1
00:00:09,718 --> 00:00:16,641
Potom co jsme odešly ze Squadu vyšlo video
Piper o našech dětech, to bylo těžký.

2
00:00:19,060 --> 00:00:25,984
V tom videu byla v záběru:
Piper, Lev, Elliana, Emily.

3
00:00:26,484 --> 00:00:33,408
Seděli na Pipeřině posteli a Piper
říkala proč jeden po druhým odešel.

4
00:00:36,828 --> 00:00:43,084
Jen musím říct, že každej, kdo odejde,
to vždycky svádí na toxický prostředí.

5
00:00:43,168 --> 00:00:46,755
Ale tak to není.
Jsme moc dobří kamarádi a baví nás to.

6
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
Nebudu nechávat lidi říkat,
že to je toxický místo.

7
00:00:50,133 --> 00:00:56,723
Je vidět,
že Piper je nepříjemně. Bylo to vynucený.

8
00:00:57,223 --> 00:01:00,852
Není tu žádnej dospělej,
ani nikdo kdo by Piper kontroloval,

9
00:01:00,935 --> 00:01:01,895
přísahám.

10
00:01:01,978 --> 00:01:08,568
Když jsem byla na druhý straně těch videí
je vidět, že všechno měla naučený.

11
00:01:08,651 --> 00:01:12,697
V tom videu taky všechny
naše děti odsledovala.

12
00:01:13,698 --> 00:01:16,993
Teď jsem na účtu Squadu,
a všechny je přestanu sledovat.

13
00:01:17,077 --> 00:01:18,661
První je Claire.

14
00:01:19,162 --> 00:01:21,122
Je to moje sestřenice.

15
00:01:21,206 --> 00:01:24,167
A zažily jsme spolu hodně skvělých chvílí.

16
00:01:26,086 --> 00:01:33,009
Takže naše děti tu seděly a koukaly
se na tohle, na to co se děje.

17
00:01:34,677 --> 00:01:41,601
A ty komentáře ty nenávistný
komentáře byly příšerný.

18
00:01:43,061 --> 00:01:43,895
NENÁVIDÍM VÁS.

19
00:01:43,978 --> 00:01:45,188
PIPER VÁS PROSLAVILA.

20
00:01:45,271 --> 00:01:51,319
Bylo mi jen třináct a dostávala jsem
nenávistný zprávy z celýho světa.

21
00:01:51,402 --> 00:01:57,158
Byla jsem tak zranitelná,
že jsem si všechno brala hluboce k srdci.

22
00:01:59,452 --> 00:02:04,249
Ty děti byly terčem útoků.
Říkám tomu nenávistná kampaň. Nevím,

23
00:02:04,332 --> 00:02:10,547
jestli byla organizována Tiffany, boty,
nebo skutečnými dětmi, ale útočili na ně.

24
00:02:11,756 --> 00:02:17,303
Když si představíte děti někde ve střední
Americe, co zažívají šikanu.

25
00:02:17,387 --> 00:02:20,682
Tohle je úplně jiná úroveň.
Nejde o stovku dětí ve tvým městě.

26
00:02:20,765 --> 00:02:23,685
Tohle je celej svět.

27
00:02:25,186 --> 00:02:28,565
Rozhodně to dost bolelo,
vidět, co všichni píšou. Měl jsem pocit,

28
00:02:28,648 --> 00:02:32,152
že mě neustále soudí a kritizujou.

29
00:02:32,944 --> 00:02:36,573
Cítím vůči tý situaci velkej vztek.
Lidi mě označujou v tom,

30
00:02:36,656 --> 00:02:38,116
co o mně Piper říká, a já vím,

31
00:02:38,700 --> 00:02:42,287
že to je Tiffany. Lže fanouškům a tvrdí,
že to říká její dcera,

32
00:02:42,370 --> 00:02:44,330
ale není to tak. Je za tím ona.

33
00:02:45,039 --> 00:02:51,379
Tiffany je na telefonu a nadává dětem z
účtu Piper. Chodila do skupinových četů,

34
00:02:51,462 --> 00:02:56,342
spouštěla nenávistný kampaně proti
každýmu, kdo opustil Squad.

35
00:02:56,426 --> 00:02:59,179
Zakládala falešný fanouškovský účty.

36
00:02:59,679 --> 00:03:04,267
Víme, že Tiffany měla fanouškovský účty,
na kterých pomlouvala členy,

37
00:03:04,350 --> 00:03:05,643
co odešli ze Squadu.

38
00:03:06,561 --> 00:03:13,193
Můj syn je úplně zničenej. Chtěla bych,
aby přestala. Nech moje dítě být.

39
00:03:13,276 --> 00:03:19,324
Nech ty děti být. Soustřeď se na to svoje.
Nech naše děti na pokoji.

40
00:03:34,589 --> 00:03:37,717
ŠPATNÝ VLIV:
ODVRÁCENÁ TVÁŘ KIDFLUENCERŮ

41
00:03:49,229 --> 00:03:51,564
Po tom, co jsme odešli ze Squadu se

42
00:03:51,648 --> 00:03:55,985
všechny sociální sítě dětí,
hlavně jejich YouTube kanály propadly

43
00:03:56,069 --> 00:03:59,530
a neměly žádný zhlédnutí.
Psala jsem maily YouTube a

44
00:03:59,614 --> 00:04:03,493
mluvila s lidma na Fiverru,
snažila jsem se dělat es í ou.

45
00:04:03,576 --> 00:04:07,705
Snažila jsem se zjistit,
co se se Sawyerovým kanálem stalo.

46
00:04:08,414 --> 00:04:10,375
Kdy začali ubývat sledující?

47
00:04:10,875 --> 00:04:15,129
Takže v podstatě,
Sawyer odešel patnáctýho února.

48
00:04:15,213 --> 00:04:19,259
A pak, během dvou dnů,
začal ztrácet odběratele.

49
00:04:19,342 --> 00:04:21,469
Stovky odběratelů denně.

50
00:04:22,387 --> 00:04:27,892
Jo. To je opravdu neobvyklý pokles.
Nečekal bych, že dojde k tak silnému

51
00:04:27,976 --> 00:04:33,815
úbytku, pokud by neprobíhala nějaká
aktivní kampaň, ve které by influencer s

52
00:04:33,898 --> 00:04:40,029
velkým vlivem řekl: Přestaňte sledovat
tenhle účet. To jsme už viděli mnohokrát.

53
00:04:40,113 --> 00:04:46,411
Ale v našem případě, kdy došlo k poklesu
během dvou dnů, publikum ani nevědělo, že

54
00:04:46,494 --> 00:04:51,624
Sawyer odešel. Pak jim sice bylo
řečeno, ať ho nesledujou, ale…

55
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Fanoušci v tuhle chvíli ještě nevěděli,
že odešel.

56
00:04:54,460 --> 00:04:57,255
Jo, věděli to jen Hunter a Tiffany.

57
00:04:59,966 --> 00:05:03,428
Měli jsme pocit, že to dělají oni.

58
00:05:04,470 --> 00:05:08,349
Když začaly klesat čísla na Claire kanálu,
říkala jsem si: No ne, teď to začíná.

59
00:05:08,433 --> 00:05:12,353
Mezi rodičema proběhlo několik telefonátů.

60
00:05:12,437 --> 00:05:15,648
Porovnávali jsme analytiky Kléřinýho účtu
a ostatních dětí a pro všechny děti

61
00:05:15,732 --> 00:05:18,568
to byla stejná křivka.

62
00:05:19,694 --> 00:05:26,617
Několik maminek strávilo měsíce a měsíce
vyhledáváním, jak Tiffany zastavit.

63
00:05:27,785 --> 00:05:34,083
Cílem bylo zjistit,
co dělá našim kanálům, a obrátit to.

64
00:05:35,126 --> 00:05:39,088
Sdíleli jsme informace a snažili
se to vyřešit společně.

65
00:05:39,172 --> 00:05:42,050
Mluvili jsme se spoustou různých lidí.

66
00:05:42,133 --> 00:05:47,555
A nakonec nás nasměrovali na právnickou
firmu, se kterou spolupracujeme.

67
00:05:50,725 --> 00:05:57,398
Tiffany a její přítel lomeno obchodní
partner Hunter už v minulosti říkali,

68
00:05:57,482 --> 00:06:04,155
že mají tu schopnost a že už v minulosti
dělali podobné věci jiným lidem.

69
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
Byla jsem první,
komu se to stalo. A tak všichni věděli,

70
00:06:09,243 --> 00:06:12,747
že když ze Squadu odejdeš,
tvoje zhlédnutí půjdou dolů,

71
00:06:12,830 --> 00:06:16,751
ztratíš odběratele,
ztratíš sledující. Budeš na černý listině.

72
00:06:18,086 --> 00:06:23,800
Jakmile jsem odešlel,
Hunter vypnul oznámení na mým kanálu.

73
00:06:23,883 --> 00:06:29,889
Potom jsme ho odhlásili a on šílel,
snažil se znovu přihlásit,

74
00:06:29,972 --> 00:06:32,392
snažil se zjistit heslo.

75
00:06:33,393 --> 00:06:37,647
Za těmito kanály je celý svět temných
praktik a je to celá skrytá část

76
00:06:37,730 --> 00:06:42,652
sociálních médií, kterou nevidíte. Víte,
za scénami jsou lidé, kteří kupují boty,

77
00:06:42,735 --> 00:06:47,865
platí lidem, aby masově nahlašovali účty,
blokovali je, snižovali jejich hodnocení.

78
00:06:47,949 --> 00:06:50,827
Což znamená chodit na
různý účty a kliknout

79
00:06:50,910 --> 00:06:53,496
na "nahlásit video".
A víme, že se tohle dělo,

80
00:06:53,579 --> 00:06:57,125
protože některý videa nešlo propagovat
ani přes gůgl reklamy,

81
00:06:57,208 --> 00:07:00,753
protože je YouTube považuje za násilný.
A přitom je to video,

82
00:07:00,837 --> 00:07:02,088
kde sedím s kamarádama

83
00:07:02,171 --> 00:07:03,423
na gauči a povídáme si.

84
00:07:05,383 --> 00:07:09,470
Později jsme zjistili,
že videa byli nahraný na pornografický,

85
00:07:09,554 --> 00:07:11,722
hazardní a další takový stránky,

86
00:07:11,806 --> 00:07:15,143
který negativně ovlivňovaly
SEO mýho YouTube kanálu.

87
00:07:16,144 --> 00:07:21,566
Pokud je vaše jméno propojeno s
jednou z pornografických stránek,

88
00:07:21,649 --> 00:07:27,113
ovlivní to počet zhlédnutí i odběratele.
Objeví se to ve vyhledávání na googlu,

89
00:07:27,196 --> 00:07:30,616
a to vaše jméno negativně
poznamená navždy.

90
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Co je na internetu nejde jen tak smazat.

91
00:07:35,246 --> 00:07:38,082
Můj kanál na YouTube už
nikdy nebyl stejnej.

92
00:07:38,166 --> 00:07:41,627
Navždycky je pošpiněnej.
Všechno, na čem jsem pracoval.

93
00:07:41,711 --> 00:07:43,421
Čau lidi, tady Sawyer.

94
00:07:43,504 --> 00:07:46,466
Před pár dny jsem rozjel
svůj YouTube kanál.

95
00:07:46,966 --> 00:07:52,513
Všechno na čem mi záleželo a na čem jsem
chtěl pracovat bylo sabotovaný lidma,

96
00:07:52,597 --> 00:07:55,892
o kterých jsem si myslel,
že mi chtěli pomoct.

97
00:07:55,975 --> 00:07:57,852
Lidma, kterým jsem věřil.

98
00:08:00,229 --> 00:08:05,735
Proto jsme podali občanskou žalobu
proti Tiffany a Hunterovi Hillovi.

99
00:08:05,818 --> 00:08:08,279
Piper samotnou jsme nežalovali.

100
00:08:08,362 --> 00:08:14,494
Společně požadujeme desítky milionů dolarů
pro všech jedenáct dětí zapojených

101
00:08:14,577 --> 00:08:15,953
do téhle žaloby.

102
00:08:20,458 --> 00:08:26,422
V roce dva tisíce dvacet dva byla žaloba
podána s obviněním z mnoha pochybení

103
00:08:26,506 --> 00:08:30,510
a špatného chování,
čímž se odhalily některé opravdu

104
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
temné věci ze zákulisí.

105
00:08:32,678 --> 00:08:34,931
PANÍ SMITHOVÁ A PAN HILL

106
00:08:35,014 --> 00:08:40,353
Když jsem na případu začal pracovat,
četl jsem původní žalobu.

107
00:08:40,436 --> 00:08:47,235
A tehdy se rodiče nejvíce obávali dopadu,
který to mělo na kariéry těchto dětí.

108
00:08:47,985 --> 00:08:50,947
A toho,
co se stalo jejich YouTube kanálům.

109
00:08:51,447 --> 00:08:52,490
Dobře. Připravená?

110
00:08:53,032 --> 00:08:56,619
Přišli sme,
a ptali jsme se dětí na otázky.

111
00:08:56,702 --> 00:09:01,541
A zjistili jsme,
že příběhy, které nám rodiče řekli o tom,

112
00:09:01,624 --> 00:09:04,919
co se děje, byly jen špičkou ledovce.

113
00:09:06,254 --> 00:09:11,551
Máme jedenáct dětí,
jejichž příběhy se navzájem shodují.

114
00:09:11,634 --> 00:09:14,720
A to, co jim dělali, je šokující.

115
00:09:19,684 --> 00:09:23,521
Potom, co jsme podali stížnost,
jsme prošli procesem,

116
00:09:23,604 --> 00:09:28,359
který se nazývá "objevování". A vím,
že se z hodně z vás dnes setkávám poprvé.

117
00:09:28,442 --> 00:09:33,197
Podle mého chápání pořád zjišťujete,
čím děti prošly,

118
00:09:33,281 --> 00:09:36,742
věci,
o kterých jste nevěděli. Původně se zdálo,

119
00:09:36,826 --> 00:09:41,831
že mnozí z vás přišli k tomuto případu
kvůli zásahům do YouTube účtů.

120
00:09:41,914 --> 00:09:46,127
Ale po otevření případu a setkání
s Mattem a… naší firmou,

121
00:09:46,210 --> 00:09:52,341
jste objevili všechny další kousky příběhu
emocionální zneužívání, kterým si prošli,

122
00:09:52,425 --> 00:09:56,804
verbální zneužívání a sexuální zneužívání,
kterým si prošli.

123
00:09:59,557 --> 00:10:06,480
Poprvé jsem slyšela co se stalo Claire
a Reese během první schůzky s právníky.

124
00:10:07,523 --> 00:10:10,192
A ti se začali vyptávat.

125
00:10:11,193 --> 00:10:14,864
Sophie řekla,
že něco zažila, a pak Claire řekla:

126
00:10:14,947 --> 00:10:18,159
já taky. A pak Reese taky řekla: Já taky.

127
00:10:18,242 --> 00:10:21,037
A pak Hayden řekl: Tohle mi udělala.

128
00:10:21,120 --> 00:10:23,080
A Sawyer na to: Mně zas tohle.

129
00:10:23,664 --> 00:10:25,958
Pak se všechno začalo odkrývat.

130
00:10:27,084 --> 00:10:32,590
Nebyly jsme připraveny slyšet
ty sexuální příběhy.

131
00:10:34,300 --> 00:10:40,681
Teď jsme v hodně temným prostoru a cítím
se ještě hůř, protože jsem ji tam nechala.

132
00:10:42,183 --> 00:10:46,979
Nepamatuju si přesně,
co týhle konverzaci předcházelo,

133
00:10:47,063 --> 00:10:51,609
ale pamatuju si,
jak se mě Tiffany ptala: "Corinne,

134
00:10:51,692 --> 00:10:58,282
už jsi někdy někoho kouřila?" A já na to:
"Co to znamená?". Když jsem byla mladší,

135
00:10:58,783 --> 00:11:02,787
nevěděla jsem co to je,
byla jsem zmatená.

136
00:11:02,870 --> 00:11:07,124
A ona se tomu smála,
podívala jsem se na Huntera

137
00:11:07,208 --> 00:11:10,503
a ten se taky smál. A pak řekla: "No,

138
00:11:10,586 --> 00:11:15,925
můžeš, můžeš to zkusit na Hunterovi.
Já ti to na něm ukážu."

139
00:11:16,008 --> 00:11:20,971
A pak se tomu smáli, hrozně moc.
Piper jí říkala: "Mami,

140
00:11:21,055 --> 00:11:26,310
přestaň, dost." Piper říkala ať přestane.
Bylo mi jedenáct.

141
00:11:26,394 --> 00:11:28,145
Je mi z toho smutno,

142
00:11:28,229 --> 00:11:30,523
byla jsem dítě. Přijde mi,

143
00:11:30,606 --> 00:11:33,984
že mě jednoduše v takový situaci mohli

144
00:11:34,068 --> 00:11:37,071
zneužít, a to je fakt děsivý.

145
00:11:40,574 --> 00:11:44,078
Tiffany nás cíleně napadala,
když jsme byli nejzranitelnější

146
00:11:44,161 --> 00:11:46,997
a když jsme byli sami.
A měla vymyšlenou postavu,

147
00:11:47,081 --> 00:11:48,249
který říkala Lenny.

148
00:11:48,791 --> 00:11:49,667
Lenny!

149
00:11:52,169 --> 00:11:57,383
Lenny byl mrtvej kocour,
co patřil Tiffany a Piper.

150
00:11:57,466 --> 00:12:03,514
Tiffany pro něj měla hlas.
Lenny byl totiž ventil špinavých

151
00:12:03,597 --> 00:12:09,562
a sexuálních myšlenek,
který měla a jinak by jí neprošly.

152
00:12:09,645 --> 00:12:14,316
Lenny není postava,
co by byla ve videích nebo tak.

153
00:12:14,400 --> 00:12:17,945
Lenny byl pouze pro nás a to mimo kameru.

154
00:12:20,072 --> 00:12:24,827
Tiffany nás ráno většinou budila,
a většinou to bylo něčím,

155
00:12:24,910 --> 00:12:29,915
co dělala za Lennyho.
Jednou k nám přišla a vlezla do postele,

156
00:12:29,999 --> 00:12:33,377
a pak byla na nás.
Byla nade mnou a Piper,

157
00:12:33,461 --> 00:12:36,255
na rukách a kolenech, a tiskla nás,

158
00:12:36,338 --> 00:12:40,676
říkala, že je horská koza.
A pak začala… a pak začala…

159
00:12:40,760 --> 00:12:44,430
výt. Pak pouštěla slynu
z pusy a zase jí vsála

160
00:12:44,513 --> 00:12:48,058
zpátky.
Udělala to mě a já se nemohla hýbat.

161
00:12:48,142 --> 00:12:52,605
Nemohla jsem… neměla jsem,
jak se bránit. Nepamatuju si,

162
00:12:52,688 --> 00:12:54,398
jak jsem to dokázala,

163
00:12:54,482 --> 00:12:57,109
ale podařilo se mi vyprostit ruce

164
00:12:57,193 --> 00:12:59,820
a zakrýt se peřinou když ta slina

165
00:12:59,904 --> 00:13:03,032
dopadala. A pak jsme se zvedly a dělaly

166
00:13:03,115 --> 00:13:05,743
jakoby to byl normální den.

167
00:13:08,120 --> 00:13:12,833
Jakmile děti začaly vyprávět,
co šíleného jim udělala

168
00:13:12,917 --> 00:13:17,421
a jak je to ovlivnilo.
Všechny mámy začaly brečet.

169
00:13:18,088 --> 00:13:24,094
To množství věcí, které slyšíte,
a říkáte si: jak se to mohlo stát?

170
00:13:24,178 --> 00:13:29,934
Reese byla obzvlášť tak malá,
byla jako děťátko. Bylo jí devět.

171
00:13:32,728 --> 00:13:36,148
Nepamatuju si přesně,
jak to začalo, ale vzpomínám si,

172
00:13:36,232 --> 00:13:40,110
že jsem jí nesla něco do pokoje,
řekla jsem: "Tady, Tiffany".

173
00:13:40,194 --> 00:13:43,823
A položila jsem to na její postel.
A když jsem odcházela,

174
00:13:43,906 --> 00:13:48,953
Tiffany řekla Lennyho hlasem: "Počkej,
Reese, neodcházej." A já jsem si říkala,

175
00:13:49,036 --> 00:13:52,581
že chci pryč.
Chtěla jsem odejít. Ona mě chytila. Nevím,

176
00:13:52,665 --> 00:13:56,877
jestli za pas nebo za nohy nebo za
krk nebo za co, ale chytila mě.

177
00:13:56,961 --> 00:14:00,214
Tak jsem utekla do její
koupelny a zamkla se tam.

178
00:14:01,382 --> 00:14:07,263
A já tam jen seděla. A pak řekla…
Tiffany řekla Lennyho hlasem: "Reese,

179
00:14:07,346 --> 00:14:11,809
mám stáhnutý kalhoty,
chceš se jít podívat?" Já řekla:

180
00:14:11,892 --> 00:14:18,107
"Ne." Kdyby náhodou měla sundaný kalhoty,
nechtěla jsem být traumatizovaná.

181
00:14:18,190 --> 00:14:20,401
Přikryla jsem si rukou oči.

182
00:14:20,484 --> 00:14:25,781
Potichu jsem odemkla dveře a poslepu
se orientovala v místnosti.

183
00:14:25,865 --> 00:14:31,495
A když jsem pak věděla, kde jsem,
otevřela jsem oči a šla ke dveřím.

184
00:14:31,579 --> 00:14:35,291
A pak mě chytla a vtáhla
mě k sobě na postel.

185
00:14:35,374 --> 00:14:41,255
Držela mě a začala mi rukou jezdit
po obličeji, na hrudi, prostě všude,

186
00:14:41,338 --> 00:14:45,718
začala mě osahávat.
Odstrčila jsem jí, osvobodila se,

187
00:14:45,801 --> 00:14:51,098
odemkla jsem dveře a utekla pryč.
Šla jsem do karavanu a zůstala

188
00:14:51,181 --> 00:14:55,519
tam po zbytek dne.
Další den jsem už nevyšla ven.

189
00:14:58,898 --> 00:15:02,902
Když to Reese dořekla,
všichni jsme brečeli.

190
00:15:02,985 --> 00:15:05,070
Všichni rodiče brečeli.

191
00:15:06,071 --> 00:15:09,116
Bylo mi fyzicky špatně.
Nechci zde zvracet,

192
00:15:09,199 --> 00:15:13,370
ale mám pocit,
že se pozvracím i teď, když o tom mluvím.

193
00:15:13,454 --> 00:15:16,373
Podobný věci se děly i Claire a Sophie.

194
00:15:19,084 --> 00:15:25,633
Tiffany nás sexuálně napadala:
mě, Claire a Reese a to hodně.

195
00:15:28,260 --> 00:15:32,181
Jednou jsem spala a když
jsem se probudila,

196
00:15:32,264 --> 00:15:34,433
byla na mně. Byla na mě.

197
00:15:34,516 --> 00:15:39,021
Při probuzení.
Všude mě rukou osahávala a říkala,

198
00:15:39,104 --> 00:15:44,443
že to je Lennyho penis.
A pak mě konečně nechala a odešla z

199
00:15:44,526 --> 00:15:49,823
pokoje. Hrozně jsem se bála,
začala jsem si zamykat dveře.

200
00:15:49,907 --> 00:15:56,413
Ale měla jsem na nich ten zámek s rýhou,
co se dá otevřít zvenku mincí.

201
00:15:56,497 --> 00:16:02,378
Začala jsem se zamykat,
a ona si mincí odemykala a stejně chodila

202
00:16:02,461 --> 00:16:08,884
dovnitř. Dodnes z toho mám následky,
nevím, jestli bych to měla říkat,

203
00:16:08,968 --> 00:16:13,806
ale spím s nožem vedle postele.
Protože se tak bojím,

204
00:16:13,889 --> 00:16:20,854
že ke mně někdo přijde za takovým účelem.
Takových věcí bylo tak hrozně moc.

205
00:16:20,938 --> 00:16:24,775
Nevím, jestli o tom chci mluvit na kameru.

206
00:16:24,858 --> 00:16:27,152
Je to na mě příliš.

207
00:16:49,008 --> 00:16:53,637
To bylo poprvé,
co jsme slyšeli co se jim stalo,

208
00:16:53,721 --> 00:16:57,808
příběhy, co se jim děly.
Je to těžký slyšet.

209
00:16:57,891 --> 00:17:04,148
Jejich nevinnost je pryč.
Měla jsem pocit, že jsem ji nechránila.

210
00:17:06,025 --> 00:17:08,694
Traumatizovalo mě to, nebohý děti.

211
00:17:14,241 --> 00:17:17,745
Byly jsme jejich mámy a měly
jsme je chránit, a nechránily.

212
00:17:20,456 --> 00:17:22,249
Nemohly jsme. Nevěděly jsme to.

213
00:17:24,168 --> 00:17:29,548
Moje máma o těch sexuálních věcech
co mi Tiffany dělala nic nevěděla,

214
00:17:29,631 --> 00:17:33,969
nevěděla o ničem.
Myslím, že jsem se prostě tak styděla,

215
00:17:34,053 --> 00:17:37,639
že jsem jí to neřekla.
Kéž bych to řekla dřív.

216
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Nikdo z nás to neřekl.
Claire to mámě neřekla.

217
00:17:41,351 --> 00:17:44,646
Reese to mámě neřekla. Nikdo nic neřekl.

218
00:17:46,190 --> 00:17:50,652
Občas jsem si říkala,
že bych mámám měla říct, co se stalo.

219
00:17:50,736 --> 00:17:53,781
Ale když mě a Reese Tiffany
ty věci dělala,

220
00:17:53,864 --> 00:17:56,450
viděly jsme, že to dělá i Piper.

221
00:17:56,533 --> 00:17:59,078
Piper si myslí, že to je normální.

222
00:17:59,161 --> 00:18:02,331
A tak jsme si říkaly:
Aha, dělá to i tobě.

223
00:18:02,414 --> 00:18:03,582
Tak je asi v pohodě,

224
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
že to dělá i nám. Nedocházelo mi,

225
00:18:06,668 --> 00:18:08,629
že to je špatně a obhajovala

226
00:18:08,712 --> 00:18:09,797
jsem to v hlavě

227
00:18:09,880 --> 00:18:12,716
tím, že jsme rodina. Že o nic nejde.

228
00:18:13,217 --> 00:18:16,178
Jednou z jejích výhod bylo,
že byla součástí rodiny.

229
00:18:16,261 --> 00:18:20,474
Byla moje teta a pak to byl Lenny.
Nebyla to Tiffany. To Lenny to dělal.

230
00:18:27,898 --> 00:18:34,488
Tady Tiffany je máma a manažerka jednoho
z největších účtů nezletilého dítěte

231
00:18:34,571 --> 00:18:36,281
na sociálních sítích.

232
00:18:36,365 --> 00:18:41,870
A byla už několikrát kritizována
za svůj sporný obsah.

233
00:18:42,663 --> 00:18:47,167
Jmenuju se Sarah Adamsová.
Na sociálních sítích vystupuji

234
00:18:47,251 --> 00:18:49,086
pod jménem mom. uncharted.

235
00:18:49,169 --> 00:18:53,966
Vybudovala jsem platformu zaměřenou
na zkoumání dětských influencerů

236
00:18:54,049 --> 00:18:58,846
a rodičů,
kteří podle mě využívají své děti online.

237
00:18:58,929 --> 00:19:03,809
Koncem roku dva tisíce dvacet jedna
jsem se dozvěděla o Piper, pak

238
00:19:04,393 --> 00:19:07,354
přišla ta žaloba. Tehdy jsem tomu začala

239
00:19:07,437 --> 00:19:09,565
věnovat větší pozornost.

240
00:19:13,068 --> 00:19:16,280
Mnozí o žalobě proti
Tiffany Smithové vědí.

241
00:19:16,363 --> 00:19:19,867
Podalo ji jedenáct bývalých
členů Squadu dětí,

242
00:19:19,950 --> 00:19:25,080
které dřív spolupracovaly s Piper proti
Tiffany. Jde o mnoho obvinění.

243
00:19:27,875 --> 00:19:33,172
Dnešní video je o Piper Rockellový
a naprosto šílený žalobě.

244
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
147 stránek absolutního šílenství.

245
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
Děti Tiffany obviňují z fyzického,
emočního,

246
00:19:39,511 --> 00:19:42,848
verbálního a sexuálního zneužití
a z vykořisťování.

247
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Některý obvinění jsou šílený.

248
00:19:45,184 --> 00:19:48,562
Před podáním žaloby zpěvačka
Pink napsala na Twitter:

249
00:19:48,645 --> 00:19:51,773
Kolik dětí,
jako je Piper Rockellová je vykořisťováno

250
00:19:51,857 --> 00:19:53,442
svými rodiči? A kdy řekneme,

251
00:19:53,525 --> 00:19:55,527
že není v pořádku, aby třináctiletá dívka

252
00:19:56,195 --> 00:19:57,196
pózovala v bikinách,

253
00:19:57,279 --> 00:19:58,864
zatímco jí její matka fotí?

254
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Matka Piper, Tiffany,
je obviněna z opravdu odporných činů.

255
00:20:03,952 --> 00:20:06,413
Nabádání dospívajících k orálnímu sexu,

256
00:20:06,496 --> 00:20:09,541
k odhalujícímu oblékání a
nevhodné osahávání dětí.

257
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
-Veškerá naše nevinnost nám byla ukradena.
-Vzali nám ji.

258
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
Nevěděli jsme o plno věcech, co se děly.

259
00:20:16,256 --> 00:20:17,591
Nesměly jsme tam být.

260
00:20:22,971 --> 00:20:25,224
Dáte-li jako rodič dítě
do takových skupin,

261
00:20:25,307 --> 00:20:26,433
je to i vaše vina.

262
00:20:26,516 --> 00:20:29,811
Ač jste to věděli.
či ne, ty děti jste do té situace dostali.

263
00:20:30,312 --> 00:20:32,648
Už nemůžu, nemůžu, nemůžu, nemůžu.

264
00:20:32,731 --> 00:20:35,734
Vidíme praskliny a varovné
signály ve Squadu

265
00:20:35,817 --> 00:20:37,611
už na začátku. Tak to je.

266
00:20:37,694 --> 00:20:39,613
A myslím, že rodiče tyto varovné

267
00:20:39,696 --> 00:20:43,325
signály jaksi ignorují.
Jakoby to zametali pod koberec.

268
00:20:43,408 --> 00:20:44,368
Minimalizují to.

269
00:20:44,451 --> 00:20:46,245
A nakonec se stávají spolupachateli

270
00:20:46,745 --> 00:20:49,248
ve vykořisťování vlastního dítěte.

271
00:20:51,083 --> 00:20:54,962
Kdybych se na tu show dívala,
říkala bych si: idioti. Řekla bych:

272
00:20:55,045 --> 00:20:58,090
Proč byste v takovým prostředí proboha
zůstávali? Teď vím, co bych řekla.

273
00:20:58,173 --> 00:21:01,218
Stoprocentně. Nechápala bych,

274
00:21:01,301 --> 00:21:06,223
proč by někdo svý dítě v takovým prostředí
nechával. Ale je to tak komplexní.

275
00:21:07,724 --> 00:21:14,606
Manipulovala děti. Manipulovala rodiče.
Sledovala nás jako jestřáb.

276
00:21:17,818 --> 00:21:21,530
Nesměli jsme se stýkat s jinýma lidmi.
Nesměli jsme mluvit s nikým,

277
00:21:21,613 --> 00:21:22,823
kdo ze Squadu odešel.

278
00:21:23,615 --> 00:21:27,953
Když si konečně uvědomíte,
že to není dobře,

279
00:21:28,036 --> 00:21:31,290
bojíte se odejít nebo něco říct.

280
00:21:32,666 --> 00:21:38,797
Je to jako kult nebo něco takovýho,
nemůžete se dostat ven. Jak jste uvnitř,

281
00:21:38,880 --> 00:21:43,844
znáte všechny následky i za pouhej
nesouhlas. Vaše dítě zničí.

282
00:21:43,927 --> 00:21:48,432
Bude to spousta nenávisti.
Bude tam spousta druhů pekla.

283
00:21:48,515 --> 00:21:53,603
Nechcete ublížit svýmu dítěti.
A vaše dítě vám nic neříká.

284
00:21:53,687 --> 00:21:58,817
Sawyer mi to nechtěl říct.
Nechtěl, abych byla naštvaná kvůli něčemu,

285
00:21:58,900 --> 00:22:05,532
co se mu stalo. Nebo s tím něco udělat,
protože věděl jaký to může mít následky.

286
00:22:08,994 --> 00:22:15,208
Hlavní myšlenka je tato: Rodiče nevěděli,
co se děje. Můžete je za to kritizovat,

287
00:22:15,292 --> 00:22:17,878
za to, že nevěděli co se tou dobou

288
00:22:17,961 --> 00:22:22,174
jejich dětem dělo.
To však neomlouvá obžalované z toho,

289
00:22:22,257 --> 00:22:23,425
co dětem udělali.

290
00:22:23,508 --> 00:22:26,011
Tento případ není o rodičích.

291
00:22:34,853 --> 00:22:39,941
Potom co se žaloba stala veřejnou,
vynořila se spousta lidí,

292
00:22:40,025 --> 00:22:46,365
co na mě útočili. Říkali o mě,
že lžu, nebo že nemám opuštět svou rodinu.

293
00:22:46,448 --> 00:22:51,370
Bylo tam hodně nenávisti vůči
všem zúčastněným. Myslím,

294
00:22:51,453 --> 00:22:57,709
že hodně lidí místo toho aby se snažili
naslouchat, automaticky usoudili,

295
00:22:57,793 --> 00:22:59,252
že si vymýšlíme.

296
00:23:01,213 --> 00:23:02,839
Bylo to na nic. Fakt.

297
00:23:02,923 --> 00:23:08,804
Bylo pro mě hodně těžký zvládnout to
nejenom kvůli nenávistným komentářům,

298
00:23:08,887 --> 00:23:12,516
ale taky protože jsem nevěděl,
co se stane.

299
00:23:15,227 --> 00:23:16,812
Všichni říkají, že lžeme.

300
00:23:16,895 --> 00:23:20,065
Všichni na sociálních médiích říkají,
že lžeme.

301
00:23:20,148 --> 00:23:22,317
Jen chceme peníze. A upřímně řečeno,

302
00:23:22,401 --> 00:23:24,444
Corinne, na penězích nezáleží.

303
00:23:25,529 --> 00:23:30,117
Dlouho musela mlčet. Teď jen říká:
Nelžu. Tohle se mi stalo a chci,

304
00:23:30,200 --> 00:23:33,120
aby všichni věděli, že se tohle může stát.

305
00:23:34,246 --> 00:23:41,169
Cítím, že jsem nyní připravená jí
čelit a ukázat jí, že jsme silnější, než

306
00:23:42,879 --> 00:23:49,261
si myslí. A varujeme lidi,
aby nemuseli zažít to, co my.

307
00:23:49,344 --> 00:23:50,220
Jo. Jo.

308
00:23:52,013 --> 00:23:58,937
Myslím, že dáváme spoustě lidí hlas.
Zvlášť v tomhle průmyslu. Protože věci,

309
00:23:59,521 --> 00:24:04,317
co se dějou v zákulisí nikdy
nikdo vůbec nevidí.

310
00:24:07,195 --> 00:24:09,197
Tato obvinění za zneužívání,

311
00:24:09,281 --> 00:24:13,326
která zahrnují ublížení a porušování
zákonů dětské práce,

312
00:24:13,410 --> 00:24:17,205
nejsou jedinečné pro případ
Piper Rockellové a Tiffany.

313
00:24:17,706 --> 00:24:20,500
Je to běžná forma zneužívání,
která je rozšířená v průmyslu

314
00:24:20,584 --> 00:24:23,420
dětských influencerů.

315
00:24:24,045 --> 00:24:26,590
Populární YouTubeová matka Ruby Franková,

316
00:24:26,673 --> 00:24:30,469
známá přísnou výchovou dětí je
nyní podezřelá ze zneužívání.

317
00:24:31,136 --> 00:24:35,307
Kidfluencing je teď jako divoký západ.
Neexistují žádné regulace,

318
00:24:35,390 --> 00:24:37,684
které by tyto influencery chránily.

319
00:24:39,478 --> 00:24:44,983
Je to zcela neregulovaná oblast zábavního
průmyslu. Máme tuto žalobu,

320
00:24:45,066 --> 00:24:51,114
která by měla být poslední linií obrany.
Měla by se podávat občanská žaloba.

321
00:24:51,198 --> 00:24:53,742
Když je s dětmi takto zacházeno,

322
00:24:53,825 --> 00:24:58,205
nemělo by být nutností obracet
se na soukromé právníky,

323
00:24:58,288 --> 00:25:00,749
aby se obhájila jejich práva.

324
00:25:02,709 --> 00:25:04,711
Pane Hille, zvedněte svou pravou ruku.

325
00:25:05,212 --> 00:25:08,632
Slibujete na svou čest,
že svědectví, jenž podáte bude pravda,

326
00:25:08,715 --> 00:25:10,383
celá pravda a nic než pravda?

327
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Ano.

328
00:25:14,221 --> 00:25:19,351
Hunter byl dost zajímavá postava,
vždycky jsem ho viděla jako někoho,

329
00:25:19,434 --> 00:25:20,727
kdo mi kryje záda,

330
00:25:20,810 --> 00:25:26,066
kdo byl jen obětí Tiffany a kdo jen
nechápal co je správně a co špatně.

331
00:25:26,149 --> 00:25:28,276
Měla jsem vůči němu soucit.

332
00:25:28,944 --> 00:25:32,989
Dopustila se vůči vám Tiffany
někdy nějakého slovního týrání?

333
00:25:34,783 --> 00:25:35,367
Ne.

334
00:25:35,867 --> 00:25:36,868
Nikdy?

335
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Ne. Tedy, jsme ve vztahu, hádáme se.

336
00:25:42,499 --> 00:25:47,754
Hunter se na první pohled zdá jako
dobrej chlap. Vypadá jako někdo,

337
00:25:48,255 --> 00:25:54,094
kdo chce dětem pomoct k úspěchu.
Ale myslím, že je to prostě slabej chlap,

338
00:25:54,177 --> 00:25:56,137
kterýho ovládá Tiffany.

339
00:25:57,639 --> 00:25:59,015
Myslím, že práce s Tiffany je úžasná.

340
00:25:59,099 --> 00:26:06,064
Nejlepší šéfka, partnerka, koučka,
parťačka, s jakou jsem kdy pracoval.

341
00:26:07,274 --> 00:26:10,110
Ve dvaceti letech by ses
za sebe měl být schopnej

342
00:26:10,193 --> 00:26:14,489
postavit a postavit se za ty děti,
který jsou údajně tvý nejlepší kamarádi.

343
00:26:14,573 --> 00:26:16,866
Tak jdem na to. Tři, dva, jedna, akce.

344
00:26:17,367 --> 00:26:18,994
Hunter byl rozhodně Tiffanin poskok.

345
00:26:19,494 --> 00:26:21,663
Tiff, jak chceš, aby to řekli?

346
00:26:22,247 --> 00:26:26,042
Myslím si, že kvůli YouTube chtěl,
abychom se sblížili a byli zranitelný,

347
00:26:26,126 --> 00:26:29,921
aby to mohl zachytit na kameru.
Mohl to využít ve svůj prospěch.

348
00:26:31,673 --> 00:26:34,718
Teď už k němu nemám soucit.
Byl to zvláštní člověk,

349
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
co se bavil s dvanáctiletýma.

350
00:26:37,512 --> 00:26:44,102
PAPARAZZI KONFRONTUJÍ
HUNTERA A TIFFANY 2022.

351
00:26:45,812 --> 00:26:48,898
Jak to jde,
Huntere? Jen děláme svou práci.

352
00:26:49,441 --> 00:26:53,028
-Zabýváme se příběhem o té žalobě.
-Chápu. Chápete, že

353
00:26:53,111 --> 00:26:54,863
nemůžete točit nezletilý?

354
00:26:54,946 --> 00:26:57,616
-No, to je veřejný prostor.
-Ne, k natáčení

355
00:26:57,699 --> 00:26:59,034
nezletilých potřebujete povolení.

356
00:26:59,117 --> 00:27:02,287
-Ne, nepotřebuju. Je to veřejný prostor.
-Potřebujete.

357
00:27:06,416 --> 00:27:09,294
Jedenáct dětí tvrdí,
že jste je sexuálně napadla.

358
00:27:12,672 --> 00:27:14,841
Pamatuju si, že když ta žaloba vyšla,

359
00:27:14,924 --> 00:27:17,510
nebyly jsme jediný,
kdo čelil velký kritice.

360
00:27:17,594 --> 00:27:21,181
Tiffany dostala také hodně negativních
reakcí. A pamatuju si,

361
00:27:21,264 --> 00:27:24,684
že Piper zveřejnila video,
ve kterým se zastala svý mámy.

362
00:27:25,977 --> 00:27:29,731
Kdyby mi máma nepomohla,
a nepomohla mi splnit si svý sny,

363
00:27:29,814 --> 00:27:33,902
nebyla bych tu teď pro vás.
Každej den mámě děkuju a říkám jí,

364
00:27:33,985 --> 00:27:36,738
jak jsem za ni vděčná,
protože je tak silná.

365
00:27:37,238 --> 00:27:41,576
Ani nevím jestli bych zvládla prožít
to co prožila, a pořád prožívá.

366
00:27:46,414 --> 00:27:51,836
Poprvé jsem se setkal s Piper a Tiffany
v roce dva tisíce dvacet jedna.

367
00:27:51,920 --> 00:27:56,049
Můj kamarád mě tam vzal,
protože měly kočky k adopci,

368
00:27:56,132 --> 00:27:59,302
a já miluju kočky.
Od tý doby jsem je vídal

369
00:27:59,386 --> 00:28:03,723
asi jednou měsíčně.
Některý měsíce to bylo třeba třikrát.

370
00:28:03,807 --> 00:28:05,183
Dělali jsem TykToky.

371
00:28:05,266 --> 00:28:07,352
Jen jsem tam tak posedával

372
00:28:07,435 --> 00:28:09,396
a povídal si s nima.

373
00:28:10,647 --> 00:28:14,776
Když jsem poprvé potkal Piper,
byla s kamarádama šťastná.

374
00:28:14,859 --> 00:28:19,155
Bylo to takový zábavný prostředí.
Ale ke konci to vypadalo,

375
00:28:19,239 --> 00:28:22,659
že je deprimovaná.
Vím, že začala jíst míň a čím

376
00:28:22,742 --> 00:28:24,828
dál víc se chtěla izolovat.

377
00:28:25,370 --> 00:28:29,165
Dnes je matka Piper,
Tiffany Smithová terčem všech

378
00:28:29,249 --> 00:28:30,875
bývalých členů Squadu.

379
00:28:31,376 --> 00:28:36,423
Po podání žaloby Tiffany Piper řekala,
že to jsou jen zlí a závistiví lidé,

380
00:28:36,506 --> 00:28:40,009
co chtěj její peníze,
a že se snaží zničit jí pověst.

381
00:28:40,093 --> 00:28:43,847
A že ji nikdy neměli rádi.
Piper tomu asi opravdu uvěřila

382
00:28:43,930 --> 00:28:47,892
a teď to sama říká ostatním,
když se jí na tu žalobu zeptaj.

383
00:28:47,976 --> 00:28:51,271
Jako by všechno,
co Tiffany řekne Piper přijala za

384
00:28:51,354 --> 00:28:55,275
svý a teď už neumí myslet jinak.
Jako by byla naprogramovaná.

385
00:28:55,775 --> 00:29:00,321
Upřímně mám pocit, že to je moje chyba,
protože kdybych se nebavila s těma lidma,

386
00:29:00,405 --> 00:29:03,992
co mi dělali hrozný věci,
mojí rodině by se teď tohle nedělo.

387
00:29:04,534 --> 00:29:09,664
Po podání naší žaloby začátkem roku dva
tisíce dvacet dva YouTube demonetizoval

388
00:29:09,748 --> 00:29:11,750
účet Piper. Mohla dál nahrávat,

389
00:29:11,833 --> 00:29:16,296
ale už by za to nemohla vydělávat
žádné peníze. Její příjmy z YouTube

390
00:29:16,379 --> 00:29:20,133
se tak snížily z pěti,
šesti stů tisícům měsíčně na nulu.

391
00:29:20,925 --> 00:29:26,598
YouTube uvedl,
že to souvisí s porušením podmínek služeb.

392
00:29:26,681 --> 00:29:28,933
Máme zásady odpovědnosti tvůrců,

393
00:29:29,017 --> 00:29:34,063
kdy pokud se dopustí nevhodného chování
mimo platformu, nebo se objeví zprávy,

394
00:29:34,147 --> 00:29:37,150
které by mohly poškodit
širší ekosystém tvůrců,

395
00:29:37,233 --> 00:29:41,154
mohou být tvůrci pozastaveni
v našem monetizačním programu.

396
00:29:42,030 --> 00:29:44,491
Demonetizace je v podstatě velký trest.

397
00:29:44,991 --> 00:29:48,912
YouTube tohle udělal pouze v případech
nejkontroverznějších tvůrců.

398
00:29:50,497 --> 00:29:54,167
Problém s těmito platformami spočívá v
tom, že k akci přistupují teprve tehdy,

399
00:29:54,250 --> 00:29:56,503
když média upozorní na nějaký problém.

400
00:29:59,255 --> 00:30:01,841
Po podání této žaloby
se vše začalo hroutit.

401
00:30:01,925 --> 00:30:06,513
Velké obchodní spolupráce se rozpadly,
značky začaly ustupovat a lidé nechtěli

402
00:30:06,596 --> 00:30:10,141
spolupracovat s tvůrcem,
který by byl zapleten do skandálu.

403
00:30:11,810 --> 00:30:17,649
Kvůli té podané žalobě byli nuceni
hledat nové způsoby fungování.

404
00:30:17,732 --> 00:30:23,154
Tiffany začala hledat jiné možnosti,
jak monetizovat své dítě.

405
00:30:24,072 --> 00:30:27,033
Uchýlila se na jiné platformy,
například Snapchat,

406
00:30:27,116 --> 00:30:31,579
který je odlišný od ostatních sociálních
sítí, protože nemá sekci pro komentáře.

407
00:30:31,663 --> 00:30:35,124
Mohou tam tedy zveřejňovat obsah,
vydělávat na něm a zůstávat

408
00:30:35,208 --> 00:30:36,084
mimo pozornost.

409
00:30:36,584 --> 00:30:40,088
Vím také, že je Piper aktivní na jiné

410
00:30:40,171 --> 00:30:44,676
platformě zvané Brand Army.
A Brand Army se často

411
00:30:44,759 --> 00:30:46,553
přirovnává k OnlyFans,

412
00:30:46,636 --> 00:30:49,389
ale nenabízí obsah s nahotou.

413
00:30:49,973 --> 00:30:53,643
Na této platformě mohou tvůrci
obsahu začít už ve třinácti,

414
00:30:53,726 --> 00:30:56,563
ale aby si někdo mohl jejich
obsah předplatit,

415
00:30:56,646 --> 00:30:58,439
musí být starší osmnácti let.

416
00:30:59,190 --> 00:31:01,985
Jinými slovy,
Brand Army je webová stránka,

417
00:31:02,068 --> 00:31:06,865
která umožňuje dospělým předplácet
si exkluzivní obsah nezletilých.

418
00:31:07,448 --> 00:31:08,741
Nedokážu pochopit,

419
00:31:08,825 --> 00:31:12,704
jak může taková stránka něco
takovýho ospravedlnit

420
00:31:12,787 --> 00:31:18,293
nebo jak je to vůbec legální.
Ale tohle je realita dnešního digitálního

421
00:31:18,376 --> 00:31:21,379
světa a upřímně mi to obrací žaludek.

422
00:31:23,673 --> 00:31:28,887
Mnoho mladých influencerů si uvědomilo,
že existuje trh pro prodej „extra“ obsahu.

423
00:31:28,970 --> 00:31:32,015
Společnost Meta provedla
vlastní vyšetřování

424
00:31:32,098 --> 00:31:36,311
tohoto fenoménu a zjistila,
že mnoho uživatelů ochotných platit za

425
00:31:36,394 --> 00:31:39,564
tento dodatečný obsah zaměřený
na děti byli lidé,

426
00:31:39,647 --> 00:31:42,609
kteří svým chováním na
platformách naznačovali

427
00:31:42,692 --> 00:31:45,028
pravděpodobný sexuální zájem o děti.

428
00:31:46,654 --> 00:31:51,367
Predátoři mohou tyto děti
zneužívat mnoha způsoby.

429
00:31:51,451 --> 00:31:57,749
Existují příběhy o kyberšikaně i o
fyzickém pronásledování a děje se

430
00:31:57,832 --> 00:32:00,001
spousta děsivých věcí.

431
00:32:01,377 --> 00:32:06,966
Nevím, co je horší: zda fakt,
že anonymní dospělí sledují tyto děti,

432
00:32:07,050 --> 00:32:10,845
nebo skutečnost,
že si děti už v poměrně raném

433
00:32:10,929 --> 00:32:16,142
věku uvědomují tuto realitu.
A přesto pokračují v provokativním

434
00:32:16,225 --> 00:32:21,022
chování, protože vědí,
že právě to jim přinese více lajků,

435
00:32:21,105 --> 00:32:23,566
více komentářů a více peněz.

436
00:32:24,984 --> 00:32:29,739
Vidět, že mají děti přístup na platformy,
na kterých by vůbec neměly být,

437
00:32:29,822 --> 00:32:33,326
kde jsou vykořisťovány a objevují
se tam jejich fotky,

438
00:32:33,409 --> 00:32:37,038
který by u dětí ani neměly
existovat je hrozně špatně.

439
00:32:37,121 --> 00:32:42,085
Něco takovýho by pro ně nemělo být vůbec
dostupný. Nejsou totiž vyspělý na to,

440
00:32:42,168 --> 00:32:44,170
aby dělaly takový rozhodnutí.

441
00:32:44,253 --> 00:32:50,009
Musím ze sebe sundat všechny tyhle
pusinky, tak je pojďme smýt.

442
00:32:50,093 --> 00:32:53,638
Bolí mě u srdce,
když v něčem takovým Piper vidím.

443
00:32:53,721 --> 00:32:56,975
A kdo ví,
jestli to je její rozhodnutí. Piper,

444
00:32:57,058 --> 00:33:01,354
kterou jsem znala by něco takovýho
rozhodně nechtěla dělat.

445
00:33:01,854 --> 00:33:06,401
Upřímně mám docela starost.
Když teď vidím její obsah,

446
00:33:06,484 --> 00:33:10,613
třeba kde má plavky.
Chtěla bych vědět, co se děje.

447
00:33:11,656 --> 00:33:16,035
Všiml jsem si už dřív,
že měla Piper vždycky obavy o peníze.

448
00:33:16,119 --> 00:33:20,498
Byla ve stresu z toho,
že musí platit hypotéku nebo dvacet

449
00:33:20,581 --> 00:33:24,335
tisíc dolarů za krmivo pro jejich
sedmdesát koček. Vypadalo

450
00:33:24,836 --> 00:33:29,007
to, jako by byl chod celý domácnosti
zcela závislý na ní.

451
00:33:30,008 --> 00:33:34,637
Začala dělat provokativnější tance,
nosit vyzývavější oblečení

452
00:33:34,721 --> 00:33:38,808
a chovat se starší,
než byla vůbec nepůsobila jako někdo,

453
00:33:39,308 --> 00:33:42,395
komu je patnáct nebo šestnáct let.
Taky vím,

454
00:33:42,478 --> 00:33:47,942
že při běžným focení často měnili oblečení
za speciální kousky od značek

455
00:33:48,026 --> 00:33:51,863
určený jen pro Brand Army.
Jednou jí Tiffany řekla:

456
00:33:51,946 --> 00:33:55,241
„Pojď, Piper,
přepni se do módu Brand Army.“

457
00:33:55,324 --> 00:33:59,078
A Piper se pak ohnula,
vystrčila zadek a začala se

458
00:33:59,162 --> 00:34:01,247
dotýkat svýho těla způsobem,

459
00:34:01,330 --> 00:34:04,667
který byl hodně sexuální a znepokojivý.

460
00:34:08,129 --> 00:34:13,801
Co je Tiffanina hranice?
To, že má dítě na nějaké platformě,

461
00:34:13,885 --> 00:34:20,600
kde tančí v bikinách pro předplatitele?
Nemá hranice. Dodnes ji nic nezastavilo.

462
00:34:24,312 --> 00:34:28,316
Fakt, že Tiffany dál pokračuje v tom,
co dělá, mě naprosto šokuje.

463
00:34:28,399 --> 00:34:31,736
A šokuje mě to ještě víc proto,
že nás krátce po podání

464
00:34:31,819 --> 00:34:33,279
žaloby kontaktovalo FBI.

465
00:34:35,865 --> 00:34:38,242
Řekli: Chceme mluvit s vašema dcerama.

466
00:34:40,203 --> 00:34:45,625
Myslím, že byli u každýho dítěte,
který je součástí žaloby.

467
00:34:45,708 --> 00:34:49,545
Mají celý náš spis.
Mají všechny výpovědi.

468
00:34:49,629 --> 00:34:53,716
Existují policejní zprávy
z několika oblastí

469
00:34:53,800 --> 00:34:57,762
kolem LA. Ale nedostáváme žádný odpovědi.

470
00:34:59,013 --> 00:35:02,975
Informace,
který jsem získala od agenta FBI byly,

471
00:35:03,059 --> 00:35:08,314
že nebudou řešit případ,
pokud nebudou mít jasnej důkaz a nebudou

472
00:35:08,397 --> 00:35:11,776
si jistí, že případ vyhrajou.
Takže nevím.

473
00:35:11,859 --> 00:35:13,361
Nevím. To je poslední,

474
00:35:13,444 --> 00:35:15,363
co jsem od agenta FBI

475
00:35:15,446 --> 00:35:17,490
a od detektiva slyšela.

476
00:35:20,034 --> 00:35:23,329
Vláda nemá,
v tomhle sektoru, vůbec žádný plán,

477
00:35:23,412 --> 00:35:28,292
jak zavádět smysluplný předpisy.
Pořád ten průmysl vnímají jako vtip.

478
00:35:28,376 --> 00:35:33,506
Zákonodárcům je často přes sedmdesát.
Tenhle svět vůbec neberou vážně.

479
00:35:33,589 --> 00:35:34,632
Vysmívají se mu.

480
00:35:35,133 --> 00:35:40,388
Pane Zuckerbergu,
přesvědčil jste více než 2 miliardy lidí,

481
00:35:40,471 --> 00:35:46,644
aby se vzdali všech svých osobních
údajů výměnou za to, že se podívají,

482
00:35:46,727 --> 00:35:52,233
co jejich spolužáci ze střední
školy měli v sobotu k večeři.

483
00:35:52,316 --> 00:35:55,778
To je vlastně váš obchodní model, že?

484
00:35:57,572 --> 00:35:59,031
Tak bych to necharakterizoval.

485
00:35:59,740 --> 00:36:02,618
Oni se snaží regulovat tenhle průmysl,

486
00:36:02,702 --> 00:36:06,747
jako kdyby se šimpanz snažil
vyřešit Rubikovu kostku.

487
00:36:06,831 --> 00:36:09,417
I to by asi bylo pravděpodobnější.

488
00:36:09,500 --> 00:36:15,673
A dokud nezačneme považovat influencry
za pracovníky, jsou tyto děti v pasti.

489
00:36:15,756 --> 00:36:21,179
Vítejte zpátky u mě na kanále.
Dnešní video bude další prank!

490
00:36:30,271 --> 00:36:32,315
Jmenuju se Chris McCarty
a jsem zakladatelkou

491
00:36:32,398 --> 00:36:35,610
a výkonnou ředitelkou organizace
Quit Clicking Kids.

492
00:36:36,277 --> 00:36:40,156
Pracuju na ochraně dětských influencerů
a tlačím legislativu vpřed,

493
00:36:40,239 --> 00:36:42,909
abychom mohli lépe chránit
děti na internetu.

494
00:36:46,579 --> 00:36:51,125
Tento projekt jsem začala dělat ve
svém posledním roce na střední.

495
00:36:51,209 --> 00:36:54,837
Bylo několik zpráv,
které mě přiměly přemýšlet o tom,

496
00:36:54,921 --> 00:36:57,882
co se vlastně děje s
dětským influencingem.

497
00:36:57,965 --> 00:37:01,761
Existuje tolik různých vrstev. Myslím,

498
00:37:01,844 --> 00:37:05,640
že jedním z největších nedorozumění
je nevidět to jako práci, zejména pro

499
00:37:05,723 --> 00:37:10,728
děti. Pro mnoho těchto influencrů to
rozhodně není koníček. Je to práce,

500
00:37:10,811 --> 00:37:15,733
a v některých případech je to hlavní
nebo dokonce jediný zdroj příjmů

501
00:37:15,816 --> 00:37:18,736
pro celou rodinu.
To na děti může klást tlak,

502
00:37:18,819 --> 00:37:20,404
aby vytvářely obsah.

503
00:37:22,240 --> 00:37:28,162
Může to být obrovský tlak, když dítě ví,
že ono je tím, kdo rodině vydělává peníze.

504
00:37:29,163 --> 00:37:34,210
A myslím,
že to může být hodně komplikovaný,

505
00:37:34,293 --> 00:37:39,340
když je v tom tolik peněz a slávy.
Může to vytvořit fakt složitou dynamiku.

506
00:37:40,508 --> 00:37:44,679
Nedokážu si představit,
jaké to musí být pro dítě,

507
00:37:44,762 --> 00:37:50,142
když je v podstatě hlavním živitelem
rodiny. Pokud jde o Piper,

508
00:37:50,226 --> 00:37:55,231
ona byla celou dobu tou,
která po všechny ty roky generovala

509
00:37:55,314 --> 00:37:59,860
příjmy pro svou rodinu.
A někdo by mohl argumentovat,

510
00:37:59,944 --> 00:38:03,739
Tiffany by mohla říct,
že byla „manažerka“,

511
00:38:03,823 --> 00:38:08,160
a že má právo na nějaký podíl.
Ale to nezmění fakt,

512
00:38:08,244 --> 00:38:10,538
že i ten podíl je postavený

513
00:38:10,621 --> 00:38:13,374
na vykořisťování její dcery.

514
00:38:14,750 --> 00:38:16,127
Jsi nejvózní z vystoupení?

515
00:38:16,627 --> 00:38:21,090
-Teď nejsem nervózní, snažím se zůstat…
-V mnoha státech existují takzvané

516
00:38:21,173 --> 00:38:25,761
Cooganovy zákony, které chrání dětské
herce. Požadují, aby rodiče odložili

517
00:38:25,845 --> 00:38:30,308
část příjmů dítěte na speciální účet,
který bude dítěti později zpřístupněn.

518
00:38:31,058 --> 00:38:35,229
Jedním z cílů mé práce v rámci
Quit Clicking Kids je zajistit,

519
00:38:35,313 --> 00:38:39,066
aby kidfluenceři měli stejnou
ochranu jako dětští herci.

520
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
Zákony ve Spojených státech amerických
teď začínají dohánět realitu.

521
00:38:45,948 --> 00:38:48,159
Illinois je první stát,
který zajišťuje, že děti,

522
00:38:48,242 --> 00:38:51,162
které se objevují v rodinných
videích na sociálních mediích,

523
00:38:51,245 --> 00:38:52,913
budou za svou práci odměněny.

524
00:38:53,539 --> 00:38:58,085
Kalifornie má teď legislativu podobnou té,
která byla představena v Illinois.

525
00:38:58,169 --> 00:39:01,464
Dnes guvernér podepsal dva zákony,
které zajišťují,

526
00:39:01,547 --> 00:39:03,591
že kidfluenceři nebudou zneužíváni,

527
00:39:03,674 --> 00:39:06,969
po boku bývalé dětské hvězdy
a zpěvačky Demi Lovatové.

528
00:39:07,595 --> 00:39:10,723
Dává mi to naději,
že stát jako Kalifornie,

529
00:39:10,806 --> 00:39:14,435
který má relativně vysoký
počet dětských influencerů,

530
00:39:14,518 --> 00:39:17,563
začíná dělat první kroky směrem ke změně.

531
00:39:18,481 --> 00:39:20,649
Doufám, že to zahájí změnu nejen v

532
00:39:20,733 --> 00:39:24,362
oblasti finanční kompenzace,
ale také v oblasti stanovení

533
00:39:24,445 --> 00:39:27,948
pravidel pro učitele,
regulování pracovních hodin a kontroly,

534
00:39:28,032 --> 00:39:31,577
aby se zajistilo,
že tyto rodiny dodržují nejlepší

535
00:39:31,660 --> 00:39:33,245
postup a chrání své děti.

536
00:39:39,001 --> 00:39:42,755
Je to začátek. Pomůže to někomu? Moc ne.

537
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
Pořád je můžete vykořisťovat,
ale za peníze. Díky.

538
00:39:47,468 --> 00:39:50,096
Přála bych si, aby existoval způsob,

539
00:39:50,179 --> 00:39:53,974
jak regulovat svět sociálních
médií pro děti. Nevím,

540
00:39:54,058 --> 00:39:57,186
jak by to vůbec šlo.
A ráda bych se mýlila,

541
00:39:57,269 --> 00:40:00,022
ale nevím, jak by se dalo najít řešení

542
00:40:00,106 --> 00:40:04,485
nebo jak by bylo možné poslat někoho,
kdo by dohlížel na to,

543
00:40:04,568 --> 00:40:07,238
co se děje na zahradě nebo v obýváku,

544
00:40:07,321 --> 00:40:09,365
když rodiče fotí své dítě.

545
00:40:10,366 --> 00:40:12,118
Myslím si, že to není možné.

546
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
Dovolili jsme těmto platformám
nekontrolovaně růst tak dlouho,

547
00:40:18,332 --> 00:40:22,837
že to teď je jako snažit se vrátit džina
zpět do lahve. Ale existují věci,

548
00:40:22,920 --> 00:40:25,840
které můžeme udělat.
Musíme vzdělávat lidi,

549
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
musíme změnit kulturu a
normy kolem rodičovství.

550
00:40:29,343 --> 00:40:33,180
Pokud chcete vědět,
kde spočívá odpovědnost – rodiče

551
00:40:33,264 --> 00:40:37,059
by neměli dovolovat dětem,
aby se dostaly do pozice,

552
00:40:37,143 --> 00:40:41,188
kde mohou být zneužity nebo poškozeny.
A když jde o situace,

553
00:40:41,772 --> 00:40:45,776
kdy děti vystavují své osobní
životy jakémukoliv publiku,

554
00:40:45,860 --> 00:40:49,363
lidé by si měli klást otázku:
Je opravdu v pořádku,

555
00:40:49,864 --> 00:40:51,991
aby byly zranitelnosti mých dětí

556
00:40:52,074 --> 00:40:54,577
vystaveny náhodným, cizím lidem?

557
00:40:55,995 --> 00:41:01,167
Doporučil bych to svým dětem nebo
vnoučatům? Asi ne. Ale myslím si,

558
00:41:01,250 --> 00:41:06,380
že existuje bezpečný způsob,
jak přistupovat k vytváření procesu,

559
00:41:06,464 --> 00:41:08,924
který bude mnohem bezpečnější.

560
00:41:11,051 --> 00:41:16,390
Základní problém je obchodní model těchto
platforem a kapitalistické pobídky.

561
00:41:17,099 --> 00:41:20,811
To, co Tiffany a Hunter
generovali v příjmech,

562
00:41:20,895 --> 00:41:26,317
jsou stovky tisíc dolarů měsíčně.
A to je pro ně obrovská motivace,

563
00:41:26,400 --> 00:41:29,570
aby dělali ty věci, co s dětmi dělali.

564
00:41:30,112 --> 00:41:31,864
Tak Sawyere ruce na boky.

565
00:41:33,324 --> 00:41:34,783
Piper ty taky kolem.

566
00:41:34,867 --> 00:41:36,869
A pak se musíte líbat, takže…

567
00:41:37,453 --> 00:41:43,375
Doufám, že veřejnost pochopí,
že by neměla konzumovat tento typ obsahu,

568
00:41:43,459 --> 00:41:47,796
aniž by si uvědomovala škody,
které způsobuje lidem,

569
00:41:47,880 --> 00:41:50,925
kteří jsou při vytváření využíváni.

570
00:41:52,843 --> 00:41:55,971
To, co těmto účtům dává
energii a motivaci,

571
00:41:56,055 --> 00:41:59,934
jsou lidé, kteří to odebírají,
kteří to sledují,

572
00:42:00,017 --> 00:42:04,021
kupují jakékoli sponzorované
produkty z těchto účtů. Takže

573
00:42:04,104 --> 00:42:08,317
odvádění pozornosti od těchto účtů,
jak jen to jde,

574
00:42:08,400 --> 00:42:13,906
určitým způsobem demotivuje rodiče,
zneužívat své děti pro tento byznys.

575
00:42:13,989 --> 00:42:14,907
Doufám,

576
00:42:14,990 --> 00:42:17,993
že lidé přestanou tento obsah konzumovat.

577
00:42:18,577 --> 00:42:23,832
Nezapomeňte na like,
sledování a zapněte si upozornění…

578
00:42:25,084 --> 00:42:31,757
Teď mám takovou nechuť k YouTube
a všem sociálním sítím. A myslím,

579
00:42:31,840 --> 00:42:38,681
že moje vášeň pro tohle určitě opadla.
Od YouTube jsem si udělala mentální pauzu.

580
00:42:40,140 --> 00:42:45,145
Bylo to fakt ponižující.
A je těžký se dál motivovat,

581
00:42:45,229 --> 00:42:48,607
když dostáváte špatný komentáře.

582
00:42:57,950 --> 00:43:04,290
Předložili nám nabídku na vyrovnání.
Řekla jsem o tom Claire.

583
00:43:04,373 --> 00:43:09,878
Nebyla úplně šťastná.
Důvod, proč nebyla šťastná byl,

584
00:43:09,962 --> 00:43:16,719
že chtěla jít k soudu a říct v soudní
síni všem: soudci a porotě,

585
00:43:16,802 --> 00:43:22,725
co se jí stalo.
Cítí, že se Tiffany dál vyhýbá následkům.

586
00:43:22,808 --> 00:43:26,353
A já nemůžu jinak než souhlasit.

587
00:43:27,396 --> 00:43:30,858
Všichni jsme řekli,
že chceme, aby to bylo venku.

588
00:43:30,941 --> 00:43:35,070
Chtěli jsme, aby lidi věděli,
co se děje, co se může stát.

589
00:43:35,654 --> 00:43:42,453
Víte, mluvíme o tom a lidi budou vědět,
co se nám všem stalo. To byl náš cíl.

590
00:43:44,830 --> 00:43:49,168
Žaloba je možná u konce…
, ale co není u konce je šíření

591
00:43:49,251 --> 00:43:51,337
naší zkušenosti. A… doufám,

592
00:43:51,420 --> 00:43:53,422
že dokážeme zabránit tomu,

593
00:43:53,505 --> 00:43:55,507
aby další děti prošly tím,

594
00:43:55,591 --> 00:43:57,468
čím si prošly naše děti.

595
00:44:00,262 --> 00:44:05,017
Vzali mi každou příležitost být
součástí života svýho syna.

596
00:44:05,100 --> 00:44:09,271
Ale Tifanny má dál svou dceru.
To ona je obviněna ze

597
00:44:09,355 --> 00:44:13,150
všeho toho zneužívání,
a stejně má svojí dceru.

598
00:44:13,233 --> 00:44:15,861
Zatímco můj syn mi byl odebrán.

599
00:44:17,363 --> 00:44:21,033
Soudní řízení je místem,
kde spravedlnost často umírá.

600
00:44:22,618 --> 00:44:28,207
Tiffany je pořád naprosto svobodná,
aby vytvářela obsah, co vytváří.

601
00:44:28,707 --> 00:44:31,543
Má nový děti a má taky novej Squad.

602
00:44:32,544 --> 00:44:36,757
Dál bude nacházet nový lidi.
Vždycky je tu někdo další, kdo může začít.

603
00:44:36,840 --> 00:44:40,511
Dál to pokračuje.
Pořád se to děje. Mysleli byste si,

604
00:44:40,594 --> 00:44:42,554
že ji žaloba zastaví. Ale ne.

605
00:44:44,098 --> 00:44:50,729
Není to jenom těch jedenáct dětí.
Je jich mnohem víc. Mnohem víc.

606
00:44:51,230 --> 00:44:56,026
A pokud se něco neudělá, nebudou poslední.

607
00:45:05,202 --> 00:45:09,456
Je tu oběť,
která tady u stolu není zastoupena…

608
00:45:09,540 --> 00:45:13,711
a možná ani neví,
že je obětí. A to je Piper.

609
00:45:14,378 --> 00:45:16,380
-Rozhodně.
-V ničem z toho nemá slovo.

610
00:45:16,463 --> 00:45:17,297
Jo.

611
00:45:18,048 --> 00:45:21,176
Není tu. Je omezována v tom co může dělat

612
00:45:21,260 --> 00:45:25,222
a s kým může komunikovat.
Hlavní obět je tady Piper.

613
00:45:25,305 --> 00:45:26,098
Mhm.

614
00:45:27,224 --> 00:45:30,602
Od doby soutěží krásy a těch prvních dnů,

615
00:45:30,686 --> 00:45:35,649
kdy s ní natáčela Corinne to
byla prostě jen malá holčička.

616
00:45:36,150 --> 00:45:38,068
Corinne! Jóhó, holka!

617
00:45:38,777 --> 00:45:39,486
Piper!

618
00:45:39,987 --> 00:45:42,823
-Juhů, holky!
-Dobrý! Hu hů!

619
00:45:43,949 --> 00:45:47,578
Myslím si, že ve starších videích,

620
00:45:47,661 --> 00:45:54,376
kde byla mladší bylo trochu více radosti.
Myslím, že jí to těšilo a bavilo.

621
00:45:55,836 --> 00:46:02,718
A když vidím videa z posledního roku,
tak jí to netěší. Nebaví se.

622
00:46:02,801 --> 00:46:06,680
Nevypadá šťastně. A to mě trápí.

623
00:46:07,181 --> 00:46:09,808
Snažím se nesmát, dobře?

624
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Pokračuj. No tak.

625
00:46:11,852 --> 00:46:13,479
"Chcete, abych vám ukázala herní režim?"

626
00:46:13,562 --> 00:46:14,938
Jen to dohajzlu řekni.

627
00:46:15,856 --> 00:46:20,110
Představte si svět, kde když něco uděláte,

628
00:46:20,194 --> 00:46:24,656
vás může okomentovat a
zkritizovat tisíc lidí.

629
00:46:24,740 --> 00:46:31,121
Nikdy nejste svobodni abyste si
něco zkusili nebo udělali chybu.

630
00:46:31,205 --> 00:46:33,874
Co si lidé neuvědomují, je to,

631
00:46:33,957 --> 00:46:38,170
že to je skutečný dítě
se skutečnýma emocema,

632
00:46:38,253 --> 00:46:42,925
který teď ničí negativní
veřejná pozornost.

633
00:46:44,802 --> 00:46:50,098
Musíte se starat o pohodu toho
dítěte a o jeho možnost zjistit,

634
00:46:50,182 --> 00:46:52,184
kým v tomhle světě je.

635
00:47:08,325 --> 00:47:11,203
No tak. Pošli kameře pusu.

636
00:47:15,624 --> 00:47:20,546
Fakt doufám, že si Piper uvědomí, v čem
žije, a dostane se z toho. Teď si to ani

637
00:47:21,046 --> 00:47:24,091
-neuvědomuje. Myslí si, že je to normální…
-Já vím.

638
00:47:24,174 --> 00:47:28,512
A to je hrozně smutný.
Její máma ji neustále ovlivňuje,

639
00:47:28,595 --> 00:47:32,015
a pokud tohle vidíš:
Hej, není to normální.

640
00:47:32,099 --> 00:47:35,102
Jo, běž někam, kde není nic spojenýho s

641
00:47:35,185 --> 00:47:38,689
Hunterem ani s Tiffany.
Když jsme všichni odešli,

642
00:47:38,772 --> 00:47:41,483
chtěli jsme, aby se Piper dostala ven.

643
00:47:41,567 --> 00:47:46,655
Ale všichni jsme museli zachránit sebe
i když jsme to vlastně nechtěli,

644
00:47:46,738 --> 00:47:52,119
protože jsme se cítili špatně,
že opouštíme někoho, kdo potřebuje pomoc.

645
00:47:55,205 --> 00:48:01,712
Bylo pro mě extrémně těžký Piper opustit,
protože jsem nechtěla, aby měla pocit,

646
00:48:01,795 --> 00:48:04,715
že ji opouštím. Snažím se nebrečet.

647
00:48:07,301 --> 00:48:08,176
Dobře.

648
00:48:10,804 --> 00:48:14,558
Bylo to fakt těžký.
Hlavně protože to byl někdo

649
00:48:14,641 --> 00:48:19,897
v mým věku a moje rodina,
s kým jsem se mohla sblížit a kamarádit.

650
00:48:19,980 --> 00:48:25,444
Bylo hrozně těžký ji opustit.
A pořád se kvůli cítím špatně. Takže…

651
00:48:33,702 --> 00:48:36,788
Jen chci,
aby věděla, že to není její vina.

652
00:48:36,872 --> 00:48:41,335
Nechci, aby se za cokoliv obviňovala.
Pořád ji mám ráda a fakt

653
00:48:41,418 --> 00:48:42,920
moc mi na ní záleží.

654
00:48:53,138 --> 00:48:55,015
Teď, teď, teď. Už to jede.

655
00:49:03,523 --> 00:49:10,113
Všichni jsme tady pro ni a pomohli bychom
jí. Zaslouží si opravdu mnohem víc.

656
00:49:11,114 --> 00:49:17,871
Piper je šíleně milá holka a zaslouží
si dobrý kamarády a dobrý prostředí.

657
00:49:44,523 --> 00:49:47,901
TIFFANY, HUNTER A PIPER
SE PROSTŘEDNICTVÍM SVÉHO PRÁVNÍKA.

658
00:49:47,985 --> 00:49:52,239
ODMÍTLI K SÉRII VYJÁDŘIT I
POSKYTNOUT ROZHOVOR.

659
00:49:52,864 --> 00:49:54,366
TIFFANY SMITHOVÁ VEŘEJNĚ POPŘELA.

660
00:49:54,449 --> 00:49:57,285
VÝPOVĚDI BÝVALÝCH ČLENŮ
SKUPINY I JEJICH RODIČŮ.

661
00:49:57,369 --> 00:50:00,163
SMITHOVÁ A HUNTER HILL TAKÉ
VEŘEJNĚ POPŘELI

662
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
OBVINĚNÍ UVEDENÁ V ŽALOBĚ Z ROKU 2022.

663
00:50:03,166 --> 00:50:04,876
PROTI ŽÁDNÉ ZE STRAN NEBYLA

664
00:50:04,960 --> 00:50:07,170
VZNESENA ŽÁDNÁ TRESTNÍ OBVINĚNÍ.

665
00:50:07,879 --> 00:50:10,549
ROKU 2024 BYLA ŽALOBA UROVNÁNA
ČÁSTKOU 1,85 MILIONU DOLARŮ.

666
00:50:10,632 --> 00:50:14,886
KTERÉ BUDOU ROZDĚLENY
MEZI JEDENÁCT ŽALOBCŮ.

667
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
POKUD VY NEBO, NĚKDO, KOHO ZNÁTE,
ZAŽIL SEXUÁLNÍ NÁSILÍ.

668
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
INFORMACE A ZDROJE NALEZNETE NA
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

