1
00:00:06,297 --> 00:00:08,758
Привіт, це я, ваш Рейган.

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,886
Я зніму відео для Ютубу, бо мені нудно.

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,473
Можливо, це імпульсивне рішення,
але, гадаю, воно правильне.

4
00:00:18,268 --> 00:00:23,523
Мені завжди подобалася ідея виставити
себе напоказ, щоб усі бачили. Мабуть,

5
00:00:23,606 --> 00:00:26,651
я просто від природи
був схильний до цього.

6
00:00:26,735 --> 00:00:29,195
"Привіт, це я! Дивіться, що я роблю".

7
00:00:30,947 --> 00:00:34,993
Я завжди розповідав про себе.
Це було як відкритий щоденник

8
00:00:35,076 --> 00:00:38,121
мого переходу,
дорослішання, про музику тощо.

9
00:00:38,705 --> 00:00:41,166
Я знаю, що виглядаю на 12, але мені 16.

10
00:00:43,668 --> 00:00:46,671
Я познайомився з Пайпер і Тіффані
через Метта Дуґана, мого менеджера.

11
00:00:46,755 --> 00:00:49,758
Це було цілком нормально,
коли тобі кажуть:

12
00:00:49,841 --> 00:00:52,761
"Ось, ця людина робить контент.
Зробіть контент разом".

13
00:00:54,179 --> 00:00:59,017
Коли я познайомився з Тіффані,
вона була розслаблена, крута мама.

14
00:00:59,100 --> 00:01:02,395
Її цікавили різні речі,
пов'язані з моїм переходом.

15
00:01:02,979 --> 00:01:07,901
"Коли тобі робитимуть операцію?
Чи її робитимуть?" Численні запитання

16
00:01:07,984 --> 00:01:12,822
про мій перехід і моє тіло,
які містили недоречні сексуальні натяки.

17
00:01:15,784 --> 00:01:20,663
Якось ввечері ми були в Тіффані й щось
знімали. Тіффані виставила алкоголь.

18
00:01:20,747 --> 00:01:23,541
Здається,
вона дістала його зі своєї шафки.

19
00:01:24,042 --> 00:01:24,918
НАЖИВО

20
00:01:25,460 --> 00:01:29,547
Ми були наживо на моєму каналі.
Випивали, читали коменти, розважалися.

21
00:01:30,840 --> 00:01:36,054
Я точно напився. Тіффані була п'яна.
В якийсь момент Тіффані каже:

22
00:01:36,137 --> 00:01:39,682
"Я хочу взяти участь.
Візьміть мене у стрим".

23
00:01:39,766 --> 00:01:43,853
І вона сіла з нами на диван.
Ми сидимо на краєчку.

24
00:01:43,937 --> 00:01:48,483
Спершу вона просто поклала мені
руку на плече, потім обидві

25
00:01:48,566 --> 00:01:53,071
руки, почала масажувати мені спину,
руку. Торкалася мене,

26
00:01:53,154 --> 00:01:56,074
тягнула за сорочку, за комір, казала,

27
00:01:56,157 --> 00:01:58,493
що я сексуальний, що я гарний.

28
00:01:58,576 --> 00:02:00,370
Тоді вже Пайпер почала,

29
00:02:00,453 --> 00:02:03,748
мовляв, мамо, припини, ти дивно поводишся.

30
00:02:03,832 --> 00:02:05,875
І тоді стався поцілунок.

31
00:02:10,713 --> 00:02:12,507
Мені тоді було 17 років.

32
00:02:15,176 --> 00:02:20,181
Пам'ятаю, що засміявся і сказав:
"Треба закінчувати стрим".

33
00:02:20,265 --> 00:02:26,187
І вимкнув його після другого поцілунку.
На цей момент я чітко розумів,

34
00:02:26,271 --> 00:02:30,650
що це неправильно.
Звісно, ми вже були в інстаграмі,

35
00:02:30,733 --> 00:02:32,569
в соцмережах, усюди.

36
00:02:34,028 --> 00:02:40,952
Мої підписники були в шоці.
Типу, хлопцю 17 років! Її треба за ґрати.

37
00:02:42,912 --> 00:02:47,375
Пам'ятаю, що мені було важко заснути.
Я дуже засмутився, боявся,

38
00:02:47,458 --> 00:02:50,628
що зруйнував свою кар'єру.
Вранці я прокинувся,

39
00:02:50,712 --> 00:02:52,505
і все це зникло. Геть усе.

40
00:02:54,465 --> 00:03:00,346
Ніде не було кліпу, де ми цілувалися.
Ніде не було запису стриму.

41
00:03:00,430 --> 00:03:04,851
Усе зникло з соцмереж.
І з Ютубу, і з Інстаграму.

42
00:03:04,934 --> 00:03:10,190
Як це так? Я не пішов до поліції,
бо просто боявся за наше

43
00:03:10,273 --> 00:03:15,403
становище в індустрії,
що це висітиме в мене над головою,

44
00:03:15,486 --> 00:03:18,072
що я зруйную кар'єру Пайпер.

45
00:03:20,909 --> 00:03:23,244
Після цього я з нею більше не розмовляв.

46
00:03:24,787 --> 00:03:30,376
Але пам'ятаю, що подумав:
"Якщо вони можуть стерти це з інтернету,

47
00:03:30,460 --> 00:03:32,128
що ще їм минеться?"

48
00:03:48,102 --> 00:03:51,689
ПОГАНИЙ ВПЛИВ:
ХТО СТОЇТЬ ЗА ДІТЬМИ-ІНФЛЮЕНСЕРАМИ?

49
00:03:56,903 --> 00:03:59,239
Привіт, як справи? Вітаю на моєму каналі.

50
00:03:59,322 --> 00:04:03,368
Сьогодні в мене цікавий виклик.

51
00:04:03,451 --> 00:04:06,871
Але спершу скажу,
що запросила мою подругу Пайпер…

52
00:04:07,580 --> 00:04:09,040
Взагалі-то я тут живу.

53
00:04:09,123 --> 00:04:10,124
Точно.

54
00:04:10,208 --> 00:04:17,173
Те, як Тіффані Сміт збудувала цей бренд і
використала момент, щоб створити "Гурт",

55
00:04:19,717 --> 00:04:21,844
справді геніально.

56
00:04:22,387 --> 00:04:24,847
Вона починає заробляти купу грошей.

57
00:04:24,931 --> 00:04:28,559
На максимумі це було триста-п'ятсот
тисяч на місяць.

58
00:04:29,269 --> 00:04:35,275
Здавалося, можливості невичерпні.
Їй світили мільйони й мільйони доларів.

59
00:04:35,817 --> 00:04:40,196
Заходиш отак, граєш, а потім "Шалом усім!"

60
00:04:40,280 --> 00:04:46,119
Те, як вона вміла зібрати людей і
змусити грати ролі, які їй треба,

61
00:04:46,202 --> 00:04:49,914
робить її дирижеркою усього цього бізнесу.

62
00:04:49,998 --> 00:04:55,378
Під час монтажу я просто вставлю музику
для сну, колискову для малюків.

63
00:04:55,461 --> 00:04:59,632
Гантер поводився як один із нас.
Крутий прикольний хлопець.

64
00:04:59,716 --> 00:05:02,218
Йому можна було розповісти що завгодно.

65
00:05:02,719 --> 00:05:04,846
Вище,
Софі, вище. Чому ти тримаєш руку тут?

66
00:05:04,929 --> 00:05:05,888
Отут, обидва пальці.

67
00:05:06,389 --> 00:05:10,226
Він був оператором,
і він допомагав нам розібратися у сцені,

68
00:05:10,310 --> 00:05:13,646
де встати тощо.
Але Гантер лише втілював у життя її

69
00:05:13,730 --> 00:05:16,065
ідеї і те, чого вона від нас хотіла.

70
00:05:17,734 --> 00:05:21,612
Тіффані була організаторкою.
І під цим я маю на увазі,

71
00:05:22,113 --> 00:05:25,658
що ці відео - це ж плагіат
із відео інших авторів.

72
00:05:25,742 --> 00:05:27,452
Ти сховаєш тут одну "ем-енд-емку".

73
00:05:27,535 --> 00:05:32,248
Вона підхоплювала всі модні теми,
і на той момент це були краші.

74
00:05:36,002 --> 00:05:39,047
Вибач,
сьогодні не зможу. У мене інші плани.

75
00:05:39,130 --> 00:05:40,298
Що? З ким?

76
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
З Пайпер.

77
00:05:43,926 --> 00:05:49,932
Краш-контент - це коли хлопчика й
дівчинку роблять парою на Ютубі.

78
00:05:50,016 --> 00:05:56,522
Вони або закохані, або вдають,
що закохані. Чомусь це добре заходить.

79
00:06:00,526 --> 00:06:03,905
Шипінг - сленговий термін
для стосунків між

80
00:06:03,988 --> 00:06:08,826
авторами контенту або зірками інтернету.
Він дуже популярний,

81
00:06:08,910 --> 00:06:13,247
бо це вірусний контент,
який дає перегляди й перепости.

82
00:06:13,331 --> 00:06:16,417
Дітям цікаво, коли інші діти дивуються,

83
00:06:16,501 --> 00:06:19,629
лякаються, переживають сильні емоції.

84
00:06:20,463 --> 00:06:23,091
Це мій перший поцілунок. Я так нервуюся!

85
00:06:23,174 --> 00:06:25,093
Пишіть в коментах, чи ви вже цілувалися,

86
00:06:25,176 --> 00:06:26,969
чи хочете, чи не хочете.

87
00:06:27,053 --> 00:06:27,929
Я психую!

88
00:06:28,012 --> 00:06:34,936
Тіффані побачила,
що ці діти приносять перегляди й гроші,

89
00:06:35,019 --> 00:06:38,439
і зашипіла Ґевіна з Пайпер.

90
00:06:39,565 --> 00:06:40,691
Так з'явився Певін.

91
00:06:41,943 --> 00:06:46,030
Тіффані вирішила,
що Сойєру теж потрібен шипінг,

92
00:06:46,114 --> 00:06:51,577
і запросила до "Гурту" Інді Стар.
Їхній шипінг називався Сінді.

93
00:06:55,164 --> 00:07:00,002
Перший шипінг з Інді представили
мені як гарну можливість.

94
00:07:00,086 --> 00:07:05,842
"Відео з крашами добре заходять,
фанатам сподобається. Ти піднімешся".

95
00:07:05,925 --> 00:07:09,512
У Тіффані виникали ідеї,
а Гантер казав нам,

96
00:07:09,595 --> 00:07:11,973
що робити. бо знімав Гантер.

97
00:07:12,056 --> 00:07:15,101
Сьогоднішне відео на Ютубі буде суперське…

98
00:07:15,184 --> 00:07:17,603
-Так.
-Бо, можливо, ми поцілуємося.

99
00:07:18,104 --> 00:07:24,318
Це було дуже незручно і ніяково,
і вона мені тоді навіть не подобалася.

100
00:07:24,402 --> 00:07:29,991
Не знаю, чи подобався їй я,
але, мабуть, для неї це теж було жахливо.

101
00:07:30,491 --> 00:07:33,369
І… так! Поцілунок!

102
00:07:33,453 --> 00:07:40,001
На початку я думала, що це дивно,
і не треба нам це робити. Вони надто малі.

103
00:07:40,084 --> 00:07:44,797
Але ми швидко зрозуміли,
що коли в назві є слово "краш",

104
00:07:44,881 --> 00:07:47,633
відео має набагато більший успіх.

105
00:07:47,717 --> 00:07:52,305
Після цього це вже не здавалося
таким вже божевіллям.

106
00:07:52,847 --> 00:07:54,682
Це виглядає кострубато.

107
00:07:55,683 --> 00:08:02,356
Дітей змушували поводитися не на свій вік.
Навіть якщо це просто "краши", побачення,

108
00:08:02,857 --> 00:08:09,572
поцілунки, це позбавляє їх невинності,
і важко повернути їх до нормального життя.

109
00:08:10,072 --> 00:08:16,496
Вони ніби застрягають між двох світів
і не знають, який із них правильний,

110
00:08:16,579 --> 00:08:17,747
нормальний.

111
00:08:17,830 --> 00:08:19,832
-Мені подобається…
-Тобі подобається, коли я лижу тобі вухо?

112
00:08:19,916 --> 00:08:21,542
Це не відволікає?

113
00:08:22,210 --> 00:08:24,754
Френку, якщо я зіб'юся, ти будеш винний.

114
00:08:25,838 --> 00:08:31,761
Тіффані справді подобався Ґевін. У
них були інтимні жартики, що було дивно.

115
00:08:31,844 --> 00:08:34,514
Гей, Ґевіне! Дай мені горішки!

116
00:08:35,306 --> 00:08:38,684
-Попався!
-Ми всі сміялися і робили вигляд, що

117
00:08:38,768 --> 00:08:42,772
розуміємо, але це було дивно, бо вона була
доросла.

118
00:08:44,398 --> 00:08:48,194
Я працював із брендом
одного з членів "Гурту"

119
00:08:48,277 --> 00:08:52,657
до того, як він вступив до Гурту.
Я був там від початку.

120
00:08:53,241 --> 00:08:58,996
Мій погляд на Тіффані Сміт змінився,
коли батьки членів "Гурту" почали

121
00:08:59,080 --> 00:09:01,832
мені казати, що на дітей тиснуть,

122
00:09:01,916 --> 00:09:06,712
щоб вони носили певний одяг,
робили певні речі на камеру,

123
00:09:06,796 --> 00:09:09,549
працювали певну кількість годин.

124
00:09:10,049 --> 00:09:12,802
Серйозно,
це лайно якесь. Я більше не хочу тут бути.

125
00:09:12,885 --> 00:09:14,470
Я не знаю, як я їстиму.

126
00:09:14,554 --> 00:09:19,892
Чим більше інформації з'являлося,
тим більше я розумів,

127
00:09:20,476 --> 00:09:22,645
яке це похмуре місце.

128
00:09:22,728 --> 00:09:25,898
Я ШИПІВ ПЕВІН
АЛЕ ВЧОРА ВОНИ ПОРВАЛИ

129
00:09:27,024 --> 00:09:30,194
Ні, я не порвав з Пайпер.
Ніхто ні з ким не рвав.

130
00:09:30,278 --> 00:09:33,698
Батьки забрали мене з токсичного оточення,

131
00:09:33,781 --> 00:09:35,032
і я дуже радий.

132
00:09:35,908 --> 00:09:40,079
Після уходу Ґевіна ніхто
нічого не обговорював.

133
00:09:40,162 --> 00:09:44,625
Ніби він зник з лиця землі,
і всі про це мовчали.

134
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
Шалом, хлопці! Сподіваюся, ви…

135
00:09:48,379 --> 00:09:50,381
Вокере, це моє вітання. Зніми інше.

136
00:09:50,464 --> 00:09:51,549
Так, мабуть,

137
00:09:51,632 --> 00:09:55,303
мені потрібне власне вітання,
бо тепер у мене є канал на Ютубі.

138
00:09:56,220 --> 00:10:03,102
Вокер почав із гри в рекламі,
короткометражках, телесеріалах.

139
00:10:03,185 --> 00:10:07,481
Ми були на шляху до художнього кіно.

140
00:10:08,232 --> 00:10:14,989
Потім я отримала в інстаграмі повідомлення
в директ з акаунту Пайпер Рокелл. Мовляв,

141
00:10:15,573 --> 00:10:19,785
ми шукаємо дітей для зйомок,
чи вас цікавить Ютуб?

142
00:10:20,995 --> 00:10:25,666
Пайпер і Ґевін розійшлися,
і їй був потрібен новий краш.

143
00:10:25,750 --> 00:10:29,503
Тіффані провела кастинг,
і хлопці прислали фото.

144
00:10:29,587 --> 00:10:32,340
Наявність хлопця в Пайпер впливала

145
00:10:32,423 --> 00:10:34,216
на перегляди в Ютубі.

146
00:10:35,217 --> 00:10:37,803
Це навіть видно:
коли хтось залишає "Гурт",

147
00:10:37,887 --> 00:10:41,641
вони наймають наступну людину,
схожу на ту, щоб грати цю роль.

148
00:10:42,224 --> 00:10:44,393
Вокер і Пайкер стали Пайкер.

149
00:10:45,311 --> 00:10:48,147
Це був їхній шипінг.
Для мене все це було не по знаку.

150
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Привіт.

151
00:10:49,315 --> 00:10:53,778
-У нас є Гейден, Вокер, Лев і Джензен.
-Йо!

152
00:10:55,988 --> 00:10:59,325
Мій шипінг був Джофі, Джензен і Софі.

153
00:11:01,369 --> 00:11:03,996
В якийсь момент я справді
йому сподобалася,

154
00:11:04,080 --> 00:11:07,166
а він сподобався мені.
Наш шипінг став справжнім,

155
00:11:07,249 --> 00:11:08,876
хоча все почалося з проб.

156
00:11:08,959 --> 00:11:11,837
-Поклади! Поклади! Ні!
-Ні! Я відкрию!

157
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
Джензен приєднався до "Гурту"
в липні 2019-го року.

158
00:11:16,676 --> 00:11:19,637
Софі закохалася в нього з перших проб.

159
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
Мені треба ще стрічки!

160
00:11:22,306 --> 00:11:26,686
Тіффані з великим ентузіазмом ставилася
до нього і до пари Софі-Джензен.

161
00:11:27,228 --> 00:11:29,188
-Я тобі помщуся!
-Ні, ні!

162
00:11:29,271 --> 00:11:34,402
На перший погляд Тіффані здавалася
дуже милою. Вона була щедра.

163
00:11:34,485 --> 00:11:39,365
У нас тоді були проблеми з котом,
а вона любить котів. Отже,

164
00:11:39,448 --> 00:11:45,329
вона дала нам тисячу доларів на операцію.
Ми подумали: яка добра жінка!

165
00:11:45,871 --> 00:11:48,040
Це моя крашиха Софі!

166
00:11:48,666 --> 00:11:52,878
З першими відео все було гаразд.
Нічого тривожного.

167
00:11:52,962 --> 00:11:56,424
-Ти мене повалила!
-Бо я скучила.

168
00:11:56,507 --> 00:11:59,885
-Так, я теж.
-Я думала: "Ну гаразд, стосунки на камеру,

169
00:11:59,969 --> 00:12:06,559
глядачам подобається". Але згодом контент
почав ставати непристойним.

170
00:12:10,104 --> 00:12:12,064
Джензене, будь ласка, не зараз.

171
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
-Софі…
-Ні, будь ласка. Я

172
00:12:14,525 --> 00:12:16,110
просто хочу побути сама.

173
00:12:16,861 --> 00:12:22,742
Тіффані наказувала нам позувати певним
чином, обійматися певним чином,

174
00:12:22,825 --> 00:12:28,998
щоб отримати перегляди й лайки.
А поза камерою все було ще сексуальнішим.

175
00:12:29,081 --> 00:12:33,127
Вона питала,
коли ми від поцілунків перейдемо до

176
00:12:33,210 --> 00:12:38,507
справи. Нас із Джензеном це лякало.
Мені було 12, йому - 13-14.

177
00:12:38,591 --> 00:12:43,679
Ми не хотіли робити те,
що нам наказували. Це надто дивно.

178
00:12:44,805 --> 00:12:48,142
Усміхайтесь! Привітайтеся з камерою.

179
00:12:48,225 --> 00:12:49,518
Фліртуйте з камерою.

180
00:12:50,102 --> 00:12:54,148
Я пам'ятаю,
як бачила, як ці діти одружуються.

181
00:12:54,231 --> 00:12:58,360
Потім, звісно,
я зрозуміла, що це просто реклама.

182
00:12:58,861 --> 00:13:02,072
Але це їхнє життя, і вони мусять знати,

183
00:13:02,156 --> 00:13:04,325
як діяти в цих ситуаціях,

184
00:13:04,408 --> 00:13:07,286
коли вони ще навіть не розуміють,

185
00:13:07,369 --> 00:13:08,954
що це означає.

186
00:13:10,539 --> 00:13:14,543
У 12 років я вперше з'явилася
в інстаграмі.

187
00:13:14,627 --> 00:13:19,381
Я була на пробах "Мам і танців".
Шоу вийшло в ефір,

188
00:13:19,465 --> 00:13:25,805
і назавтра я мала 100 тисяч підписників.
Коли в тебе така авдиторія,

189
00:13:25,888 --> 00:13:32,812
важко розрізнити, які стосунки справжні,
які дружби справжні й яка ти насправді.

190
00:13:35,147 --> 00:13:39,443
Але я не була такою,
як ці діти, і мені важко уявити,

191
00:13:39,527 --> 00:13:44,114
який це стрес - весь час вдавати когось,
ким ти не є.

192
00:13:45,991 --> 00:13:50,663
Може виникнути мутна ситуація,
коли діти стільки заробляють,

193
00:13:50,746 --> 00:13:52,581
такі непристойні гроші.

194
00:13:54,124 --> 00:13:57,753
Як справи? Я Джензен Рамірес,
вітаю вас на моєму каналі.

195
00:13:57,837 --> 00:14:01,215
Не забудьте підписатися
й ввімкнути сповіщення.

196
00:14:03,926 --> 00:14:10,808
Його перше відео отримало близько мільйона
переглядів. Ми подумали: ой, як чудово!

197
00:14:10,891 --> 00:14:13,727
Я не розуміла, що це ненормально.

198
00:14:14,228 --> 00:14:16,897
Мабуть, треба звати "Гурт"!

199
00:14:17,398 --> 00:14:21,235
Я заробляв стільки,
скільки в 14 років не треба заробляти.

200
00:14:21,735 --> 00:14:23,904
Понад 50 тисяч доларів на місяць.

201
00:14:24,905 --> 00:14:25,614
МІКСУЙ!

202
00:14:26,198 --> 00:14:31,328
Ключ до успіху на Ютубе - колаборації.
Групи-колаби, такі як Гурт, існують,

203
00:14:31,412 --> 00:14:35,708
щоб просувати одне одного.
Якщо зібрати навколо інфлюенсерів,

204
00:14:35,791 --> 00:14:39,211
допомогти їм вирости,
потім вони допоможуть тобі.

205
00:14:39,295 --> 00:14:42,381
Можна об'єднувати контент,
угоди з брендами,

206
00:14:42,464 --> 00:14:44,717
і тоді цей пиріг стає більшим.

207
00:14:46,343 --> 00:14:50,556
Зайдіть на мій інстаграм,
можливо, в Тік-Ток,

208
00:14:50,639 --> 00:14:52,349
-напишіть там що-небудь.
-Гаразд.

209
00:14:52,850 --> 00:14:57,187
Оскільки Гантер допомагав збільшити цифри,
вони хотіли,

210
00:14:57,271 --> 00:15:00,691
щоб ти підписав контракт
і віддавав Гантеру

211
00:15:00,774 --> 00:15:05,195
10% заробітків дитини.
Я сказала своїм: "Це погана ідея,

212
00:15:05,279 --> 00:15:11,201
бо якщо ми колись захочемо від них піти,
то ти не зможеш створювати контент

213
00:15:11,285 --> 00:15:15,956
самостійно. Якщо ми це робитимемо,
заведемо тобі канал на Ютубі,

214
00:15:16,540 --> 00:15:20,419
я сама зніматиму,
монтуватиму і допомагатиму тобі".

215
00:15:20,502 --> 00:15:22,796
І так ми місяцями обходилися

216
00:15:22,880 --> 00:15:24,256
без контракту.

217
00:15:25,799 --> 00:15:32,681
Тіффані й Гантер отримують процент від
каналів усіх дітей, що нормально в такій

218
00:15:32,765 --> 00:15:38,228
ситуації. Що ненормально - це
те, що всім керує одна мама.

219
00:15:38,312 --> 00:15:41,899
Що? Ти фліртуватимеш зі моїм хлопцем?

220
00:15:42,566 --> 00:15:47,279
Коли Гурт почав набувати
популярності, Тіффані захотіла більшого.

221
00:15:47,363 --> 00:15:52,660
Тіффані вирішувала, кому дістанеться
угода з брендом, хто заробить більше

222
00:15:52,743 --> 00:15:58,540
грошей, хто триматиме продукт. "Якщо я
віддам тобі цю угоду, ти мусиш бути в цих

223
00:15:58,624 --> 00:16:04,588
відео. Якщо ти так вдягнешся, я подбаю,
щоб ти була на превью трьох відео Пайпер,

224
00:16:04,672 --> 00:16:08,050
що збільшить твою
фан-базу, тож вдягни це бікіні".

225
00:16:08,550 --> 00:16:10,177
Три, два, один, мотор!

226
00:16:12,471 --> 00:16:19,103
Я була стилісткою всіх дітей.
Я купувала їм гарні спортивні костюми,

227
00:16:19,186 --> 00:16:24,566
однаковий одяг.
Дівчатам було 11-12. Тіффані гнівалася:

228
00:16:24,650 --> 00:16:27,486
"Пайпер не Софі, вона розпусніша!

229
00:16:28,070 --> 00:16:30,239
Купуй їй відвертіший одяг!

230
00:16:30,739 --> 00:16:32,574
Треба показати більше

231
00:16:32,658 --> 00:16:34,994
тіла!" Я була в шоці.

232
00:16:37,121 --> 00:16:41,333
Мій друг робив превьюшки,
і в нього є її повідомлення:

233
00:16:41,417 --> 00:16:45,087
"Зроби дівчатам більші груди,
тоншу талію,

234
00:16:45,170 --> 00:16:48,882
збільш їм дупки,
збільш їм стегна, збільш хлопцям м'язи".

235
00:16:48,966 --> 00:16:51,677
Постійно. "Секс - двигун реклами".

236
00:16:53,262 --> 00:16:57,891
Ти розумієш, що це неправильно,
але нічого не можеш сказати.

237
00:16:57,975 --> 00:17:00,728
Усі ці дивні речі ніби нормалізувалися.

238
00:17:03,564 --> 00:17:09,862
-Сестро, я вже показала тобі легкі танці…
-Для видатних дітей-інфлюенсерів, коли

239
00:17:09,945 --> 00:17:16,035
вони сягають пубертату, ці витівки й
розсування кордонів можуть ставати більш

240
00:17:16,118 --> 00:17:20,914
провокаційними, більш відвертими, щоб і
надалі приваблювати й

241
00:17:20,998 --> 00:17:23,667
задовольняти клієнтів, авдиторію.

242
00:17:25,127 --> 00:17:29,006
Інтернет настільки великий,
і коли ми думаємо про дітей

243
00:17:29,089 --> 00:17:31,842
- авторів контенту, ми часто уявляємо,

244
00:17:31,925 --> 00:17:35,262
що на них підписані такі самі діти.
Але невідомо,

245
00:17:35,345 --> 00:17:38,015
хто ці люди насправді. Батьки, мабуть,

246
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
обманюють себе,

247
00:17:39,224 --> 00:17:42,144
бо якщо визнати реальність, треба визнати,

248
00:17:42,227 --> 00:17:44,897
що ти піддав свою дитину небезпеці.

249
00:17:45,564 --> 00:17:48,942
2017 РІК
КАНТОН, ДЖОРДЖІЯ

250
00:17:49,985 --> 00:17:55,365
Колись я побачила відео Пайпер,
зняте після її десятого дня народження.

251
00:17:55,866 --> 00:17:57,951
Дивіться, скільки всього!

252
00:17:58,035 --> 00:18:01,538
-Навколо неї були гори подарунків.
-Що?

253
00:18:01,622 --> 00:18:06,710
Пам'ятаю рожевого фламінго,
м'які іграшки, поролонові…

254
00:18:07,961 --> 00:18:14,885
Усе це було від фаната на ім'я Меґан.
Я кажу: "Яка ця Меґан добра!"

255
00:18:16,512 --> 00:18:22,601
Я ніколи не бачила Меґан. Я довго вважала,
що це дівчина, а потім дізналася,

256
00:18:22,684 --> 00:18:24,478
що це старший чоловік.

257
00:18:26,522 --> 00:18:30,526
Меган вдає в інтернеті дівчину,
фанатку Пайпер Рокелл,

258
00:18:30,609 --> 00:18:32,486
яка має всі фото Пайпер.

259
00:18:35,447 --> 00:18:38,450
Тіффані сказала:
"Йому подобаються фото Пайпер,

260
00:18:38,534 --> 00:18:43,580
він її сталкер. Якщо надішлеш йому фото,
теж щось отримаєш. Нічого особливого,

261
00:18:43,664 --> 00:18:46,625
просто знімки з фотосесій,
але він збоченець".

262
00:18:46,708 --> 00:18:48,752
Вона знала, що він збоченець.

263
00:18:51,255 --> 00:18:55,676
Тіффані часто казала:
"Пайпер, Меґан дзвонить",

264
00:18:55,759 --> 00:18:59,721
і Пайпер брала телефон. "Привіт, Меґан! "

265
00:19:00,806 --> 00:19:07,729
Чисто за флірт і фотки Тіффані отримала
від Меґана сумку "Ґуччі", і Пайпер теж.

266
00:19:08,564 --> 00:19:09,898
Беремо сумки від "Ґуччі".

267
00:19:09,982 --> 00:19:13,527
Усі ці шалені подарунки.
Новенькі комп'ютери,

268
00:19:13,610 --> 00:19:15,320
нові камери, об'єктиви,

269
00:19:15,404 --> 00:19:18,991
мікрофони, айфони,
якщо їй був потрібен айфон.

270
00:19:19,074 --> 00:19:21,869
Гіроскутер. Усе, чого хотіла Пайпер,

271
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
вона отримувала від Меґана.

272
00:19:25,122 --> 00:19:29,668
А потім Меґан написав Софі,
і я одразу його заблокувала.

273
00:19:29,751 --> 00:19:34,673
-Привіт, я повернулася! Минуло два дні…
-Корінн прийшла додому і спитала,

274
00:19:34,756 --> 00:19:37,176
чому старі діди люблять нюхати труси.

275
00:19:39,970 --> 00:19:40,804
Я…

276
00:19:41,889 --> 00:19:45,559
Знову-таки,
це такий момент… "Звідки ти це взяла?"

277
00:19:48,228 --> 00:19:55,152
У Пайпер був урок акторського мистецтва чи
то співу. Ми її відвезли, і Тіффані каже:

278
00:19:56,820 --> 00:20:02,534
"Треба дещо завезти на пошту".
І вона витягла з сумки

279
00:20:02,618 --> 00:20:09,541
начебто труси Пайпер. Я спитала:
"Навіщо ви їх надсилаєте?" А вона сказала,

280
00:20:10,292 --> 00:20:17,216
що старі люди люблять їх нюхати.
Я здивувалася. "Що вона таке каже?

281
00:20:18,550 --> 00:20:24,097
Я наїхала на Тіффані.
Вона сказала "Не драматизуй!"

282
00:20:24,681 --> 00:20:31,063
Іншим людям важко зрозуміти,
чому ми залишалися в такій ситуації.

283
00:20:31,563 --> 00:20:32,898
Мабуть,

284
00:20:34,524 --> 00:20:36,985
я вважала, що зможу захистити Корінн.

285
00:20:38,028 --> 00:20:43,325
Чи можна дозволяти дорослим підписуватися
на ексклюзивний контент дітей?

286
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
Бо це відбувається на багатьох платформах.

287
00:20:48,622 --> 00:20:53,877
Є австралійська статистика.
60% фото на комп'ютерах педофілів

288
00:20:53,961 --> 00:20:59,549
походять із соцмереж.
У "Волл-стріт Джорнал" була стаття про те,

289
00:20:59,633 --> 00:21:03,845
що в інстаграмі процвітає
спільнота педофілів.

290
00:21:07,140 --> 00:21:13,563
Наше розслідування кілька місяців
вивчало проблеми безпеки дітей на

291
00:21:13,647 --> 00:21:15,357
платформах "Мета".

292
00:21:15,440 --> 00:21:22,322
Майже в усіх випадках дівчатка-інфлюенсери
мають велику кількість дорослих

293
00:21:22,406 --> 00:21:25,200
чоловіків у підписниках.

294
00:21:26,368 --> 00:21:30,330
У дівчаток - танцівниць і гімнасток
завжди є авдиторія,

295
00:21:30,414 --> 00:21:32,749
яка там не з любові до мистецтва.

296
00:21:32,833 --> 00:21:35,919
Я потрапляла в ситуації
з дивними коментами

297
00:21:36,003 --> 00:21:39,798
й особистими повідомленнями,
від яких стає моторошно.

298
00:21:40,966 --> 00:21:46,346
На будь-якій платформі алгоритм оцінює
користувача, щоб зрозуміти,

299
00:21:46,430 --> 00:21:50,642
який контент його зацікавить.
Темний бік тут у тому,

300
00:21:50,726 --> 00:21:54,896
що якщо це дорослий із сексуальним
інтересом до дітей,

301
00:21:55,397 --> 00:21:58,900
він допоможе йому знайти
нелегальні матеріали,

302
00:21:58,984 --> 00:22:03,322
до того ж ті, які стосуються дітей.

303
00:22:03,405 --> 00:22:07,743
І найбільше мене збентежили в цьому
дослідженні дорослі, які обмінюються

304
00:22:07,826 --> 00:22:13,749
фото, взятими з інстаграму,
і обговорюють їх у дегуманізуючій манері.

305
00:22:17,753 --> 00:22:24,259
У статті з "Нью-Йорк Таймс" був коментар
педофіла: "Слава тобі, боже, за інстамам.

306
00:22:24,343 --> 00:22:29,890
Вони викладають усе це безкоштовно,
і навіть шукати нічого не треба".

307
00:22:30,849 --> 00:22:35,354
Коли я бачу такі коменти, то не розумію,
навіщо батькам брати в цьому участь.

308
00:22:36,355 --> 00:22:40,025
-Ти поглянь, як вона виглядає.
-Ти роби селфі, а я пішла.

309
00:22:40,108 --> 00:22:41,193
Може, і зроблю.

310
00:22:41,693 --> 00:22:44,946
-Знаєш, з мене досить.
-Ти нам подобаєшся!

311
00:22:45,739 --> 00:22:51,036
Мабуть, Пайпер знімається, бо мусить.
Вона так заробляє і не має іншого вибору.

312
00:22:51,119 --> 00:22:56,333
Вона вже розмовляла з мамою про це.
Вона казала Тіффані "Я не хочу це робити".

313
00:22:56,416 --> 00:23:00,670
А потім вона заспокоюється,
і наступного дня вони знову знімають.

314
00:23:01,171 --> 00:23:03,340
Пайпер, не гризи руки,
ти виглядаєш як дурепа.

315
00:23:03,423 --> 00:23:04,633
Три, два, один, почали.

316
00:23:04,716 --> 00:23:08,261
Коли я висловлювала занепокоєння,
Тіффані казала:

317
00:23:08,345 --> 00:23:12,516
"Пайпер знає свою роботу.
Скажи, що тобі треба, і вона зробить".

318
00:23:13,016 --> 00:23:17,479
-Камера!
-Я не знаю, коли Пайпер востаннє була в

319
00:23:17,562 --> 00:23:21,983
школі чи мала справжніх друзів. Вона в
пастці.

320
00:23:23,443 --> 00:23:26,947
Я кілька разів чула,
як вона каже, що не хоче зніматися,

321
00:23:27,030 --> 00:23:31,535
хоче повернутися до Джорджії.
Не знаю, чи вона взагалі хотіла тут жити.

322
00:23:32,869 --> 00:23:37,332
А в березні почався Ковід,
і ми всі застрягли в будинку.

323
00:23:38,959 --> 00:23:41,753
Ти диви, хто повернувся! Пайпер Рокелл!

324
00:23:41,837 --> 00:23:43,630
Пайперацці смалить!

325
00:23:44,131 --> 00:23:46,967
Мені навіть подобається карантин,

326
00:23:47,050 --> 00:23:49,469
бо я домосідка і люблю бути вдома.

327
00:23:49,553 --> 00:23:52,097
Отже, для мене це навіть добре.

328
00:23:55,308 --> 00:24:00,689
Ковід ніби підлив бензину в багаття
індустрії дітей-інфлюенсерів.

329
00:24:00,772 --> 00:24:06,194
Усі втупилися в телефони,
поглинаючи годинами їхній контент,

330
00:24:06,278 --> 00:24:09,114
і цифри так ніколи й не знизилися.

331
00:24:10,740 --> 00:24:15,996
Під час Ковіду я набрала мільйон на Ютубі.
У всіх зростали цифри, бо всі діти,

332
00:24:16,079 --> 00:24:19,166
наша авдиторія,
сиділи вдома і дивилися Ютуб.

333
00:24:19,249 --> 00:24:23,044
Більше не було що робити -
дивитися телевізор або Ютуб.

334
00:24:23,128 --> 00:24:24,671
-Привіт, Конусе!
-Йо!

335
00:24:24,754 --> 00:24:26,965
Йо, Конноре, як справи?

336
00:24:27,466 --> 00:24:30,552
Коннор приєднався до Гурту,
коли Ковід був у розпалі.

337
00:24:30,635 --> 00:24:33,555
Індустрія закрилася,
його серіал скасували,

338
00:24:33,638 --> 00:24:39,144
усі інші можливості для нього скасували,
отже, вони стали його єдиною компанією.

339
00:24:40,061 --> 00:24:42,981
У всіх була своя компанія,
з якою вони спілкувалися,

340
00:24:43,064 --> 00:24:46,318
а з іншими людьми - ні.
Тому те, що ми тусили лише з ними,

341
00:24:46,401 --> 00:24:47,861
не здавалося ненормальним.

342
00:24:48,862 --> 00:24:53,658
Ми працювали набагато довше. Відео
стали довшими, кількість відео

343
00:24:53,742 --> 00:24:59,122
збільшилася, роботи ставало дедалі
більше, і це нас просто виснажувало. В

344
00:24:59,206 --> 00:25:04,503
деяких відео я навіть без макіяжу,
бо я так втомлювалася, що не було сил

345
00:25:04,586 --> 00:25:07,756
-підготуватися для камери.
-Що, серйозно?

346
00:25:12,594 --> 00:25:16,348
Під час Ковіду ми щойно переїхали
з Джорджії до Вегаса.

347
00:25:16,431 --> 00:25:20,977
Ми нікого не знали на Західному узбережжі,
діти не ходили до школи,

348
00:25:21,061 --> 00:25:24,648
тут була страшенна спека,
і діти в Вегасі не гуляють.

349
00:25:24,731 --> 00:25:27,984
Усі були ізольовані.
Тому поїхати в Лос-Анджелес

350
00:25:28,068 --> 00:25:29,444
було нам за щастя.

351
00:25:34,533 --> 00:25:36,660
Пам'ятаю, як мама сказала,

352
00:25:36,743 --> 00:25:42,916
що ми їдемо до Лос-Анджелесу в гості до
Пайпер, і ми з Клер були такі щасливі!

353
00:25:42,999 --> 00:25:44,459
Ще новий чолен Гурту?!

354
00:25:44,960 --> 00:25:48,880
-Їх забагато! Треба їх спекатися.
-Френку, це Клер!

355
00:25:48,964 --> 00:25:53,218
Коли я приєдналася до Гурту під
час Ковіду, я була дуже вдячна,

356
00:25:53,301 --> 00:25:57,222
бо тусила з великою компанією,
поки всі сиділи в ізоляції

357
00:25:57,305 --> 00:25:58,348
й вчилися онлайн.

358
00:25:58,848 --> 00:26:00,350
Привіт, як справи, Ведмедики Клер?

359
00:26:00,433 --> 00:26:03,520
Сьогодні в нас знову розіграш.

360
00:26:04,980 --> 00:26:10,193
Клер завжди хотіла грати.
Вона була в театральному гуртку і в хорі.

361
00:26:10,277 --> 00:26:14,239
Ми вирішили,
що для неї це можливість здійснити мрії.

362
00:26:14,322 --> 00:26:15,073
Чом би й ні?

363
00:26:16,116 --> 00:26:20,161
Оскільки ми були в ізоляції,
ніхто не ходив до школи,

364
00:26:20,245 --> 00:26:25,667
діти спілкувалися разом і дуже зблизилися.
Якщо в когось були проблеми,

365
00:26:25,750 --> 00:26:27,502
всі його підтримували.

366
00:26:28,295 --> 00:26:29,004
Що?

367
00:26:30,964 --> 00:26:34,926
Але вони почали мені казати,
що іноді не обідають,

368
00:26:35,010 --> 00:26:38,013
і Клер не лягає до першої-другої ночі.

369
00:26:38,096 --> 00:26:43,226
Але існувала й велика картина - ми
зближуємося з Пайпер і Тіффані.

370
00:26:43,727 --> 00:26:46,229
Я була рада, що Тіффані знову мене

371
00:26:46,313 --> 00:26:49,816
допустила в своє життя,
і працювала там безкоштовно.

372
00:26:49,899 --> 00:26:54,362
Вона пропонувала заплатити,
а я сказала "Поки ви не почнете більше

373
00:26:54,446 --> 00:26:57,157
заробляти, я це робитиму, бо ми рідні".

374
00:26:59,659 --> 00:27:02,037
Вітаю на моєму каналі в Ютубі!

375
00:27:02,537 --> 00:27:06,708
Я повірити не могла,
що ми дійшли від нуля до ста тисяч,

376
00:27:06,791 --> 00:27:08,835
двохсот тисяч, чотирьохсот,

377
00:27:08,918 --> 00:27:13,048
п'ятсот тисяч на Ютубі.
Коли прибутки почали зростати,

378
00:27:13,131 --> 00:27:14,424
я була ошелешена.

379
00:27:14,507 --> 00:27:16,885
Це гроші, які змінюють життя.

380
00:27:17,886 --> 00:27:21,681
Спершу ти не знаєш, що робити.
"Господи, це що, все насправді?"

381
00:27:24,643 --> 00:27:30,482
У багатьох авторів контенту,
взяти хоча б Пайпер Рокелл,

382
00:27:30,565 --> 00:27:37,489
суттєва частина взаємодії в соцмережах
фальшива. Це боти. Оплачені боти.

383
00:27:40,742 --> 00:27:44,371
Люди купують мільйони підписників
з Бангладеша,

384
00:27:44,454 --> 00:27:48,124
Пакістану,
Східної Європи, бо вони дуже дешеві.

385
00:27:49,542 --> 00:27:54,547
Ми це називаємо "ботярство",
бо це роблять усі в цій індустрії.

386
00:27:54,631 --> 00:28:00,053
Але якщо ти купуєш фальшиву взаємодію,
тобі не платять за цих ботів.

387
00:28:00,136 --> 00:28:05,058
Платять лише за реальних юзерів,
які дійсно дивляться рекламу.

388
00:28:05,141 --> 00:28:08,645
Тобі не платять за 50
000 переглядів ботами.

389
00:28:08,728 --> 00:28:11,564
Це оптична омана, яка приваблює людей.

390
00:28:11,648 --> 00:28:16,820
Але коли ці діти набирають реально
великі цифри й стають вірусними,

391
00:28:17,404 --> 00:28:21,991
їм доводиться давати глядачам те,
що вони хочуть бачити.

392
00:28:24,202 --> 00:28:28,373
Це відео - мій перший
виклик "Хто останній".

393
00:28:28,456 --> 00:28:30,583
Ми робимо виклик "Хто останній".

394
00:28:30,667 --> 00:28:32,293
Хто останній піде з ФейсТайму.

395
00:28:32,377 --> 00:28:33,628
…Останній вилізе з басейну.

396
00:28:33,712 --> 00:28:38,967
-Виклик "сім секунд".
-Хто першим з'їсть "біг мак меню"?

397
00:28:39,050 --> 00:28:41,594
Хто останній вилізе з ванни з льодом?

398
00:28:45,390 --> 00:28:50,228
Багато інфлюенсерів щодня намагаються
перевершити себе. Для людей,

399
00:28:50,311 --> 00:28:56,359
які живуть фальшивим життям за сценарієм,
головне - змусити глядачів повертатися,

400
00:28:56,443 --> 00:28:59,154
щоб дивитися на дедалі химерніші речі.

401
00:28:59,654 --> 00:29:01,114
Здається, Сойєр обморозився.

402
00:29:01,197 --> 00:29:04,743
Стільки відео,
які змушували нас почуватися некомфортно.

403
00:29:04,826 --> 00:29:06,911
-Соєвий соус.
-Соєвий соус!

404
00:29:07,412 --> 00:29:08,413
Він гарячий!

405
00:29:08,496 --> 00:29:11,583
Байдуже,
що з нами сталося, аби це встигли зняти.

406
00:29:12,083 --> 00:29:15,086
Софі, в тебе "Поцілуй господаря".

407
00:29:15,587 --> 00:29:19,257
-Я господар.
-Це вже впливає на душевне здоров'я, бо

408
00:29:19,340 --> 00:29:24,220
як тільки камеру вимикають, я в депресії,
мені сумно, це найтяжчі роки

409
00:29:24,304 --> 00:29:26,264
мого життя, а мені лише 12.

410
00:29:27,557 --> 00:29:30,143
Три рази ви продинамили, але зараз

411
00:29:30,226 --> 00:29:32,604
-я хочу бачити поцілунок.
-Гантере!

412
00:29:32,687 --> 00:29:34,314
-Так?
-Ти зараз знімаєш?

413
00:29:34,397 --> 00:29:34,939
Так.

414
00:29:35,440 --> 00:29:36,649
Це Пайпер і Лев?

415
00:29:36,733 --> 00:29:39,527
-Так.
-Нехай Пайпер і Лев скажуть:

416
00:29:39,611 --> 00:29:41,237
"Ну ви вже поцілуєтеся?"

417
00:29:41,321 --> 00:29:43,865
Так, люба, в мене вже є сценарій.

418
00:29:43,948 --> 00:29:45,325
Це дослівно…

419
00:29:46,326 --> 00:29:50,413
На початку наче не було правил
щодо присутності батьків,

420
00:29:50,497 --> 00:29:55,627
але згодом Тіффані стала суворішою
і владнішою. Типу, можете приходити,

421
00:29:55,710 --> 00:29:58,087
але тільки в дальній будинок.

422
00:29:58,171 --> 00:30:00,632
Зараз ми підемо туди й подивимося,
що станеться.

423
00:30:00,715 --> 00:30:02,759
Може, ми поцілуємося. Побачимо.

424
00:30:02,842 --> 00:30:06,763
Те, що Тіффані тримала батьків
у дальньому будинку,

425
00:30:06,846 --> 00:30:11,643
поки вони з Гантером і дітьми знімали
в головному, нас непокоїло,

426
00:30:11,726 --> 00:30:16,314
бо ми не бачили свого сина.
Завжди була причина нас не пускати.

427
00:30:16,815 --> 00:30:22,821
Вона нацьковувала батьків одне на одного.
Не хотіла, щоб батьки дружили.

428
00:30:23,321 --> 00:30:30,203
Одна з мам завжди була не в фаворі,
і краще було з нею не дружити,

429
00:30:30,286 --> 00:30:32,580
інакше тобі буде гірше.

430
00:30:33,081 --> 00:30:36,125
Вона перетягує всіх на свій бік,
а потім нацьковує одне на одного.

431
00:30:36,209 --> 00:30:39,337
І ти навіть цбого не
помічаєш. Це неймовірно.

432
00:30:39,420 --> 00:30:44,175
Ти настільки заплутуєшся ментально,
мозок у тебе настільки промитий,

433
00:30:44,259 --> 00:30:49,514
що ти вже не знаєш, правильно це чи ні.
І чим далі, тим усе стає дивнішим.

434
00:30:53,726 --> 00:30:57,730
Іноді ти не розуміла,
як вона змушує тебе все це робити.

435
00:30:59,732 --> 00:31:02,694
У відео "Копіюю свого краша" я
мала робити те, що робить він,

436
00:31:02,777 --> 00:31:05,613
а він намагався придумати,
що я не зможу повторити.

437
00:31:05,697 --> 00:31:08,032
Ейден, твоя сорочка скрізь мокра.

438
00:31:09,868 --> 00:31:10,660
Що ти робиш?

439
00:31:11,411 --> 00:31:12,287
Тобто?

440
00:31:12,996 --> 00:31:13,913
Він зняв сорочку.

441
00:31:14,414 --> 00:31:16,624
Я знімаю сорочку.

442
00:31:18,001 --> 00:31:21,170
Я тільки торкнулася своєї
сорочки і сказала:

443
00:31:21,254 --> 00:31:26,509
"Ти переміг". А вона каже: "Ні,
ти мусиш зняти сорочку. Знімай сорочку".

444
00:31:27,343 --> 00:31:28,970
Ти мене переміг.

445
00:31:29,053 --> 00:31:30,597
ЕЙДЕН ВИГРАВ!

446
00:31:30,680 --> 00:31:34,726
Тіффані хотіла,
щоб на прев'ю було видно мій ліфчик.

447
00:31:34,809 --> 00:31:38,521
Я погодилася,
бо Тіффані доросла, вона краще знає.

448
00:31:39,022 --> 00:31:42,108
Перший дубль мені не сподобався.
Ми можемл переробити?

449
00:31:42,191 --> 00:31:43,234
Гаразд.

450
00:31:43,318 --> 00:31:48,406
Коли дітей просять робити речі,
про які вони знають, що це неправильно,

451
00:31:48,489 --> 00:31:53,620
тим паче якщо це робиться як виклик,
це їх спантеличує. Діти розуміють,

452
00:31:53,703 --> 00:31:56,789
що дорослі відповідають за їхній добробут.

453
00:31:57,290 --> 00:32:02,128
Коли ці дорослі втручаються і
роблять світ непередбачуваним,

454
00:32:02,211 --> 00:32:07,467
це може підірвати довіру дітей до дорослих
у світі, в якому ми живемо.

455
00:32:09,469 --> 00:32:14,641
-О боже… Слухайте, Рубі просто одна з…
-Знімати розіграши було прикольно, коли ти

456
00:32:14,724 --> 00:32:18,519
когось розігрував. Коли розігрують тебе,
це вже не прикольно.

457
00:32:18,603 --> 00:32:21,230
Навіщо ти це робиш?
У цьому навіть нема сенсу.

458
00:32:21,731 --> 00:32:23,650
Це розіграш!

459
00:32:25,401 --> 00:32:30,365
Принцип за всіма цими відео був такий:
усе байдуже, аби це добре виглядало.

460
00:32:30,448 --> 00:32:32,033
Нехай мовчать і роблять.

461
00:32:32,116 --> 00:32:33,743
Гантере, іди сюди.

462
00:32:33,826 --> 00:32:34,786
Що?

463
00:32:35,912 --> 00:32:39,332
-Що з нею? Сойєре, що сталося?
-Не знаю! Вона зомліла.

464
00:32:39,415 --> 00:32:44,170
Одним із видатних розіграшів був
"Моя подруга зламала ногу".

465
00:32:44,253 --> 00:32:45,505
Сойєре, подзвони 911.

466
00:32:46,005 --> 00:32:50,969
Пайпер вдала,
що зламала ногу, і її повезли у "швидкій",

467
00:32:51,052 --> 00:32:54,138
яку ми орендували. Це було жахливо.

468
00:32:54,222 --> 00:32:56,975
Думати, що твоя подруга зламала

469
00:32:57,058 --> 00:32:59,185
ногу і отримала інсульт,

470
00:32:59,268 --> 00:33:03,189
- ніхто не має це переживати заради відео.

471
00:33:03,690 --> 00:33:06,985
Сойєре, коли ми всім скажемо,
що це був просто розіграш?

472
00:33:07,568 --> 00:33:09,862
-Мабуть, зараз.
-Боже, це було жахливо.

473
00:33:09,946 --> 00:33:10,780
Просто зараз.

474
00:33:10,863 --> 00:33:12,615
Обійми Дженну і Клер.

475
00:33:12,699 --> 00:33:14,617
У Клер сльози на очах!

476
00:33:15,535 --> 00:33:20,081
Поступово межа між реальністю
і відео для Ютубу розмивалася.

477
00:33:21,749 --> 00:33:23,668
Ти не знаєш, що реально, а що ні.

478
00:33:29,799 --> 00:33:33,344
Як із розіграшем про арешт поліцією.

479
00:33:33,845 --> 00:33:34,721
Як ваші справи?

480
00:33:35,263 --> 00:33:36,514
Ми отримали скаргу.

481
00:33:36,597 --> 00:33:39,517
Порушення порядку.
Ви знімаєте тут без дозволу.

482
00:33:40,268 --> 00:33:41,644
Розіграш полягав у тому,

483
00:33:41,728 --> 00:33:46,024
що фальшивий поліцейський мав заарештувати
одного з членів Гурту - Лева.

484
00:33:46,607 --> 00:33:47,358
Як ваші справи?

485
00:33:47,859 --> 00:33:48,818
Добре.

486
00:33:49,485 --> 00:33:53,364
Це був один із справжніх розіграшів.
Ніхто не знав,

487
00:33:53,948 --> 00:33:57,827
що це розіграш.
Батьки не знали, що це розіграш.

488
00:33:57,910 --> 00:34:00,663
Тому все насправді перелякалися.

489
00:34:00,747 --> 00:34:01,831
Щось сталося?

490
00:34:01,914 --> 00:34:04,834
-Ні, я просто…
-Ні, я про нього. Чому він плаче?

491
00:34:04,917 --> 00:34:11,758
Я бачила, як мій син плаче на зйомках,
і це було дуже травматично.

492
00:34:11,841 --> 00:34:14,594
Повернися обличчям до стінки.
Переплети пальці.

493
00:34:16,429 --> 00:34:20,808
Лева заарештовали,
і Джензен дійсно подумав, що це насправді.

494
00:34:22,143 --> 00:34:23,311
Заспокойтеся!

495
00:34:23,811 --> 00:34:26,731
Він не зробив нічого поганого.

496
00:34:28,107 --> 00:34:30,735
Я не можу, я не можу!

497
00:34:30,818 --> 00:34:33,613
Я не могла дихати,
бо не розуміла, що відбувається.

498
00:34:33,696 --> 00:34:35,031
Я не знала, чи це розіграш,

499
00:34:35,114 --> 00:34:37,033
чи це насправді. Я тільки що побачила,

500
00:34:37,116 --> 00:34:38,576
як мого друга заарештували.

501
00:34:38,659 --> 00:34:40,536
Ні! Ні! Леве!

502
00:34:41,871 --> 00:34:48,795
Я єдина з усіх знала, що це не насправді.
Мами не знали, і те, як все це сталося,

503
00:34:50,630 --> 00:34:52,131
було жахливо.

504
00:34:52,715 --> 00:34:55,885
-Я вас розіграв!
-Вас розіграли!

505
00:34:58,596 --> 00:35:01,432
Так, мені було незручно.
Розігрувати дітей завжди важко,

506
00:35:01,516 --> 00:35:04,102
бо ти не знаєш,
наскільки вони розхвилюються.

507
00:35:04,185 --> 00:35:07,021
Але рано чи пізно вони виростуть.
Усе гаразд.

508
00:35:07,105 --> 00:35:08,981
Бідолашний! Ходімо, обіймемо його.

509
00:35:09,482 --> 00:35:12,860
Обіймемо цього хлопця. Ну вибач.

510
00:35:15,822 --> 00:35:21,410
Після зйомок я підійшла до Тіффані,
і їй не сподобалося, що я не задоволена.

511
00:35:21,494 --> 00:35:26,958
Вона почала на мене кричати, мовляв,
"після всього, що ми зробили для вас,

512
00:35:27,041 --> 00:35:29,168
що ми зробили для Джензена…"

513
00:35:29,710 --> 00:35:33,297
Пеґґі, ні. Пеґґі,
вона мені більше не потрібна в "Гурті".

514
00:35:33,381 --> 00:35:34,423
Тіффані, припини.

515
00:35:34,507 --> 00:35:38,469
-Ти не чув, як вона зі мною розмовляла!
-Бо ти нікого не попередила.

516
00:35:39,345 --> 00:35:41,764
Я не можу її попереджати.
Вона все каже сину.

517
00:35:42,265 --> 00:35:46,561
Коли ми приїхали додому,
мені подзвонили і погрожували

518
00:35:46,644 --> 00:35:50,439
вигнати нас із "Гурту".
Мовляв, вони не впевнені,

519
00:35:50,523 --> 00:35:53,234
що він їм потрібен. Я була в шоці,

520
00:35:53,317 --> 00:35:55,528
бо ми наче так добре ладнали,

521
00:35:55,611 --> 00:35:58,614
і раптом вам не потрібна моя дитина?

522
00:35:59,907 --> 00:36:04,954
Ми з Джоною уклали союз.
Ми ділилися всім, що бачили й чули.

523
00:36:05,037 --> 00:36:08,958
Потім я почала розмовляти з Вокером,
казати йому,

524
00:36:09,458 --> 00:36:13,713
що я хочу покінчити з цією ситуацією.
Він засмутився,

525
00:36:13,796 --> 00:36:19,844
сказав: "Мені тут подобається,
я люблю знімати ці відео. Це мої друзі".

526
00:36:19,927 --> 00:36:23,556
Він не хотів іти.
І одного дня мені подзвонила

527
00:36:23,639 --> 00:36:25,391
Джона і сказала: "Ми йдемо.

528
00:36:25,892 --> 00:36:28,769
Ти з нами?" Я сказала:
"Звісно, я з вами".

529
00:36:28,853 --> 00:36:32,148
Ми подумали, що якщо ми підемо разом,
можливо,

530
00:36:32,231 --> 00:36:36,319
вона не намагатиметься знищити
наших дітей. Ми попросили

531
00:36:36,402 --> 00:36:40,198
Нельсона, батька Джензена,
бути нашим представником,

532
00:36:40,281 --> 00:36:42,158
бо ми всі були на емоціях,

533
00:36:42,241 --> 00:36:43,951
а він був відсторонений.

534
00:36:44,035 --> 00:36:46,245
Він навіть живе в іншому штаті.

535
00:36:46,329 --> 00:36:48,831
Ми хотіли, щоб він говорив за нас,

536
00:36:48,915 --> 00:36:51,292
бо ми були дуже емоційними.

537
00:36:51,375 --> 00:36:57,590
І він почав розмовляти з Тіффані,
і вона почала залазити йому в голову.

538
00:36:57,673 --> 00:37:01,552
За кілька днів вона його
переконала дозволити

539
00:37:01,636 --> 00:37:05,848
Джензену залишитися в "Гурті"
і працювати з нею.

540
00:37:09,268 --> 00:37:15,399
Коли Вокер пішов, а Джензен повернувся,
розмовляти з Джоною було не можна. Тіффані

541
00:37:15,483 --> 00:37:18,486
не любила Джону Рамірес, і всі це знали.

542
00:37:18,569 --> 00:37:23,032
Так, поглянь на це.
Він це зробить для тебе.

543
00:37:23,115 --> 00:37:27,578
Тепер, коли Джону не пускали на зйомки,
Джензена супроводжував

544
00:37:27,662 --> 00:37:32,667
його батько Нельсон.
На жаль, Тіффані нашіптувала Джензену,

545
00:37:32,750 --> 00:37:38,631
що його мама хоче забрати всі його гроші,
що вона спробує їх забрати,

546
00:37:38,714 --> 00:37:40,091
та іншу брехню.

547
00:37:41,676 --> 00:37:44,512
Я поговорила про це з поліцією,
і мені сказали,

548
00:37:44,595 --> 00:37:48,224
що якщо один з батьків дозволяє
йому зніматися, а другій ні,

549
00:37:48,307 --> 00:37:51,978
це внутрішня родинна справа.
Вони нічого не можуть зробити.

550
00:37:55,106 --> 00:37:56,315
Тіффані любить драму.

551
00:37:57,650 --> 00:37:59,902
Вона любила скандалити.

552
00:38:01,237 --> 00:38:07,034
Коли мене звільнили з посади стилістки,
я почала більше помічати,

553
00:38:07,118 --> 00:38:13,207
і її вибухи сталі гіршими.
Вона, можна сказати, остаточно здуріла.

554
00:38:18,796 --> 00:38:24,802
Нас попередили про візит Служби захисту
дітей. Хтось поскаржився на те,

555
00:38:24,885 --> 00:38:31,851
що робила Тіффані, але ми не знали хто.
Тіффані відвела вбік мене і Пайпер. "Софі,

556
00:38:31,934 --> 00:38:36,272
ти хочеш,
щоб маму твоєї найкращої подруги посадили

557
00:38:36,355 --> 00:38:40,276
у в'язницю?" Я кажу:
"Ні". "Ви обидві маєте все

558
00:38:40,359 --> 00:38:42,611
зробити правильно. Скажіть,

559
00:38:42,695 --> 00:38:47,199
що я дуже добра і абсолютно нормальна".
Приїхала СЗД.

560
00:38:47,283 --> 00:38:49,702
Ми з Пайпер сказали: "Ні, ні,

561
00:38:49,785 --> 00:38:53,080
вона суперська". Я почувалася як лайно,

562
00:38:53,164 --> 00:38:55,833
бо знала, що це неправда.

563
00:38:56,417 --> 00:39:00,087
І СЗД сказала:
"Ці дівчата живуть в особняку,

564
00:39:00,588 --> 00:39:04,842
вони прекрасно вдягнені,
у них ідеальний дім".

565
00:39:04,925 --> 00:39:11,682
Вони могли б врятувати їх обох,
якби дівчат не проінструктували брехати.

566
00:39:14,185 --> 00:39:16,645
Я боялася, що якщо ми підемо,

567
00:39:16,729 --> 00:39:20,399
Софі більше не побачить
Пайперю Вони більше

568
00:39:20,483 --> 00:39:23,819
не дружитимуть. Тож це мене зупиняло.

569
00:39:26,030 --> 00:39:30,493
Плюс Пайпер просила мене не йти.
Я не хотіла її залишати.

570
00:39:32,578 --> 00:39:33,662
Мені було її шкода.

571
00:39:38,125 --> 00:39:44,757
Ми не розмовляли про те, що відбувалося,
бо ми не знали, чи ми в одній команді.

572
00:39:45,257 --> 00:39:50,179
І не знали,
чи те, що ми скажемо, дійде до Тіффані.

573
00:39:51,389 --> 00:39:54,850
Наприклад, я не могла довіряти Клер,
бо вона їхня родичка.

574
00:39:54,934 --> 00:39:58,020
Я не могла говорити про те,
що зі мною відбувається,

575
00:39:58,104 --> 00:40:01,065
і про те,
що я відчуваю, бо вона б їм розповіла.

576
00:40:03,192 --> 00:40:08,447
Одного дня у Софі загадково зник телефон,
і Тіффані купила їй новий.

577
00:40:08,531 --> 00:40:12,493
Вона читає всі наші повідомлення,
і в одному написано:

578
00:40:12,993 --> 00:40:15,955
"Я б хотіла вдочерити Пайпер і поїхати".

579
00:40:17,123 --> 00:40:22,503
І я написала: "Я теж,
мала". Тіффані почала кричати й волати.

580
00:40:22,586 --> 00:40:27,174
І тоді Софі не витримала і вибухнула.
Софі покарали.

581
00:40:27,258 --> 00:40:31,137
Два тижні їй не дозволяли
зніматися у відео,

582
00:40:31,220 --> 00:40:37,518
бо вона мала вибачитися перед Тіффані.
Вона могла повернутися до гурту,

583
00:40:37,601 --> 00:40:42,022
лише якби я відмовилася від
батьківських прав, а я

584
00:40:42,106 --> 00:40:46,610
не погодилася.
Я сказала: "В сраку вас і ваш Гурт",

585
00:40:46,694 --> 00:40:49,738
і наступного тижня ми виїхали.

586
00:40:49,822 --> 00:40:52,450
ГУРТЕ, ЦЕ ВАЖЛИВО!

587
00:40:53,534 --> 00:40:57,329
Коли ми пішли,
ніхто з дітей не розмовляв із Софі.

588
00:40:57,413 --> 00:41:02,251
У неї був бофренд Джензен.
Йому не дозволили з нею спілкуватися.

589
00:41:02,334 --> 00:41:07,131
Його змусили її заблокувати,
і він більше з нею не розмовляв.

590
00:41:08,549 --> 00:41:10,593
У неї забрали все.

591
00:41:12,052 --> 00:41:15,306
Мені було боляче бо він був
моїм першим бойфрендом.

592
00:41:15,389 --> 00:41:19,435
Ми навіть не порвали офіційно.
Я дізналася тоді ж, коли й усі.

593
00:41:19,935 --> 00:41:23,731
Так… Щойно прийшла Еліана, і я нервую.

594
00:41:25,065 --> 00:41:28,611
Через кілька місяців його почали
шипіти з іншою дівчинкою.

595
00:41:30,029 --> 00:41:32,281
Мені було так важко через це.

596
00:41:32,364 --> 00:41:37,203
І Пайпер теж - я хотіла її підтримувати
й не хотіла її залишати.

597
00:41:37,786 --> 00:41:41,415
Пайпер, ти моя найкраща подруга у світі,

598
00:41:41,499 --> 00:41:43,042
і я досі так вважаю.

599
00:41:43,125 --> 00:41:46,128
Що б ти сама не думала,
ти моя найкраща подруга.

600
00:41:47,254 --> 00:41:50,341
Я так за тобою скучатиму!

601
00:41:51,091 --> 00:41:54,720
Я благала маму повернутися.
"Я скучила за Пайпер, я хочу повернутися".

602
00:41:54,803 --> 00:41:58,224
А вона казала: "Ти не повернешся.
Ти не повернешся в це місце".

603
00:41:59,725 --> 00:42:04,563
Софі не лише була найкращою подругою
Пайпер. Ми з нею теж були близькі.

604
00:42:05,064 --> 00:42:08,817
Це боляче - відмовлятися від
спілкування з другом через те,

605
00:42:08,901 --> 00:42:11,070
що дорослий тебе контролює.

606
00:42:14,698 --> 00:42:20,246
Іноді Пайпер плакала цілими днями.
Вона нікому не казала, чому плаче.

607
00:42:20,329 --> 00:42:24,083
Вони з Тіффані їхали покататися,
і ми не знали,

608
00:42:24,166 --> 00:42:28,587
куди вони їдуть і що роблять.
Вона поверталася і одразу

609
00:42:28,671 --> 00:42:30,548
йшла до своєї кімнати.

610
00:42:32,049 --> 00:42:37,012
Жити як Містер Звір 24 години!
З нами Емілі!

611
00:42:37,096 --> 00:42:38,305
Сойєре, що ми робимо?

612
00:42:38,806 --> 00:42:44,436
Через місяць після того,
як я отримав плашку "мільйон підписників",

613
00:42:44,520 --> 00:42:50,025
я почав замислюватися:
що я тут роблю? Я навіть не вигадую ідеї,

614
00:42:50,109 --> 00:42:55,614
а просто роблю те, що мені кажуть.
Усе це почало втрачати сенс.

615
00:42:56,574 --> 00:42:58,367
Отже, багато що з чуток - правда.

616
00:42:58,867 --> 00:43:03,122
Я дійсно пішов з Гурту Пайпер Рокелл,
але жодних поганих почуттів.

617
00:43:03,205 --> 00:43:06,917
Ми розійшлися друзями.
Побачимо, що буде далі.

618
00:43:07,001 --> 00:43:12,214
Звісно, коли я пішов,
це був стрес. Ти починаєш розуміти,

619
00:43:12,298 --> 00:43:18,220
що втратиш всі свої перегляди,
все, що ти робиш. Ти втратиш друзів,

620
00:43:18,304 --> 00:43:23,434
з якими спілкуєшся щодня.
Через ми так довго там залишалися.

621
00:43:23,934 --> 00:43:28,063
Слухайте, я вам не брехатиму.
Таким темпом ми пропустимо захід сонця.

622
00:43:29,106 --> 00:43:33,027
Я зламалася після того,
як вперше виступила проти

623
00:43:33,110 --> 00:43:39,533
Тіффані й побачила, як вона це сприйняла.
Я знала, що більше цього не витримаю.

624
00:43:40,075 --> 00:43:44,788
Я не знала Тіффані до того,
як ми переїхали до Лас-Вегаса. Я знала те,

625
00:43:44,872 --> 00:43:49,126
що мені розповідала Пейшенс,
але я не бачила такої поведінки.

626
00:43:49,209 --> 00:43:50,919
Я ДУЖЕ СЕРДЖУСЯ НА КЛЕР.

627
00:43:52,504 --> 00:43:59,094
І нарешті я це побачила сама.
Тіффані нагримала на Клер і Елліану за те,

628
00:43:59,595 --> 00:44:03,015
що Клер хотіла когось захистити.

629
00:44:03,515 --> 00:44:08,937
-…Неповага до Джензена.
-Елліано, я знаю, що ти це чуєш.

630
00:44:09,021 --> 00:44:10,773
Ти мусиш переді мною вибачитися, Елліано,

631
00:44:10,856 --> 00:44:13,400
бо ти нахабна маленька сучка.

632
00:44:14,526 --> 00:44:19,615
Коли вона це побачила, то сказала: "Ні,
вона не розмовлятиме так з моєю дитиною".

633
00:44:19,698 --> 00:44:20,699
І по всьому.

634
00:44:23,160 --> 00:44:28,957
У той ранок, коли ми поїхали,
ми не прийшли на зйомку першого відео.

635
00:44:31,168 --> 00:44:33,796
Я отримала голосове повідомлення
від Гантера.

636
00:44:34,588 --> 00:44:37,257
Ешлі, я щось не розумію.

637
00:44:37,758 --> 00:44:39,134
Не знаю, що відбувається.

638
00:44:39,218 --> 00:44:42,763
Я весь цей час був цілком відвертим,

639
00:44:42,846 --> 00:44:45,182
і раптом усі, кому я довіряв і кого любив,

640
00:44:45,265 --> 00:44:47,768
чесно кажучи, любив понад усе у світі,

641
00:44:47,851 --> 00:44:51,021
дослівно встромили мені ніж у спину.

642
00:44:51,605 --> 00:44:57,486
Мені здалося, що він знав, чому ми пішли,
але йому треба було мати справу з Тіффані,

643
00:44:57,569 --> 00:45:00,072
і його повідомлення було панічним.

644
00:45:00,989 --> 00:45:03,450
Я ображений. Ніхто нічого не сказав.

645
00:45:03,534 --> 00:45:05,661
Я прокидаюся вранці,
і половини дітей немає.

646
00:45:05,744 --> 00:45:09,164
Половина дітей,
яких я виховував у світі соцмереж,

647
00:45:09,248 --> 00:45:10,999
дбав про них, любив їх,

648
00:45:11,083 --> 00:45:13,752
просто взяли й пішли від мене на хер.

649
00:45:15,421 --> 00:45:16,547
Подзвони менію

650
00:45:20,175 --> 00:45:24,972
Я навіть не попрощалася з Пайпер.
Я навіть не могла їй пояснити,

651
00:45:25,055 --> 00:45:29,393
що покидаю її не тому,
що хочу. Це для мене було найгірше,

652
00:45:29,476 --> 00:45:32,521
що я не можу більше підтримувати Пайпер.

653
00:45:34,648 --> 00:45:36,483
Я просто хочу зробити…

654
00:45:36,567 --> 00:45:41,905
Мені було шкода Пайпер.
Я завжди думаю, як вона там.

655
00:45:46,285 --> 00:45:49,496
Ми залишили її з клятим монстром.

656
00:45:51,999 --> 00:45:56,420
Вона була моєю маленькою подружкою.
Сподіваюся,

657
00:45:56,503 --> 00:46:03,427
вона зрозуміє, коли виросте. Може,
коли-небудь вони з Соф іще зустрінуться.

658
00:46:06,263 --> 00:46:07,931
Сподіваюся, у неї все гаразд.

659
00:46:21,904 --> 00:46:22,780
Добраніч, Соф.

660
00:46:27,618 --> 00:46:31,622
Клер завжди балакала,
сперечалася, як усі нормальні літи.

661
00:46:31,705 --> 00:46:35,918
Але коли вона повернулася додому,
то не виходила з кімнати.

662
00:46:39,421 --> 00:46:40,506
Вона ніби оніміла.

663
00:46:41,924 --> 00:46:46,386
Сьогодні в нас виклик "Хто
краще знає свого краша".

664
00:46:47,221 --> 00:46:52,935
Моя дитина ненавидить соцмережі.
Моя дитина більше не хочу цим займатися.

665
00:46:55,270 --> 00:46:57,773
Він сказав, що більше не хоче грати.

666
00:46:59,691 --> 00:47:02,486
Це сумно. Це сумно.

667
00:47:06,824 --> 00:47:11,411
Я не могла захистити Джензена від того,
що коїлося в Гурті,

668
00:47:11,495 --> 00:47:15,207
і не могла його забрати.
Я подала на розлучення,

669
00:47:15,290 --> 00:47:20,337
щоб отримати опіку над сином і захистити
його. Ось чого я хотіла.

670
00:47:20,420 --> 00:47:25,425
Тіффані казала Дженсену "Ти мусиш
оголосити себе повнолітнім". Так

671
00:47:25,509 --> 00:47:28,887
усе почалося.
У кінці 2020-го року Джензен

672
00:47:28,971 --> 00:47:32,933
зі мною не розмовляв.
Він не відповідав на дзвінки,

673
00:47:33,016 --> 00:47:35,561
на повідомлення. Він сказав мені,

674
00:47:35,644 --> 00:47:38,105
що Тіффані краща мама, ніж я.

675
00:47:46,530 --> 00:47:50,576
Якби ви зустріли Тіффані Сміт,
ви б подумали,

676
00:47:50,659 --> 00:47:53,245
що вона добра, мила, дотепна.

677
00:47:53,328 --> 00:47:56,707
У мене стільки веселих спогадів із нею.

678
00:47:56,790 --> 00:47:58,667
Усе це був фасад.

679
00:47:59,167 --> 00:48:01,336
Ви їдете додому, до Джорджії.

680
00:48:01,420 --> 00:48:03,338
Може, я теж туди приїду.

681
00:48:04,882 --> 00:48:09,803
Ти просто йдеш. Чудово! Ми пішли.
Ми більше не мусимо мати з цим справу,

682
00:48:09,887 --> 00:48:13,974
витрачати на це енергію.
Але діти проходили через це роками.

683
00:48:14,057 --> 00:48:17,728
І потім ти чуєш від інших дітей:
"Це зі мною сталося".

684
00:48:17,811 --> 00:48:20,731
І ніхто нічого не робить із цього приводу.

685
00:48:20,814 --> 00:48:25,152
Більшість батьків просто захищають
своїх дітей і забирають їх.

686
00:48:26,069 --> 00:48:30,282
Я зараз трохи нервую. Я буду…

687
00:48:30,365 --> 00:48:36,747
Усі бояться помсти. Усі бояться того,
що вона зробить, не лише дітям, але й їм.

688
00:48:36,830 --> 00:48:39,917
Я боялася. Я поставила на своєму будинку

689
00:48:40,000 --> 00:48:41,543
камери спостереження.

690
00:48:44,504 --> 00:48:47,966
Був такий момент, коли я відчула,
що вона посилає мені натяк.

691
00:48:48,467 --> 00:48:52,804
Вона поїхала до Остіна.
І вони зняли відео в моєму домі в Остіні.

692
00:48:52,888 --> 00:48:56,016
Вони проходять моїм будинком в Остіні,
обговорюють усе,

693
00:48:56,099 --> 00:48:57,935
що там є, мої родинні фото.

694
00:48:58,435 --> 00:49:00,979
Ось і ми! Тіффані!

695
00:49:02,272 --> 00:49:04,399
І вона сидить за моїм обіднім столом.

696
00:49:06,568 --> 00:49:09,696
Це було повідомлення. "Я у тебе вдома".

697
00:49:14,076 --> 00:49:18,956
Не існує стратегії,
як дружньо розійтися з Тіффані,

698
00:49:19,039 --> 00:49:24,294
бо вона все в тебе забере і знищить тебе,
якщо зможе.

699
00:49:24,378 --> 00:49:30,300
Ніхто не забере нічого з королівства
Пайпер Рокелл безкарно.

700
00:49:32,636 --> 00:49:39,559
Ми всі відчули полегшення,
що не треба більше їхати туди на зйомки.

701
00:49:40,227 --> 00:49:47,025
Але ми знали, що на нас паде її гнів.
І коли він пав, це було жахливо.

702
00:49:57,995 --> 00:49:59,788
ТІФФАНІ, ГАНТЕР
І ПАЙПЕР ЧЕРЕЗ АДВОКАТА

703
00:49:59,871 --> 00:50:02,416
ВІДМОВИЛИСЯ ДАТИ ІНТЕРВ'Ю
АБО КОМЕНТАР ДЛЯ ЦЬОГО СЕРІАЛУ.

704
00:50:02,499 --> 00:50:06,837
ТІФФАНІ СМІТ ПУБЛІЧНО ЗАПЕРЕЧУЄ СЛОВА
КОЛИШНІХ ЧЛЕНІВ «ГУРТУ» ТА ЇХНІХ БАТЬКІВ.

705
00:50:06,920 --> 00:50:09,464
ҐЕВІН МАҐНУС ВІДМОВИВСЯ
ДАТИ ІНТЕРВ'Ю ДЛЯ ЦЬОГО СЕРІАЛУ.

706
00:50:09,548 --> 00:50:13,260
ДЖЕНЗЕН РАМІРЕС І ЙОГО БАТЬКО ВІДМОВИЛИСЯ
ДАТИ ІНТЕРВ'Ю ДЛЯ ЦЬОГО СЕРІАЛУ.

707
00:50:13,343 --> 00:50:17,764
ЯКЩО ВИ АБО ХТОСЬ ІЗ ВАШИХ ЗНАЙОМИХ
ПЕРЕЖИЛИ СЕКСУАЛЬНЕ НАСИЛЬСТВО,

708
00:50:17,848 --> 00:50:23,270
ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕСУРСИ ДОСТУПНІ НА САЙТІ

