01:41,643
Hun satte seg på sofaen med oss.

28
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Vi satt på kanten av den.

29
00:01:43,937 --> 00:01:47,398
Jeg husker at det begynte
med hånden på skulderen,

30
00:01:48,066 --> 00:01:50,735
så begge hendene som masserte ryggen min,

31
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
gned armen min.

32
00:01:52,737 --> 00:01:55,031
Bare mye berøring her oppe.

33
00:01:55,115 --> 00:01:58,034
Dro i skjorta mi og i kragen,

34
00:01:58,118 --> 00:02:00,995
og sa at jeg var sexy, at jeg var heit.

35
00:02:01,079 --> 00:02:04,624
Det var da Piper sa:
"Slutt, mamma. Du er rar."

36
00:02:04,707 --> 00:02:06,292
Så kom kysset.

37
00:02:10,713 --> 00:02:12,757
Jeg var 17 år da dette skjedde.

38
00:02:15,135 --> 00:02:17,554
Jeg husker at jeg lo, og bare:

39
00:02:18,346 --> 00:02:19,973
"Vi bør avslutte strømmen."

40
00:02:20,932 --> 00:02:24,352
Jeg avsluttet den raskt
etter det andre kysset.

41
00:02:24,435 --> 00:02:27,063
Jeg var veldig realistisk

42
00:02:27,147 --> 00:02:28,690
og visste at det var galt.

43
00:02:29,649 --> 00:02:32,902
Vi går på Instagram,
på sosiale medier. Det er overalt.

44
00:02:34,070 --> 00:02:37,574
Støttespillerne mine likte det ikke.

45
00:02:38,158 --> 00:02:39,784
"Denne gutten er 17."

46
00:02:40,618 --> 00:02:41,870
"Hun skal i fengsel."

47
00:02:42,912 --> 00:02:44,873
Det var vanskelig å legge seg.

48
00:02:44,956 --> 00:02:48,168
Jeg var redd for
at karrieren min var ødelagt.

49
00:02:48,251 --> 00:02:50,628
Jeg våknet om morgenen og det var borte.

50
00:02:51,963 --> 00:02:52,964
Alt sammen.

51
00:02:54,465 --> 00:02:59,012
Det fantes ingen opptak av oss som kysset.

52
00:03:00,180 --> 00:03:04,017
Alt var borte fra sosiale medier.
Ikke på YouTube eller Instagram.

53
00:03:04,517 --> 00:03:05,685
Hva skjer?

54
00:03:06,394 --> 00:03:13,026
Jeg gikk ikke til politiet fordi jeg var
veldig redd siden vi var i bransjen

55
00:03:13,109 --> 00:03:18,489
og dette ville ødelegge
enten min karriere eller Pipers.

56
00:03:20,825 --> 00:03:23,077
Jeg snakket aldri med henne etter det.

57
00:03:24,787 --> 00:03:26,414
Men jeg tenkte også:

58
00:03:27,081 --> 00:03:32,629
"Om noen kan slette dette fra Internett,
hva annet kan de slippe unna med?"

59
00:03:47,644 --> 00:03:51,689
DÅRLIG PÅVIRKNING:
KIDFLUENSERNES SKYGGESIDE

60
00:03:56,903 --> 00:03:59,280
Hva skjer, folkens? Velkommen tilbake.

61
00:03:59,364 --> 00:04:03,368
I dag har jeg en spennende utfordring.

62
00:04:03,451 --> 00:04:06,871
Men først tok jeg med
bestevennen min, Piper!

63
00:04:07,580 --> 00:04:10,250
-Du tok meg ikke med. Jeg bor her.
-Sant. Vel…

64
00:04:10,333 --> 00:04:15,338
Måten Tiffany Smith
klarte å utvikle dette merket på

65
00:04:15,838 --> 00:04:20,301
og så utnytte fremdriften
for å starte The Squad,

66
00:04:20,385 --> 00:04:22,303
var genialt strategisk sett.

67
00:04:22,387 --> 00:04:24,597
Hun begynner å tjene masse penger.

68
00:04:24,681 --> 00:04:29,185
Da hun var på topp, tjente hun mellom
300 000 og 500 000 dollar i måneden.

69
00:04:29,269 --> 00:04:31,688
Mulighetene virket uendelige.

70
00:04:31,771 --> 00:04:35,733
Hun var skjebnebestemt
for millioner av dollar.

71
00:04:35,817 --> 00:04:40,196
Kom inn sånn her, bare slapper av
og spiller, og sier: "Shalom, folkens."

72
00:04:40,280 --> 00:04:42,365
Og måten hun kan få folk

73
00:04:42,448 --> 00:04:46,494
til å gjøre alle
de bevegelige delene for henne,

74
00:04:46,577 --> 00:04:50,123
hun er en slags dirigent i denne bransjen.

75
00:04:50,206 --> 00:04:55,378
Jeg hadde brukt sovemusikk i redigeringen,
som vuggesangmusikk for babyer.

76
00:04:55,461 --> 00:04:59,007
Hunter fikk det til å virke
som om han var en av oss.

77
00:04:59,090 --> 00:05:02,635
Han var en kul, morsom fyr.
Du kunne snakke med ham om alt.

78
00:05:02,719 --> 00:05:06,306
Hvorfor har du en hånd her nede?
Her oppe, begge fingrene.

79
00:05:06,389 --> 00:05:10,893
Han var kameramannen. Han hjalp oss
med å planlegge scenene.

80
00:05:10,977 --> 00:05:12,520
Men Hunter var typen

81
00:05:12,603 --> 00:05:16,065
som utførte ideene hennes
og det hun ville vi skulle gjøre.

82
00:05:17,734 --> 00:05:19,235
Tiffany var geniet.

83
00:05:19,736 --> 00:05:23,156
Og når jeg sier "geni",
vel, du kan se på alle videoene.

84
00:05:23,239 --> 00:05:25,658
De er kopier av andres videoer.

85
00:05:25,742 --> 00:05:27,452
Du skal gjemme én M&M her.

86
00:05:27,535 --> 00:05:32,665
Hun stjal alt som trendet.
Og på den tiden var det forelskelser.

87
00:05:36,002 --> 00:05:39,130
Beklager. Jeg kan ikke i dag.
Jeg har andre planer.

88
00:05:39,213 --> 00:05:40,715
Hva? Med hvem?

89
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
Piper.

90
00:05:43,926 --> 00:05:49,974
Kjæresteinnhold er når du
har en gutt og ei jente sammen på YouTube.

91
00:05:50,058 --> 00:05:53,102
Enten liker de hverandre,
eller de later som.

92
00:05:53,186 --> 00:05:56,522
Av en eller annen grunn,
blir det godt mottatt.

93
00:05:56,606 --> 00:06:00,318
Kyss!

94
00:06:00,401 --> 00:06:04,530
"Shipping" er slanguttrykket
for et manifestert forhold

95
00:06:04,614 --> 00:06:06,824
mellom innholdsskapere
eller stjerner på nettet.

96
00:06:06,908 --> 00:06:10,495
Det er utrolig populært
fordi det er viralt innhold

97
00:06:10,578 --> 00:06:14,665
som vekker en sterk reaksjon,
så det får mange visninger og delinger.

98
00:06:14,749 --> 00:06:19,962
Barn liker å se barn bli overrasket
eller skremt eller ha dype følelser.

99
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
Dette er mitt første kyss.
Jeg er så nervøs.

100
00:06:23,257 --> 00:06:26,969
Kommenter om du har kysset,
om du vil eller om du ikke vil.

101
00:06:27,053 --> 00:06:27,929
Jeg friker ut.

102
00:06:28,012 --> 00:06:33,476
Tiffany så at disse små barna
kan skaffe visninger og penger,

103
00:06:33,559 --> 00:06:38,523
så hun hentet inn Gavin som Pipers ship.

104
00:06:39,732 --> 00:06:41,025
Og det var Pavin.

105
00:06:41,943 --> 00:06:44,737
Tiffany bestemte
at Sawyer trengte et ship,

106
00:06:44,821 --> 00:06:49,367
så hun valgte Indi Star til å bli med
i The Squad som Sawyers forelskelse.

107
00:06:50,368 --> 00:06:52,036
Shippet deres het Sindi.

108
00:06:55,164 --> 00:06:58,501
Det første shippet med Indi
ble presentert som:

109
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
"Hør, dette er en flott mulighet.

110
00:07:00,753 --> 00:07:03,131
Disse kjærestevideoene er populære.

111
00:07:03,214 --> 00:07:06,384
Fansen vil elske det.
Du kommer til å vokse så mye."

112
00:07:06,467 --> 00:07:09,345
Tiffany fant på hva som skulle gjøres

113
00:07:09,429 --> 00:07:11,973
og Hunter ba deg gjøre det
mens han filmet.

114
00:07:12,056 --> 00:07:15,017
Dagens YouTube-video
blir faktisk kjempekul,

115
00:07:15,101 --> 00:07:18,020
for vi får kanskje kysse.

116
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Det er bare veldig kleint
og pinlig, ikke sant?

117
00:07:21,607 --> 00:07:24,193
Og jeg likte henne ikke da.

118
00:07:25,528 --> 00:07:30,700
Om hun likte meg eller ikke,
var det sikkert fælt for henne også.

119
00:07:30,783 --> 00:07:33,369
Og ja! Kyss!

120
00:07:33,453 --> 00:07:35,997
I begynnelsen tenkte jeg:

121
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
"Det er rart. Vi burde ikke gjøre det.
De er for unge."

122
00:07:39,292 --> 00:07:44,088
Men så lærte vi fort og så
at når ordet "kjæreste" er i tittelen,

123
00:07:44,172 --> 00:07:46,299
vil videoen bli mye mer populær.

124
00:07:46,799 --> 00:07:52,346
Det virket ikke så sprøtt
etter å ha sett dem gjøre det.

125
00:07:52,847 --> 00:07:54,849
-Det ser kleint ut.
-Det er kleint.

126
00:07:55,683 --> 00:08:00,104
Disse ungene som blir presset
til å spille eldre enn de er,

127
00:08:00,188 --> 00:08:03,566
selv om det bare er forelskelser,
dating, klining og sånt,

128
00:08:03,649 --> 00:08:06,527
krenker det deres uskyld på den siden,

129
00:08:06,611 --> 00:08:11,115
og det er vanskelig å få dem tilbake
dit de må være i sitt vanlige liv.

130
00:08:11,657 --> 00:08:14,202
De sitter liksom fast mellom to verdener.

131
00:08:14,702 --> 00:08:17,747
De vet ikke hvilken
som er rett eller normal.

132
00:08:17,830 --> 00:08:19,790
-Jeg…
-Liker du når jeg slikker deg i øret?

133
00:08:19,874 --> 00:08:21,709
-Ja.
-Distraherer det deg?

134
00:08:22,210 --> 00:08:24,754
Om jeg roter det til, blir det din skyld.

135
00:08:25,838 --> 00:08:27,757
Tiffany likte Gavin.

136
00:08:28,257 --> 00:08:32,178
Hun sa interne vitser
til ham, som var rart.

137
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
Hei, Gavin! Kan du gi meg deez nuts?

138
00:08:35,306 --> 00:08:36,432
Lurte ham!

139
00:08:36,516 --> 00:08:39,936
Vi lo og oppførte oss som
vi visste hva hun gjorde,

140
00:08:40,019 --> 00:08:42,772
men det var veldig rart
fordi hun er voksen.

141
00:08:44,398 --> 00:08:48,319
Jeg var med på å utvikle
en av The Squad-ungenes merke

142
00:08:48,819 --> 00:08:50,780
før de ble med i The Squad.

143
00:08:50,863 --> 00:08:52,657
Jeg var der i begynnelsen.

144
00:08:53,407 --> 00:08:57,078
Øyeblikket som forandret
mitt syn på Tiffany Smith

145
00:08:57,161 --> 00:09:01,832
var telefonene jeg fikk
fra foreldre i The Squad

146
00:09:01,916 --> 00:09:04,585
om at de ble presset

147
00:09:04,669 --> 00:09:07,797
til å bruke visse klær,
gjøre visse ting på settet,

148
00:09:07,880 --> 00:09:09,966
jobbe en viss mengde timer.

149
00:09:10,049 --> 00:09:12,802
Dette suger. Jeg vil ikke være her lenger.

150
00:09:12,885 --> 00:09:14,470
Hvordan skal jeg spise?

151
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
Etter hvert som mer og mer ble kjent,

152
00:09:17,723 --> 00:09:22,645
innså jeg hvor tvilsomt det hadde blitt.

153
00:09:22,728 --> 00:09:26,107
JEG VAR EN PAVIN-SHIPPER,
MEN DE SLO OPP I GÅR

154
00:09:27,024 --> 00:09:30,319
Nei, jeg slo ikke opp med Piper.
Ingen slo opp med noen.

155
00:09:30,403 --> 00:09:33,698
Foreldrene mine
trakk meg ut av et giftig miljø.

156
00:09:33,781 --> 00:09:35,032
Jeg er glad for det.

157
00:09:35,908 --> 00:09:38,953
Det ble ikke snakket om noe da Gavin dro.

158
00:09:39,495 --> 00:09:42,707
Det var bare som om han forsvant.

159
00:09:42,790 --> 00:09:44,792
Og ingen snakket om det.

160
00:09:45,960 --> 00:09:50,506
-Shalom! Håper dagen deres blir bedre av…
-Det er introen min. Film en annen.

161
00:09:50,590 --> 00:09:51,549
Ja, får vel det.

162
00:09:51,632 --> 00:09:54,552
Jeg må lage min egen intro
siden jeg har min egen kanal.

163
00:09:56,220 --> 00:09:59,557
Walker begynte med reklamer,

164
00:09:59,640 --> 00:10:03,269
kortfilmer, episoder på TV.

165
00:10:03,352 --> 00:10:07,481
Vi var på vei mot spillefilmverdenen.

166
00:10:08,149 --> 00:10:10,985
Og så fikk jeg en melding på Instagram.

167
00:10:11,068 --> 00:10:14,030
Fra Piper Rockelles konto.

168
00:10:14,113 --> 00:10:17,241
Noe om: "Hei,
Vi leter etter barn å filme med.

169
00:10:17,325 --> 00:10:19,785
Er du interessert i YouTube?"

170
00:10:20,953 --> 00:10:22,788
Piper og Gavin hadde slått opp.

171
00:10:22,872 --> 00:10:25,249
Plutselig trengte hun en ny forelskelse.

172
00:10:25,750 --> 00:10:30,630
Så Tiffany holdt en casting.
Og alle disse guttene sendte inn bilder.

173
00:10:31,130 --> 00:10:34,634
Det var viktig for visningene
at hun hadde kjæreste.

174
00:10:35,217 --> 00:10:39,221
Du ser det. Hvis noen slutter i The Squad,
ansetter de neste person

175
00:10:39,305 --> 00:10:41,641
som ligner på dem og kan spille rollen.

176
00:10:41,724 --> 00:10:44,393
Walker og Piper ble til Piker.

177
00:10:45,311 --> 00:10:48,147
Det var ship-navnet deres.
Det var nytt for meg.

178
00:10:48,230 --> 00:10:51,067
-Hei!
-Vi har Hayden. Vi har Walker.

179
00:10:51,150 --> 00:10:52,568
-Hei.
-Vi har Lev.

180
00:10:52,652 --> 00:10:53,903
Og vi har Jentzen.

181
00:10:55,988 --> 00:10:59,325
Ship-navnet mitt
var Jophie, Jentzen og Sophie.

182
00:11:01,369 --> 00:11:04,830
Vi likte hverandre på et tidspunkt.

183
00:11:04,914 --> 00:11:08,876
Shippet vårt ble ekte,
men det begynte som en audition.

184
00:11:08,959 --> 00:11:11,837
-Legg det vekk. Nei!
-Nei. Jeg åpner det.

185
00:11:12,963 --> 00:11:16,634
Jentzen ble med i The Squad i juli 2019.

186
00:11:16,717 --> 00:11:20,054
Sophie var betatt av Jentzen
fra første audition.

187
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
Jeg trenger flere hårstrikker.

188
00:11:22,306 --> 00:11:24,600
Tiffany var entusiastisk om ham,

189
00:11:24,684 --> 00:11:27,144
og Sophie og Jentzen som et par.

190
00:11:27,228 --> 00:11:29,146
-Nå må jeg ta igjen.
-Nei!

191
00:11:29,230 --> 00:11:32,525
Mitt førsteinntrykk
av Tiffany var hyggelig.

192
00:11:32,608 --> 00:11:34,527
Hun var gavmild.

193
00:11:34,610 --> 00:11:36,821
Vi hadde et problem med katten vår

194
00:11:36,904 --> 00:11:38,739
og hun var glad i katter.

195
00:11:38,823 --> 00:11:41,742
Hun donerte 1000 dollar kattens operasjon.

196
00:11:42,243 --> 00:11:45,788
Vi bare: "Jøss. Hun er veldig snill."

197
00:11:45,871 --> 00:11:48,082
Her er kjæresten min, Sophie!

198
00:11:48,582 --> 00:11:52,837
De første videoene var greie.
Det var ikke noe urovekkende ved dem.

199
00:11:52,920 --> 00:11:54,672
-Du taklet meg.
-Fordi jeg savnet deg.

200
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Jeg savnet deg også.

201
00:11:56,048 --> 00:11:59,218
Jeg tenkte: "Ok, et forhold på kamera."

202
00:11:59,301 --> 00:12:00,720
Og fansen elsket det.

203
00:12:01,887 --> 00:12:06,559
Men senere begynte innholdet
å bli upassende.

204
00:12:10,104 --> 00:12:12,732
Jentzen, det passer virkelig ikke nå.

205
00:12:12,815 --> 00:12:14,608
-Sophie…
-Nei, vær så snill.

206
00:12:14,692 --> 00:12:16,777
Jeg vil bare være alene.

207
00:12:16,861 --> 00:12:20,030
Tiffany ba oss posere på visse måter,

208
00:12:20,531 --> 00:12:22,908
klemme på en bestemt måte i et klipp,

209
00:12:22,992 --> 00:12:24,952
for å få disse klikkene og likes.

210
00:12:25,035 --> 00:12:28,038
Utenfor kamera var det enda mer seksuelt.

211
00:12:28,122 --> 00:12:32,752
Hun spurte oss
når vi skulle gjøre mer enn å kysse.

212
00:12:32,835 --> 00:12:34,754
Det var rart for Jentzen og meg.

213
00:12:35,337 --> 00:12:39,133
Fordi jeg var 12, og han var 13, 14.

214
00:12:39,884 --> 00:12:42,511
Vi vil ikke gjøre det du sier.

215
00:12:42,595 --> 00:12:43,888
Og det er rart.

216
00:12:44,805 --> 00:12:48,267
Smil. Se… Du kan si "hei" til kameraet.

217
00:12:48,350 --> 00:12:49,602
Flørt med kameraet.

218
00:12:50,102 --> 00:12:54,607
Jeg husker at jeg så barna gifte seg.

219
00:12:54,690 --> 00:12:58,360
Og etterpå så jeg at det var et PR-stunt.

220
00:12:58,861 --> 00:13:00,196
Men det er livene deres.

221
00:13:00,279 --> 00:13:04,492
Og de skal vite hvordan
man oppfører seg i slike situasjoner.

222
00:13:04,575 --> 00:13:08,954
Og de har ikke levd livet
til å forstå hva det betyr.

223
00:13:10,539 --> 00:13:15,419
Jeg var rundt tolv
da jeg ble litt kjent på Instagram.

224
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
Jeg var på audition for Dance Moms.

225
00:13:18,547 --> 00:13:22,301
Showet ble sendt, og over natten
fikk jeg 100 000 følgere.

226
00:13:23,594 --> 00:13:25,387
Når du har et stort publikum,

227
00:13:25,471 --> 00:13:29,725
er det vanskelig å vite
hvilke forhold er ekte,

228
00:13:29,809 --> 00:13:31,227
hvilke vennskap er ekte,

229
00:13:31,310 --> 00:13:33,437
og hva ditt sanne jeg faktisk er.

230
00:13:35,147 --> 00:13:37,650
Og jeg var ikke det disse barna er nå.

231
00:13:37,733 --> 00:13:43,072
Jeg kan ikke forestille meg presset
når de måtte ta på seg en personlighet

232
00:13:43,155 --> 00:13:44,323
som ikke var dem.

233
00:13:45,991 --> 00:13:50,371
Det kan bli skummelt
når barn tjener mye penger,

234
00:13:50,454 --> 00:13:52,665
en motbydelig sum penger.

235
00:13:54,124 --> 00:13:57,878
Står til? Jeg er Jentzen Ramirez.
Velkommen til kanalen min.

236
00:13:57,962 --> 00:14:01,215
Ikke glem å like, abonnere
og slå på postvarslene.

237
00:14:03,926 --> 00:14:08,389
Da vi la ut vår første video,
fikk han en million visninger.

238
00:14:08,472 --> 00:14:10,933
Og vi bare: "Jøss, dette er flott."

239
00:14:11,016 --> 00:14:14,144
Jeg visste ikke at det ikke var normen.

240
00:14:14,228 --> 00:14:16,939
Jeg tror vi må få inn The Squad!

241
00:14:17,439 --> 00:14:20,985
Jeg tjente mer penger
enn noen 14-åring burde.

242
00:14:21,068 --> 00:14:24,321
Det nådde litt over
50 000 dollar i måneden.

243
00:14:26,073 --> 00:14:29,076
Nøkkelen til å vokse
på YouTube er samarbeid.

244
00:14:29,159 --> 00:14:33,038
Samarbeidsgrupper som The Squad
finnes for å promotere hverandre.

245
00:14:33,914 --> 00:14:37,585
Hvis du kan bygge et ensemble
av relevante influensere rundt deg,

246
00:14:37,668 --> 00:14:40,421
bygge dem opp, og så jobber de med deg,

247
00:14:40,504 --> 00:14:43,215
kan du syndikere innhold,
merkevareavtaler,

248
00:14:43,299 --> 00:14:45,134
og vokse hele paien.

249
00:14:46,343 --> 00:14:49,096
"Dere burde sjekke Instagram-profilen min,

250
00:14:49,179 --> 00:14:50,389
og kanskje TikTok."

251
00:14:50,472 --> 00:14:52,766
-Si et par ting til.
-Greit.

252
00:14:52,850 --> 00:14:57,229
Siden Hunter hjalp deg
med å få de større tallene,

253
00:14:57,730 --> 00:15:02,818
ville de at du skulle betale ham
10 % av inntekten og signere en kontrakt.

254
00:15:03,819 --> 00:15:05,279
Jeg sa til familien min:

255
00:15:05,362 --> 00:15:09,325
"Jeg tror ikke det er lurt,
for hvis vi noen gang vil skille lag,

256
00:15:09,408 --> 00:15:12,912
vil du skape innhold,
og da kan vi gjøre det selv."

257
00:15:12,995 --> 00:15:15,956
Jeg sa, "Hvis vi skal
starte YouTube-kanalen din,

258
00:15:16,040 --> 00:15:19,960
så skal jeg filme og klippe
og hjelpe deg å drive kanalen."

259
00:15:20,711 --> 00:15:24,256
Og dette pågikk i månedsvis,
hvor vi ikke hadde kontrakt.

260
00:15:25,758 --> 00:15:29,595
Tiffany og Hunter tar en prosentandel
av kanalene til barna,

261
00:15:29,678 --> 00:15:32,681
som er normalt i slike situasjoner.

262
00:15:33,557 --> 00:15:39,939
Men det er ikke normalt
at én av mødrene hersker.

263
00:15:40,022 --> 00:15:42,483
Hva? Skal du flørte med kjæresten min?

264
00:15:42,566 --> 00:15:46,153
Da The Squad begynte
å bli virkelig populære,

265
00:15:46,236 --> 00:15:48,030
ville Tiffany ha mer.

266
00:15:48,572 --> 00:15:51,241
Tiffany bestemte hvem
som fikk merkevareavtalen,

267
00:15:51,325 --> 00:15:55,162
plasseringen, hvem som tjente mest,
hvem som holder produktet.

268
00:15:55,245 --> 00:15:56,080
Action.

269
00:15:56,163 --> 00:15:59,875
"Om jeg gir deg merkevareavtalen,
må du være i disse videoene."

270
00:15:59,959 --> 00:16:02,044
"Hvis du kler deg slik,

271
00:16:02,127 --> 00:16:05,047
får du bli med
på Pipers tre neste miniatyrbilder,

272
00:16:05,130 --> 00:16:08,467
som vil gi deg mange flere fans.

273
00:16:09,051 --> 00:16:10,469
Så ta på deg bikinien."

274
00:16:12,471 --> 00:16:14,848
Jeg var stylist for alle barna.

275
00:16:14,932 --> 00:16:18,018
Jobben min var å handle klær.

276
00:16:18,102 --> 00:16:22,898
Jeg kjøpte søte små joggedresser
eller matchende klær.

277
00:16:22,982 --> 00:16:25,359
Det er jenteklær for 11- og 12-åringer.

278
00:16:25,442 --> 00:16:29,613
Tiffany ble forbanna og sa:
"Piper er ikke Sophie. Hun er mer horete.

279
00:16:29,697 --> 00:16:32,574
Skaff henne horete klær. Hun må vise mer."

280
00:16:33,993 --> 00:16:35,619
Jeg ble sjokkert.

281
00:16:37,121 --> 00:16:38,747
Vennen min lagde miniatyrbildene.

282
00:16:38,831 --> 00:16:43,210
Han fikk beskjed om
å gi jentene større pupper,

283
00:16:43,293 --> 00:16:46,547
mindre midje, gjøre rumpa større,
gjøre lårene større,

284
00:16:46,630 --> 00:16:48,757
gjøre guttenes muskler større.

285
00:16:49,508 --> 00:16:52,011
Om og om igjen:
"Sex selger. Gjør det sexy."

286
00:16:53,220 --> 00:16:56,932
Du vet det ikke er riktig,
men du kan ikke si noe.

287
00:16:57,975 --> 00:17:00,728
Det rare ble normalisert.

288
00:17:03,564 --> 00:17:05,649
Siden jeg har vist lette festtriks…

289
00:17:05,733 --> 00:17:09,069
Mange av de store barneinfluenserne,

290
00:17:09,153 --> 00:17:10,988
når de kommer i puberteten,

291
00:17:11,071 --> 00:17:14,408
blir påfunnene og tøyingen av grensene

292
00:17:14,491 --> 00:17:17,578
mer provoserende eller skandaløse

293
00:17:17,661 --> 00:17:20,748
for å fortsette å engasjere
og tiltrekke seg

294
00:17:20,831 --> 00:17:24,084
og tilfredsstille kundene sine, publikum.

295
00:17:25,127 --> 00:17:26,545
Internett er så enormt.

296
00:17:26,628 --> 00:17:29,339
Når vi tenker på
barn på Internett, er tanken:

297
00:17:29,423 --> 00:17:31,842
"Følgerne deres er bare andre barn."

298
00:17:32,634 --> 00:17:35,220
Men det er vanskelig å vite hvem de er.

299
00:17:35,763 --> 00:17:38,599
Jeg tror foreldre narrer seg selv om det

300
00:17:38,682 --> 00:17:40,642
fordi å konfrontere virkeligheten

301
00:17:40,726 --> 00:17:44,897
er å innrømme
at du har satt dine barn i fare.

302
00:17:45,397 --> 00:17:49,026
CANTON I GEORGIA

303
00:17:49,985 --> 00:17:51,695
I begynnelsen

304
00:17:51,779 --> 00:17:56,033
så jeg en video av Piper
rett etter tiårsdagen hennes.

305
00:17:56,116 --> 00:17:58,035
Se på alt dette!

306
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
Hun var omringet av hauger av gaver.

307
00:18:01,663 --> 00:18:06,960
Jeg husker at jeg så en rosa flamingo,
kosedyr og masse squishies.

308
00:18:07,461 --> 00:18:10,047
Alt dette ble gitt til dem av en fan.

309
00:18:10,130 --> 00:18:11,381
Han het Megan.

310
00:18:12,007 --> 00:18:14,885
Og jeg sa: "Megan er veldig snill."

311
00:18:16,512 --> 00:18:18,597
Jeg fikk aldri sett hvordan Megan så ut.

312
00:18:18,680 --> 00:18:19,932
SI HEI TIL "BANANKONGEN"

313
00:18:20,015 --> 00:18:22,017
Jeg trodde Megan var ei jente,

314
00:18:22,101 --> 00:18:24,978
til jeg fant det ut
at han var en eldre mann.

315
00:18:26,522 --> 00:18:29,108
Megan later som han er ei jente på nettet,

316
00:18:29,191 --> 00:18:32,486
en Piper Rockelle-fan
som har alle bildene av Piper.

317
00:18:32,569 --> 00:18:35,364
OM DU LIKER DET, SETT EN RING PÅ DEN

318
00:18:35,447 --> 00:18:38,200
Tiffany sa: "Han liker bilder av Piper.

319
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
Han er stalkeren hennes.

320
00:18:39,785 --> 00:18:42,955
Du kan også få ting
om du sender ham bilder.

321
00:18:43,038 --> 00:18:46,166
Det er ikke noe ille,
bare ekstra bilder fra fotoshoots.

322
00:18:46,250 --> 00:18:48,752
Men han er pervo." Hun visste det.

323
00:18:48,836 --> 00:18:51,171
GAVIN NÅR SKAL DU OG PIPER
LEGGE UT BADEDRAKTBILDER

324
00:18:51,255 --> 00:18:55,634
Tiffany sa regelmessig:
"Piper, Megan ringte."

325
00:18:55,717 --> 00:18:59,721
Og så gikk Piper bort og sa: "Hei, Megan!"

326
00:19:00,806 --> 00:19:04,017
Bare ved å flørte og sende ham bilder,

327
00:19:04,101 --> 00:19:06,687
fikk Tiffany en Gucci-veske fra Megan,

328
00:19:06,770 --> 00:19:08,480
Piper fikk en Gucci-veske.

329
00:19:08,564 --> 00:19:09,940
Husk Gucci-veskene!

330
00:19:10,023 --> 00:19:12,109
Alle disse ekstreme gavene.

331
00:19:12,192 --> 00:19:14,695
Helt nye datamaskiner, helt nye kameraer,

332
00:19:14,778 --> 00:19:17,197
kameralinser, mikrofoner,

333
00:19:17,281 --> 00:19:18,991
iPhone hvis hun trengte det.

334
00:19:19,074 --> 00:19:20,576
Hun fikk svevebrett.

335
00:19:20,659 --> 00:19:22,786
Alt Piper ønsket seg,

336
00:19:22,870 --> 00:19:24,538
fikk hun av Megan.

337
00:19:25,122 --> 00:19:29,668
Så tok Megan kontakt med Sophie.
Og jeg blokkerte ham med en gang.

338
00:19:29,751 --> 00:19:32,379
Hei, jeg er tilbake.
Det har gått to dager…

339
00:19:32,462 --> 00:19:37,593
Corinne kom hjem og spurte meg hvorfor
gamle menn liker å lukte på undertøy.

340
00:19:39,803 --> 00:19:40,846
Jeg…

341
00:19:41,889 --> 00:19:45,976
Det er en av de tingene der,
igjen, hvor fikk du dette fra?

342
00:19:48,228 --> 00:19:52,774
Piper hadde skuespillertimer,
vokaltimer, noe sånt.

343
00:19:53,525 --> 00:19:55,903
Etter at vi slapp av Piper, sa Tiffany:

344
00:19:55,986 --> 00:19:59,281
"Jeg må på postkontoret
og sende noen ting."

345
00:19:59,364 --> 00:20:00,991
Og hun hadde en veske.

346
00:20:01,074 --> 00:20:04,536
Hun tok ut
noe som så ut som Pipers undertøy.

347
00:20:05,037 --> 00:20:09,750
Og jeg spurte henne:
"Hvorfor sender du dem ut?"

348
00:20:09,833 --> 00:20:12,377
Hun sa at gamle menn liker å lukte på dem.

349
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
Og jeg var forvirret.

350
00:20:14,922 --> 00:20:17,674
Jeg tenkte: "Hva snakker hun om?" Bare…

351
00:20:18,550 --> 00:20:20,302
Men jeg konfronterte Tiffany.

352
00:20:20,385 --> 00:20:24,097
Hun sa: "Ikke vær så dramatisk."

353
00:20:25,098 --> 00:20:28,602
Det andre har vanskelig for å forstå

354
00:20:28,685 --> 00:20:31,772
om hvorfor man blir i en slik situasjon…

355
00:20:32,648 --> 00:20:36,985
Jeg trodde vel
at jeg kunne beskytte Corinne fra det.

356
00:20:38,028 --> 00:20:43,742
Bør voksne kunne abonnere
på eksklusivt innhold fra mindreårige?

357
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
For det er det som skjer
på ulike plattformer.

358
00:20:48,622 --> 00:20:50,999
Det er en statistikk fra Australia,

359
00:20:51,083 --> 00:20:54,670
der 60 % av bilder
på overgriperes datamaskiner

360
00:20:54,753 --> 00:20:56,463
kom fra sosiale medier.

361
00:20:56,964 --> 00:20:59,841
Wall Street Journal skrev en artikkel

362
00:20:59,925 --> 00:21:03,845
der det sto:
"Instagram fremmer et pedofilsamfunn."

363
00:21:03,929 --> 00:21:06,181
INFLUENSEREN ER EI UNG TENÅRINGSJENTE

364
00:21:07,140 --> 00:21:09,142
Etterforskningen brukte månedsvis

365
00:21:09,226 --> 00:21:13,188
på å undersøke problemer
med barnesikkerhet på Meta-plattformer.

366
00:21:13,689 --> 00:21:18,694
I nesten alle tilfeller
for unge jenter på disse plattformene,

367
00:21:18,777 --> 00:21:20,445
betyr det å være influenser

368
00:21:20,529 --> 00:21:25,200
at man blir fulgt av
et stort antall voksne menn.

369
00:21:26,410 --> 00:21:28,787
Jenter som er dansere eller turnere

370
00:21:28,870 --> 00:21:33,667
har definitivt et publikum
som er der av feil grunner.

371
00:21:33,750 --> 00:21:37,379
Og jeg har fått kommentarer
og meldinger og sånt

372
00:21:37,462 --> 00:21:39,798
som er ekle og rare.

373
00:21:40,966 --> 00:21:45,220
På alle plattformer er algoritmen
ment å vurdere deg som bruker

374
00:21:45,304 --> 00:21:48,473
og finne ut hva slags innhold
du er interessert i.

375
00:21:48,557 --> 00:21:53,437
Den mørke siden er at hvis du er en voksen
som er seksuelt interessert i barn,

376
00:21:53,520 --> 00:21:56,732
vil den ikke bare hjelpe deg
å finne ulovlig materiale,

377
00:21:56,815 --> 00:21:59,568
men også generelt barnerelatert innhold.

378
00:22:00,402 --> 00:22:04,698
Det mest urovekkende aspektet
av etterforskningen for meg

379
00:22:04,781 --> 00:22:09,786
var voksne som byttet bilder fra Instagram

380
00:22:09,870 --> 00:22:13,749
og diskuterte dem
på umenneskeliggjørende måter.

381
00:22:14,833 --> 00:22:17,669
EN MARKEDSPLASS MED JENTER
STYRT AV MØDRE OG STALKET AV MENN

382
00:22:17,753 --> 00:22:19,546
I New York Times-artikkelen

383
00:22:19,629 --> 00:22:22,466
var det en kommentar fra en overgriper:

384
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
"Takk Gud for Instamødre.

385
00:22:24,843 --> 00:22:27,137
De gir alt dette gratis.

386
00:22:27,220 --> 00:22:30,015
Vi trenger ikke lete etter det engang."

387
00:22:30,849 --> 00:22:33,185
Med slike kommentarer skjønner jeg ikke

388
00:22:33,268 --> 00:22:35,812
hvorfor foreldre vil delta i det.

389
00:22:36,355 --> 00:22:39,983
-Men se hvordan hun ser ut.
-Gå ut med Sophie, da. Jeg drar.

390
00:22:40,067 --> 00:22:41,610
Kanskje jeg gjør det.

391
00:22:41,693 --> 00:22:45,322
-Det holder. Jeg er ferdig.
-Bare slapp av. Vi liker deg godt.

392
00:22:45,822 --> 00:22:49,034
Jeg tror Piper fortsatt filmer
fordi hun må.

393
00:22:50,243 --> 00:22:53,330
Det er slik hun tjener penger.
Hun har ikke noe valg.

394
00:22:53,413 --> 00:22:55,290
Hun har snakket med moren før.

395
00:22:55,374 --> 00:22:58,251
Piper har sagt til Tiffany
at hun ikke vil mer.

396
00:22:58,335 --> 00:23:01,088
Tiffany ignorerer det
og de filmer neste dag.

397
00:23:01,171 --> 00:23:03,423
Ikke spis hendende dine. Du ser dum ut.

398
00:23:03,507 --> 00:23:04,633
Tre, to, én, action.

399
00:23:04,716 --> 00:23:08,053
Hver gang jeg bekymret meg for Piper,

400
00:23:08,136 --> 00:23:10,639
sa Tiffany: "Piper kan jobben sin.

401
00:23:10,722 --> 00:23:12,933
Bare be henne gjøre det du trenger."

402
00:23:13,016 --> 00:23:14,017
Action, kamera én…

403
00:23:14,101 --> 00:23:19,356
Jeg vet ikke når Piper sist gikk på skolen
eller hadde ekte venner.

404
00:23:20,023 --> 00:23:22,150
Hun er ganske fanget i dette.

405
00:23:23,443 --> 00:23:27,989
Hun har sagt at hun ikke vil filme.
Hun ville flytte tilbake til Georgia.

406
00:23:28,490 --> 00:23:31,660
Så jeg vet ikke engang
om hun ville bo i Los Angeles.

407
00:23:32,869 --> 00:23:34,871
Men så skjedde covid i mars.

408
00:23:34,955 --> 00:23:37,457
Og så var vi alle fanget i huset.

409
00:23:37,541 --> 00:23:38,875
BLI HJEMME

410
00:23:38,959 --> 00:23:41,753
Se hvem som er tilbake.
Det er Piper Rockelle!

411
00:23:41,837 --> 00:23:44,047
Piperazzi i fyr og flamme!

412
00:23:44,131 --> 00:23:46,967
Jeg liker faktisk denne karantenegreia.

413
00:23:47,050 --> 00:23:49,469
Jeg liker å være hjemme,

414
00:23:49,553 --> 00:23:52,514
så dette er faktisk greit for meg.

415
00:23:55,308 --> 00:24:00,772
Covid var som å helle bensin
på brannen til kidfluenser-industrien.

416
00:24:00,856 --> 00:24:03,692
Plutselig satt alle med mobilene sine

417
00:24:03,775 --> 00:24:07,737
og så på timevis med kidfluenser-innhold.

418
00:24:07,821 --> 00:24:09,531
Og det gikk aldri ned igjen.

419
00:24:10,699 --> 00:24:13,118
Det var under covid
jeg nådde en million på YouTube.

420
00:24:13,618 --> 00:24:17,456
Alle ble populære
fordi fanbasen vår, de andre ungene,

421
00:24:17,539 --> 00:24:20,000
var hjemme og så på YouTube.

422
00:24:20,500 --> 00:24:23,044
YouTube var det eneste de hadde å gjøre.

423
00:24:23,128 --> 00:24:24,588
-Hei, Con Man!
-Hei!

424
00:24:24,671 --> 00:24:27,174
-Connor!
-Connor! Står til?

425
00:24:27,257 --> 00:24:30,343
Da Connor ble med i The Squad,
var covid i full gang.

426
00:24:30,427 --> 00:24:33,680
Så stengte industrien.
Og så ble serien hans avlyst.

427
00:24:33,763 --> 00:24:36,766
Og hans andre muligheter ble avlyst.

428
00:24:36,850 --> 00:24:39,561
Så det ble vennegjengen hans.

429
00:24:40,061 --> 00:24:42,105
Alle hadde grupper de hang med,

430
00:24:42,189 --> 00:24:43,940
men du var ikke rundt andre.

431
00:24:44,024 --> 00:24:47,861
Så det virket ikke unormalt
at vi ikke hang med andre folk.

432
00:24:48,820 --> 00:24:50,822
Timene ble ekstremt mye lengre.

433
00:24:50,906 --> 00:24:52,532
Videoene ble lengre.

434
00:24:52,616 --> 00:24:55,368
Antallet videoer vi filmet økte.

435
00:24:55,452 --> 00:24:58,163
Arbeidsmengden ble større og større,

436
00:24:58,663 --> 00:25:01,583
til et punkt der det ble utrolig slitsomt.

437
00:25:01,666 --> 00:25:06,171
Jeg har ikke engang sminke
i noen videoer fordi jeg var for utslitt.

438
00:25:06,254 --> 00:25:08,048
Jeg måtte bare være på kamera.

439
00:25:09,174 --> 00:25:12,552
LAS VEGAS I NEVADA

440
00:25:12,594 --> 00:25:15,722
Vi hadde nettopp flyttet
til Vegas under covid.

441
00:25:15,805 --> 00:25:19,893
Vi kjenner ingen på vestkysten.
Ingen av barna går på skolen.

442
00:25:19,976 --> 00:25:23,021
Og det var så varmt her.
Ingen barn går ut i Vegas.

443
00:25:23,605 --> 00:25:26,483
Siden alle var så isolerte på den tiden,

444
00:25:26,566 --> 00:25:29,444
var det spennende å dra til LA.

445
00:25:34,533 --> 00:25:40,413
Jeg husker at moren min sa:
"Vi skal besøke Piper i Los Angeles."

446
00:25:40,497 --> 00:25:42,916
Jeg og Claire var så utrolig glade.

447
00:25:42,999 --> 00:25:47,087
Ikke enda et medlem!
Det er for mange. La oss bli kvitt dem.

448
00:25:47,170 --> 00:25:48,880
Frank, dette er Claire.

449
00:25:48,964 --> 00:25:50,882
Da jeg ble en del av The Squad,

450
00:25:50,966 --> 00:25:52,926
var jeg ekstremt takknemlig

451
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
fordi jeg var sammen
med en stor gruppe barn

452
00:25:55,929 --> 00:25:58,765
mens alle andre
var isolert og hadde nettskole.

453
00:25:58,848 --> 00:26:00,350
Står til, Claire Bears?

454
00:26:00,433 --> 00:26:03,436
I dag blir det nok en spøkevideo!

455
00:26:03,520 --> 00:26:04,896
SPØK

456
00:26:04,980 --> 00:26:07,691
Claire har alltid villet bli skuespiller.

457
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Hun var med i skoleteater og kor,

458
00:26:10,277 --> 00:26:13,613
så dette er en sjanse for henne
til å følge drømmene.

459
00:26:13,697 --> 00:26:15,490
Og hvorfor ikke?

460
00:26:16,074 --> 00:26:17,826
Fordi vi var så isolerte,

461
00:26:17,909 --> 00:26:20,787
var det viktig for disse barna å møtes

462
00:26:20,870 --> 00:26:22,956
siden ingen gikk på skolen.

463
00:26:23,039 --> 00:26:26,126
De ble ekstremt nære.
Hvis noen gikk gjennom noe,

464
00:26:26,209 --> 00:26:27,794
var de der for hverandre.

465
00:26:28,295 --> 00:26:29,129
Hva?

466
00:26:30,922 --> 00:26:34,009
Men Pay forteller meg
at de ikke alltid spiser lunsj,

467
00:26:34,092 --> 00:26:38,305
og Claire var våken
til klokka ett, to om natta.

468
00:26:38,388 --> 00:26:40,557
Men det var en større plan her,

469
00:26:40,640 --> 00:26:43,643
å bli kjent med Piper og Tiffany.

470
00:26:43,727 --> 00:26:46,980
Jeg var glad for å bli akseptert
i Tiffanys liv igjen.

471
00:26:47,647 --> 00:26:49,232
Og jeg jobbet gratis der.

472
00:26:49,316 --> 00:26:51,318
Hun tilbød seg å betale meg.

473
00:26:51,401 --> 00:26:53,862
Jeg sa: "Til dere tjener mer penger,

474
00:26:53,945 --> 00:26:57,574
gjør jeg dette fordi dere er familie."

475
00:26:57,657 --> 00:26:59,576
-Hei, folkens!
-Hei, folkens!

476
00:26:59,659 --> 00:27:02,454
Velkommen til YouTube-kanalen min.

477
00:27:02,537 --> 00:27:05,040
Jeg kunne ikke tro at vi kunne gå fra null

478
00:27:05,123 --> 00:27:09,461
til 100 000, 200 000,
400 000, 500 000 abonnenter

479
00:27:09,544 --> 00:27:10,920
på YouTube-kanalen vår.

480
00:27:11,004 --> 00:27:14,549
Og da inntektene begynte å stige,
kunne jeg ikke tro det.

481
00:27:15,175 --> 00:27:17,385
Vi snakker om livsendrende penger.

482
00:27:17,886 --> 00:27:21,681
Først vet man ikke hva man skal gjøre.
"Du store, er dette ekte?"

483
00:27:24,643 --> 00:27:28,438
Mange av disse innholdsskaperne…
Piper Rockelle, for eksempel.

484
00:27:28,521 --> 00:27:33,735
Mye av engasjementet hennes på YouTube
og på sosiale medier er faktisk falskt.

485
00:27:33,818 --> 00:27:35,111
Det er boter.

486
00:27:35,195 --> 00:27:38,615
Det er betalt interesse.

487
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
Folk kjøper millioner av følgere

488
00:27:42,827 --> 00:27:48,124
fra steder som Bangladesh, Pakistan eller
østeuropeiske land fordi det er billig.

489
00:27:49,542 --> 00:27:53,380
Vi kaller det botting
fordi det er noe alle i bransjen gjør.

490
00:27:53,880 --> 00:27:58,426
Men falskt engasjement betaler ikke.

491
00:28:00,136 --> 00:28:01,930
Du får bare betalt for ekte brukere

492
00:28:02,013 --> 00:28:04,724
som engasjerer seg og ser på reklamene.

493
00:28:05,225 --> 00:28:08,561
Du får ikke betalt for
de første 50 000 visningene som er boter.

494
00:28:08,645 --> 00:28:10,605
Det er bare for syns skyld.

495
00:28:11,189 --> 00:28:14,234
Det er litt lureri
fordi det trekker til seg folk.

496
00:28:14,818 --> 00:28:19,072
Men når disse ungene
får enorme tall og blir virale,

497
00:28:19,155 --> 00:28:22,367
må du fortsette å gi
publikum det de vil se.

498
00:28:24,119 --> 00:28:28,373
Dagens video blir
min aller første sistemann-utfordring.

499
00:28:28,456 --> 00:28:30,583
Vi skal ta sistemann-utfordringen.

500
00:28:30,667 --> 00:28:32,293
Siste til å forlate FaceTime.

501
00:28:32,377 --> 00:28:33,628
Siste ut av bassenget.

502
00:28:33,712 --> 00:28:36,131
Sju sekunders-utfordringen!

503
00:28:36,214 --> 00:28:38,967
Hvem kan spise
Travis Scotts måltid raskest?

504
00:28:39,050 --> 00:28:41,594
Sistemann ut av isbadet.

505
00:28:45,390 --> 00:28:50,228
Influensere presses til
å overgå seg selv hver dag.

506
00:28:50,729 --> 00:28:54,190
Og for de som
skriver manus for sitt liksom-liv,

507
00:28:54,274 --> 00:28:57,110
handler det om hvordan
man får publikum tilbake

508
00:28:57,193 --> 00:28:59,571
for å se mer og mer skandaløs oppførsel.

509
00:28:59,654 --> 00:29:01,114
Sawyer har nok forfrysninger.

510
00:29:01,197 --> 00:29:04,743
Mange av videoene
gjorde oss ille til mote.

511
00:29:04,826 --> 00:29:05,702
Soyasaus!

512
00:29:05,785 --> 00:29:07,328
Soyasaus!

513
00:29:07,412 --> 00:29:08,496
Så varmt!

514
00:29:08,580 --> 00:29:12,000
Det spilte ingen rolle hva som skjedde
med oss om de fikk filmet det.

515
00:29:12,083 --> 00:29:15,503
Sophie, du fikk "kyss verten".

516
00:29:15,587 --> 00:29:17,005
Jeg er verten.

517
00:29:17,088 --> 00:29:19,257
Det begynner å slite
på den psykiske helsa,

518
00:29:19,340 --> 00:29:22,552
for når kameraet er av,
er jeg deprimert og trist.

519
00:29:22,635 --> 00:29:26,639
Det var noen av de tøffeste årene
i livet mitt, og jeg var bare tolv.

520
00:29:27,557 --> 00:29:31,394
Denne tredje gangen vil jeg se et kyss.

521
00:29:31,478 --> 00:29:33,396
-Hunter?
-Ja?

522
00:29:33,480 --> 00:29:35,106
-Filmer du nå?
-Ja.

523
00:29:35,190 --> 00:29:37,317
-Er det Piper og Lev?
-Ja.

524
00:29:37,400 --> 00:29:39,527
Piper og Lev burde liksom…

525
00:29:39,611 --> 00:29:41,362
"Skal dere kline nå?"

526
00:29:41,446 --> 00:29:44,449
Ja, det er i manus allerede.

527
00:29:44,532 --> 00:29:45,742
Er det sånn det blir?

528
00:29:46,326 --> 00:29:50,872
I begynnelsen var det ikke
mange regler om foreldre der,

529
00:29:50,955 --> 00:29:55,168
men Tiffany ble strengere
og mer kontrollerende etter hvert.

530
00:29:55,251 --> 00:29:58,087
Som: "Dere kan komme,
men bare være i bakhuset."

531
00:29:58,171 --> 00:30:00,632
Vi går inn dit og ser hva som skjer.

532
00:30:00,715 --> 00:30:02,926
Og kanskje vi kysser. Vi får se.

533
00:30:03,009 --> 00:30:06,262
Det at Tiffany prøvde
å holde foreldrene i bakhuset

534
00:30:06,346 --> 00:30:09,808
mens barna og Tiffany
og Hunter filmet i hovedhuset,

535
00:30:10,308 --> 00:30:14,395
var urovekkende fordi
vi ikke kunne se barnet vårt.

536
00:30:14,479 --> 00:30:16,731
Det var alltid en grunn
til å holde oss unna.

537
00:30:16,815 --> 00:30:20,652
Hun manipulerte
forskjellige foreldre mot hverandre.

538
00:30:20,735 --> 00:30:23,238
Hun ville ikke
at foreldre skulle være venner.

539
00:30:23,321 --> 00:30:25,949
Det var alltid én mor som var upopulær.

540
00:30:26,032 --> 00:30:32,997
Da ville du ikke bli venn med den moren,
for du kunne lide samme skjebne.

541
00:30:33,081 --> 00:30:36,292
Hun får alle på sin side,
men vender alle mot hverandre.

542
00:30:36,376 --> 00:30:39,337
Uten at du vet det. Det er utrolig.

543
00:30:39,420 --> 00:30:42,423
Det er som om du er så herpa mentalt…

544
00:30:42,507 --> 00:30:44,217
Du er hjernevasket.

545
00:30:44,300 --> 00:30:47,637
Og du bare:
"Dette virker riktig, men også feil."

546
00:30:47,720 --> 00:30:49,681
Litt etter litt ble det rart.

547
00:30:53,893 --> 00:30:57,730
Noen ganger forstod du ikke
hvordan hun fikk deg til å gjøre ting.

548
00:30:59,732 --> 00:31:03,069
For "Kopier kjæresten"-videoen
skulle jeg gjøre det han gjorde,

549
00:31:03,152 --> 00:31:05,613
og så prøvde han
å gjøre noe jeg ikke kunne.

550
00:31:05,697 --> 00:31:08,032
Ayden, trøya di er klissvåt.

551
00:31:08,116 --> 00:31:08,950
Du…

552
00:31:09,868 --> 00:31:12,328
-Hva gjør du?
-Hva mener du?

553
00:31:12,954 --> 00:31:14,330
Så han tok av seg trøya.

554
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
Jeg tar bare av meg trøya.

555
00:31:18,001 --> 00:31:20,211
Jeg tok så vidt på trøya

556
00:31:20,295 --> 00:31:23,047
og sa: "Du vinner."

557
00:31:23,131 --> 00:31:25,341
Og hun bare: "Nei, løft opp trøya.

558
00:31:25,425 --> 00:31:26,509
Løft opp trøya."

559
00:31:27,385 --> 00:31:29,053
Jeg tror du slo meg.

560
00:31:29,137 --> 00:31:30,597
AYDEN VINNER!

561
00:31:30,680 --> 00:31:34,058
Tiffany ville se BH-en min
på miniatyrbildet.

562
00:31:34,142 --> 00:31:37,353
Jeg gjorde som hun sa
fordi hun var den voksne.

563
00:31:37,437 --> 00:31:38,938
Hun vet hva som må til.

564
00:31:39,022 --> 00:31:42,275
Si: "Jeg kjente ikke den første.
Kan jeg prøve igjen?"

565
00:31:42,358 --> 00:31:43,192
Ok.

566
00:31:43,276 --> 00:31:47,322
Når barn blir oppfordret til å gjøre noe
de vet er feil eller upassende,

567
00:31:47,822 --> 00:31:50,533
og spesielt hvis det er en utfordring,

568
00:31:50,617 --> 00:31:52,452
forvirrer det dem.

569
00:31:53,077 --> 00:31:57,206
Barn forstår at voksne
er ansvarlige for barnas velvære.

570
00:31:57,290 --> 00:32:00,335
Når de voksne
er involvert i å blande seg inn

571
00:32:00,418 --> 00:32:02,128
med verdens forutsigbarhet,

572
00:32:02,211 --> 00:32:05,256
kan det forstyrre tilliten barn har

573
00:32:05,340 --> 00:32:07,467
til de voksne i verdenen vår.

574
00:32:07,550 --> 00:32:09,385
Dette er en spøk!

575
00:32:09,469 --> 00:32:12,263
Herregud. Hør her.
Ruby er bare en av våre…

576
00:32:12,347 --> 00:32:15,683
Spøkene var morsomme å filme
når du var spøkefuglen.

577
00:32:15,767 --> 00:32:18,561
De var ikke morsomme når du var offeret.

578
00:32:18,645 --> 00:32:21,814
Men hvorfor gjør du dette?
Det gir ikke mening.

579
00:32:21,898 --> 00:32:25,318
Det er bare en spøk!

580
00:32:25,401 --> 00:32:29,155
Det var mentaliteten
i alle disse videoene.

581
00:32:29,238 --> 00:32:32,033
"Det viktige
er at det ser bra ut. Gjør det."

582
00:32:32,116 --> 00:32:33,868
Hunter, kom hit nå.

583
00:32:33,952 --> 00:32:34,786
Hva?

584
00:32:35,912 --> 00:32:37,538
Er hun ok? Hva skjedde?

585
00:32:37,622 --> 00:32:39,415
Jeg vet ikke. Hun svimte av.

586
00:32:39,499 --> 00:32:44,170
En av de minneverdige spøkene var
"venninnen min brakk beinet"-spøken.

587
00:32:44,253 --> 00:32:45,922
-Kan du ringe 911?
-Ja.

588
00:32:46,005 --> 00:32:49,300
Det var Piper som liksom-brakk beinet.

589
00:32:49,384 --> 00:32:53,471
Hun ble hentet
i en ambulanse vi hadde leid.

590
00:32:53,554 --> 00:32:55,431
Den gjorde vondt.

591
00:32:55,515 --> 00:32:58,726
Å tro at vennen din
brakk beinet og fikk slag

592
00:32:58,810 --> 00:33:02,271
er ikke en opplevelse
noen burde gå gjennom

593
00:33:02,355 --> 00:33:03,606
for en YouTube-video.

594
00:33:03,690 --> 00:33:06,818
Sawyer, når forteller vi alle
at dette er en spøk?

595
00:33:07,318 --> 00:33:09,570
-Nå, tror jeg.
-Herregud, det var fælt.

596
00:33:09,654 --> 00:33:10,863
Nå!

597
00:33:10,947 --> 00:33:12,615
Gi Jenna og Claire en klem.

598
00:33:12,699 --> 00:33:15,034
Claire har tårer i øynene. Du…

599
00:33:15,785 --> 00:33:20,373
Grensene mellom virkelighet
og YouTube-videoer blir uklare.

600
00:33:21,457 --> 00:33:24,043
Man vet aldri hva som er ekte.

601
00:33:29,841 --> 00:33:33,761
Det er som spøken
der man blir arrestert av politiet.

602
00:33:33,845 --> 00:33:34,804
Går det bra her?

603
00:33:35,304 --> 00:33:37,306
Vi fikk en klage. Forstyrrelse.

604
00:33:37,390 --> 00:33:39,559
Dere filmer her uten tillatelse.

605
00:33:40,143 --> 00:33:43,062
Spøken var å få en falsk politibetjent

606
00:33:43,146 --> 00:33:46,024
til å arrestere Lev,
et av The Squad-medlemmene.

607
00:33:46,107 --> 00:33:48,818
-Hvordan går det med dere?
-Bra.

608
00:33:49,485 --> 00:33:53,364
Den spøken var en av de seriøse.

609
00:33:53,448 --> 00:33:55,950
Folk fikk ikke vite at det var en spøk.

610
00:33:56,034 --> 00:34:00,788
Foreldrene fikk ikke vite at
det var en spøk. Alle var faktisk skremte.

611
00:34:00,872 --> 00:34:02,874
-Er det noe galt?
-Nei, jeg bare…

612
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
Nei, han. Hvorfor gråter han?

613
00:34:04,917 --> 00:34:08,546
Jeg så sønnen min gråte på settet.

614
00:34:09,130 --> 00:34:11,758
Det var veldig traumatiserende.

615
00:34:11,841 --> 00:34:14,385
Snu deg. Mot veggen.
Flett sammen fingrene.

616
00:34:16,429 --> 00:34:17,764
Lev ble arrestert.

617
00:34:17,847 --> 00:34:20,808
Og Jentzen trodde det var ekte.

618
00:34:20,892 --> 00:34:23,686
-Betjent, hva gjør du?
-Slapp av.

619
00:34:23,770 --> 00:34:26,981
-Han ville bare…
-Han gjorde ikke noe galt.

620
00:34:28,107 --> 00:34:30,943
-Jeg kan ikke.
-Sophie…

621
00:34:31,027 --> 00:34:34,197
Det føltes som om jeg ikke fikk puste.
Jeg forsto ikke hva som skjedde.

622
00:34:34,280 --> 00:34:38,576
Jeg visste ikke om det var en spøk.
Jeg så vennen min bli arrestert.

623
00:34:38,659 --> 00:34:41,788
Nei! Lev!

624
00:34:42,413 --> 00:34:46,000
Jeg var faktisk den eneste
som visste at det var falskt.

625
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
Mødrene visste det ikke.

626
00:34:47,835 --> 00:34:52,131
Måten det utspilte seg på
var helt forferdelig.

627
00:34:52,715 --> 00:34:53,966
Jeg lurte dere!

628
00:34:54,050 --> 00:34:55,885
Dere ble lurt!

629
00:34:58,513 --> 00:35:01,432
Jeg hadde dårlig samvittighet
siden de var barn.

630
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Man vet aldri hvor lei seg de blir.

631
00:35:03,935 --> 00:35:07,063
Men de blir voksne etter hvert.
Det ordner seg.

632
00:35:07,146 --> 00:35:09,065
Stakkars. La oss gi ham en klem.

633
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
La oss gi ham en klem.
Kom igjen. Jeg er lei for det.

634
00:35:15,822 --> 00:35:19,200
Etter filmingen snakket jeg med Tiffany.

635
00:35:19,283 --> 00:35:22,829
Og hun likte ikke
at jeg hadde et problem med det.

636
00:35:22,912 --> 00:35:26,415
Hun begynte å skrike
og kjefte på meg og si ting som:

637
00:35:26,499 --> 00:35:29,627
"Etter alt vi har gjort
for deg og Jentzen!"

638
00:35:29,710 --> 00:35:33,422
Nei, Peggy. Peggy,
Jeg vil ikke ha henne i The Squad lenger.

639
00:35:33,506 --> 00:35:36,300
-Slutt, Tiffany.
-Du hørte ikke hva hun sa.

640
00:35:36,384 --> 00:35:38,803
-Du advarte henne ikke.
-Skal vi dra?

641
00:35:39,303 --> 00:35:42,223
Jeg kan ikke advare henne.
Hun forteller ungen alt.

642
00:35:42,306 --> 00:35:46,102
Da vi kom hjem, fikk jeg en telefon
som truet vår plass i The Squad.

643
00:35:46,769 --> 00:35:49,939
At de ikke var sikre på
om de ville beholde ham.

644
00:35:50,940 --> 00:35:52,483
Jeg ble sjokkert fordi

645
00:35:52,567 --> 00:35:55,528
vi hadde gjort som hun sa,

646
00:35:55,611 --> 00:35:59,031
og plutselig:
"Er du ferdig med ungen min?"

647
00:35:59,907 --> 00:36:02,660
Johna og jeg dannet en allianse.

648
00:36:02,743 --> 00:36:05,705
Vi delte alt vi så
eller hørte med hverandre.

649
00:36:05,788 --> 00:36:08,624
Og så begynte jeg å ha
samtaler med Walker,

650
00:36:08,708 --> 00:36:12,795
der jeg sa at jeg
ville bli ferdig med hele situasjonen.

651
00:36:12,879 --> 00:36:14,922
Og han var så opprørt.

652
00:36:15,006 --> 00:36:16,674
Han sa: "Jeg stortrives der.

653
00:36:16,757 --> 00:36:19,886
Jeg liker å lage YouTube-videoer.
De er vennene mine."

654
00:36:19,969 --> 00:36:22,013
Han ville ikke dra.

655
00:36:22,096 --> 00:36:25,808
Og så, en dag, ringte Johna meg og sa:

656
00:36:25,892 --> 00:36:29,604
"Vi drar sammen. er du med?"
Jeg sa: "Selvsagt er jeg med."

657
00:36:29,687 --> 00:36:31,480
Vi tenkte at om vi dro sammen,

658
00:36:31,564 --> 00:36:34,442
ville hun kanskje ikke
ødelegge for barna våre.

659
00:36:35,276 --> 00:36:38,654
Vi hentet inn Nelson, som er Jentzens far,

660
00:36:39,155 --> 00:36:40,823
for å være vår talsperson

661
00:36:40,907 --> 00:36:42,783
fordi vi var veldig opprørte.

662
00:36:42,867 --> 00:36:44,410
Og han var langt unna.

663
00:36:44,493 --> 00:36:46,245
Han bor utenfor delstaten.

664
00:36:46,329 --> 00:36:49,207
Vi tenkte han kunne komme inn
og snakke for oss,

665
00:36:49,290 --> 00:36:51,292
siden vi var veldig opprørte.

666
00:36:51,375 --> 00:36:54,378
Og så begynte han
å snakke med Tiffany alene.

667
00:36:54,462 --> 00:36:57,006
Og hun begynte å påvirke ham.

668
00:36:57,506 --> 00:37:01,510
Innen få dager
fikk hun ham til å ombestemme seg.

669
00:37:01,594 --> 00:37:05,932
Og han bestemte seg for å la Jentzen
bli i The Squad og jobbe med henne.

670
00:37:09,268 --> 00:37:12,230
Da Walker dro og Jentzen kom tilbake,

671
00:37:12,313 --> 00:37:14,982
var det ikke greit å snakke med Johna.

672
00:37:15,483 --> 00:37:18,152
Tiffany likte ikke Johna Ramirez.

673
00:37:18,236 --> 00:37:19,237
Og det var kjent.

674
00:37:19,320 --> 00:37:21,906
Sånn, ja. Se på det. Han gjør det for deg.

675
00:37:21,989 --> 00:37:25,034
Nå som Johna er bannlyst fra settet,

676
00:37:25,117 --> 00:37:28,496
må Jentzen følges av faren sin, Nelson.

677
00:37:28,579 --> 00:37:33,334
Men dessverre hadde Jentzen Tiffany

678
00:37:33,417 --> 00:37:36,754
som fortalte ham at moren
ville ha alle pengene hans,

679
00:37:36,837 --> 00:37:40,091
hun ville prøve å ta pengene,
og alle disse løgnene.

680
00:37:41,634 --> 00:37:44,053
Jeg snakket med myndighetene om det.

681
00:37:44,136 --> 00:37:45,346
Og de sa

682
00:37:45,429 --> 00:37:48,516
at om foreldrene er uenige
i om han kan dra,

683
00:37:48,599 --> 00:37:50,643
er dette en intern familietvist.

684
00:37:50,726 --> 00:37:52,270
Vi kan ikke gjøre noe.

685
00:37:55,106 --> 00:37:56,357
Tiffany elsker drama.

686
00:37:57,650 --> 00:37:59,944
Hun likte å kødde med folk.

687
00:38:00,736 --> 00:38:04,532
Etter at jeg fikk sparken
fra stylingjobben,

688
00:38:04,615 --> 00:38:06,492
fikk jeg se mye mer.

689
00:38:06,575 --> 00:38:09,954
Og utbruddene hennes ble verre.

690
00:38:10,830 --> 00:38:13,624
Hun mistet kontrollen på det punktet.

691
00:38:18,796 --> 00:38:23,175
Vi fikk en advarsel
om at barnevernet skulle komme.

692
00:38:23,259 --> 00:38:26,137
Noen hadde meldt fra
om det Tiffany gjorde,

693
00:38:26,220 --> 00:38:28,097
men vi visste ikke hvem.

694
00:38:29,598 --> 00:38:31,976
Tiffany tok Piper og meg til siden.

695
00:38:32,059 --> 00:38:35,354
"Vil du at din beste venns mor
skal havne i fengsel?"

696
00:38:35,855 --> 00:38:38,274
Jeg bare: "Nei.

697
00:38:38,357 --> 00:38:40,484
"Dere må gjøre dette riktig.

698
00:38:40,568 --> 00:38:44,071
Dere må si at jeg
er hyggelig og normal, ikke noe annet."

699
00:38:44,155 --> 00:38:45,323
Barnevernet kom.

700
00:38:45,406 --> 00:38:49,076
Piper og jeg sa:
"Nei, hun er fantastisk. Hun er perfekt."

701
00:38:49,660 --> 00:38:51,912
Jeg husker at det føltes grusomt,

702
00:38:51,996 --> 00:38:55,833
fordi jeg visste at det ikke var sant.

703
00:38:56,417 --> 00:39:00,338
Men barnevernet bare:
"Disse ungene bor i et herskapshus.

704
00:39:00,421 --> 00:39:03,549
De er perfekt kledd.
Huset deres er plettfritt."

705
00:39:04,633 --> 00:39:07,511
De kunne ha reddet
begge på det tidspunktet

706
00:39:08,012 --> 00:39:11,974
om de ikke hadde fått beskjed om å lyve.

707
00:39:14,143 --> 00:39:18,230
Jeg var redd for at om vi dro,
ville Sophie aldri få se Piper igjen.

708
00:39:18,314 --> 00:39:24,070
De ville aldri bli venner igjen.
Så… det var det som holdt meg der.

709
00:39:26,030 --> 00:39:30,493
Og siden Piper ba meg komme inn,
ville jeg ikke bare forlate henne.

710
00:39:32,495 --> 00:39:33,996
Jeg hadde vondt av henne.

711
00:39:38,125 --> 00:39:41,837
Vi snakket ikke om alt
som foregikk og skjedde med oss

712
00:39:41,921 --> 00:39:46,217
fordi vi ikke visste
om vi faktisk var på samme side.

713
00:39:46,300 --> 00:39:50,179
Vi visste ikke om Tiffany
fikk høre det vi sa eller ikke.

714
00:39:51,389 --> 00:39:55,059
Blant annet stolte jeg ikke
på Claire fordi hun var familie.

715
00:39:55,559 --> 00:39:57,686
"Jeg kan ikke si hva som skjer

716
00:39:57,770 --> 00:40:01,649
eller hva jeg føler,
for hun kommer til å si det til dem."

717
00:40:03,192 --> 00:40:06,153
En dag ble Sophies telefon
stjålet på mystisk vis,

718
00:40:06,237 --> 00:40:10,491
så Tiffany åpnet en ny konto for henne.
Hun leser alle meldingene våre.

719
00:40:10,574 --> 00:40:12,910
Og i en melding sto det:

720
00:40:13,619 --> 00:40:16,288
"Skulle ønske vi kunne
adoptere Piper og dra."

721
00:40:17,123 --> 00:40:18,791
"Jeg også, jenta mi."

722
00:40:19,375 --> 00:40:21,752
Og Tiffany kom ut skrikende,

723
00:40:21,836 --> 00:40:23,879
kjeftet om alt som var.

724
00:40:23,963 --> 00:40:26,298
Så mistet Sophie beherskelsen.

725
00:40:27,216 --> 00:40:29,677
Hun ble straffet.

726
00:40:29,760 --> 00:40:33,055
Hun fikk ikke lov til
å filme videoer på to uker

727
00:40:33,139 --> 00:40:35,891
fordi hun måtte
be Tiffany om unnskyldning.

728
00:40:36,517 --> 00:40:41,981
Hun kunne bare komme tilbake til The Squad
om jeg sa fra meg foreldreretten.

729
00:40:42,481 --> 00:40:43,774
Og jeg nektet.

730
00:40:45,484 --> 00:40:47,445
"Faen ta deg og gjengen din."

731
00:40:47,528 --> 00:40:49,738
Vi flyttet ut uken etter.

732
00:40:49,822 --> 00:40:53,451
DETTE ER VIKTIG:
ALLE MÅ BLOKKERE SOPHIE OG HEATHER.

733
00:40:53,534 --> 00:40:56,787
Da vi dro, kunne ingen
av ungene snakke med Sophie.

734
00:40:57,413 --> 00:41:00,583
Hun hadde en kjæreste
på den tiden, Jentzen.

735
00:41:00,666 --> 00:41:04,879
Han fikk ikke lov til å snakke med henne.
Han måtte blokkere henne.

736
00:41:05,421 --> 00:41:07,673
Og han snakket aldri med Sophie igjen.

737
00:41:08,507 --> 00:41:11,010
Alt ble tatt fra henne.

738
00:41:12,052 --> 00:41:15,055
Det gjorde vondt
for det var min første kjæreste.

739
00:41:15,848 --> 00:41:19,852
Vi slo ikke engang opp.
Jeg fant det ut da alle andre fant det ut.

740
00:41:19,935 --> 00:41:24,148
Ok, så Elliana dukket opp.
Og jeg er nervøs, kompis.

741
00:41:25,065 --> 00:41:28,611
Flere måneder senere
ble han shippet med ei annen jente.

742
00:41:30,029 --> 00:41:33,491
Jeg husker at jeg var helt knust.

743
00:41:33,991 --> 00:41:37,786
Piper også. Jeg ville være der for henne.
Jeg ville ikke forlate henne.

744
00:41:37,870 --> 00:41:41,415
Piper, du er min beste venn i hele verden.

745
00:41:41,499 --> 00:41:43,250
Det er du fortsatt.

746
00:41:43,334 --> 00:41:46,545
Enten du tror det eller ikke,
er du min beste venn, ok?

747
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
Jeg kommer til å savne deg.

748
00:41:51,091 --> 00:41:53,302
Jeg tryglet mamma om å dra tilbake.

749
00:41:53,385 --> 00:41:58,224
"Jeg savner Piper. Jeg vil tilbake."
Hun sa: "Du skal ikke tilbake dit. Nei."

750
00:41:59,725 --> 00:42:02,561
Ikke bare var Sophie Pipers beste venn,

751
00:42:02,645 --> 00:42:04,980
Jeg var ganske nær henne også.

752
00:42:05,064 --> 00:42:08,859
Det gjør vondt å måtte avskjære noen
som var så nær deg

753
00:42:08,943 --> 00:42:11,403
på grunn av en voksen
som kontrollerer deg.

754
00:42:12,404 --> 00:42:14,615
VI FILMER IKKE INNTIL VIDERE.
PIPER ER LEI SEG.

755
00:42:14,698 --> 00:42:17,326
Piper hadde noen dager hvor hun bare gråt.

756
00:42:19,119 --> 00:42:21,497
Hun fortalte aldri hvorfor hun gråt.

757
00:42:21,997 --> 00:42:24,750
Og hun og Tiffany dro på en kjøretur.

758
00:42:24,833 --> 00:42:27,336
Vi visste aldri
hva de gjorde eller hvor de dro.

759
00:42:27,836 --> 00:42:31,006
Da hun kom tilbake
gikk hun rett opp på rommet sitt.

760
00:42:32,049 --> 00:42:35,427
Leve som Mr. Beast i 24 timer!

761
00:42:35,511 --> 00:42:36,971
Vi har Emily!

762
00:42:37,054 --> 00:42:38,597
-Hva gjør vi?
-I dag…

763
00:42:38,681 --> 00:42:42,685
Rundt en måned etter at jeg fikk
plaketten for en million abonnenter,

764
00:42:43,185 --> 00:42:44,812
begynte jeg å tenke:

765
00:42:45,771 --> 00:42:47,231
"Hva gjør jeg her?"

766
00:42:47,314 --> 00:42:49,900
Jeg lager ikke engang ideene.

767
00:42:49,984 --> 00:42:53,153
Jeg blir bare fortalt
hva jeg skal gjøre og gjør det.

768
00:42:53,237 --> 00:42:55,781
Det er ikke gøy lenger.

769
00:42:56,574 --> 00:42:58,742
Mange av ryktene er sanne.

770
00:42:58,826 --> 00:43:03,122
Ja, jeg forlot Piper Rockelles Squad,
men ikke noe hat mot noen.

771
00:43:03,205 --> 00:43:07,084
Vi er på god fot enn så lenge.
Vi får se hvordan det går, men…

772
00:43:07,167 --> 00:43:09,461
Det var stressende da jeg dro.

773
00:43:10,004 --> 00:43:12,798
Du begynner å innse
at du kommer til å miste

774
00:43:12,881 --> 00:43:16,468
alle visningene du får, alt du lager.

775
00:43:16,552 --> 00:43:20,556
Du kommer til å miste vennene dine,
folkene du henger med hver dag.

776
00:43:20,639 --> 00:43:24,059
Det holder deg der lengst mulig.

777
00:43:24,143 --> 00:43:25,686
Jeg skal være ærlig.

778
00:43:25,769 --> 00:43:27,980
Med denne farten
går vi glipp av solnedgangen.

779
00:43:28,063 --> 00:43:29,023
Ja. Vi er…

780
00:43:29,106 --> 00:43:33,569
Bristepunktet mitt
var første gang jeg motsa Tiffany.

781
00:43:33,652 --> 00:43:37,239
Og jeg så hvordan hun taklet det.

782
00:43:37,323 --> 00:43:39,992
Jeg bare visste at jeg ikke orket mer.

783
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
Jeg kjente ikke Tiffany
før vi flyttet til Las Vegas.

784
00:43:43,412 --> 00:43:46,915
Og jeg visste hva Patience
hadde fortalt meg tidligere,

785
00:43:46,999 --> 00:43:49,126
men jeg hadde ikke sett det.

786
00:43:49,209 --> 00:43:52,421
JEG ER SINT PÅ CLAIRE.
HUN MÅ HOLDE SEG UNNA VOKSENSAKER

787
00:43:52,504 --> 00:43:54,590
Jeg så det endelig selv.

788
00:43:55,424 --> 00:43:58,969
Tiffany skrek til Claire og Elliana

789
00:43:59,053 --> 00:44:03,515
for noe Claire hadde gjort
for å beskytte noen andre.

790
00:44:03,599 --> 00:44:05,934
…respektløs mot Jentzen, ellers…

791
00:44:06,018 --> 00:44:08,937
Og Elliana, jeg vet at du hører dette.

792
00:44:09,021 --> 00:44:13,651
Du skylder meg en unnskyldning,
for du er ei respektløs hurpe.

793
00:44:14,526 --> 00:44:19,323
Etter at hun så det, tenkte hun: "Nei.
Hun får ikke snakke sånn til ungen min."

794
00:44:19,406 --> 00:44:20,699
Og det var det.

795
00:44:23,160 --> 00:44:25,037
Morgenen vi dro,

796
00:44:25,120 --> 00:44:28,957
kom vi ikke
til filmingen av den første videoen.

797
00:44:31,126 --> 00:44:32,961
Jeg fikk en beskjed fra Hunter.

798
00:44:34,588 --> 00:44:39,176
Ok, Ashley, så jeg er forvirret.
Jeg vet ikke hva som foregår her.

799
00:44:39,259 --> 00:44:42,763
Jeg har vært veldig gjennomsiktig
og tydelig hele tiden.

800
00:44:42,846 --> 00:44:45,182
Plutselig har alle
jeg stolte på, brydde meg om

801
00:44:45,265 --> 00:44:48,727
og, ærlig talt, elsket mer enn noe annet,

802
00:44:48,811 --> 00:44:51,021
snudd og dolket meg i ryggen.

803
00:44:51,105 --> 00:44:54,733
Jeg føler at han visste
hvorfor vi sluttet,

804
00:44:54,817 --> 00:44:56,902
men han måtte takle Tiffany.

805
00:44:56,985 --> 00:45:00,489
Talemeldingen hans var panisk.

806
00:45:00,989 --> 00:45:05,661
Følelsene mine er såret. Ingen sa noe.
Halvparten forsvant bare plutselig.

807
00:45:05,744 --> 00:45:09,164
Halvparten av barna som jeg
oppdro i sosiale medier

808
00:45:09,248 --> 00:45:11,083
og var mer glad i enn noe,

809
00:45:11,166 --> 00:45:14,211
for jeg har ingenting, sluttet faen meg.

810
00:45:15,421 --> 00:45:16,755
Kan du ringe meg?

811
00:45:20,175 --> 00:45:22,636
Jeg fikk ikke engang
sagt farvel til Piper.

812
00:45:23,137 --> 00:45:25,264
Jeg fikk ikke engang forklart:

813
00:45:25,347 --> 00:45:27,975
"Jeg forlater deg ikke selv om jeg drar."

814
00:45:28,684 --> 00:45:32,646
Det var det verste,
å ikke kunne være der for Piper.

815
00:45:34,648 --> 00:45:36,692
Ja, jeg vil bare…

816
00:45:36,775 --> 00:45:38,277
Jeg syntes synd på Piper.

817
00:45:39,987 --> 00:45:42,239
Jeg lurer på hvordan hun har det.

818
00:45:46,410 --> 00:45:49,621
Vi forlot henne der med et jævla monster.

819
00:45:51,957 --> 00:45:54,042
Hun var veslekompisen min.

820
00:45:54,668 --> 00:45:59,882
Jeg håper hun skjønner det
når hun blir eldre.

821
00:46:01,467 --> 00:46:04,094
Kanskje hun og Soph
kan gjenforenes en dag.

822
00:46:06,263 --> 00:46:07,890
Håper hun har det bra.

823
00:46:20,319 --> 00:46:22,905
Jeg ser fæl ut. Hei, folkens.

824
00:46:23,822 --> 00:46:25,199
Vi lagde pepperkakehus.

825
00:46:27,618 --> 00:46:31,413
Claire pleide å snakke og krangle
og vanlige barnegreier.

826
00:46:31,497 --> 00:46:32,498
Nei, det er sant.

827
00:46:33,415 --> 00:46:36,335
Men da hun kom hjem
og ikke kom ut av rommet sitt…

828
00:46:39,421 --> 00:46:40,839
Hun ble stum.

829
00:46:41,924 --> 00:46:46,386
I dag skal vi spille:
"Hvem kjenner forelskelsen sin best."

830
00:46:47,221 --> 00:46:49,223
Ungen min hater sosiale medier.

831
00:46:50,057 --> 00:46:52,976
Ungen min vil aldri gjøre noe sånt igjen.

832
00:46:53,060 --> 00:46:55,187
Nå som vi er ferdige med runde én…

833
00:46:55,270 --> 00:46:57,898
Han sa nylig
at han vil slutte med skuespill.

834
00:46:59,691 --> 00:47:00,901
Det gjør meg trist.

835
00:47:02,152 --> 00:47:03,278
Det gjør meg trist.

836
00:47:06,824 --> 00:47:09,743
Jeg kunne ikke beskytte Jentzen
mot det som foregikk i The Squad.

837
00:47:10,369 --> 00:47:11,870
Og jeg fikk ham ikke ut.

838
00:47:12,371 --> 00:47:17,626
Så jeg søkte om skilsmisse for å få
foreldrerett og beskytte sønnen min.

839
00:47:17,709 --> 00:47:19,127
Det var tankegangen.

840
00:47:20,379 --> 00:47:23,257
Tiffany sa til Jentzen:
"Du må bli myndig."

841
00:47:24,007 --> 00:47:25,467
Det var der det begynte.

842
00:47:26,385 --> 00:47:30,097
Innen slutten av 2020,
ville ikke Jentzen snakke med meg.

843
00:47:30,597 --> 00:47:33,517
Han tok ikke telefonen.
Han svarte ikke på meldinger.

844
00:47:34,017 --> 00:47:38,146
Han sa en gang
at Tiffany var en bedre mor enn meg.

845
00:47:42,609 --> 00:47:46,405
Tiff, kom deg inn. Og se på dette!

846
00:47:46,488 --> 00:47:48,782
Hvis du møtte Tiffany Smith i dag,

847
00:47:48,866 --> 00:47:54,204
hadde du sagt: "Hun er så utrolig snill,
morsom og hyggelig."

848
00:47:55,122 --> 00:47:59,084
Jeg har så mange artige minner med henne.
Det var bare en fasade.

849
00:47:59,167 --> 00:48:01,461
Corinne skal hjem til Georgia.

850
00:48:01,545 --> 00:48:04,214
Jeg drar kanskje dit snart,
men hun skal hjem.

851
00:48:04,798 --> 00:48:07,009
Man drar. Det er flott. Vi er borte.

852
00:48:07,092 --> 00:48:10,012
Vi slipper å bruke energi på det.

853
00:48:10,512 --> 00:48:14,141
Men barn blir utsatt
for dette i år etter år.

854
00:48:14,224 --> 00:48:16,393
Og så høre fra andre barn:

855
00:48:16,476 --> 00:48:20,230
"Ja, dette skjedde med meg.
Denne historien skjedde med meg."

856
00:48:20,314 --> 00:48:21,982
Og ingen gjør noe med det.

857
00:48:22,482 --> 00:48:25,527
De fleste bare beskytter
barnet sitt og tar dem ut.

858
00:48:26,069 --> 00:48:30,490
Jeg er litt nervøs. Jeg skal…

859
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
Alle er redde for hevn.

860
00:48:32,451 --> 00:48:37,623
Alle er redde for hva hun vil gjøre,
ikke bare mot barnet, men personlig.

861
00:48:38,290 --> 00:48:41,960
Jeg var redd. Jeg fikk
overvåkningskameraer rundt huset mitt.

862
00:48:44,504 --> 00:48:47,799
På et punkt følte jeg
at hun sendte meg en beskjed.

863
00:48:48,884 --> 00:48:50,385
Hun reiste til Austin.

864
00:48:50,886 --> 00:48:53,388
På en video filmer de i hjemmet mitt.

865
00:48:53,472 --> 00:48:58,352
De går gjennom hele huset mitt i Austin,
de snakker om alt i huset og bildene mine.

866
00:48:58,435 --> 00:49:01,021
Her kommer vi! Tiffany!

867
00:49:01,104 --> 00:49:02,189
Å, hei.

868
00:49:02,272 --> 00:49:04,816
Og hun sitter ved spisebordet mitt.

869
00:49:06,485 --> 00:49:07,778
Og beskjeden var:

870
00:49:08,612 --> 00:49:10,030
"Jeg er hjemme hos deg."

871
00:49:14,076 --> 00:49:18,246
Det finnes ingen strategi for å ha
et hyggelig farvel med Tiffany,

872
00:49:18,330 --> 00:49:23,585
hun vil ta alt tilbake
og gjøre deg til ingenting, hvis hun kan.

873
00:49:25,087 --> 00:49:30,550
Ingen kan ta noe
fra Piper Rockelle-riket og slippe unna.

874
00:49:32,636 --> 00:49:39,226
Vi følte alle en enorm lettelse
over å ikke måtte dra tilbake og filme.

875
00:49:39,726 --> 00:49:43,063
Men vi visste alle at vreden var på vei.

876
00:49:44,231 --> 00:49:45,899
Og da den kom, var det…

877
00:49:47,109 --> 00:49:48,318
Det var veldig ille.

878
00:49:57,869 --> 00:50:00,038
TIFFANY, HUNTER OG PIPER, VIA SIN ADVOKAT,

879
00:50:00,122 --> 00:50:02,791
SA NEI TIL Å BLI INTERVJUET
ELLER KOMMENTERE.

880
00:50:02,874 --> 00:50:06,837
TIFFANY SMITH NEKTER FOR UTSAGNENE
TIL TIDLIGERE MEDLEMMER OG FORELDRE.

881
00:50:06,920 --> 00:50:09,464
GAVIN MAGNUS SA NEI TIL Å BLI INTERVJUET.

882
00:50:09,548 --> 00:50:13,301
JENTZEN RAMIRES OG FAREN HANS
SA NEI TIL Å BLI INTERVJUET.

883
00:50:13,385 --> 00:50:16,346
OM DU ELLER NOEN DU KJENNER
HAR OPPLEVD SEKSUELT MISBRUK,

884
00:50:16,430 --> 00:50:23,270
KAN DU FINNE INFORMASJON
OG RESSURSER PÅ WWW.HFSM.NO

885
00:51:22,079 --> 00:51:24,539
Tekst: Marte Fagervik

