1
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
Kun lähdimme The Squadista,

2
00:00:12,012 --> 00:00:15,390
Piperin video lapsistamme postattiin.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
Se oli vaikeaa.

4
00:00:17,475 --> 00:00:19,060
MOKASIN… (OLEN PAHOILLANI)

5
00:00:19,144 --> 00:00:22,105
Videossa esiintyivät -

6
00:00:22,188 --> 00:00:24,357
Piper, Lev, Elliana ja Emily.

7
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
He istuivat Piperin sängyllä.

8
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
Piper kävi läpi jokaisen lapsen -

9
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
ja miksi tämä oli lähtenyt.

10
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Kaikki The Squadista lähteneet -

11
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
syyttävät toksista paikkaa ja ympäristöä.

12
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Ei. Olemme kaikki hyviä ystäviä.

13
00:00:45,170 --> 00:00:46,755
Meillä on hauskaa.

14
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
En anna ihmisten sanoa,
että paikkamme on toksinen.

15
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Huomasi, että Piperin olo -

16
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
on epämukava.

17
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
Heidät oli valmennettu.

18
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Minä en… Kukaan aikuinen
ei hallitse Piperiä. Vannon sen.

19
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
Olen nähnyt videoiden toisen puolen,

20
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
joten huomaan, että häntä on valmennettu.

21
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
Videolla hän myös lopetti
kaikkien lastemme seuraamisen.

22
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
Lakkaamme seuraamasta heitä nyt.

23
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
Ensimmäinen on Claire.

24
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
Hän on serkkuni,

25
00:01:21,206 --> 00:01:24,125
ja meillä on ollut hauskaa yhdessä.

26
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
Lapsemme katsoivat tätä -

27
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
ja vihaa, jonka se synnytti.

28
00:01:33,718 --> 00:01:34,594
Ja kommentit…

29
00:01:34,677 --> 00:01:37,680
PIPER TEKI HÄNET KUULUISAKSI
-HYLKÄSI OMAN SERKKUNSA

30
00:01:37,764 --> 00:01:41,726
Vihakommentit olivat… kamalia.

31
00:01:43,228 --> 00:01:45,313
VIHAAN SINUA
-MIKSI JÄTIT PIPERIN?

32
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
Olin 13-vuotias.

33
00:01:47,607 --> 00:01:52,112
Sain niskaani vihaa kaikkialta maailmasta.

34
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
Oloni oli niin haavoittuva.

35
00:01:54,280 --> 00:01:57,450
Sisäistin kaiken näkemäni.

36
00:01:57,534 --> 00:01:59,369
PIDÄ HOMOÄITISI ITSELLÄSI

37
00:01:59,452 --> 00:02:01,079
Lasten kimppuun hyökättiin.

38
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
Kutsun niitä vihakampanjoiksi.

39
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
En tiedä,
oliko sen takana Tiffany, botit -

40
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
vai oikeat lapset, mutta heidän
kimppuunsa hyökättiin netissä.

41
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
Jos ajattelee sitä,
miten lapsia Keski-Amerikassa kiusataan,

42
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
tämä oli aivan eri tason kiusaamista.

43
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
Kyseessä ei ole
vain oman kaupungin sata lasta.

44
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
Tämä on koko maailma.

45
00:02:25,186 --> 00:02:29,315
Teki todella kipeää nähdä,
mitä kaikki sanoivat.

46
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Minut tuomittiin ja minua kritisoitiin.

47
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
Olen vihainen tilanteelle,

48
00:02:34,696 --> 00:02:38,116
koska minut tägättiin siihen,
mitä "Piper" minusta sanoi.

49
00:02:38,199 --> 00:02:41,327
Tiedän, että se oli Tiffany.
Hän valehteli faneille -

50
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
ja väitti tyttärensä puhuvan näin.
Ei, se olet sinä.

51
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
Tiffany oli puhelimellaan -

52
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
puhuen paskaa lapsille Piperin tilillä.

53
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
Hän meni ryhmäkeskusteluihin -

54
00:02:52,630 --> 00:02:57,135
ja aloitti vihakampanjoita
The Squadista lähteneitä vastaan.

55
00:02:57,218 --> 00:02:59,762
Ja hän perusti fanitilejä.

56
00:02:59,846 --> 00:03:05,894
Tiedämme Tiffanyn perustaneen fanitilejä
puhuakseen pahaa lähteneistä jäsenistä.

57
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
Poikani on aivan murtunut.

58
00:03:10,773 --> 00:03:12,567
Haluaisin Tiffanyn lopettavan.

59
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
Jätä lapseni rauhaan.
Jätä nämä lapset rauhaan.

60
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
Keskity omaan lapseesi.
Jätä lapsemme rauhaan.

61
00:03:33,838 --> 00:03:37,717
LAPSITÄHDET JA SYNKKÄ SOME

62
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
Kun lähdimme The Squadista,

63
00:03:51,272 --> 00:03:54,901
lasten kaikki sosiaalinen media,
etenkin YouTube,

64
00:03:54,984 --> 00:03:58,071
menetti suosiota
ja lakkasi saamasta katsomiskertoja.

65
00:03:58,571 --> 00:04:03,660
Pyysin YouTubea ja Fiverriä
tekemään hakukoneoptimointia.

66
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
Yritin selvittää,
mitä Sawyerin kanavalle oli tapahtunut.

67
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
Milloin aloitte menettää tilaajia?

68
00:04:10,875 --> 00:04:13,378
Sawyer lähti 15. helmikuuta.

69
00:04:13,461 --> 00:04:14,295
SAWYERIN ISÄ

70
00:04:14,379 --> 00:04:17,674
Kahden päivän sisällä -

71
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
aloimme menettää tilaajia.

72
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
Ja satoja tilaajia päivässä.

73
00:04:22,387 --> 00:04:25,640
Niin. Tämä on todella epätavallista.

74
00:04:25,723 --> 00:04:27,141
ENTINEN JOHTAJA, YOUTUBE

75
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
En odottaisi näin jyrkkää pudotusta,

76
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
ellei ole ollut aktiivista kampanjaa,

77
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
jolla joku,
jolla on vaikutusvaltaa yleisöönsä,

78
00:04:38,861 --> 00:04:42,365
olisi kehottanut perumaan tilauksen.
Niin on käynyt usein.

79
00:04:42,991 --> 00:04:46,661
Mutta hän aloitti menettää tilaajia
kahdessa päivässä,

80
00:04:46,744 --> 00:04:49,330
jolloin hänen lähdöstään
ei vielä tiedetty.

81
00:04:49,414 --> 00:04:54,377
Faneja kehotettiin peruuttamaan tilaus…
-Mutta he eivät tienneet vielä.

82
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Niin. Vain Hunter ja Tiffany tiesivät.

83
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
Meistä tuntui,
että he tekivät tätä kanavillemme.

84
00:05:04,429 --> 00:05:07,307
Kun Clairen kanavan luvut alkoivat laskea,

85
00:05:07,390 --> 00:05:09,392
ajattelin, että nyt sitä mennään.

86
00:05:10,268 --> 00:05:13,855
Vanhemmat soittelivat paljon keskenään.

87
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
Tässä Clairen analytiikka,
tässä toisten lasten.

88
00:05:17,150 --> 00:05:19,193
Sama kaavio toistui kaikilla.

89
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
Jotkut äideistä tutkivat kuukausien ajan -

90
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
mahdollisuuksia pysäyttää Tiffany.

91
00:05:28,536 --> 00:05:32,915
Tavoitteena oli selvittää,
mitä hän tekee kanavillemme -

92
00:05:32,999 --> 00:05:34,083
ja kääntää se.

93
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
Jaoimme tietoa
ja yritimme selvittää asian yhdessä.

94
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
Puhuimme monien eri tahojen kanssa.

95
00:05:42,175 --> 00:05:47,638
Lopulta käännyimme asianajotoimiston
puoleen, jonka kanssa teemme yhteistyötä.

96
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
Tiffany ja hänen poikaystävänsä
ja liikekumppaninsa Hunter -

97
00:05:54,896 --> 00:05:59,442
ovat sanoneet aiemmin,
että heillä on kyky tällaiseen.

98
00:05:59,525 --> 00:06:00,360
ASIANAJAJA

99
00:06:00,443 --> 00:06:04,197
He ovat aiemminkin tehneet tällaista.

100
00:06:05,448 --> 00:06:07,575
Olin ensimmäinen, jolle se tapahtui.

101
00:06:07,658 --> 00:06:12,080
Nyt kaikki tietävät, että jos lähdet
The Squadista, katsojalukusi putoavat,

102
00:06:12,163 --> 00:06:14,749
menetät tilaajia ja menetät seuraajia.

103
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Joudut mustalle listalle.

104
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
Heti kun lähdin,

105
00:06:19,545 --> 00:06:24,300
Hunter sulki kanavani notifikaatiot.

106
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Kirjasimme hänet ulos.

107
00:06:26,469 --> 00:06:32,475
Hän yritti raivokkaasti kirjautua takaisin
ja saada salasanan meiltä.

108
00:06:33,351 --> 00:06:36,729
Näiden kanavien takana piilee
oikea salatieteiden maailma.

109
00:06:36,813 --> 00:06:40,733
Se on somen ekosysteemistä osa,
joka ei ole näkyvillä.

110
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
Kulissien takana
ihmiset maksavat boteille -

111
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
tai ihmisille, jotta nämä tekisivät
joukolla valituksia kanavista.

112
00:06:48,032 --> 00:06:52,328
Useat eri tilit tekevät siis
ilmiantoja kanavan videoista.

113
00:06:52,412 --> 00:06:57,959
Joitakin videoitamme ei voi edes
laittaa Google-mainokseen,

114
00:06:58,042 --> 00:07:03,423
koska YouTube pitää niitä väkivaltaisena,
vaikka vain juttelisimme sohvalla.

115
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
Saimme tietää myöhemmin,

116
00:07:06,884 --> 00:07:11,722
että videoita upotettiin
porno- ja uhkapelisivustoille,

117
00:07:11,806 --> 00:07:15,226
mikä vaikutti negatiivisesti
YouTube-kanavani SEO:n.

118
00:07:16,144 --> 00:07:20,231
Jos nimesi on linkitetty
yhteen näistä pornosivustoista,

119
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
se vaikuttaa tilaajien määrään.

120
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
Se näkyy Google-haussa.

121
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
Ja sillä on ikuinen
negatiivinen vaikutus nimeesi.

122
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Internet on musteella kirjoitettu,
ei lyijykynällä.

123
00:07:35,163 --> 00:07:37,373
YouTube-kanavani ei ole entisensä.

124
00:07:37,874 --> 00:07:41,669
Se on ikuisesti tahrattu.
Kaikki, minkä eteen tein töitä.

125
00:07:41,752 --> 00:07:43,421
Hei, kaverit. Olen Sawyer.

126
00:07:43,504 --> 00:07:46,883
Aloitin juuri YouTube-kanavani
pari päivää sitten.

127
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
Kaikki, mistä välitin
ja minkä eteen halusin tehdä töitä.

128
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
Vain, koska ihmiset, joiden luulin
haluavan auttaa, sabotoivat minua.

129
00:07:56,476 --> 00:07:58,060
Ihmiset, joihin luotin.

130
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
Nostimme siviilikanteen -

131
00:08:02,190 --> 00:08:05,526
Tiffanya ja Hunter Hilliä vastaan.

132
00:08:06,194 --> 00:08:10,031
Emme haastaneet Piperiä.
Meillä ei ole vaatimuksia häntä kohtaan.

133
00:08:10,114 --> 00:08:13,242
Vaadimme yhdessä
kymmeniä miljoonia dollareita -

134
00:08:13,326 --> 00:08:15,745
kaikille 11 lapselle tässä oikeusjutussa.

135
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
Vuonna 2022 oikeusjuttu nostettiin.

136
00:08:23,794 --> 00:08:27,882
Heitä syytettiin useista vääryyksistä
ja huonosta käytöksestä.

137
00:08:27,965 --> 00:08:32,595
Haaste paljasti useita todella pahoja
asioita, joita kulissien takana tapahtui.

138
00:08:32,678 --> 00:08:35,056
SMITH JA HILL SABOTOIVAT YOUTUBE-KANAVIA

139
00:08:35,139 --> 00:08:36,891
Kun aloitin tämän jutun,

140
00:08:36,974 --> 00:08:38,851
luin alkuperäisen kantelun.

141
00:08:38,935 --> 00:08:44,774
Vanhemmat silloin olivat enimmäkseen
huolissaan siitä, mitä vaikutuksia -

142
00:08:44,857 --> 00:08:47,485
tällä oli ollut heidän lastensa uraan.

143
00:08:48,236 --> 00:08:51,364
Ja kaikki,
mitä oli tehty lasten YouTube-tileille.

144
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
Oletko valmis?
-Joo.

145
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
Kun aloimme kysellä lapsilta kysymyksiä,

146
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
saimme selville,
että vanhempien meille kertomat tarinat -

147
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
olivat vain jäävuoren huippu.

148
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
11 lasta kertoi samanlaista tarinaa.

149
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
Se, mitä lapsille tehtiin, on järkyttävää.

150
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
MAALISKUU 2024

151
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
Kun nostimme kanteen,

152
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
kävimme läpi tutkinnan.

153
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
Tapaan useat teistä
tänään ensimmäistä kertaa.

154
00:09:28,067 --> 00:09:31,362
Ymmärtääkseni saatte
jatkuvasti lisää tietoa siitä,

155
00:09:31,445 --> 00:09:33,990
mitä lapset kokivat
ja mistä ette tienneet.

156
00:09:34,824 --> 00:09:38,327
Alun perin useat
lähtivät mukaan kanteeseen -

157
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
YouTube-kanavien häirinnän takia.

158
00:09:41,330 --> 00:09:47,169
Kun kanne nostettiin
ja tapasitte Mattin ja firmamme edustajat,

159
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
löysitte muitakin elementtejä tarinasta.

160
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
Emotionaalista ja verbaalista väkivaltaa -

161
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
ja seksuaalista hyväksikäyttöä.

162
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
Kun kuulin Clairelta ja Reeseltä siitä,
mitä heille tapahtui,

163
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
meillä oli ensimmäinen tapaaminen
yhdessä asianajajien kanssa.

164
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
Asianajajat alkoivat kysellä.

165
00:10:10,693 --> 00:10:12,612
Sophie sanoi jotain.

166
00:10:12,695 --> 00:10:18,451
Ja sitten Claire sanoi: "Sama täällä."
Sitten Reese sanoi: "Ja täällä."

167
00:10:18,534 --> 00:10:23,080
Sitten Hayden ja Sawyer kertoivat,
mitä hän teki heille.

168
00:10:23,164 --> 00:10:25,958
Ja sitten kaikki
alkoivat kertoa tarinaansa.

169
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
Emme olleet valmistautuneet
kuulemaan seksuaalisista asioista.

170
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
Nyt olimme todella pahalla alueella.

171
00:10:36,302 --> 00:10:40,723
Tunsin oloni vielä kurjemmaksi,
että olin antanut hänen jäädä.

172
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
En muista, mikä keskustelu johti tähän,

173
00:10:46,228 --> 00:10:51,859
mutta muistan, että Tiffany kysyi,
olenko koskaan ottanut suihin.

174
00:10:51,942 --> 00:10:53,319
Kysyin, mitä se on.

175
00:10:53,986 --> 00:10:57,990
En tiennyt nuorempana, mitä se tarkoitti.

176
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
Olin ymmälläni.

177
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
Sitten hän kikatti ja nauroi.

178
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
Katsoin Hunteria, ja Hunter nauroi.

179
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
Sitten Tiffany sanoi:

180
00:11:08,167 --> 00:11:14,715
"Voit tehdä sen Hunterille.
Näytän Hunterin kanssa, miten se tehdään."

181
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Sitten he nauroivat todella kovaa.

182
00:11:17,301 --> 00:11:22,139
Sitten Piper sanoi: "Äiti, lopeta."
Piper käski lopettaa.

183
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Olin 11.

184
00:11:27,144 --> 00:11:29,563
Se saa suremaan
nuoremman minäni puolesta.

185
00:11:30,356 --> 00:11:35,319
Minua olisi voinut käyttää
helposti hyväksi siinä tilanteessa,

186
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
mikä on tosi pelottava ajatus.

187
00:11:40,533 --> 00:11:45,204
Tiffany otti meidät kohteeksemme,
kun olimme haavoittuvaisia ja yksin.

188
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
Hänellä oli hahmo nimeltä Lenny.

189
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Lenny!

190
00:11:50,459 --> 00:11:52,169
LENNY JUOKSEE KORISTEHILEISSÄ

191
00:11:52,253 --> 00:11:57,007
Lenny oli kissa, joka kuoli.
Se kuului Tiffanylle ja Piperille.

192
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
Tiffanylla käytti tiettyä ääntä.

193
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
Lenny oli Tiffanyn purkautumiskanava -

194
00:12:03,305 --> 00:12:09,562
likaisille ja seksuaalisille ajatuksille,
joita hän pystyi sen avulla sanomaan.

195
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
Lenny ei ole hahmo
Piperin videoissa tai muussa sellaisessa.

196
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
Lenny esiintyi vain meille
kameran ulkopuolella.

197
00:12:20,072 --> 00:12:25,619
Tiffany herätti meidät yleensä aamulla.
Yleensä hän teki jotain muka Lennynä.

198
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
Kerran hän tuli luoksemme,
ja jossain vaiheessa hän tuli sänkyyn.

199
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
Ja sitten hän oli päällämme…

200
00:12:31,959 --> 00:12:35,671
Hän oli minun
ja Piperin päällä nelinkontin -

201
00:12:35,755 --> 00:12:39,216
ja piti meitä makaamassa sanoen,
että hän on lumivuohi.

202
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
Sitten hän ulvoi.

203
00:12:42,595 --> 00:12:48,851
Hän teki minulle sen sylkijutun, jossa
syljetään alas ja imaistaan se takaisin.

204
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
En voinut liikkua. En voinut…
En voinut puolustaa itseäni.

205
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
En muista, miten tein sen,

206
00:12:55,441 --> 00:12:57,568
mutta jotenkin sain käteni irti -

207
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
ja peitin itseni peitolla,
jolle sylki sitten putosi.

208
00:13:01,363 --> 00:13:05,826
Sitten vain nousimme sängystä ja
käyttäydyimme kuin minä tahansa päivänä.

209
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
Kun kaikki lapset alkoivat kertoa,
mitä Tiffany heille teki -

210
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
ja miten se vaikutti heihin,

211
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
me äidit aloimme itkeä.

212
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
Kuulimme niin paljon kaikkea.
"Miten näin voi tapahtua?"

213
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Varsinkin Reese -

214
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
oli niin pieni.

215
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
Ihan vauva. Yhdeksänvuotias.

216
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
En muista, miten se alkoi,

217
00:13:34,563 --> 00:13:37,483
mutta vein jotain hänen huoneeseensa.

218
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
"Tässä, Tiffany."
Laitoin sen hänen sängylleen.

219
00:13:40,486 --> 00:13:45,991
Kun kävelin ulos, hän sanoi Lennyn
äänellä: "Odota, Reese, älä mene."

220
00:13:46,075 --> 00:13:48,077
Ajattelin, että minä häivyn.

221
00:13:48,160 --> 00:13:50,579
Halusin lähteä.

222
00:13:50,663 --> 00:13:55,376
Hän tarttui minua vyötäröstä,
jaloista tai kurkusta,

223
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
en muista, mutta hän tarttui minuun.

224
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Juoksin vessaan ja lukitsin itseni sinne.

225
00:14:01,715 --> 00:14:06,512
Istuin vain siellä.
Sitten Tiffany sanoi Lennyn äänellä:

226
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
"Housuni ovat alhaalla.
Haluatko tulla katsomaan?"

227
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
Sanoin: "En."

228
00:14:13,185 --> 00:14:16,146
Siltä varalta,
että hänellä oli housut alhaalla,

229
00:14:16,230 --> 00:14:19,316
peitin silmäni kädelläni.
En halunnut traumatisoitua.

230
00:14:19,942 --> 00:14:22,862
Avasin oven hiljaa. Avasin sen hiljaa.

231
00:14:22,945 --> 00:14:24,864
Tunnustelin huonetta.

232
00:14:24,947 --> 00:14:26,866
Kun tiesin, missä olin,

233
00:14:26,949 --> 00:14:29,493
avasin silmäni
ja lähdin kävelemään ovelle.

234
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
Sitten hän tarttui minuun
ja veti sängylleen.

235
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
Ja hän… Hän piteli minua makaamassa.

236
00:14:36,458 --> 00:14:39,253
Hän alkoi liikuttaa kättään kasvoillani,

237
00:14:39,336 --> 00:14:40,838
rinnallani ja kaikkialla.

238
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
Hän alkoi liikutella kättään.

239
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
Irrotin hänen kätensä ja pääsin irti.
Avasin oven -

240
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
ja juoksin ulos sieltä
ja menin asuntoautoon.

241
00:14:50,848 --> 00:14:53,809
Olin siellä loppupäivän
ja aina seuraavaan päivään.

242
00:14:53,893 --> 00:14:55,978
En mennyt ulos seuraavana päivänä.

243
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Kun Reese lopetti kertomuksensa,

244
00:15:00,941 --> 00:15:03,986
me kaikki itkimme.

245
00:15:04,069 --> 00:15:05,487
Vanhemmat vollottivat.

246
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
Se teki minut fyysisesti sairaaksi.
En halua oksentaa.

247
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
Tuntuu, että oksennan nytkin,
kun puhumme siitä.

248
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Samanlaisia asioita
tapahtui Clairelle ja Sophille.

249
00:15:19,126 --> 00:15:25,633
Tiffany teki usein seksuaalista väkivaltaa
minulle, Clairelle ja Reeselle.

250
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Kerran olin unessa.

251
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
Sitten heräsin.

252
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
Ja hän oli päälläni, kun heräsin.

253
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
Ja hän hieroi kädellään minua sanoen,
että se oli Lennyn muna.

254
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
Lopulta hän päästi irti.
Kun hän lähti huoneesta,

255
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
olin todella peloissani.

256
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
Aloin lukita oveani.

257
00:15:53,744 --> 00:15:55,496
Mutta ovessani on yksi rako,

258
00:15:55,579 --> 00:15:59,833
johon saattoi työntää kolikon
ja avata sen ulkopuolelta. Lukitsin oveni,

259
00:15:59,917 --> 00:16:02,836
ja hän tuli silti sisään kolikon avulla.

260
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
Se vaikuttaa minuun vielä tänäkin päivänä.

261
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
En tiedä, pitäisikö minun sanoa tätä,
mutta nukun veitsi sängyn vieressä,

262
00:16:11,428 --> 00:16:14,682
koska olen niin peloissani,
että joku murtautuu sisään -

263
00:16:14,765 --> 00:16:16,558
tai tulee huoneeseeni.

264
00:16:17,434 --> 00:16:19,228
Paljon muutakin tapahtui.

265
00:16:19,311 --> 00:16:24,608
Asioita,
joista en halua puhua kameran edessä,

266
00:16:24,692 --> 00:16:27,152
koska se olisi liikaa.

267
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
Se oli ensimmäinen kerta,
kun kuulimme, mitä oli tapahtunut.

268
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
Sitä oli vaikea kuulla.

269
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Heidän viattomuutensa on nyt poissa.

270
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
Minusta tuntui, etten suojellut häntä.

271
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
Olin traumatisoitunut. Lapsiparat.

272
00:17:14,199 --> 00:17:18,162
Heidän äiteinään meidän pitäisi
suojella heitä, emmekä tehneet sitä.

273
00:17:20,456 --> 00:17:22,124
Emme voineet. Emme tienneet.

274
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
Äitini ei tiennyt mitään
seksuaalisista asioista,

275
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
joita Tiffany yritti minulle tehdä.

276
00:17:33,010 --> 00:17:36,680
Taisin vain hävetä kaikkea niin,
etten kertonut äidilleni.

277
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
Kunpa olisin kertonut aiemmin.

278
00:17:39,600 --> 00:17:42,853
Kukaan meistä ei tehnyt sitä.
Ei Claire, ei Reese.

279
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Kukaan ei sanonut mitään.

280
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
Joskus ajattelin,
että ehkä minun pitäisi kertoa äideilleni.

281
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
Mutta kun Tiffany alkoi tehdä
niitä asioita minulle ja Reeselle,

282
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
hän teki niitä Piperillekin.

283
00:17:57,910 --> 00:18:00,120
Piperin piti sitä täysin normaalina.

284
00:18:00,913 --> 00:18:06,085
"Okei, tiedäthän. Hän tekee sinulle näin.
On kai ok, että hän tekee niin meillekin."

285
00:18:06,877 --> 00:18:10,589
En tajunnut minkään olevan vialla.
Perustelin sen ajattelemalla,

286
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
että olemme perhettä ja kaikki on hyvin.

287
00:18:13,217 --> 00:18:16,970
Se on yksi hänen eduistaan.
Hän oli perhettä, hän oli tätini.

288
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
Se oli Lenny.
Se ei ollut Tiffany. Lenny teki sen.

289
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
Tiffany on äiti ja manageri -

290
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
yhdessä suurimmasta somessa olevista
alaikäisten lasten tileistä.

291
00:18:36,365 --> 00:18:42,162
Häntä on kritisoitu usein
kyseenalaisen sisällön takia.

292
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
Nimeni on Sarah Adams.

293
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
Somessa olen mom.uncharted.

294
00:18:48,418 --> 00:18:53,423
Tutkin somessa lapsivaikuttajia -

295
00:18:53,507 --> 00:18:57,594
ja heidän vanhempiaan, jotka
käyttävät lapsiaan hyväkseen netissä.

296
00:18:58,262 --> 00:19:03,016
Loppuvuodesta 2021
sain kuulla Piper Rockellesta.

297
00:19:03,100 --> 00:19:05,310
Silloin kanne nostettiin.

298
00:19:05,394 --> 00:19:08,397
Silloin aloin kiinnittämään
enemmän huomiota siihen,

299
00:19:08,480 --> 00:19:09,815
mitä oli tapahtumassa.

300
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
Monet ovat tietoisia
kanteesta Tiffany Smithiä vastaan.

301
00:19:16,822 --> 00:19:23,495
11 aiemmin Piperin kanssa työskennellyttä
lasta nosti sen Tiffanya vastaan.

302
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
Ja syytöksiä on monia.

303
00:19:25,873 --> 00:19:27,291
VAHINGONKORVAUSVAADE

304
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
Päivän video kertoo Piper Rockellesta -

305
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
ja aivan hullusta oikeusjutusta.

306
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
147 sivua hulluutta.

307
00:19:36,592 --> 00:19:40,721
Fyysistä, emotionaalista,
verbaalista, seksuaalista -

308
00:19:40,804 --> 00:19:42,848
sekä taloudellista hyväksikäyttöä.

309
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Jotkut syytökset ovat ihan hulluja.

310
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
Vähän ennen kanteen nostamista
laulaja Pink twiittasi:

311
00:19:48,687 --> 00:19:52,482
"Kuinka monet lapset somessa
ovat vanhempiensa hyväksikäyttämiä?

312
00:19:52,566 --> 00:19:54,276
Missä vaiheessa sanomme,

313
00:19:54,359 --> 00:19:58,864
että ei ole ok, että 13-vuotias poseeraa
bikineissä, kun äiti ottaa kuvia."

314
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Piperin äitiä, Tiffanya,
syytetään kuvottavista asioista.

315
00:20:03,368 --> 00:20:07,372
Teinien yllyttämistä suuseksiin
ja pukeutumaan lutkamaisemmin -

316
00:20:07,456 --> 00:20:09,958
sekä lapsien sopimatonta koskettelua.

317
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
Viattomuutemme pyyhkäistiin pois.

318
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
Emme tienneet monista asioista,
joita tapahtui.

319
00:20:16,256 --> 00:20:18,008
Emme saaneet olla siellä.

320
00:20:18,091 --> 00:20:22,387
ÄLKÄÄ VÄITTÄKÖ, ETTETTE KÄYTTÄNEET ITSE
LASTANNE TALOUDELLISESTI HYVÄKSI

321
00:20:22,471 --> 00:20:24,723
Jos laitat lapsesi näihin ryhmiin,

322
00:20:24,806 --> 00:20:26,433
sinäkin olet syyllinen.

323
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
En välitä, tiesitkö vai et.
Laitoit lapsesi tähän tilanteeseen.

324
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
En kestä.

325
00:20:32,856 --> 00:20:35,817
Aloimme nähdä
ensimmäisiä varoitusmerkkejä -

326
00:20:35,901 --> 00:20:37,611
The Squadin kanssa aikaisin.

327
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
Ja vanhemmat jättivät ne huomiotta.

328
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
Ne lakaistiin maton alle.
He vähättelivät asiaa.

329
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
Ja lopulta heistä tuli osallisia
oman lapsensa hyväksikäytössä.

330
00:20:51,083 --> 00:20:54,586
Jos katsoisin tätä ohjelmaa,
ajattelisin: "Idiootit."

331
00:20:54,670 --> 00:20:56,171
Tiedän jo, mitä sanoisin.

332
00:20:56,255 --> 00:20:59,216
"Miksi jäitte tilanteeseen?"
Sanoisin niin.

333
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Ihan varmasti.

334
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
En ymmärtäisi, miksi kukaan
pitää lapsensa siinä ympäristössä.

335
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Mutta se on niin monimutkaista.

336
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
Siinä on manipulointia lasten tasolla.

337
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
Siinä on manipulointia vanhempien tasolla.

338
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
Hän vahti meitä kuin haukka.

339
00:21:17,818 --> 00:21:20,195
Emme saaneet hengailla muiden kanssa.

340
00:21:20,279 --> 00:21:23,031
Emme saaneet puhua
The Squadista lähteneille.

341
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
Kun tajuaa,
että tilanne ei ole kovin hyvä,

342
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
pelkää jo itsekin lähtemistä
tai asioista puhumista.

343
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
Se on kuin kultti tai jotain.
Siitä ei pääse irti.

344
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
Kun olimme sisällä siinä,

345
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
tiesimme seuraukset siitä,
jos pistämme vastaan hänelle.

346
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
Lapsesi kanava kaadetaan. Vihasisältöä.

347
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
Edessä olisi kaikenlaista kamalaa.

348
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
Lastaan ei halua satuttaa.

349
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
Ja sitten lapsesi ei halua kertoa mitään.

350
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
Sawyer ei halunnut kertoa minulle.

351
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
Hän ei halunnut, että pahoitan mieleni -

352
00:22:00,986 --> 00:22:05,866
tai teen jotain. Hän tiesi, mitkä Tiffanyn
suututtamisen seuraukset olisivat.

353
00:22:08,994 --> 00:22:12,289
Vanhemmat eivät tienneet,
mitä oli tekeillä.

354
00:22:13,248 --> 00:22:18,670
Saatat syyttää heitä siitä, että he eivät
tienneet, mitä heidän lapsilleen tapahtui.

355
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
Se ei silti oikeuta sitä,
mitä syytetyt tekivät lapsille.

356
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
Tässä ei ole kyse vanhemmista.

357
00:22:34,895 --> 00:22:36,646
Kun kanne tuli julkisuuteen,

358
00:22:36,730 --> 00:22:40,776
useat ihmiset syyttivät minua -

359
00:22:40,859 --> 00:22:43,570
ja sanoivat minun valehtelevan -

360
00:22:43,653 --> 00:22:46,365
tai moittivat siitä, että jätin perheeni.

361
00:22:46,448 --> 00:22:51,953
Kaikkia kohtaan oli paljon vihaa.

362
00:22:52,037 --> 00:22:56,375
Tosi monet ihmiset,
sen sijaan, että yrittäisivät kuunnella,

363
00:22:56,458 --> 00:22:59,419
olettivat automaattisesti,
että teeskentelemme.

364
00:22:59,920 --> 00:23:01,129
OLETTE NAURETTAVIA

365
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
Se oli tosi syvältä. Todella.

366
00:23:03,715 --> 00:23:08,637
Vihakommenttien lisäksi minulla
oli paljon muutakin mieleni päällä.

367
00:23:09,471 --> 00:23:12,849
Mietin,
mitä tapahtuu ja mitä ihmiset ajattelevat.

368
00:23:15,227 --> 00:23:19,564
Somessa sanotaan,
että valehtelemme ja haluamme vain rahaa.

369
00:23:19,648 --> 00:23:24,444
Ja Corinne ei oikeasti välitä rahasta.

370
00:23:25,529 --> 00:23:29,491
Hän on ollut hiljaa niin kauan.
Hän sanoo vakaasti, ettei valehtele.

371
00:23:29,574 --> 00:23:33,703
"Tämä tapahtui minulle. Haluan
kaikkien tietävän, että näin voi käydä."

372
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
Minusta tuntuu,
että olen valmis kohtaamaan hänet.

373
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
Pystyn näyttämään hänelle,
että olemme vahvempia kuin hän luulee.

374
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
Varoitamme ihmisiä,

375
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
jotta heidän ei tarvitse
käydä läpi vastaavaa.

376
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
Niin.

377
00:23:51,972 --> 00:23:55,225
Tuntuu,
että annamme äänen useille ihmisille.

378
00:23:55,308 --> 00:23:57,018
Etenkin tällä alalla,

379
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
koska nämä asiat
tapahtuvat kulissien takana.

380
00:24:00,689 --> 00:24:04,317
Kukaan ei näe niitä.

381
00:24:07,195 --> 00:24:11,324
Nämä väärinkäytössyytökset
Tiffanya vastaan pahoinpitelyineen -

382
00:24:11,408 --> 00:24:13,827
ja lapsityövoimarikkomuksineen -

383
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
eivät rajoitu ainoastaan
Piper Rockellen ja Tiffanyn tapaukseen.

384
00:24:18,707 --> 00:24:23,462
Nämä ovat yleisiä hyväksikäytön muotoja
lapsivaikuttajien alalla.

385
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
Suosittu YouTube-äiti,
joka tunnetaan tiukasta vanhemmuudestaan,

386
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
on epäiltynä lasten hyväksikäytöstä.

387
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
Tämä ala on kuin villi länsi.

388
00:24:33,513 --> 00:24:37,684
Ei ole sääntöjä,
jotka pitävät vaikuttajat turvassa.

389
00:24:37,767 --> 00:24:40,103
LAIT EIVÄT SUOJAA LAPSIA YOUTUBESSA

390
00:24:40,187 --> 00:24:44,483
Tämä on viihdeteollisuuden
säätelemätöntä rajaseutua.

391
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
Siksi tämä oikeusjuttu, joka on todella…

392
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
Siviilikanteen pitäisi olla
viimeinen puolustuslinja.

393
00:24:52,782 --> 00:24:54,659
Kun lasta kohdellaan näin,

394
00:24:54,743 --> 00:24:58,663
heidän ei pitäisi joutua
palkkaamaan yksityisiä asianajajia -

395
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
puolustaakseen oikeuksiaan.

396
00:25:02,709 --> 00:25:04,794
Herra Hill, nostakaa oikea kätenne.

397
00:25:05,295 --> 00:25:10,717
Vannotteko kertovanne todistuksessanne
vain ja ainoastaan totuuden?

398
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Kyllä.

399
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Hunter oli mielenkiintoinen hahmo,

400
00:25:16,765 --> 00:25:21,019
koska pidin häntä aina ihmisenä,
joka puolustaa minua -

401
00:25:21,102 --> 00:25:24,940
ja joka oli vain Tiffanyn uhri,
joka ei erottanut oikeaa väärästä.

402
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Tunsin myötätuntoa Hunteria kohtaan.

403
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
Onko Tiffany käyttänyt
verbaalista väkivaltaa teitä kohtaan?

404
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
Ei.

405
00:25:35,992 --> 00:25:36,910
Eikö koskaan?

406
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Ei. Meillä on suhde. Riitelemme.

407
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
Pinnallisin puolin Hunter
vaikuttaa hyvältä tyypiltä,

408
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
henkilöltä, joka vain haluaa
auttaa lapsia menestymään.

409
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
Mutta hän on vain heikko mies,
jota Tiffany hallitsee.

410
00:25:57,639 --> 00:26:02,727
Työskentely Tiffanyn kanssa on mahtavaa.
Hän on luultavasti paras pomo,

411
00:26:02,811 --> 00:26:07,190
kumppani, valmentaja ja joukkuetoveri,
jonka kanssa olen työskennellyt.

412
00:26:07,274 --> 00:26:10,819
Parikymppisen luulisi
pystyvän puolustamaan itseään -

413
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
ja näitä 12-vuotiaita,
joita väittää parhaiksi ystävikseen.

414
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
No niin. Kolme, kaksi, yksi, kuvaus.

415
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
Hunter oli Tiffanyn apulainen.

416
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
Miten haluat heidän sanovan sen?

417
00:26:21,746 --> 00:26:24,457
Luulen, että YouTuben takia -

418
00:26:24,541 --> 00:26:28,461
hän halusi meidän olevan läheisiä
ja haavoittuvia. Kuvatakseen sen.

419
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
Hän käytti sitä hyväkseen.

420
00:26:31,673 --> 00:26:37,012
En sääli häntä yhtään. Hän oli vain outo
hyypiö, joka hengasi 12-vuotiaiden kanssa.

421
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
PAPARAZZI KOHTAA
HUNTERIN JA TIFFANYN - 2022

422
00:26:45,812 --> 00:26:48,940
Miten menee, Hunter?
-Teemme vain työtämme.

423
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
Tutkimme tarinaa oikeusjutusta.

424
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
Ymmärrän. Ymmärrätkö,
ettet voi kuvata alaikäisiä?

425
00:26:55,405 --> 00:26:58,742
Tämä on julkinen paikka.
-Tarvitset luvan siihen.

426
00:26:58,825 --> 00:27:00,118
En tarvitse.
-Kyllä.

427
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
TIFFANY SMITH
PIPERIN ÄITI

428
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
11 alaikäistä syyttää sinua
seksuaalisesta väkivallasta.

429
00:27:12,672 --> 00:27:18,178
Kun oikeusjuttu tuli julkiseksi, emme
ainoastaan me saaneet ikävää julkisuutta.

430
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
Tiffany sai myös paljon kritiikkiä.

431
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
Muistan, että Piper julkaisi videon,
jossa puolusteli äitiään.

432
00:27:25,977 --> 00:27:30,398
Jos äitini ei olisi auttanut minua
toteuttamaan unelmiani,

433
00:27:30,482 --> 00:27:33,610
en olisi tässä seurassanne.
Kiitän äitiäni joka päivä.

434
00:27:33,693 --> 00:27:37,197
Kerron, kuinka kiitollinen olen,
koska hän on niin vahva.

435
00:27:37,280 --> 00:27:41,743
En tiedä, pystyisinkö kestämään saman,
mitä hän joutuu nyt käymään läpi.

436
00:27:46,414 --> 00:27:50,251
Tapasin Piperin ja Tiffanyn vuonna 2021.

437
00:27:51,086 --> 00:27:55,048
Ystäväni vei minut sinne.
Heillä oli kissoja, jotka etsivät kotia.

438
00:27:55,131 --> 00:27:57,175
Ja minä rakastan kissoja.

439
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
Sen jälkeen tapasin heitä
ehkä kerran kuussa,

440
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
joskus kolme kertaa kuukaudessa.

441
00:28:04,808 --> 00:28:09,396
Tein TikTok-videoita.
Oleskelin siellä ja juttelin heille.

442
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
Piper oli aluksi
onnellinen ystäviensä kanssa.

443
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
Se oli hauska ympäristö.

444
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
Loppuaikoina hän vaikutti masentuneelta.

445
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
Hän alkoi syödä liian vähän.

446
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
Hän halusi olla omissa oloissaan.

447
00:28:25,370 --> 00:28:27,455
Tänään Piperin äiti, Tiffany Smith,

448
00:28:27,539 --> 00:28:31,292
on näiden entisten
The Squadin jäsenten syytösten kohteena.

449
00:28:31,376 --> 00:28:36,464
Kun kanne oli nostettu,Tiffany sanoi
Piperille heidän olevan ilkeitä ihmisiä,

450
00:28:36,548 --> 00:28:39,884
jotka haluavat vain rahaa
ja pilata hänen maineensa.

451
00:28:39,968 --> 00:28:44,347
Että he eivät koskaan pitäneet hänestä.
Piper näytti uskovan siihen.

452
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
Ja Piper kertoi tämän ihmisille,
jotka kysyivät oikeusjutusta.

453
00:28:48,643 --> 00:28:51,980
Kaikki Tiffanyn sanat
syöpyivät suoraan Piperin aivoihin.

454
00:28:52,063 --> 00:28:55,692
Hän ei osaa ajatella muulla tavalla.
Hänet on ohjelmoitu niin.

455
00:28:55,775 --> 00:28:57,360
Se on minun syytäni.

456
00:28:57,444 --> 00:29:01,406
Hengasin ihmisten kanssa,
jotka olivat kamalia minulle.

457
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
Ilman minua perheelleni
ei tapahtuisi näin.

458
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
Kun nostimme kanteen vuoden 2022 alussa,

459
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
YouTube esti
Piperin tilin kaupallistamisen.

460
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
Hän pystyi postaamaan,
mutta ei tienaamaan.

461
00:29:15,420 --> 00:29:20,258
Hänen tulonsa YouTubesta laskivat
500 000 - 600 000:sta kuukaudessa nollaan.

462
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
YouTuben mukaan
se liittyi sisältöohjeisiin -

463
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
ja palveluehtojen rikkomiseen.

464
00:29:26,890 --> 00:29:31,019
Meillä on suuntaviivat,

465
00:29:31,102 --> 00:29:36,524
joiden mukaan sisällöntuottajien
haitallinen käytös alustan ulkopuolella -

466
00:29:36,608 --> 00:29:41,196
voi johtaa erottamiseen
kaupallistamisohjelmastamme.

467
00:29:41,821 --> 00:29:44,824
Demonetisointi on periaatteessa
kuin iso rangaistus.

468
00:29:44,908 --> 00:29:48,912
YouTube on tehnyt näin vain
kiistanalaisimmille sisällöntuottajille.

469
00:29:50,371 --> 00:29:52,207
Näiden alustojen ongelma on,

470
00:29:52,290 --> 00:29:55,919
että ne tarttuvat ongelmaan vasta,
kun juttu on mediassa.

471
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
YOUTUBE DEMONETISOI
PIPER ROCKELLEN KANAVAN

472
00:29:59,255 --> 00:30:02,550
Oikeudenkäynnin jälkeen
asiat alkoivat sortua.

473
00:30:02,634 --> 00:30:07,931
Suuret brändisopimukset alkavat hajota.
Ihmiset eivät halua tehdä yhteistyötä -

474
00:30:08,014 --> 00:30:10,642
skandaalin keskellä
olevan henkilön kanssa.

475
00:30:11,810 --> 00:30:14,854
Oikeudenkäynnin takia
he joutuivat diversifioimaan.

476
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
Hän on etsinyt muita keinoja.

477
00:30:17,524 --> 00:30:21,236
Tarkoitan,
että Tiffany on etsinyt muita keinoja -

478
00:30:21,319 --> 00:30:23,154
lyödä rahoiksi lapsellaan.

479
00:30:23,988 --> 00:30:27,033
Hän vetäytyi muille alustoille,
kuten Snapchatiin.

480
00:30:27,116 --> 00:30:31,830
Snapchat eroaa muista somesovelluksista,
koska siellä ei ole kommenttiosiota.

481
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
He voivat vain postata ja lyödä rahoiksi
keräämättä sen suurempaa huomiota.

482
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
Tiedän myös, että Piper
on sivustolla nimeltä BrandArmy.

483
00:30:41,047 --> 00:30:46,594
BrandArmya on usein verrattu OnlyFansiin,

484
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
mutta siellä ei ole alastomuutta.

485
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
BrandArmyssa voi olla 13-vuotias
luodakseen sinne sisältöä.

486
00:30:54,727 --> 00:30:57,105
Mutta tilatakseen sisältöä -

487
00:30:57,188 --> 00:30:58,439
on oltava 18.

488
00:30:59,148 --> 00:31:01,442
BrandArmy on siis verkkosivusto,

489
00:31:01,526 --> 00:31:06,865
jossa aikuiset voivat tilata
eksklusiivista sisältöä alaikäisistä.

490
00:31:06,948 --> 00:31:08,491
OSTA NÄHDÄKSESI POSTAUKSEN

491
00:31:08,575 --> 00:31:11,744
En tiedä,
miten verkkosivusto oikeuttaa tämän.

492
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
En tiedä, miten se on laillista.

493
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
Mutta tämä ongelma on
digitaalisessa maailmassa.

494
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
Rehellisesti sanottuna
se saa minut voimaan pahoin.

495
00:31:22,171 --> 00:31:23,590
AVAA - 65 DOLLARIA

496
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
Monet nuoret vaikuttajat ovat huomanneet,

497
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
että he voivat myydä siellä
ylimääräistä sisältöä.

498
00:31:30,763 --> 00:31:33,182
Metan tutkimus tästä ilmiöstä osoitti,

499
00:31:33,266 --> 00:31:36,352
että monet käyttäjät,
jotka ovat valmiita maksamaan -

500
00:31:36,436 --> 00:31:41,649
tästä lapsikeskeisestä materiaalista,
ovat käyttäjiä,

501
00:31:41,733 --> 00:31:45,445
jotka ovat interaktioidensa perusteella
kiinnostuneita lapsista.

502
00:31:46,571 --> 00:31:50,241
Saalistajat voivat käyttää hyväkseen
näitä lapsia monin tavoin.

503
00:31:50,742 --> 00:31:53,786
On ollut tarinoita vainoamisesta netissä -

504
00:31:53,870 --> 00:31:56,456
ja fyysisestä vainoamisesta.

505
00:31:56,539 --> 00:32:00,126
Ja paljon pelottavia asioita tapahtuu.

506
00:32:01,294 --> 00:32:03,421
En tiedä, kumpi on vahingollisempaa.

507
00:32:03,504 --> 00:32:07,508
Se, että on olemassa näitä lapsia
seuraavia anonyymejä aikuisia -

508
00:32:07,592 --> 00:32:11,846
vai se, että melko varhaisessa iässä
lapset saavat tietää, että näin on.

509
00:32:12,639 --> 00:32:17,977
Ja sitten he jatkavat provokatiivista
käyttäytymistä, koska tietävät,

510
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
että saavat enemmän tykkäyksiä,
kommentteja ja rahaa.

511
00:32:24,984 --> 00:32:29,697
Näillä alustoilla on lapsia,
joilla heidän ei pitäisi olla.

512
00:32:29,781 --> 00:32:34,702
Heistä on siellä kuvia, jollaisia
lapsista ei pitäisi olla näkyvillä,

513
00:32:34,786 --> 00:32:37,038
ja se on äärimmäisen väärin.

514
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
Sen ei pitäisi edes olla mahdollista,

515
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
koska he eivät ole tarpeeksi kehittyneitä
tekemään tällaisia päätöksiä.

516
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Minun pitää saada suudelmanjäljet pois,

517
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
joten otetaan ne pois.

518
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
Sydämeeni sattuu nähdä Piper sellaisissa.

519
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
Ja kuka tietää,
onko hän saanut edes itse päättää asiasta.

520
00:32:57,558 --> 00:32:59,268
Se Piper, jonka tunsin,

521
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
ei todellakaan haluaisi tehdä sellaista.

522
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
Olen vähän huolissani.

523
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
Kun näkee sitä sisältöä,
kuten Piper uimapuvuissa…

524
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
Haluaisin tietää, mitä on tekeillä.

525
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
Piper oli aina huolissaan rahasta.

526
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
Hän oli huolissaan siitä,
miten he maksavat asuntolainansa.

527
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
Ruoka heidän 70 kissalleen
maksoi 20 000 dollaria.

528
00:33:24,585 --> 00:33:29,424
Vaikutti siltä, että oli Piperin vastuulla
pitää huushollia pystyssä.

529
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
Hän alkoi tehdä provosoivampia tansseja,

530
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
pitää provosoivampia vaatteita
ja esittää vanhempaa.

531
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
Hän ei vaikuta 15 - 16 -vuotiaalta.

532
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
Usein heidän kuvatessaan -

533
00:33:45,106 --> 00:33:47,191
heillä oli erityinen asu -

534
00:33:47,275 --> 00:33:50,653
BrandArmyn sivuja varten.

535
00:33:50,737 --> 00:33:55,324
Kerran Tiffany sanoi: "No niin, Piper,
laita päälle BrandArmy-moodi."

536
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
Ja sitten Piper kumartui
ja työnsi takapuolensa esiin.

537
00:33:59,370 --> 00:34:01,956
Hän alkoi kosketella vartaloaan -

538
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
seksuaalisella, häiritsevällä tavalla.

539
00:34:08,171 --> 00:34:09,881
Missä Tiffanyn raja kulkee?

540
00:34:10,673 --> 00:34:14,594
Hänen lapsensa on alustalla,
missä tämä poseeraa -

541
00:34:14,677 --> 00:34:17,388
ja tanssii bikinikuvien tilaajille.

542
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
Se ei lopu.

543
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
Se ei lopu vieläkään.

544
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
Sitä, että Tiffany toimii yhä,
on vaikea käsittää.

545
00:34:28,024 --> 00:34:31,486
Etenkin,
koska pian oikeudenkäynnin jälkeen -

546
00:34:31,569 --> 00:34:33,696
FBI otti meihin yhteyttä.

547
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
YHDYSVALTAIN LIITTOVALTION POLIISI

548
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
He sanoivat haluavansa puhua tytöillemme.

549
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
FBI tapasi kaikki lapset,
jotka ovat mukana tässä oikeusjutussa.

550
00:34:46,709 --> 00:34:49,962
Heillä on kaikki tietomme.
Heillä on kaikki tarinat.

551
00:34:50,546 --> 00:34:55,593
Useissa Los Angelesin
poliisipiireissä on raportteja,

552
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
mutta emme saa vastauksia.

553
00:34:58,971 --> 00:35:01,265
Sain FBI-agentilta tiedon,

554
00:35:01,349 --> 00:35:04,393
että he eivät lähde ajamaan tapausta,

555
00:35:04,477 --> 00:35:09,649
ellei heillä ole pitävää näyttöä,
jonka avulla varmasti voittavat jutun.

556
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
Joten en tiedä.

557
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Se on viimeinen kerta,
kun kuulin FBI:n agentista tai etsivästä.

558
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
Hallituksella ei ole mielenkiintoa -

559
00:35:22,537 --> 00:35:25,748
asettaa minkäänlaisia sääntöjä
tälle alalle.

560
00:35:25,832 --> 00:35:30,419
He pitävät alaa yhä vitsinä. Lainsäätäjät
ovat usein 70 - 80 -vuotiaita.

561
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
He eivät ota tätä maailmaa vakavasti.

562
00:35:32,922 --> 00:35:35,049
He pilkkaavat sitä.

563
00:35:35,133 --> 00:35:40,304
Herra Zuckerberg, olette vakuuttanut
yli kaksi miljardia ihmistä siitä,

564
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
että heidän täytyy
luovuttaa henkilötietonsa -

565
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
vastineeksi siitä, että saavat nähdä,

566
00:35:49,147 --> 00:35:52,859
mitä heidän lukiokaverinsa
söivät päivälliseksi lauantaina.

567
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
Se on liiketoimintamallinne, eikö vain?

568
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
En luonnehtisi sitä noin.

569
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
Jos he yrittävät säännellä alaa,

570
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
se on kuin simpanssi
yrittäisi ratkaista Rubikin kuution.

571
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
Simpanssi tosin onnistuu todennäköisemmin.

572
00:36:08,708 --> 00:36:13,963
Kunnes alamme ottamaan tämän alan
vakavasti ja pitämään vaikuttamista työnä,

573
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
nämä lapset ovat pulassa.

574
00:36:15,756 --> 00:36:19,802
Tervetuloa taas kanavalleni.
Tämän päivän video on källivideo!

575
00:36:19,886 --> 00:36:21,596
KÄLLI

576
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
Olen Chris McCarty,

577
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
Quit Clicking Kids -järjestön
perustaja ja johtaja.

578
00:36:36,277 --> 00:36:40,573
Pyrin viemään eteenpäin lainsäädäntöä,
joka suojelee lapsivaikuttajia -

579
00:36:40,656 --> 00:36:43,242
ja lapsia paremmin verkossa.

580
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
Aloitin tämän projektin
lukion viimeisenä vuonna.

581
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
Pari uutista saivat minut miettimään,

582
00:36:54,420 --> 00:36:57,006
mitä tällä alalla todella tapahtuu.

583
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
On niin monta eri kerrosta.

584
00:37:00,343 --> 00:37:04,180
Yksi suurimmista väärinkäsityksistä on,
että tätä ei pidetä työnä,

585
00:37:04,263 --> 00:37:09,227
etenkään lasten osalta. Monille
näistä vaikuttajista se ei ole harrastus.

586
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
Se on työtä.

587
00:37:10,561 --> 00:37:15,733
Joissain tapauksissa se on perheen
ensisijainen tai jopa ainoa tulonlähde.

588
00:37:15,816 --> 00:37:20,571
Tämä taakka asettaa näille lapsille
kohtuuttomia paineita luoda sisältöä.

589
00:37:22,198 --> 00:37:28,162
Lapselle on valtava paine tietää,
että hän on perheessä ainoa, joka tienaa.

590
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
Ja tilanne voi mutkistua ja pahentua,

591
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
kun kuvaan astuvat
suuret summat ja kuuluisuus.

592
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Se voi luoda vaikean dynamiikan.

593
00:37:40,508 --> 00:37:44,262
En voi kuvitella, miltä lapsesta tuntuu -

594
00:37:44,345 --> 00:37:50,518
olla perheensä pääasiallisin
ja tärkein… Käytännössä lypsylehmä.

595
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
Mitä Piperiin tulee,

596
00:37:53,688 --> 00:38:00,319
hän on tuonut tuloja perheelleen
kaikki nämä vuodet.

597
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
Joku voi sanoa, Tiffany voi sanoa,
että hän oli momager,

598
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
joten hänellä on oikeus johonkin.

599
00:38:08,160 --> 00:38:09,829
Mutta se ei kumoa tosiasiaa,

600
00:38:09,912 --> 00:38:13,582
että se jokin perustuu
hänen tyttärensä hyväksikäyttöön.

601
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Jännittääkö esiintyminen?

602
00:38:16,544 --> 00:38:19,463
Tällä hetkellä en ole hermostunut. Yritän…

603
00:38:19,547 --> 00:38:22,633
Monissa osavaltioissa
niin kutsutut Cooganin lait -

604
00:38:22,717 --> 00:38:24,844
suojaavat lapsinäyttelijöitä.

605
00:38:24,927 --> 00:38:29,015
Laki vaatii vanhempien laittavan
prosenttiosuuden lapsen tuloista -

606
00:38:29,098 --> 00:38:30,975
sulkutilille lapsia varten.

607
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
Quit Clicking Kidsin avulla
haluan varmistaa,

608
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
että lapsivaikuttajilla on
sama suoja kuin lapsinäyttelijöillä.

609
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
Lait Yhdysvalloissa
alkavat vähitellen olla ajan tasalla.

610
00:38:45,448 --> 00:38:47,533
Illinois on ensimmäinen osavaltio,

611
00:38:47,616 --> 00:38:52,621
joka varmistaa, että lapset
somevideoissa saavat korvauksen työstään.

612
00:38:53,539 --> 00:38:58,085
Kaliforniassa on vastaavanlainen
lainsäädäntö kuin Illinoisissa.

613
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
Kuvernööri allekirjoitti kaksi lakia -

614
00:39:00,713 --> 00:39:04,050
lapsivaikuttajien
hyväksikäytön estämiseksi -

615
00:39:04,133 --> 00:39:07,094
vierellään entinen lapsitähti,
laulaja Demi Lovato.

616
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
Se antaa toivoa,
kun Kalifornian osavaltio,

617
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
jossa on suhteellisen
suuri määrä lapsivaikuttajia,

618
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
ottaa ensimmäiset askeleet kohti muutosta.

619
00:39:18,481 --> 00:39:20,983
Toivon, että se saa pyörät pyörimään -

620
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
ja rahallisen korvauksen lisäksi -

621
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
tapetille nousevat opettajat
kuvauspaikalla, työajat -

622
00:39:28,157 --> 00:39:33,662
ja sen varmistaminen,
että perheet suojelevat lapsiaan.

623
00:39:33,746 --> 00:39:38,918
KALIFORNIA HYVÄKSYI LAIN, JOKA SUOJELEE
LAPSIVAIKUTTAJIEN TALOUDELLISTA TURVAA

624
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
Se on alku.

625
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
Muuttaako se mitään? Ei oikeastaan.

626
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
Lapsia voi yhä hyväksikäyttää,
kunhan heille maksaa.

627
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
Toivon, että lasten sosiaalisen median
maailmaa voisi säädellä.

628
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
En tiedä, miten se onnistuisi.

629
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
Haluaisin olla väärässä,

630
00:39:57,478 --> 00:40:02,733
Mutta en tiedä,
miten voisi säädellä tai tarkkailla,

631
00:40:02,817 --> 00:40:09,782
mitä jonkun takapihalla tai olohuoneessa
tapahtuu vanhempien kuvatessa lasta.

632
00:40:09,865 --> 00:40:11,784
En pidä sitä mahdollisena.

633
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
Olemme antaneet näiden alustojen
toimia ilman valvontaa pitkään.

634
00:40:18,332 --> 00:40:20,835
Se on kuin tunkisi hengen
takaisin pulloon.

635
00:40:21,335 --> 00:40:25,673
Mutta voimme tehdä jotain.
Meidän pitää vain valistaa ihmisiä.

636
00:40:25,756 --> 00:40:29,260
Kulttuuria ja vanhemmuuteen
liittyviä normeja on muutettava.

637
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Haluatko tietää, kenellä on vastuu?

638
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
Vanhempien ei pitäisi
päästää lapsiaan tilanteeseen,

639
00:40:37,476 --> 00:40:39,562
jossa näitä voidaan vahingoittaa.

640
00:40:40,146 --> 00:40:45,985
Ja kun lapset esittelevät omaa
henkilökohtaista elämäänsä yleisölle,

641
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
ihmisten pitäisi kysyä itseltään,

642
00:40:48,320 --> 00:40:54,618
onko heidän lapselleen hyväksi,
että heitä esitellään tuntemattomille.

643
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
Suosittelenko sitä
lapsilleni tai lastenlapsilleni?

644
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Luultavasti en.

645
00:41:02,126 --> 00:41:08,215
Mutta onko olemassa tapa,
jolla teemme siitä turvallisempaa?

646
00:41:08,299 --> 00:41:09,383
Ehdottomasti.

647
00:41:11,051 --> 00:41:14,513
Perusongelma on
näiden alustojen liiketoimintamalli -

648
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
ja kapitalistiset kannustimet.

649
00:41:17,057 --> 00:41:21,020
Tiffany ja Hunter tienasivat -

650
00:41:21,103 --> 00:41:23,981
satoja tuhansia dollaria kuukaudessa.

651
00:41:24,064 --> 00:41:27,526
Se on heille valtava kannustin
tehdä kaikenlaisia asioita,

652
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
joita he näiden lasten kanssa tekivät.

653
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
Sawyer, kädet hänen lantiolleen.

654
00:41:32,990 --> 00:41:34,783
Tuntuu oudolta.
-Selvä, Piper.

655
00:41:34,867 --> 00:41:37,369
Ja sitten te pussailette, eli…

656
00:41:37,453 --> 00:41:40,122
Toivottavasti yleisö ymmärtää -

657
00:41:40,206 --> 00:41:43,375
olla kuluttamatta tällaista sisältöä,

658
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
jos se tuottaa vahinkoa ihmisille,

659
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
joita käytetään sisällön luomiseen.

660
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
Nämä tilit saavat voimansa tilaajilta,

661
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
seuraajilta ja niiltä,

662
00:41:59,099 --> 00:42:04,063
jotka ostavat sponsoroituja tuotteita.

663
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
Kun viemme huomion pois näistä tileistä,

664
00:42:08,067 --> 00:42:13,948
se vähentää vanhempien intoa
usuttaa lapsiaan luomaan sisältöä.

665
00:42:14,949 --> 00:42:18,494
Toivottavasti ihmiset lopettavat
tämän sisällön kuluttamisen.

666
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
Muista tykätä
ja laittaa ilmoitukset päälle.

667
00:42:25,084 --> 00:42:29,213
Kannan nykyään kaunaa
YouTubea ja sosiaalista mediaa kohtaan.

668
00:42:29,713 --> 00:42:32,967
Intohimoni sitä kohtaan -

669
00:42:33,050 --> 00:42:36,929
on ehdottomasti koko ajan vähentynyt.

670
00:42:38,180 --> 00:42:40,683
Pidin henkisen tauon YouTubesta.

671
00:42:41,267 --> 00:42:43,394
Se oli todella alentavaa.

672
00:42:43,477 --> 00:42:46,564
Ja on vaikeaa yrittää olla motivoitunut -

673
00:42:46,647 --> 00:42:48,857
aina kun saa ikäviä kommentteja.

674
00:42:49,483 --> 00:42:52,945
VIHAAN SINUA,
KOSKA JÄTIT PIPERIN SILLÄ TAVALLA

675
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
KESÄKUU 2024

676
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
Meille ehdotettiin sovintotarjousta.

677
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
Otin tarjouksen puheeksi Clairen kanssa.

678
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
Hän ei ollut tyytyväinen.

679
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
Mutta se johtui siitä,
että hän halusi todistaa oikeudessa -

680
00:43:15,134 --> 00:43:19,930
ja kertoa tuomarille ja valamiehistölle,
mitä hänelle tapahtui.

681
00:43:20,014 --> 00:43:26,353
Hänen mielestään Tiffany pääsee yhä
kuin koira veräjästä. Olen samaa mieltä.

682
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
Me kaikki halusimme asian julkiseksi.

683
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
Halusimme ihmisten tietävän,
mitä tapahtuu ja mitä voi tapahtua.

684
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
Olemme saaneet sanan julki.

685
00:43:37,573 --> 00:43:41,285
Ja ihmiset tietävät,
mitä meille kaikille tapahtui.

686
00:43:41,368 --> 00:43:43,704
Se oli tavoitteemme.

687
00:43:44,830 --> 00:43:46,665
Oikeusjuttu on ehkä ohi,

688
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
mutta emme lakkaa kertomasta kokemaamme.

689
00:43:51,170 --> 00:43:54,340
Toivon, että voimme estää sen,

690
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
että toiset lapset joutuisivat
kokemaan vastaavaa.

691
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
He veivät minulta tilaisuuden
olla mukana poikani elämässä.

692
00:44:06,226 --> 00:44:09,855
Mutta Tiffanylla on yhä tyttärensä.

693
00:44:09,938 --> 00:44:12,733
Häntä syytetään näistä väärinkäytöksistä,

694
00:44:12,816 --> 00:44:16,320
mutta hänellä on yhä tyttärensä.
Ja poikani vietiin minulta.

695
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
Monella tapaa oikeusjuttu on paikka,
jossa oikeudenmukaisuus kuolee.

696
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
Tiffany on yhä vapaa tekemään sisältöä,
jota on tehnyt.

697
00:44:27,373 --> 00:44:31,960
Hänellä on uusia lapsia
ja hänellä on nyt uusi ryhmä.

698
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Hän löytää aina uusia ihmisiä.

699
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
Joku on aina valmis.

700
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Se tapahtuu yhä. Se jatkuu yhä.

701
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
Oikeusjutun luulisi saavan
hänet lopettamaan. Mutta ei.

702
00:44:44,014 --> 00:44:46,266
Kyseessä eivät ole vain nämä 11 lasta.

703
00:44:46,350 --> 00:44:49,019
On niin monia muitakin.

704
00:44:49,103 --> 00:44:50,104
Todella monia.

705
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
Jos jotain ei tehdä,

706
00:44:54,525 --> 00:44:56,652
nämäkään eivät ole viimeisiä lapsia.

707
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
Uhri kaikessa tässä -

708
00:45:07,913 --> 00:45:12,710
ei ole tämän pöydän ääressä.
Hän ei ehkä edes tiedä olevansa uhri.

709
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
Se on Piper.

710
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
Ehdottomasti.

711
00:45:15,295 --> 00:45:17,464
Piperillä ei ole sananvaltaa.
-Niin.

712
00:45:18,048 --> 00:45:20,592
Hän ei ole täällä.
Häntä rajoitetaan siinä,

713
00:45:20,676 --> 00:45:23,095
kenen kanssa hän voi olla tekemisissä.

714
00:45:23,929 --> 00:45:25,681
Ensimmäinen uhri on Piper.

715
00:45:27,224 --> 00:45:28,809
Lapsimissiaikoina -

716
00:45:28,892 --> 00:45:33,439
ja kun Corinne kuvasi hänen kanssaan,

717
00:45:34,565 --> 00:45:36,066
hän oli vain pieni tyttö.

718
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
Corinne! Jiihaa, tyttö!

719
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Piper!

720
00:45:39,778 --> 00:45:40,738
Jiihaa, tyttö!

721
00:45:40,821 --> 00:45:41,864
Hienoa!

722
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
Aiemmissa videoissaan,
kun hän oli nuorempi,

723
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
näin hänessä hieman valoa.

724
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
Uskon, että se oli jännittävää ja hauskaa.

725
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
Ja kun katson videoita
kuluneen vuoden ajalta,

726
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
se ei näytä jännittävältä -

727
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
eikä hauskalta.

728
00:46:00,924 --> 00:46:04,011
Hän ei näytä onnelliselta.

729
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
Ja se on huolestuttavaa.

730
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
Yritän olla nauramatta.

731
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Jatka. No niin.

732
00:46:11,852 --> 00:46:14,938
Ja…
-"Näytämme pelitilan." Helppoa, saatana.

733
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
Kuvittele maailma,
jossa aina, kun teet jotain,

734
00:46:20,444 --> 00:46:24,239
kymmenet tuhannet ihmiset
voivat kommentoida ja kritisoida sinua.

735
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
Sinulla ei ole vapautta
kokeilla asioita ja tehdä virheitä.

736
00:46:31,872 --> 00:46:34,291
Eivätkä ihmiset muista sitä,

737
00:46:34,374 --> 00:46:37,711
että kyseessä on oikea lapsi,
jolla on oikeat tunteet.

738
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
Lapsi, joka on murtunut
julkisen kielteisen huomion vuoksi.

739
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
Tämän lapsen
hyvinvoinnista on oltava huolissaan,

740
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
samoin hänen kyvystään
löytää paikkansa maailmassa.

741
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
No niin. Lähetä lentosuukko kameralle.

742
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
Toivon todella, että Piper ymmärtää
tilanteensa ja pääsee siitä pois.

743
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
Hän ei edes tajua sitä.

744
00:47:21,964 --> 00:47:24,132
Tiedän.
-Hän pitää sitä normaalina.

745
00:47:24,216 --> 00:47:27,177
Se on surullista.
Hänen äitinsä vaikuttaa kaikkeen.

746
00:47:27,261 --> 00:47:30,013
Ja jos hän katsoo tätä juuri nyt…

747
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
Hei, se ei ole normaalia.

748
00:47:32,307 --> 00:47:36,395
Niin. Mene jonnekin,
mikä ei ole yhteydessä Hunteriin -

749
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
eikä Tiffanyyn.

750
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
Kun lähdimme,
halusimme myös Piperin pääsevän pois.

751
00:47:43,193 --> 00:47:47,781
Mutta meidän kaikkien
täytyi pelastaa itsemme.

752
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
Vaikka tuntuikin pahalta
jättää ketään taakseen.

753
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
Oli erittäin vaikeaa jättää Piper,

754
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
koska en halunnut hänen ajattelevan,
että hylkäsin hänet.

755
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
Yritän olla itkemättä.

756
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
Selvä.

757
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
Se oli todella vaikeaa,

758
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
varsinkin kun hän on ikäiseni
ja kuuluu perheeseeni.

759
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
Meillä synkkasi hänen kanssaan
ja olimme ystäviä.

760
00:48:20,981 --> 00:48:22,816
Oli tosi vaikeaa jättää hänet.

761
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
Ja se tuntuu yhä pahalta. Joten…

762
00:48:33,702 --> 00:48:38,624
Vika ei ole hänen.
En halua hänen syyttävän itseään mistään.

763
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
Hän on yhä rakas minulle.
Välitän hänestä yhä kovasti.

764
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
No niin. Se alkaa.

765
00:48:58,560 --> 00:48:59,686
Kolme, kaksi, yksi.

766
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
Olemme kaikki valmiina
tukemaan ja auttamaan häntä.

767
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
Hän ansaitsee paljon parempaa.

768
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
Piper on todella herttainen tyttö.

769
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
Hän ansaitsee hyviä ystäviä
ja hyvän ympäristön.

770
00:49:44,439 --> 00:49:47,901
TIFFANY SMITH,
HUNTER HILL JA PIPER ROCKELLE -

771
00:49:47,985 --> 00:49:52,280
KIELTÄYTYIVÄT HAASTATTELUSTA
TAI KOMMENTOIMASTA.

772
00:49:52,906 --> 00:49:54,574
TIFFANY SMITH ON KIISTÄNYT -

773
00:49:54,658 --> 00:49:57,452
ENTISTEN JÄSENTEN
JA NÄIDEN VANHEMPIEN VÄITTEET.

774
00:49:57,536 --> 00:50:00,163
SMITH AND HUNTER HILL
OVAT MYÖS KIISTÄNEET -

775
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
SYYTÖKSET VUODEN 2022 KANTEESSA.

776
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
KUMPAAKAAN OSAPUOLTA KOHTAAN
EI OLE NOSTETTU RIKOSSYYTTEITÄ.

777
00:50:07,879 --> 00:50:10,549
VUONNA 2024 TEHTIIN SOPURATKAISU,

778
00:50:10,632 --> 00:50:15,595
JONKA MUKAAN KANTEEN 11 ASIANOMISTAJAA
JAKAVAT 1,85 MILJOONAN KORVAUKSEN.

779
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI ON KOHDANNUT
SEKSUAALISTA HYVÄKSIKÄYTTÖÄ,

780
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
TIETOA JA RESURSSEJA LÖYTYY OSOITTEESTA
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

781
00:51:21,578 --> 00:51:26,583
Tekstitys: Merja Pohjola

