1
00:00:09,718 --> 00:00:13,430
‫אחרי שעזבנו את הסקוואד,‬
‫עלה לרשת הסרטון של פייפר על הילדים שלנו…‬

2
00:00:13,513 --> 00:00:15,974
‫- פיישנס ואשלי רוק סמית'‬
‫האימהות של קלייר וריס -‬

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
‫וזה היה קשה.‬

4
00:00:17,475 --> 00:00:19,519
‫- פישלתי… (אני מצטערת)‬
‫פייפר רוקל -‬

5
00:00:19,602 --> 00:00:24,357
‫בסרטון הזה השתתפו‬
‫פייפר, לב, אליאנה, אמילי.‬

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
‫הם ישבו על המיטה של פייפר.‬

7
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
‫אני זוכרת שפייפר דיברה על כל אחד מהילדים,‬

8
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
‫והסבירה למה הם עזבו.‬

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
‫אני רק חייבת לומר,‬
‫שכל מי שעוזב את הסקוואד,‬

10
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
‫תמיד מאשים את הסביבה הרעילה כאן.‬

11
00:00:43,084 --> 00:00:46,755
‫זה ממש לא נכון.‬
‫כולנו חברים טובים מאוד ונהנים מאוד.‬

12
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
‫לא אשב בחיבוק ידיים,‬
‫ואתן לאנשים להגיד שאנחנו מקום רעיל.‬

13
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
‫אפשר לראות שפייפר…‬

14
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
‫מרגישה לא בנוח.‬

15
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
‫זה היה מאוד מבוים.‬

16
00:00:57,348 --> 00:01:00,060
‫אני לא אומר… אין אף מבוגר או מישהו‬
‫ששולט בפייפר, אני נשבע.‬

17
00:01:00,143 --> 00:01:01,269
‫- 100% ההחלטה של פייפר -‬

18
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
‫לאחר שהייתי מעורבת ביצירת הסרטונים האלה,‬

19
00:01:04,564 --> 00:01:07,233
‫יכולתי לומר שהדריכו אותה‬
‫לומר את מה שהיא אמרה.‬

20
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
‫בסרטון, היא גם הפסיקה לעקוב‬
‫אחרי כל אחד מהילדים שלנו.‬

21
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
‫אני בעמוד העוקבים של הסקוואד,‬
‫ואנחנו נפסיק לעקוב אחריהם עכשיו.‬

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
‫הראשונה כאן היא קלייר.‬

23
00:01:19,204 --> 00:01:24,125
‫היא בת הדודה שלי, כמובן,‬
‫והיו לנו זמנים ממש כיפיים ביחד.‬

24
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
‫אז הילדות שלנו ישבו שם וצפו בזה,‬

25
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
‫הן צפו בנקמנות של המעשים האלה.‬

26
00:01:33,718 --> 00:01:35,178
‫ובתגובות…‬

27
00:01:35,261 --> 00:01:38,223
‫- התפרסמת בזכות פייפר ועזבת‬
‫הפנית את גבך לדודניתך -‬

28
00:01:38,306 --> 00:01:39,933
‫תגובות השנאה היו…‬

29
00:01:40,892 --> 00:01:41,726
‫מחרידות.‬

30
00:01:43,228 --> 00:01:46,356
‫- שונאת אותך כ***‬
‫למה עזבת את פייפר? בזכותה התפרסמת -‬

31
00:01:46,439 --> 00:01:52,112
‫הייתי רק בת 13,‬
‫וקיבלתי תגובות שנאה מכל רחבי העולם.‬

32
00:01:52,195 --> 00:01:53,822
‫- קלייר‬
‫חברה לשעבר בסקוואד -‬

33
00:01:53,905 --> 00:01:57,450
‫הרגשתי כל כך פגועה‬
‫עד שהפנמתי מה שכתבו עליי.‬

34
00:01:57,534 --> 00:01:59,369
‫- תשמרי את האמא ההומואית שלך לעצמך -‬

35
00:01:59,452 --> 00:02:01,079
‫הילדים האלה הותקפו.‬

36
00:02:01,162 --> 00:02:02,580
‫- אנג'לה שרבינו‬
‫אמא של סויר -‬

37
00:02:02,664 --> 00:02:07,085
‫אלה היו קמפיינים של שנאה.‬
‫איני יודעת אם האחראיים היו טיפאני, בּוֹטים,‬

38
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
‫או אם הם היו ילדים אמיתיים,‬
‫אבל הם הותקפו ברשת.‬

39
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
‫ילדים באמריקה נחשפים לבריונות ברשת.‬

40
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
‫אך זו ברינות ברמה אחרת.‬

41
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
‫לא מדובר רק ב-100 ילדים מהעיר שלכם.‬

42
00:02:22,142 --> 00:02:23,977
‫מדובר בכל העולם.‬

43
00:02:24,060 --> 00:02:25,895
‫- היא בנתה אותם ואת הקריירות שלהם -‬

44
00:02:25,979 --> 00:02:27,730
‫אין ספק שכאב לקרוא מה שכתבו.‬

45
00:02:27,814 --> 00:02:29,315
‫- סויר‬
‫חבר לשעבר בסקוואד -‬

46
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
‫הרגשתי ששופטים ומבקרים אותי.‬

47
00:02:32,944 --> 00:02:36,489
‫אני כועסת על המצב‬
‫כי תייגו אותי לפי מה ש"פייפר אמרה עליי".‬

48
00:02:36,573 --> 00:02:38,116
‫- סופי‬
‫חברה לשעבר בסקוואד -‬

49
00:02:38,199 --> 00:02:41,327
‫אני יודעת שטיפאני אחראית לזה,‬
‫והיא משקרת למעריצים,‬

50
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
‫ואומרת שהבת שלה היא זו שמדברת.‬
‫אבל זאת לא היא. זאת את.‬

51
00:02:45,039 --> 00:02:48,585
‫טיפאני, עם הנייד שלה,‬
‫מלכלכת על ילדים דרך הערוץ של פייפר.‬

52
00:02:48,668 --> 00:02:50,170
‫- הת'ר ניקול‬
‫אמא של סופי -‬

53
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
‫היא נכנסה לצ'אטים קבוצתיים.‬

54
00:02:52,630 --> 00:02:55,842
‫היא יזמה קמפיינים של שנאה‬
‫נגד כל מי שעזב את הסקוואד אז…‬

55
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
‫- הילדים האלה לא היו מצליחים… -‬

56
00:02:57,594 --> 00:02:58,803
‫ופתחה חשבונות מעריצים.‬

57
00:02:58,887 --> 00:02:59,762
‫- בלעדיי -‬

58
00:02:59,846 --> 00:03:03,099
‫ידוע לנו שטיפאני פתחה חשבונות מעריצים‬
‫כדי להשמיץ חברי סקוואד שעזבו.‬

59
00:03:03,183 --> 00:03:05,018
‫- אתעלל באחותך ריס כמו שעשיתי ב-2020 -‬

60
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
‫הבן שלי הרוס מזה.‬

61
00:03:10,773 --> 00:03:12,317
‫אני רק רוצה שהיא תפסיק.‬

62
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
‫תעזבי את הילד שלי בשקט. תניחי לילדים האלה.‬

63
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
‫תתרכזי בבת שלך.‬
‫פשוט תעזבי את הילדים שלנו במנוחה.‬

64
00:03:26,915 --> 00:03:29,667
‫- הפקה של DECOY -‬

65
00:03:33,838 --> 00:03:37,717
‫- השפעה רעה: ילדים משפיענים -‬

66
00:03:37,800 --> 00:03:40,678
‫- במאים:‬
‫ג'נה רושר וקיף דייווידסון -‬

67
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
‫לאחר שעזבנו את הסקוואד,‬

68
00:03:51,272 --> 00:03:54,943
‫כל החשבונות של הילדים ברשתות החברתיות,‬
‫במיוחד ביוטיוב,‬

69
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
‫איבדו עוקבים ולא קיבלו צפיות.‬

70
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
‫שלחתי מייל ליוטיוב,‬

71
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
‫ודיברתי עם Fiverr,‬
‫כדי לעשות קידום מנועי חיפוש.‬

72
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
‫ניסיתי להבין מה קרה לערוץ של סויר.‬

73
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
‫מתי התחלת לאבד מנויים?‬

74
00:04:10,875 --> 00:04:14,295
‫סויר עזב ב-15 בפברואר…‬

75
00:04:14,379 --> 00:04:15,922
‫- רון שרבינו‬
‫אביו של סויר -‬

76
00:04:16,005 --> 00:04:17,674
‫אבל בתוך יומיים,‬

77
00:04:18,383 --> 00:04:21,886
‫הוא התחיל לאבד מנויים. מאות מנויים ביום.‬

78
00:04:22,387 --> 00:04:25,139
‫כן. זו ירידה מאוד יוצאת דופן.‬

79
00:04:25,223 --> 00:04:27,141
‫- פרקר ג'ונס‬
‫מנהל לשעבר, יוטיוב -‬

80
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
‫הייתי מצפה לראות נפילה חזקה כזאת‬

81
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
‫רק אם נערך קמפיין פעיל,‬

82
00:04:34,857 --> 00:04:40,947
‫שבו משפיען אמר לעוקבים שלו,‬
‫"תבטלו את המנוי שלכם בערוץ הזה".‬

83
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
‫נתקלנו בזה פעמים רבות.‬

84
00:04:42,991 --> 00:04:49,330
‫אבל במקרה הזה, הירידה התרחשה בתוך יומיים,‬
‫והעוקבים אפילו לא ידעו עדיין שסויר עזב.‬

85
00:04:49,414 --> 00:04:51,624
‫בהמשך אמרו להם לבטל את המנוי, אבל…‬

86
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
‫המעריצים עדיין לא ידעו‬
‫שסויר עזב את הסקוואד בשלב הזה.‬

87
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
‫כן. רק האנטר וטיפאני ידעו.‬

88
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
‫לדעתנו, הם אלה שהיו אחראיים‬
‫למה שקורה בערוצים שלנו.‬

89
00:05:04,429 --> 00:05:09,392
‫כשמספרי הערוץ של קלייר התחילו לרדת,‬
‫חשבתי, "אוי לא, הנה זה קורה".‬

90
00:05:10,268 --> 00:05:13,855
‫ההורים קיימו ביניהם שיחות טלפון רבות.‬

91
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
‫השווינו בין הנתונים של קלייר‬
‫לנתונים של הילדים האחרים.‬

92
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
‫והשינוי בגרף הצפיות היה דומה אצל כולם.‬

93
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
‫במשך חודשים רבים,‬
‫כמה מהאימהות ניסו למצוא דרך…‬

94
00:05:24,949 --> 00:05:26,492
‫- ג'ן בראיינט‬
‫אמא של ווקר -‬

95
00:05:26,576 --> 00:05:27,702
‫לעצור את טיפאני.‬

96
00:05:28,536 --> 00:05:34,083
‫המטרה הייתה לגלות‬
‫מה היא עושה לערוצים שלנו, ולהפוך את המגמה.‬

97
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
‫חלקנו מידע, בניסיון לפתור את זה ביחד.‬

98
00:05:39,130 --> 00:05:41,632
‫דיברנו עם הרבה גורמים.‬

99
00:05:41,716 --> 00:05:43,885
‫- דחוף‬
‫אובחנה התנהגות חדשה ומוזרה -‬

100
00:05:43,968 --> 00:05:47,638
‫ולבסוף, הפנו אותנו‬
‫למשרד עורכי הדין שאנחנו עובדים איתו.‬

101
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
‫טיפאני והחבר שלה,‬
‫שהוא גם שותפה העסקי, האנטר,‬

102
00:05:54,896 --> 00:05:57,940
‫אמרו בעבר שיש להם את היכולת…‬

103
00:05:58,024 --> 00:05:59,442
‫- מאט סארלסון‬
‫עורך דין -‬

104
00:05:59,525 --> 00:06:04,197
‫והם גם עשו בעבר דברים כאלה לאנשים אחרים.‬

105
00:06:04,280 --> 00:06:05,948
‫- קורין‬
‫חברה לשעבר בסקוואד -‬

106
00:06:06,032 --> 00:06:07,575
‫הייתי הראשונה שזה קרה לה.‬

107
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
‫ועכשיו כולם יודעים‬
‫שכל מי שעוזב את הסקוואד,‬

108
00:06:10,286 --> 00:06:14,749
‫הצפיות שלו יורדות,‬
‫והוא מאבד מנויים ועוקבים.‬

109
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
‫הוא נכנס לרשימה השחורה.‬

110
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
‫ברגע שעזבתי,‬

111
00:06:19,545 --> 00:06:24,300
‫האנטר נכנס לערוץ שלי ונטרל את ההתראות.‬

112
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
‫אז חסמנו את הגישה שלו לערוץ.‬

113
00:06:26,469 --> 00:06:30,807
‫הוא התחרפן וניסה להתחבר שוב לערוץ,‬
‫ולקבל מאיתנו את הסיסמה.‬

114
00:06:30,890 --> 00:06:33,309
‫- כניסה חדשה‬
‫ערוצכם בסכנה אם זה לא הייתם אתם -‬

115
00:06:33,393 --> 00:06:36,687
‫יש עולם שלם של כישוף שחור‬
‫שמתנהל מאחורי הערוצים האלה.‬

116
00:06:36,771 --> 00:06:39,482
‫זה אזור פרוץ בעולם הרשתות החברתיות‬
‫שלא רואים.‬

117
00:06:39,565 --> 00:06:41,109
‫- טיילור לורנז‬
‫סופרת -‬

118
00:06:41,192 --> 00:06:43,528
‫מאחורי הקלעים, אנשים קונים רשתות בּוֹטים,‬

119
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
‫ומשלמים על דיווח המוני aל חשבונות‬
‫כדי לסמן אותם ולהוריד את דירוגם באלגוריתם.‬

120
00:06:48,032 --> 00:06:52,328
‫השיטה היא להיכנס לערוץ מהרבה חשבונות,‬
‫וללחוץ על "דווח על הסרטון".‬

121
00:06:52,412 --> 00:06:55,206
‫אנחנו יודעים שזה נעשה כי לחלק מהסרטונים‬

122
00:06:55,289 --> 00:06:59,961
‫אי אפשר להוסיף פרסומות בגוגל כדי לקדם אותם‬
‫כי ביוטיוב חושבים שהסרטון אלים,‬

123
00:07:00,044 --> 00:07:03,423
‫למרות שזה רק סרטון‬
‫שבו אני וחבריי יושבים ומדברים על הספה.‬

124
00:07:05,383 --> 00:07:11,722
‫בהמשך התברר לנו שהעלו את הסרטונים‬
‫לאתרי פורנו, הימורים ולאתרים רעים אחרים‬

125
00:07:11,806 --> 00:07:15,226
‫כדי שישפיעו לרעה‬
‫על קידום מנועי החיפוש לערוץ היוטיוב שלי.‬

126
00:07:16,144 --> 00:07:18,312
‫אם שמך מקושר לאחד מאתרי הפורנו האלה…‬

127
00:07:18,396 --> 00:07:20,648
‫- סופי‬
‫אני משועממת! אני שולחת צילומי עירום! -‬

128
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
‫יש לזה השפעה על מספר המנויים.‬

129
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
‫- סרטוני פורנו של קלייר רוקסמית' -‬

130
00:07:26,154 --> 00:07:31,200
‫זה מופיע בחיפוש בגוגל,‬
‫ומכתים את שמכם לנצח.‬

131
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
‫האינטרנט כתוב בדיו, לא בעיפרון.‬

132
00:07:35,163 --> 00:07:37,373
‫ערוץ היוטיוב שלי מעולם לא השתקם.‬

133
00:07:37,874 --> 00:07:39,917
‫אני חושב שהוא מוכתם לנצח.‬

134
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
‫כל מה שעבדתי למענו.‬

135
00:07:41,752 --> 00:07:43,087
‫היי, חבר'ה. אני סויר…‬

136
00:07:43,171 --> 00:07:44,046
‫- סויר‬
‫בן תשע -‬

137
00:07:44,130 --> 00:07:46,883
‫ופתחתי את ערוץ היוטיוב שלי לפני כמה ימים.‬

138
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
‫כל מה שהיה חשוב לי, ושעבדתי עליו בהתלהבות,‬

139
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
‫נהרס על ידי אנשים שחשבתי שרוצים לעזור לי,‬

140
00:07:56,476 --> 00:07:58,060
‫על ידי אנשים שסמכתי עליהם.‬

141
00:07:59,353 --> 00:08:01,314
‫- בית המשפט העליון של קליפורניה -‬

142
00:08:01,397 --> 00:08:03,816
‫הגשנו תביעה אזרחית נגד טיפאני והאנטר היל.‬

143
00:08:03,900 --> 00:08:06,652
‫- נגד טיפאני רוקל סמית', האנטר היל,‬
‫פייפר רוקל בע"מ -‬

144
00:08:06,736 --> 00:08:10,031
‫לא תבענו את פייפר באופן אישי.‬
‫אין לנו טענות נגדה.‬

145
00:08:10,114 --> 00:08:13,534
‫אנחנו מבקשים במשותף פיצוי של‬
‫עשרות מיליוני דולרים ל-11 הילדים בתביעה.‬

146
00:08:13,618 --> 00:08:17,038
‫- סויר, דונלד, איידן, קונור, היידן,‬
‫ווקר, סופיה, קורין, סימון, קלייר, ריס -‬

147
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
‫בשנת 2022, הוגשה התביעה,‬

148
00:08:23,711 --> 00:08:26,589
‫בטענה שנגרמו מעשי עוול רבים‬
‫ולהתנהגות בלתי הולמת.‬

149
00:08:26,672 --> 00:08:32,595
‫התביעה חשפה הרבה דברים רעים‬
‫שמתרחשים מאחורי הקלעים בתחום הזה.‬

150
00:08:32,678 --> 00:08:36,307
‫- גב' סמית' ומר היל קשרו קשר‬
‫לחבל בערוצי היוטיוב של התובעים -‬

151
00:08:36,390 --> 00:08:38,851
‫כשהתחלתי לעבוד על התיק,‬
‫קראתי את התלונה המקורית.‬

152
00:08:38,935 --> 00:08:42,772
‫ההורים בזמנו היו מודאגים בעיקר מהשינויים…‬

153
00:08:42,855 --> 00:08:44,482
‫- ג'רמיה די גרהאם‬
‫עורך דין -‬

154
00:08:44,565 --> 00:08:46,359
‫שנגרמו לקריירות של ילדיהם…‬

155
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
‫- ההכנסות ירדו משמעותית‬
‫לאחר שהתובעים עזבו את "הסקוואד" -‬

156
00:08:49,237 --> 00:08:51,364
‫ומה שנעשה לחשבונות היוטיוב שלהם.‬

157
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
‫בסדר, מוכנה?‬
‫-כן.‬

158
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
‫כשהתחלנו לעבוד על התיק,‬
‫שאלנו את הילדים שאלות,‬

159
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
‫והתברר לנו שהסיפורים שההורים סיפרו לנו‬

160
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
‫על מה שקרה שם היו רק קצה הקרחון.‬

161
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
‫מדובר כאן ב-11 ילדים‬
‫שכל הסיפורים שלהם תומכים זה בזה.‬

162
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
‫ומה שהם עשו לילדים האלה הוא מזעזע.‬

163
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
‫- מרץ 2024 -‬

164
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
‫לאחר שהגשנו את התלונה,‬

165
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
‫עברנו תהליך שנקרא "גילוי ראיות".‬

166
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
‫אנחנו נפגשים היום לראשונה עם רבים מכם.‬

167
00:09:28,067 --> 00:09:33,990
‫למיטב הבנתי, אתם עדיין מגלים פרטים‬
‫שלא ידעתם על מה שהילדים עברו.‬

168
00:09:34,824 --> 00:09:41,247
‫נראה שבמקור, רובכם הגעתם לתיק הזה‬
‫בגלל החבלה בערוצי היוטיוב.‬

169
00:09:41,330 --> 00:09:47,169
‫לאחר שהתחלנו לעבוד על התיק,‬
‫כשנפגשתם עם מאט ועם צוות המשרד שלנו,‬

170
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
‫נודע לכם על מרכיבים אחרים בסיפור,‬

171
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
‫ההתעללות הרגשית שהם עברו,‬
‫ההתעללות המילולית שהם עברו,‬

172
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
‫ההתעללות המינית שהם עברו.‬

173
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
‫שמעתי לראשונה מקלייר ומריס על מה שקרה להן,‬

174
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
‫כשקיימנו את הפגישה הראשונה שלנו כקבוצה‬
‫עם עורכי הדין שלנו.‬

175
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
‫ועורכי הדין התחילו לשאול שאלות.‬

176
00:10:10,693 --> 00:10:12,612
‫סופי אמרה משהו.‬

177
00:10:12,695 --> 00:10:14,697
‫ואז קלייר אמרה, "גם אני".‬

178
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
‫ואז ריס אמרה, "גם אני".‬

179
00:10:18,534 --> 00:10:21,245
‫ואז היידן אמר, "טוב, היא עשתה לי את זה".‬

180
00:10:21,329 --> 00:10:25,958
‫ואז סויר אמר, "היא עשתה את זה",‬
‫ואז כולם התחילו לחשוף מה שקרה להם.‬

181
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
‫לא ציפינו לשמוע סיפורים על עניינים מיניים.‬

182
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
‫מצאנו את עצמנו במקום אפל מאוד.‬

183
00:10:36,302 --> 00:10:37,178
‫הרגשתי אפילו…‬

184
00:10:37,261 --> 00:10:38,763
‫- סטיבי אריקו‬
‫אמא של קורין -‬

185
00:10:38,846 --> 00:10:40,723
‫יותר רע שהרשיתי לה להישאר.‬

186
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
‫אני לא ממש זוכרת איזו שיחה הובילה לזה,‬

187
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
‫אבל אני זוכרת שטיפאני שאלה אותי‬

188
00:10:49,565 --> 00:10:51,859
‫"קורין, מצצת פעם למישהו?"‬

189
00:10:51,942 --> 00:10:53,444
‫שאלתי, "מה זה?"‬

190
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
‫כשהייתי צעירה יותר, לא ידעתי מה זה.‬

191
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
‫הייתי מבולבלת.‬

192
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
‫ואז היא צחקקה וצחקה.‬

193
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
‫הסתכלתי על האנטר, והאנטר צחק.‬

194
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
‫ואז היא אמרה,‬

195
00:11:08,167 --> 00:11:11,879
‫"את יכולה לעשות את זה להאנטר."‬

196
00:11:11,962 --> 00:11:14,715
‫כאילו, "אני אראה לך‬
‫איך לעשות את זה עם האנטר".‬

197
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
‫ואז הם צחקו בטירוף.‬

198
00:11:17,301 --> 00:11:19,762
‫ואז פייפר אמרה, "אמא… תפסיקי", כאילו…‬

199
00:11:20,805 --> 00:11:22,139
‫פייפר אמרה לה להפסיק.‬

200
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
‫הייתי בת 11.‬

201
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
‫זה גורם לי לרחם על הילדה שהייתי פעם.‬

202
00:11:30,356 --> 00:11:32,733
‫אני מרגישה שניתן היה בקלות‬

203
00:11:32,817 --> 00:11:37,488
‫לנצל אותי במצב הזה, וזה ממש מפחיד אותי.‬

204
00:11:40,533 --> 00:11:43,953
‫טיפאני נטפלה אלינו‬
‫כשהיינו במצבים הפגיעים ביותר,‬

205
00:11:44,036 --> 00:11:45,204
‫וכשהיינו לבד.‬

206
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
‫הייתה לה דמות בשם לני.‬

207
00:11:48,791 --> 00:11:50,084
‫לני!‬

208
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
‫- לני החתלתול רץ דרך קישוטים -‬

209
00:11:52,044 --> 00:11:57,007
‫לני היה חתול של טיפאני ופייפר שמת.‬

210
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
‫לטיפאני דיברה לפעמים בקול של לני.‬

211
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
‫לני היה בעיקרון הדרך שלה לבטא‬

212
00:12:03,305 --> 00:12:07,435
‫את המחשבות המלוכלכות והמיניות שלה‬

213
00:12:07,518 --> 00:12:09,562
‫מבלי שהיא תצטרך לקחת על זה אחריות.‬

214
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
‫לני הוא לא דמות שמופיעה‬
‫בסרטונים של פייפר או משהו כזה.‬

215
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
‫לני היה דמות שהופיעה מחוץ למצלמה‬
‫רק בשבילנו.‬

216
00:12:20,072 --> 00:12:22,158
‫טיפאני בדרך כלל העירה אותנו בבוקר.‬

217
00:12:22,241 --> 00:12:25,619
‫בדרך כלל היא עשתה את זה בקול של לני.‬

218
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
‫פעם היא נכנסה לחדר שלנו,‬
‫ובשלב מסוים היא נכנסה למיטה.‬

219
00:12:29,874 --> 00:12:33,252
‫ואז היא הייתה מעל…‬
‫היא הייתה מעליי ומעל פייפר,‬

220
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
‫על הידיים והברכיים שלה,‬

221
00:12:35,755 --> 00:12:37,006
‫והצמידה אותנו למיטה.‬

222
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
‫היא אמרה שהיא עז הרים.‬

223
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
‫ואז היא הייתה… מייללת.‬

224
00:12:42,595 --> 00:12:48,851
‫היא הזילה רוק מהפה ואז שאבה אותו בחזרה.‬
‫היא עשתה לי את זה.‬

225
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
‫לא יכולתי לזוז. לא יכולתי, כאילו…‬
‫לא הייתה לי דרך להגן על עצמי.‬

226
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
‫אני לא זוכרת איך עשיתי את זה,‬

227
00:12:55,441 --> 00:13:00,863
‫אבל איכשהו הצלחתי לחלץ את הידיים,‬
‫והתכסיתי בשמיכה ברגע שהרוק נפל.‬

228
00:13:01,363 --> 00:13:06,160
‫ואז פשוט… קמנו מהמיטה,‬
‫והתנהגנו כאילו שזה יום רגיל.‬

229
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
‫כשכל אחד מהילדים התחיל‬
‫לספר מה שהיא עשתה לו‬

230
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
‫ואיך זה השפיע עליו…‬

231
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
‫האימהות, כולנו התחלנו לבכות.‬

232
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
‫כל הדברים ששמענו גרמו לנו לשאול,‬
‫"איך זה יכול היה לקרות?"‬

233
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
‫במקרה של ריס במיוחד,‬

234
00:13:25,721 --> 00:13:27,348
‫כי היא הייתה כל כך קטנה.‬

235
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
‫ממש תינוקת. היא הייתה בת תשע.‬

236
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
‫אני לא זוכרת איך זה התחיל…‬

237
00:13:34,563 --> 00:13:36,106
‫- ריס‬
‫חברה לשעבר בסקוואד -‬

238
00:13:36,190 --> 00:13:40,402
‫הבאתי משהו לחדר שלה, ואמרתי,‬
‫"הנה, טיפאני", ושמתי את זה על המיטה שלה.‬

239
00:13:40,486 --> 00:13:43,405
‫וכשיצאתי מהחדר, היא אמרה בקול של לני,‬

240
00:13:43,489 --> 00:13:45,991
‫טיפאני אמרה, "חכי, ריס, אל תלכי".‬

241
00:13:46,075 --> 00:13:48,077
‫חשבתי, "אני מתחפפת מכאן".‬

242
00:13:48,160 --> 00:13:50,579
‫כאילו, "אני רוצה לעזוב".‬

243
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
‫אבל היא תפסה אותי.‬

244
00:13:52,248 --> 00:13:55,376
‫אני לא זוכרת אם זה היה‬
‫במותניים, ברגליים או בצוואר.‬

245
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
‫אני לא זוכרת איך, אבל היא תפסה אותי.‬

246
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
‫אז רצתי לשירותים שלה,‬
‫ונעלתי את עצמי בתוכם.‬

247
00:14:01,715 --> 00:14:04,343
‫פשוט ישבתי שם. ואז היא אמרה,‬

248
00:14:04,426 --> 00:14:08,097
‫טיפאני אמרה בקול של לני,‬
‫"ריס, הורדתי את המכנסיים,‬

249
00:14:08,180 --> 00:14:09,473
‫"רוצה לבוא לראות?"‬

250
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
‫ואני אמרתי, "לא".‬

251
00:14:13,185 --> 00:14:16,146
‫רק למקרה שהיא באמת הורידה את המכנסיים,‬

252
00:14:16,230 --> 00:14:19,275
‫לא רציתי לעבור טראומה,‬
‫אז כיסיתי את העיניים עם היד.‬

253
00:14:19,942 --> 00:14:22,862
‫פתחתי את הדלת בשקט.‬

254
00:14:22,945 --> 00:14:24,864
‫ומיששתי את דרכי בחדר.‬

255
00:14:24,947 --> 00:14:29,493
‫ואז, כשידעתי איפה אני נמצאת בחדר,‬
‫פקחתי את העיניים, והתחלתי ללכת לדלת.‬

256
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
‫ואז היא תפסה אותי ומשכה אותי למיטה שלה.‬

257
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
‫והיא התחילה… היא השכיבה אותי בכוח,‬

258
00:14:36,458 --> 00:14:40,838
‫והיא התחילה להעביר את היד שלה‬
‫על הפנים שלי, על החזה שלי, בכל מקום.‬

259
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
‫היא התחילה להזיז את היד מסביב.‬

260
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
‫הורדתי את הידיים שלה ממני,‬
‫השתחררתי, פתחתי את הדלת,‬

261
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
‫ברחתי משם, והלכתי לקרוואן.‬

262
00:14:50,848 --> 00:14:53,767
‫נשארתי שם כל היום עד למחרת.‬

263
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
‫לא ממש יצאתי למחרת.‬

264
00:14:58,856 --> 00:15:02,109
‫כשריס סיימה לספר מה שקרה לה, כולנו…‬

265
00:15:03,027 --> 00:15:03,986
‫מיררנו בבכי.‬

266
00:15:04,069 --> 00:15:05,487
‫ההורים מיררו בבכי.‬

267
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
‫זה מעורר בי בחילה. אני לא רוצה להקיא.‬

268
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
‫אני מרגישה שאני עומדת להקיא‬
‫רק כי אני מדברת על זה עכשיו.‬

269
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
‫דברים דומים קרו לקלייר ולסוף.‬

270
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
‫טיפאני תקפה מינית‬

271
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
‫אותי, את קלייר ואת ריס לעתים קרובות.‬

272
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
‫פעם אחת ישנתי.‬

273
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
‫ואז התעוררתי.‬

274
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
‫והיא הייתה מעליי כשהתעוררתי.‬

275
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
‫היא שפשפה את היד שלה על כל הגוף שלי,‬
‫ואמרה שזה הזין של לני.‬

276
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
‫ולבסוף, היא הניחה לי, ויצאה מהחדר.‬

277
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
‫אבל אני זוכרת שפחדתי כל כך.‬

278
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
‫אז התחלתי לנעול את הדלת שלי.‬

279
00:15:53,744 --> 00:15:55,496
‫אבל בדלת שלי היה חריץ,‬

280
00:15:55,579 --> 00:15:58,374
‫שאפשר לתקוע בו מטבע ולסובב אותו מבחוץ.‬

281
00:15:58,457 --> 00:16:02,836
‫התחלתי לנעול את הדלת שלי,‬
‫אבל היא השתמשה במטבע כדי להיכנס.‬

282
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
‫וזה עדיין משפיע עליי עד היום, ש…‬

283
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
‫אני לא יודעת אם להגיד את זה,‬
‫אבל אני ישנה עם סכין ליד המיטה‬

284
00:16:11,428 --> 00:16:16,558
‫כי אני ממש מפחדת בגלל מה שקרה‬
‫שמישהו יפרוץ לבית, או ייכנס לחדר שלי.‬

285
00:16:17,434 --> 00:16:19,228
‫יש עוד כל כך הרבה דברים‬

286
00:16:19,311 --> 00:16:25,567
‫אני לא חושבת שאני באמת רוצה‬
‫לדבר על זה מול המצלמה, כי זה…‬

287
00:16:26,318 --> 00:16:27,152
‫יותר מדי.‬

288
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
‫זו הייתה הפעם הראשונה‬
‫ששמעתי מה קרה להן ואת הסיפורים האלה.‬

289
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
‫ממש קשה לשמוע את זה.‬

290
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
‫התמימות שלהם נעלמה.‬

291
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
‫זה גרם לי להרגיש שלא הגנתי עליה.‬

292
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
‫הייתי בטראומה. ילדים מסכנים.‬

293
00:17:14,241 --> 00:17:18,162
‫כי אנחנו האימהות שלהם,‬
‫ותפקידנו להגן עליהם, אבל לא עשינו זאת.‬

294
00:17:20,456 --> 00:17:22,124
‫לא יכולנו. לא ידענו.‬

295
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
‫אמא שלי לא ידעה כלום על הדברים המיניים‬

296
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
‫שטיפאני ניסתה לעשות כלפיי או על משהו מזה.‬

297
00:17:33,010 --> 00:17:36,680
‫אני חושבת שהייתי פשוט נבוכה מכל זה,‬
‫ולכן לא סיפרתי לאמא שלי.‬

298
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
‫אני ממש מצטערת שלא סיפרתי קודם.‬

299
00:17:39,600 --> 00:17:42,853
‫אף אחד מאיתנו לא סיפר.‬
‫קלייר וריס לא סיפרו לאמא שלהן.‬

300
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
‫אף אחד לא אמר כלום.‬

301
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
‫לפעמים חשבתי שאולי‬
‫אני צריכה לספר לאמא שלי מה קורה.‬

302
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
‫אבל בכל פעם שטיפאני התחילה‬
‫לעשות את הדברים האלה לי ולריס,‬

303
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
‫ראינו אותה עושה את זה גם לפייפר.‬

304
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
‫פייפר חושבת שזה נורמלי לחלוטין.‬

305
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
‫לכן חשבנו, "טוב, היא עושה לך את זה.‬

306
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
‫"אז זה כנראה בסדר‬
‫שהיא עושה את זה גם לנו."‬

307
00:18:07,044 --> 00:18:10,589
‫לא הבנתי שמשהו לא בסדר,‬
‫ופשוט הצדקתי את זה במחשבה,‬

308
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
‫"זו משפחה. זה בסדר."‬

309
00:18:13,217 --> 00:18:17,387
‫לדעתי זה היה אחד היתרונות העיקריים שלה,‬
‫שהיא קרובת משפחה, שהיא הייתה דודה שלי.‬

310
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
‫וזה היה לני. זו לא הייתה טיפאני.‬
‫זה היה לני שעשה את זה.‬

311
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
‫טיפאני היא האמא והמנהלת‬

312
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
‫של אחד מהחשבונות הגדולים‬
‫של קטינים ברשתות החברתיות…‬

313
00:18:36,365 --> 00:18:37,866
‫- שרה אדמס‬
‫MOM.UNCHARTED -‬

314
00:18:37,950 --> 00:18:42,162
‫שהפנו אליה כמה וכמה פעמים‬
‫אצבע מאשימה בגלל התוכן המפוקפק שלה.‬

315
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
‫שמי שרה אדמס.‬

316
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
‫הכינוי שלי ברשתות החברתיות הוא‬
‫MOM.UNCHARTED.‬

317
00:18:48,418 --> 00:18:55,050
‫בניתי פלטפורמה שבה אני חוקרת‬
‫ילדים משפיענים והורים,‬

318
00:18:55,134 --> 00:18:57,594
‫שלדעתי, מנצלים את ילדיהם ברשת.‬

319
00:18:58,262 --> 00:19:03,016
‫בסוף 2021 נודע לי על פייפר רוקל.‬

320
00:19:03,100 --> 00:19:05,352
‫באותה עת הוגשה התביעה,‬

321
00:19:05,435 --> 00:19:09,815
‫ואז התחלתי להקדיש תשומת לב למה שקרה.‬

322
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
‫רבים שמעו על התביעה נגד טיפאני סמית'.‬

323
00:19:16,822 --> 00:19:20,534
‫היא הוגשה על ידי 11 חברי הסקוואד לשעבר,‬

324
00:19:20,617 --> 00:19:25,080
‫ילדים שעבדו עם פייפר, נגד טיפאני,‬
‫והיא מכילה האשמות רבות.‬

325
00:19:25,164 --> 00:19:27,291
‫- תלונה על נזקים -‬

326
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
‫הסרטון של היום הוא על פייפר רוקל,‬

327
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
‫ועל התביעה המטורפת לחלוטין.‬

328
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
‫147 עמודים של טירוף מוחלט.‬

329
00:19:36,592 --> 00:19:40,762
‫הילדים האשימו את טיפאני‬
‫בהתעללות רגשית, מילולית,‬

330
00:19:40,846 --> 00:19:42,848
‫וכמו כן בניצול פיננסי.‬

331
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
‫חלק מהאישומים מטורפים.‬

332
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
‫כמה חודשים לפני הגשת התביעה,‬
‫הזמרת פינק צייצה,‬

333
00:19:48,687 --> 00:19:52,441
‫"כמה ילדים כמו פייפר רוקל‬
‫מנוצלים על ידי הוריהם?‬

334
00:19:52,524 --> 00:19:58,864
‫"ומתי נתחיל לומר, 'זה לא בסדר שילדה בת 13‬
‫לובשת ביקיני בזמן שאמא שלה מצלמת'?"‬

335
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
‫אמא של פייפר, טיפאני,‬
‫מואשמת בשורה של מעשים מבחילים.‬

336
00:20:03,368 --> 00:20:06,079
‫עידוד בני נוער לקיים יחסי מין אוראליים,‬

337
00:20:06,163 --> 00:20:09,958
‫להתלבש באופן מופקר יותר,‬
‫ולגעת בילדים בצורה לא הולמת.‬

338
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
‫כל התמימות שלנו נלקחה מאיתנו.‬

339
00:20:12,753 --> 00:20:18,008
‫לא ידענו על הרבה מהדברים שקרו שם.‬
‫לא הורשנו להיות שם.‬

340
00:20:18,425 --> 00:20:22,387
‫- אל תגידו לי שגם אתם לא ניצלתם‬
‫את מצבם של ילדיכם לשם רווח כספי -‬

341
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
‫אם אתם מכניסים את הילדים שלכם‬
‫לסקוואדים האלה, גם אתם אשמים.‬

342
00:20:26,516 --> 00:20:29,228
‫לא אכפת לי אם ידעתם או לא.‬
‫עדיין הכנסתם את ילדיכם למצב הזה.‬

343
00:20:29,311 --> 00:20:31,230
‫- לא הורשתם להיות שם, זה סימן אזהרה -‬

344
00:20:31,313 --> 00:20:32,773
‫אני לא יכולה…‬

345
00:20:32,856 --> 00:20:37,611
‫כבר בשלב מוקדם של הסקוואד היו סימני אזהרה,‬

346
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
‫ולדעתי, ההורים התעלמו מהם.‬

347
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
‫הם טאטאו את זה מתחת לשטיח,‬
‫ולא ייחסו להם חשיבות.‬

348
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
‫ולכן, בסופו של דבר הם הופכים‬
‫למשתפי פעולה בניצול הילדים שלהם.‬

349
00:20:51,083 --> 00:20:54,586
‫אם הייתי צופה בתוכנית הזאת,‬
‫הייתי אומרת, "אידיוטים".‬

350
00:20:54,670 --> 00:20:56,129
‫אני כבר יודעת מה הייתי אומרת.‬

351
00:20:56,213 --> 00:21:00,342
‫"למה לא ברחתם משם?"‬
‫אני כבר יודעת מה הייתי אומרת. בוודאות.‬

352
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
‫לא הייתי מבינה למה שמישהו‬
‫ישאיר את הילד שלו בסביבה הזאת.‬

353
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
‫אבל זה כל כך מורכב.‬

354
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
‫נעשתה מניפולציה על הילדים.‬

355
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
‫נעשתה מניפולציה על ההורים.‬

356
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
‫היא צפתה בנו בשבע עיניים.‬

357
00:21:17,818 --> 00:21:19,361
‫- אמבר קיין‬
‫אמא של קונור -‬

358
00:21:19,444 --> 00:21:23,532
‫לא הרשו לנו להיפגש עם הורים אחרים,‬
‫ולא לדבר עם אף אחד שעזב את הסקוואד.‬

359
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
‫בשלב שבו התחלנו להבין‬
‫שמשהו לא טוב קורה שם,‬

360
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
‫פחדנו גם לעזוב או לומר משהו.‬

361
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
‫זה כמו כת או משהו. אי אפשר לעזוב.‬

362
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
‫ברגע שהיינו בפנים,‬

363
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
‫ידענו מה ההשלכות אפילו אם רק נרגיז אותה.‬

364
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
‫הערוץ של הילד שלך יתייבש,‬
‫ויפרסמו נגדו תוכן שנאה.‬

365
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
‫הם יעשו כל מיני דרכים‬
‫כדי להפוך את חיינו לגיהינום.‬

366
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
‫לא רצינו לפגוע בילדים שלנו,‬

367
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
‫והילדים שלנו לא רצו לספר לנו דברים.‬

368
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
‫סויר לא רצה לספר לי.‬

369
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
‫הוא לא רצה שאכעס על משהו שקרה,‬

370
00:22:00,986 --> 00:22:05,866
‫ושאעשה משהו כי הוא ידע‬
‫מה יקרה אם נרגיז אותה.‬

371
00:22:08,994 --> 00:22:12,289
‫השורה התחתונה היא שההורים לא ידעו מה קורה.‬

372
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
‫אולי אפשר לטעון שזו אשמתם‬

373
00:22:15,751 --> 00:22:18,670
‫שהם לא ידעו מה קורה לילדיהם באותה תקופה.‬

374
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
‫אך זה לא מצדיק‬
‫את מה שהנאשמים עשו לילדים האלה.‬

375
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
‫ההורים לא עומדים למשפט בתיק הזה.‬

376
00:22:34,895 --> 00:22:36,646
‫לאחר שהתביעה התפרסמה,‬

377
00:22:36,730 --> 00:22:40,776
‫הרבה אנשים התחילו לרדוף אותי‬

378
00:22:40,859 --> 00:22:43,570
‫כי הם אמרו שאני משקרת,‬

379
00:22:43,653 --> 00:22:46,365
‫או שלא הייתי צריכה לעזוב את המשפחה שלי.‬

380
00:22:46,448 --> 00:22:53,330
‫הרבה שנאה הופנתה כלפי אלה שהתלוננו,‬
‫והרבה אנשים, במקום לנסות להקשיב לנו…‬

381
00:22:53,413 --> 00:22:56,625
‫- תובעים את אמא של פייפר‬
‫כי אתם מאבדים השפעה? זה נמוך -‬

382
00:22:56,708 --> 00:22:59,419
‫חשבו אוטומטית שאנחנו מעמידים פנים.‬

383
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
‫- סויר, פייפר העניקה לך תהילה‬
‫וזה מה שאתה עושה? -‬

384
00:23:01,797 --> 00:23:03,632
‫זה בהחלט היה על הפנים. בלי ספק.‬

385
00:23:03,715 --> 00:23:07,344
‫כי התמודדתי עם הרבה דברים,‬
‫לא רק עם תגובות השנאה,‬

386
00:23:07,427 --> 00:23:08,637
‫אלא גם עם המחשבה,‬

387
00:23:09,471 --> 00:23:11,932
‫"אני תוהה מה יקרה, ומה אנשים יחשבו."‬

388
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
‫- אין להם כסף! -‬

389
00:23:15,227 --> 00:23:18,397
‫כולם ברשתות החברתיות‬
‫אומרים שאנחנו משקרים ורק רוצים כסף.‬

390
00:23:18,480 --> 00:23:20,065
‫- TIFFANYROCKELLOFFICIAL@‬
‫בדיוק -‬

391
00:23:20,148 --> 00:23:24,444
‫ובכנות, לקורין לא אכפת מהכסף.‬

392
00:23:25,529 --> 00:23:27,697
‫היא שתקה במשך כל כך הרבה זמן.‬

393
00:23:27,781 --> 00:23:33,620
‫היא רק אומרת, "אני לא משקרת. זה קרה לי,‬
‫ואני רוצה שכולם ידעו שזה יכול לקרות".‬

394
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
‫אני מרגישה שאני מוכנה להתמודד איתה,‬

395
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
‫ולהראות לה שאנחנו חזקים יותר‬
‫מכפי שהיא חושבת.‬

396
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
‫ואנחנו מזהירים אנשים‬

397
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
‫כדי שהם לא יצטרכו לעבור מה שאנחנו עברנו.‬

398
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
‫כן.‬

399
00:23:51,972 --> 00:23:57,018
‫אני מרגישה שאנחנו נותנים קול‬
‫להרבה מאוד אנשים, במיוחד בתעשייה הזאת,‬

400
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
‫כי מה שקורה מאחורי הקלעים‬

401
00:24:00,689 --> 00:24:04,317
‫אף אחד מעולם לא רואה.‬

402
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
‫ההאשמות נגד טיפאני על התעללות,‬

403
00:24:09,573 --> 00:24:13,827
‫שכוללות הכאה והפרות של חוקי עבודת ילדים,‬

404
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
‫אינן ייחודיות למקרה של פייפר רוקל וטיפאני.‬

405
00:24:17,706 --> 00:24:20,333
‫- יוטיוב אוסר סרטוני מתיחות‬
‫עקב הרשעה בהתעללות בילדים -‬

406
00:24:20,417 --> 00:24:23,962
‫אלה צורות התעללות שנפוצות ללא שליטה‬
‫בתעשיית הילדים המשפיענים.‬

407
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
‫אמא פופולרית ביוטיוב,‬
‫שידועה בסגנון ההורות הקפדני שלה,‬

408
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
‫חשודה כעת בהתעללות בילדים.‬

409
00:24:31,136 --> 00:24:33,763
‫התחום של ילדים משפיענים כיום‬
‫הוא המערב הפרוע.‬

410
00:24:33,847 --> 00:24:35,474
‫- ברנדון סטיוארט‬
‫אסטרטג תוכן -‬

411
00:24:35,557 --> 00:24:37,684
‫אין תקנות שמגנות על המשפיענים האלה.‬

412
00:24:37,767 --> 00:24:39,811
‫- אין חוקים שמגנים על ילדים‬
‫מניצול ביוטיוב -‬

413
00:24:39,895 --> 00:24:44,483
‫זה תחום אפור של תעשיית הבידור‬
‫שאין עליו פיקוח.‬

414
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
‫ולכן הגשנו את התביעה הזאת שהיא באמת…‬

415
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
‫תביעה אזרחית אמורה להיות קו ההגנה האחרון.‬

416
00:24:52,782 --> 00:24:54,659
‫כשמתייחסים לילד באופן כזה,‬

417
00:24:54,743 --> 00:25:00,916
‫הוא לא אמור לשכור עורכי דין פרטיים‬
‫כדי לתבוע את זכויותיו.‬

418
00:25:02,709 --> 00:25:04,794
‫מר היל, בבקשה תרים את יד ימינך.‬

419
00:25:05,295 --> 00:25:09,674
‫אתה נשבע שהעדות שאתה עומד למסור‬
‫היא האמת, כל האמת, והאמת בלבד?‬

420
00:25:09,758 --> 00:25:11,551
‫- תצהיר האנטר היל‬
‫נובמבר 2023 -‬

421
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
‫כן.‬

422
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
‫האנטר היה דמות מעניינת מאוד,‬

423
00:25:16,765 --> 00:25:22,979
‫כי תמיד ראיתי אותו כמי שמגן עליי,‬
‫וכמישהו שבעצמו היה קורבן של טיפאני,‬

424
00:25:23,063 --> 00:25:24,940
‫ושלא הבדיל בין טוב ורע.‬

425
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
‫לכן הייתה לי אהדה כלפי האנטר.‬

426
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
‫האם טיפאני אי פעם‬
‫הפגינה התעללות מילולית כלשהי נגדך?‬

427
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
‫לא.‬

428
00:25:35,992 --> 00:25:36,910
‫אף פעם?‬

429
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
‫לא. כלומר, אנחנו במערכת יחסים.‬
‫אנחנו מתווכחים.‬

430
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
‫האנטר נראה כמו בחור טוב כלפי חוץ.‬

431
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
‫הוא נראה כמו מישהו‬
‫שרק רוצה לעזור לילדים האלה להצליח.‬

432
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
‫אבל אני חושב שהוא בעצם רק אדם חלש‬
‫שנשלט על ידי טיפאני.‬

433
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
‫לדעתי, נהדר לעבוד עם טיפאני.‬

434
00:25:59,474 --> 00:26:05,021
‫היא בטח ה… בוסית, שותפה,‬
‫מאמנת, חברת צוות הכי טובה‬

435
00:26:05,105 --> 00:26:06,773
‫שאי פעם עבדתי איתה. אי פעם.‬

436
00:26:07,274 --> 00:26:10,819
‫לדעתי, בגיל 20 פלוס אתה צריך לעמוד על שלך,‬

437
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
‫ולהגן על הילדים בני ה-12 האלה‬
‫שהם לכאורה "החברים הכי טובים שלך".‬

438
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
‫טוב, הנה זה בא. שלוש, שתיים, אחת, אקשן.‬

439
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
‫האנטר היה בלי ספק העוזר של טיפאני.‬

440
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
‫טיף, איך את רוצה שהם יגידו את זה?‬

441
00:26:21,746 --> 00:26:24,499
‫אני חושבת שבשביל הסרטונים ליוטיוב,‬

442
00:26:24,583 --> 00:26:28,461
‫הוא רצה לפתח קשר קרוב וחשוף איתנו,‬
‫כדי לצלם את הדברים האלה,‬

443
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
‫והוא ניצל זאת לתועלתו.‬

444
00:26:31,673 --> 00:26:34,050
‫לכן עכשיו, אין לי שום אהדה כלפיו.‬

445
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
‫לדעתי הוא רק סוטה שהסתובב עם ילדים בני 12.‬

446
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
‫- פפראצי מתעמתים עם האנטר וטיפאני, 2022 -‬

447
00:26:45,812 --> 00:26:46,896
‫מה קורה, האנטר?‬

448
00:26:47,397 --> 00:26:49,357
‫אנחנו רק עושים את העבודה שלנו.‬

449
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
‫אנחנו חוקרים את החדשות על התביעה.‬

450
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
‫אני מבין. אתה מבין שאסור לך לצלם קטינה?‬

451
00:26:55,405 --> 00:26:57,032
‫זה רכוש ציבורי.‬

452
00:26:57,115 --> 00:26:58,742
‫אתה צריך אישור לצלם קטינים.‬

453
00:26:58,825 --> 00:27:00,118
‫לא, אתה לא.‬
‫-אתה כן.‬

454
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
‫- טיפאני סמית'‬
‫אמא של פייפר -‬

455
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
‫אחד עשר קטינים טוענים שתקפת אותם מינית.‬

456
00:27:12,672 --> 00:27:15,383
‫אני זוכרת שלאחר שהתביעה התפרסמה,‬

457
00:27:15,884 --> 00:27:18,178
‫לא היינו היחידות שהותקפו.‬

458
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
‫גם טיפאני ספגה הרבה ביקורת.‬

459
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
‫ואני זוכרת שפייפר פרסמה‬
‫סרטון שבו היא נחלצה לעזרת אמא שלה.‬

460
00:27:25,977 --> 00:27:27,312
‫- ביחס לשמועות עליי… -‬

461
00:27:27,395 --> 00:27:32,025
‫אם אמא שלי לא הייתה עוזרת לי‬
‫להגשים את חלומותיי, לא הייתי כאן בשבילכם.‬

462
00:27:32,108 --> 00:27:35,528
‫אני מודה לאמא שלי בכל יום,‬
‫ואומרת לה כמה אני אסירת תודה‬

463
00:27:35,612 --> 00:27:37,197
‫כי היא כל כך חזקה.‬

464
00:27:37,280 --> 00:27:41,743
‫אני לא יודעת אם הייתי יכולה‬
‫להתמודד עם מה שהיא עברה ועדיין עוברת.‬

465
00:27:46,414 --> 00:27:50,043
‫הכרתי את פייפר ואת טיפאני ב-2021.‬

466
00:27:50,126 --> 00:27:51,002
‫- אקסל‬
‫משפיען -‬

467
00:27:51,086 --> 00:27:52,462
‫חבר שלי הביא אותי לשם‬

468
00:27:52,545 --> 00:27:55,048
‫כי הן הציעו חתולים לאימוץ.‬

469
00:27:55,131 --> 00:27:57,175
‫ואני אוהב חתולים.‬

470
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
‫מאז, התראיתי איתן בערך פעם בחודש.‬

471
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
‫היו חודשים שנפגשנו כשלוש פעמים.‬

472
00:28:04,808 --> 00:28:09,396
‫צילמתי סרטוני טיקטוק,‬
‫והייתי מבקר אותן, ומדבר איתן.‬

473
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
‫כשפגשתי את פייפר,‬
‫היא הייתה מאושרת עם החברים שלה.‬

474
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
‫זו הייתה סביבה כיפית.‬

475
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
‫בסוף, היא הייתה מדוכאת.‬

476
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
‫אני יודע שהיא הפסיקה לאכול כמו שצריך,‬

477
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
‫והיא רק רצתה להישאר לבד.‬

478
00:28:25,370 --> 00:28:27,455
‫היום, אמא של פייפר, טיפאני סמית',‬

479
00:28:27,539 --> 00:28:31,292
‫מואשמת על ידי כל חברי הסקוואד האלה לשעבר.‬

480
00:28:31,376 --> 00:28:32,669
‫לאחר שהתביעה הוגשה…‬

481
00:28:32,752 --> 00:28:33,837
‫- "ניצול פיננסי" -‬

482
00:28:33,920 --> 00:28:37,632
‫טיפאני נהגה לומר לפייפר‬
‫שאלו רק אנשים מרושעים שרוצים את הכסף שלה,‬

483
00:28:37,716 --> 00:28:41,970
‫ושרוצים להרוס את המוניטין שלה,‬
‫ושהם מעולם לא חיבבו אותה.‬

484
00:28:42,053 --> 00:28:44,347
‫התרשמתי שפייפר בהחלט האמינה בזה.‬

485
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
‫פייפר אמרה את זה‬
‫לאנשים ששאלו אותה על התביעה.‬

486
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
‫פייפר קיבלה כל מה‬
‫שטיפאני אמרה כאמת מוחלטת.‬

487
00:28:52,105 --> 00:28:55,692
‫רק ככה היא יכולה לחשוב עכשיו.‬
‫היא כאילו מתוכנתת ככה עכשיו.‬

488
00:28:55,775 --> 00:28:57,360
‫האמת שאני חושבת שזו אשמתי,‬

489
00:28:57,444 --> 00:29:01,406
‫כי אם לא הייתי מתחברת עם האנשים האלה,‬
‫שעשו לי משהו נורא כזה,‬

490
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
‫לדעתי, זה לא היה קורה למשפחה שלי.‬

491
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
‫לאחר שהגשנו את התביעה בתחילת 2022,‬

492
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
‫יוטיוב ביטלו את האפשרות‬
‫של הערוץ של פייפר להפיק רווחים.‬

493
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
‫הותר לה להמשיך לפרסם תוכן בערוץ,‬
‫אבל לא להרוויח כסף.‬

494
00:29:15,420 --> 00:29:20,258
‫אז ההכנסות שלה מיוטיוב צנחו‬
‫מ-500,000, 600,000 דולר בחודש לאפס.‬

495
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
‫יוטיוב אמרו שזה קשור להנחיות התוכן,‬

496
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
‫ולהפרות של תנאי השירות.‬

497
00:29:26,890 --> 00:29:29,392
‫יש לנו מדיניות הנחיות לאחריות היוצרים…‬

498
00:29:29,476 --> 00:29:31,019
‫- ניל מוהאן‬
‫מנכ"ל, יוטיוב -‬

499
00:29:31,102 --> 00:29:34,147
‫שלפיה אם יוצרים מפגינים‬
‫התנהגות מסוימת מחוץ לרשת,‬

500
00:29:34,230 --> 00:29:38,401
‫או שיש מידע מחוץ לרשת‬
‫שעלול להזיק למערכת האקולוגית הרחבה יותר,‬

501
00:29:38,485 --> 00:29:41,446
‫ניתן להשעותם מתוכנית הפקת הרווחים שלנו.‬

502
00:29:42,030 --> 00:29:44,908
‫ביטול הפקת רווחים היא בעצם כמו עונש חמור.‬

503
00:29:44,991 --> 00:29:48,912
‫יוטיוב הפעיל אותו רק נגד‬
‫יוצרי התוכן השנויים ביותר במחלוקת.‬

504
00:29:50,330 --> 00:29:52,207
‫הבעיה עם הרשתות האלה,‬

505
00:29:52,290 --> 00:29:55,919
‫שהן נקטו פעולה רק כשהתקשורת‬
‫הפנתה את תשומת ליבם לבעיה.‬

506
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
‫- יוטיוב ביטלו את הפקת הרווחים‬
‫בערוץ של פייפר רוקל ללא הגבלת זמן -‬

507
00:29:59,255 --> 00:30:00,632
‫- עקב האשמות על התעללות -‬

508
00:30:00,715 --> 00:30:02,550
‫לאחר הגשת התביעה, הכול התחיל להתמוטט.‬

509
00:30:02,634 --> 00:30:05,845
‫עסקאות מותג גדולות החלו להתבטל‬
‫וחברות מותגים נסוגות.‬

510
00:30:05,929 --> 00:30:10,016
‫אנשים לא רוצים לעבוד עם יוצר‬
‫שנמצא במוקד של שערורייה שנויה במחלוקת.‬

511
00:30:10,099 --> 00:30:12,852
‫- תביעה מאיימת על אימפריית יוטיוב‬
‫בשווי מיליונים של נערה -‬

512
00:30:12,936 --> 00:30:14,854
‫עקב התביעה, הם נאלצו לגוון.‬

513
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
‫היא חיפשה דרכים אחרות.‬

514
00:30:17,524 --> 00:30:23,154
‫וכשאני אומרת "היא", הכוונה לטיפאני,‬
‫חיפשה דרכים אחרות להפיק רווחים מהבת שלה.‬

515
00:30:23,988 --> 00:30:27,033
‫היא מצאה מפלט ברשתות אחרות כמו סנאפצ'ט.‬

516
00:30:27,116 --> 00:30:31,830
‫סנאפצ'ט שונה מאוד מאפליקציות אחרות‬
‫של רשתות חברתיות כי אין מדור תגובות.‬

517
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
‫כך שהן יכלו לפרסם, להרוויח כסף,‬
‫ולהישאר מתחת לרדאר.‬

518
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
‫ידוע לי גם שפייפר נמצאת‬
‫באתר אחר בשם BrandArmy.‬

519
00:30:41,047 --> 00:30:42,048
‫- חופש ליוצרים -‬

520
00:30:42,131 --> 00:30:46,594
‫מרבים להשוות את BrandArmy לאונליפאנס,‬

521
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
‫אבל לא מתפרסמות בו תמונות עירום.‬

522
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
‫מותר להעלות תוכן ל-BrandArmy מגיל 13.‬

523
00:30:54,727 --> 00:30:58,439
‫אבל כדי להעלות תוכן, יש להירשם כמנוי,‬
‫ולשם כך יש להיות מעל גיל 18.‬

524
00:30:59,148 --> 00:31:01,442
‫כלומר, BrandArmy הוא אתר‬

525
00:31:01,526 --> 00:31:06,865
‫שמאפשר למבוגרים להירשם‬
‫כדי לצפות בתוכן בלעדי לקטינים.‬

526
00:31:06,948 --> 00:31:11,744
‫אני לא יודעת איך אתר מצדיק את זה.‬

527
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
‫אני לא יודע איך זה חוקי.‬

528
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
‫אבל זה משהו שקורה בעולם הדיגיטלי היום.‬

529
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
‫ובכנות, זה פשוט מעורר בי בחילה.‬

530
00:31:22,171 --> 00:31:23,590
‫- פתח פוסט - 65$ -‬

531
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
‫הרבה משפיענים צעירים זיהו‬

532
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
‫שיש שוק למכור תוכן נוסף.‬

533
00:31:30,763 --> 00:31:33,224
‫מטא ערכו חקירה משלהם על התופעה הזאת,‬

534
00:31:33,308 --> 00:31:38,354
‫וקבעו שהרבה מהמשתמשים שמוכנים‬
‫לשלם עבור החומר הנוסף שממוקד בילדים…‬

535
00:31:38,438 --> 00:31:39,814
‫- קתרין בלאנט‬
‫עיתונאית -‬

536
00:31:39,898 --> 00:31:45,445
‫היו משתמשים שציינו באינטראקציות ברשתות‬
‫שהם כנראה מתעניינים מינית בילדים.‬

537
00:31:46,654 --> 00:31:49,616
‫פדופילים יכולים לנצל‬
‫את הילדים האלה בדרכים רבות.‬

538
00:31:49,699 --> 00:31:50,658
‫- תורידי את זה -‬

539
00:31:50,742 --> 00:31:53,786
‫היו סיפורים על הטרדה ברשת.‬

540
00:31:53,870 --> 00:31:57,540
‫היו סיפורים על הטרדה פיזית,‬
‫והרבה דברים מפחידים קורים.‬

541
00:31:57,624 --> 00:32:01,294
‫- שוק של ילדות משפיעניות‬
‫שהמנהלות הן אימהות והמטרידים הם גברים -‬

542
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
‫אני לא בטוחה מה מסב יותר נזק.‬

543
00:32:03,504 --> 00:32:06,633
‫העובדה שיש מבוגרים אנונימיים‬
‫שעוקבים אחר הילדים האלה…‬

544
00:32:06,716 --> 00:32:08,551
‫- ד"ר קארן נורת'‬
‫פרופ' לתקשורת -‬

545
00:32:08,635 --> 00:32:11,846
‫או העובדה שבגיל די צעיר,‬
‫הילדים יודעים שאלה הם פני הדברים.‬

546
00:32:12,639 --> 00:32:15,058
‫ואז הם ממשיכים להתנהג באופן פרובוקטיבי‬

547
00:32:15,141 --> 00:32:17,977
‫כי הם יודעים שההתנהגות הפרובוקטיבית‬

548
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
‫תמשוך יותר לייקים,‬
‫יותר תגובות ויותר רווחים.‬

549
00:32:24,984 --> 00:32:29,822
‫העובדה שילדים נכנסים לרשתות האלה‬
‫ושזה מותר להם, אף שהם לא צריכים להיות שם,‬

550
00:32:29,906 --> 00:32:32,659
‫רק כדי שניתן יהיה לנצל אותם,‬
‫וכדי לראות תמונות…‬

551
00:32:32,742 --> 00:32:34,452
‫- אווה מישל‬
‫שחקנית ומשפיענית -‬

552
00:32:34,535 --> 00:32:37,038
‫של ילדים שאסור לראות, היא ממש לא בסדר.‬

553
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
‫אסור שאתר כזה יהיה זמין עבורם,‬

554
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
‫כי הם לא מפותחים מספיק‬
‫לקבל את ההחלטות האלה.‬

555
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
‫אני צריכה להוריד‬
‫את כל סימני הנשיקות האלה ממני,‬

556
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
‫אז בואו נוריד אותם.‬

557
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
‫כואב לי הלב על פייפר,‬
‫כשאני רואה אותה בסרטון כזה.‬

558
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
‫ומי יודע אם זו בכלל החלטה שלה להצטלם אליו.‬

559
00:32:57,558 --> 00:33:01,771
‫הפייפר שהכרתי,‬
‫בהחלט לא רצתה לעשות דברים כאלה.‬

560
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
‫אני קצת מודאגת,‬

561
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
‫כשאני רואה את התוכן עכשיו,‬
‫למשל כשפייפר לובשת בגדי ים.‬

562
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
‫אני מרגישה שהייתי רוצה לדעת מה קורה.‬

563
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
‫שמתי לב שפייפר‬
‫תמיד הייתה מודאגת בקשר לכסף.‬

564
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
‫היא הייתה מודאגת‬
‫כי הן היו צריכות לשלם משכנתא,‬

565
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
‫והן שילמו 20,000 דולר‬
‫על מזון חתולים ל-70 החתולים שלהן.‬

566
00:33:24,585 --> 00:33:29,424
‫בהחלט נראה‬
‫שזו אחריותה של פייפר לדאוג להכנסה.‬

567
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
‫היא התחילה לעשות‬
‫ריקודים פרובוקטיביים יותר,‬

568
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
‫ללבוש בגדים פרובוקטיביים‬
‫ולהתנהג באופן מבוגר יותר.‬

569
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
‫היא לא נראתה ממש כבת 15 או 16 באותו זמן.‬

570
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
‫פעמים רבות הם היו עורכים‬
‫סשנים רגילים של צילומים,‬

571
00:33:45,106 --> 00:33:47,191
‫והייתה להם תלבושת מסוימת‬

572
00:33:47,275 --> 00:33:50,653
‫ממותג שהם היו צריכים לפרסם‬
‫עבור העמוד שלהן ב-BrandArmy.‬

573
00:33:50,737 --> 00:33:52,780
‫ופעם אחת היא אמרה לה,‬

574
00:33:52,864 --> 00:33:55,324
‫"קדימה, פייפר.‬
‫את צריכה להיכנס למצב של BrandArmy."‬

575
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
‫ואז פייפר התכופפה,‬
‫הבליטה את הישבן שלה החוצה,‬

576
00:33:59,370 --> 00:34:04,834
‫והתחילה לגעת בגוף שלה‬
‫באופן מאוד מיני ומטריד.‬

577
00:34:08,171 --> 00:34:09,881
‫איפה הגבול מבחינת טיפאני?‬

578
00:34:10,673 --> 00:34:13,134
‫היא הכניסה את הילדה שלה לרשת חברתית‬

579
00:34:13,217 --> 00:34:17,388
‫שבה היא מסתובבת‬
‫ורוקדת בביקיני עבור מנויים?‬

580
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
‫אבל זה לא נגמר בזה.‬

581
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
‫זה נמשך גם כיום.‬

582
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
‫העובדה שטיפאני עדיין פועלת נשגבת מבינתי.‬

583
00:34:28,024 --> 00:34:33,696
‫וזה נשגב מבינתי כי זמן קצר לאחר התביעה,‬
‫ה-FBI יצרו איתנו קשר.‬

584
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
‫- משרד המשפטים‬
‫FBI -‬

585
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
‫הם אמרו, "אנחנו רוצים לדבר עם הבנות שלך".‬

586
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
‫נערכו מפגשים של סוכני FBI עם כל הילדים,‬
‫לדעתי, ששותפים לתביעה הזאת.‬

587
00:34:46,709 --> 00:34:48,419
‫יש להם את כל התיק שלנו.‬

588
00:34:48,503 --> 00:34:49,962
‫יש להם את כל הסיפורים.‬

589
00:34:50,046 --> 00:34:51,380
‫- משטרת לוס אנג'לס -‬

590
00:34:51,464 --> 00:34:55,593
‫יש דוחות משטרה מרבעים רבים ברחבי אל-איי.‬

591
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
‫אבל אנחנו לא באמת מקבלים תשובות.‬

592
00:34:58,971 --> 00:35:04,393
‫המידע שקיבלתי מסוכן ה-FBI היה‬
‫שהם יגישו כתב תביעה,‬

593
00:35:04,477 --> 00:35:09,649
‫רק אם הם ידעו שיש להם ראיות מוצקות,‬
‫ושהם יזכו בתיק.‬

594
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
‫אז אני לא יודעת.‬

595
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
‫זו הפעם האחרונה ששמעתי מסוכן ה-FBI,‬
‫והפעם האחרונה ששמעתי מהבלש.‬

596
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
‫לממשלה אין שום נכונות‬

597
00:35:22,537 --> 00:35:27,416
‫ליישם שום תקנות משמעותיות בתעשייה הזאת,‬
‫והם עדיין מתייחסים אליה כאל בדיחה.‬

598
00:35:28,084 --> 00:35:30,419
‫רוב המחוקקים הם בני 70 עד 80.‬

599
00:35:30,503 --> 00:35:34,132
‫הם לא מתייחסים ברצינות לתחום הזה.‬
‫הם צוחקים עליו ולועגים לו.‬

600
00:35:34,215 --> 00:35:35,049
‫- ינואר 2024 -‬

601
00:35:35,133 --> 00:35:39,887
‫מר צוקרברג, שכנעת יותר משני מיליארד אנשים‬

602
00:35:40,012 --> 00:35:41,514
‫- מר קנדי - מר טילס -‬

603
00:35:41,597 --> 00:35:43,307
‫למסור את כל המידע האישי שלהם…‬

604
00:35:43,391 --> 00:35:45,226
‫- מר מארק צוקרברג -‬

605
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
‫בתמורה לכך שהם יוכלו לראות‬

606
00:35:49,147 --> 00:35:52,692
‫מה החברים שלהם מהתיכון‬
‫אכלו לארוחת ערב בשבת בערב.‬

607
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
‫זה פחות או יותר המודל העסקי שלך, לא?‬

608
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
‫לא כך הייתי מגדיר אותו.‬

609
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
‫הסיכוי שהם יחוקקו חוקים‬
‫כדי לפקח על התעשייה,‬

610
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
‫קטן יותר מהסיכוי‬
‫ששימפנזה יפתור קובייה הונגרית.‬

611
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
‫האמת שהאפשרות השנייה סבירה יותר.‬

612
00:36:08,708 --> 00:36:13,963
‫ועד שנתחיל להתייחס לתעשייה הזאת ברצינות,‬
‫עד שנגדיר משפיענות כעבודה,‬

613
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
‫הילדים האלה אבודים.‬

614
00:36:15,756 --> 00:36:17,133
‫ברוכים השבים לערוץ שלי.‬

615
00:36:17,216 --> 00:36:21,179
‫הסרטון של היום יהיה עוד סרטון מתיחה!‬

616
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
‫שמי כריס מקארתי,‬

617
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
‫ואני המייסדת והמנהלת‬
‫של Quit Clicking Kids.‬

618
00:36:36,277 --> 00:36:38,738
‫שמתי לעצמי כמשימה להגן על ילדים משפיענים,‬

619
00:36:38,821 --> 00:36:43,242
‫תוך קידום החקיקה כדי לוודא‬
‫שנוכל להגן טוב יותר על ילדים ברשת.‬

620
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
‫התחלתי לעבוד על הפרויקט הזה‬
‫בשנת לימודיי האחרונה בתיכון.‬

621
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
‫התפרסמו בחדשות כמה ידיעות‬
‫שעוררו בי את השאלה:‬

622
00:36:54,420 --> 00:36:57,006
‫מה באמת קורה בעולם הילדים המשפיענים?‬

623
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
‫יש בתחום הזה היבטים שונים ורבים.‬

624
00:37:00,343 --> 00:37:04,138
‫לדעתי, אחת התפיסות השגויות הנפוצות‬
‫היא שלא מתייחסים לזה כאל עבודה,‬

625
00:37:04,222 --> 00:37:05,598
‫במיוחד מבחינת הילדים.‬

626
00:37:05,681 --> 00:37:09,227
‫זה ממש לא תחביב‬
‫עבור רבים מהמשפיענים האלה.‬

627
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
‫זו עבודה.‬

628
00:37:10,561 --> 00:37:14,232
‫ובמקרים מסוימים,‬
‫זה מקור ההכנסה העיקרי או אפילו היחיד‬

629
00:37:14,315 --> 00:37:15,733
‫של המשפחות האלה.‬

630
00:37:15,816 --> 00:37:20,571
‫ולכן, קיימת הסכנה שיוטל נטל כבד מדי‬
‫על הילדים האלה ליצור תוכן.‬

631
00:37:22,198 --> 00:37:28,162
‫הידיעה שזו אחריותם לפרנס את המשפחה‬
‫עלולה להפוך למקור לחץ עצום על ילדים.‬

632
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
‫לדעתי, זה יכול להיות‬
‫עסק מאוד מלוכלך ומכוער,‬

633
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
‫כשמעורבים בו כל כך הרבה כסף ופרסום.‬

634
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
‫זה יכול ליצור דינמיקה קשה מאוד.‬

635
00:37:40,508 --> 00:37:42,426
‫אני לא יכולה לדמיין‬

636
00:37:42,510 --> 00:37:46,722
‫איך ילד מרגיש כשהוא יודע‬

637
00:37:46,806 --> 00:37:50,518
‫שהוא הפרה החולבת של משפחתו.‬

638
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
‫בהקשר של פייפר,‬

639
00:37:53,688 --> 00:37:58,317
‫היא הייתה זאת‬
‫שהבטיחה את מקור ההכנסה למשפחתה‬

640
00:37:58,401 --> 00:38:00,319
‫במשך כל השנים האלה.‬

641
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
‫אפשר לטעון, טיפאני יכולה לטעון,‬
‫שהיא הייתה האמא-מנהלת,‬

642
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
‫ושהיא זכאית למשהו.‬

643
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
‫אבל זה לא שולל את העובדה‬

644
00:38:09,870 --> 00:38:13,582
‫שכל המשהו הזה מבוסס על ניצול הבת שלך.‬

645
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
‫את לחוצה לקראת ההופעה?‬

646
00:38:16,544 --> 00:38:19,463
‫כרגע אני לא לחוצה. אני מנסה…‬

647
00:38:19,547 --> 00:38:24,343
‫במדינות רבות נחקקו "חוקי קוגן"‬
‫שנועדו להגן על שחקנים ילדים.‬

648
00:38:24,427 --> 00:38:25,344
‫- חוקי קוגן -‬

649
00:38:25,428 --> 00:38:30,975
‫לפיהם, ההורים נדרשים להפריש‬
‫אחוז מהרווחים של הילד לקרן נאמנות עבורם.‬

650
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
‫אז חלק מהעבודה שאני מנסה לעשות‬
‫עם Quit Clicking Kids היא לוודא‬

651
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
‫שילדים משפיענים‬
‫יקבלו את אותן ההגנות שיש לשחקנים ילדים.‬

652
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
‫החוקים כיום באמריקה‬
‫מתחילים להדביק את הפער.‬

653
00:38:45,448 --> 00:38:47,533
‫אילינוי היא המדינה הראשונה בארה"ב,‬

654
00:38:47,616 --> 00:38:50,870
‫שווידאה שילדים שמוצגים‬
‫בסרטונים ברשתות חברתיות עם המשפחות שלהם,‬

655
00:38:50,953 --> 00:38:52,621
‫יקבלו גמול על עבודתם.‬

656
00:38:53,539 --> 00:38:58,085
‫בקליפורניה יש כיום חוקים‬
‫שדומים לאלה שנחקקו באילינוי.‬

657
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
‫היום, חתם המושל על שני חוקים‬

658
00:39:00,713 --> 00:39:04,091
‫שנועדו להבטיח שילדים משפיענים לא ינוצלו.‬

659
00:39:04,175 --> 00:39:07,511
‫לצידו הייתה כוכבת הילדים לשעבר‬
‫והזמרת דמי לובאטו.‬

660
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
‫זה מעניק לי תקווה שמדינה כמו קליפורניה,‬

661
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
‫שיש בה יחסית אוכלוסייה גדולה יחסית‬
‫של ילדים משפיענים,‬

662
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
‫מתחילה לעשות את הצעדים הראשונים‬
‫לקראת שינוי.‬

663
00:39:18,481 --> 00:39:20,983
‫אני מקווה שזה יתחיל להזיז דברים,‬

664
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
‫לא רק בכל הקשור לשכר,‬

665
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
‫אלא גם כדי לוודא שילדים יקבלו שעות לימוד,‬
‫להקפיד על שעות העבודה לפי החוק,‬

666
00:39:28,157 --> 00:39:32,078
‫ולוודא שהמשפחות האלה‬
‫ממלאות אחר שיטות העבודה המומלצות,‬

667
00:39:32,161 --> 00:39:33,662
‫ומגנות על ילדיהן.‬

668
00:39:33,746 --> 00:39:38,918
‫- קליפורניה מחוקקת חוקים‬
‫להגנת הביטחון הכלכלי של ילדים משפיענים -‬

669
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
‫זאת התחלה.‬

670
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
‫אם זה משנה משהו? לא ממש.‬

671
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
‫עדיין אפשר לנצל אותם,‬
‫אבל צריך לשלם להם על זה עכשיו. באמת, תודה.‬

672
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
‫הלוואי שהייתה דרך לפקח‬
‫על עולם הרשתות החברתיות לילדים.‬

673
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
‫אני לא יודעת איך זה בכלל אפשרי.‬

674
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
‫אני אשמח לעמוד על טעותי,‬

675
00:39:57,478 --> 00:40:01,190
‫אבל אני לא יודעת איך ניתן לפקח‬

676
00:40:01,273 --> 00:40:04,985
‫או לעקוב אחרי מה שקורה‬
‫בחצר האחורית או בסלון של מישהו‬

677
00:40:05,069 --> 00:40:11,784
‫בזמן שהאמא והאבא מצלמים תמונות של ילדם.‬
‫אני משוכנעת לגמרי שזה בלתי אפשרי.‬

678
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
‫אפשרנו לפלטפורמות האלה‬
‫להתרחב ללא שליטה במשך זמן רב כל כך.‬

679
00:40:18,332 --> 00:40:20,793
‫ולכן, זה כמו לנסות להחזיר את השד לבקבוק.‬

680
00:40:21,293 --> 00:40:25,840
‫אבל יש דברים שניתן לעשות.‬
‫עלינו באמת רק לחנך אנשים.‬

681
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
‫עלינו לשנות תרבות,‬
‫ולשנות את הנורמות של הורות.‬

682
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
‫אם לומר את האמת?‬
‫אתם רוצים לדעת על מי מוטלת האחריות?‬

683
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
‫הורים לא צריכים להרשות שילדיהם יהיו במצב‬

684
00:40:37,476 --> 00:40:39,562
‫שבו ניתן לנצל או לפגוע בהם.‬

685
00:40:40,146 --> 00:40:45,985
‫וכשמדובר בילדים‬
‫שמציגים את חייהם האישיים לכל קהל שהוא,‬

686
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
‫אנשים צריכים לשאול את עצמם,‬

687
00:40:48,320 --> 00:40:54,618
‫"זה באמת מקובל עליי‬
‫שהפגיעות של הילד שלי תוצג ככה בפני זרים?"‬

688
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
‫האם הייתי ממליץ‬
‫לילדיי או לנכדיי לעשות זאת?‬

689
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
‫סביר להניח שלא.‬

690
00:41:02,126 --> 00:41:07,339
‫אבל אם אני חושב שיש דרך בטוחה‬
‫שבה נוכל ליצור תהליך‬

691
00:41:07,423 --> 00:41:09,383
‫שהוא הרבה יותר בטוח? בהחלט.‬

692
00:41:11,051 --> 00:41:14,513
‫הבעיה הבסיסית היא‬
‫המודל העסקי של הפלטפורמות האלה‬

693
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
‫והתמריצים הקפיטליסטיים האלה.‬

694
00:41:17,057 --> 00:41:23,981
‫ההכנסות של טיפאני והאנטר‬
‫הגיעו לשיעור של מאות אלפי דולרים בחודש.‬

695
00:41:24,064 --> 00:41:27,526
‫זה תמריץ עצום מבחינתם לעשות את הדברים‬

696
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
‫שהם עשו כאן עם הילדים האלה.‬

697
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
‫טוב, סויר, ידיים על המותניים.‬

698
00:41:32,990 --> 00:41:34,783
‫זה מרגיש מוזר.‬
‫-בסדר, פייפר, מסביב.‬

699
00:41:34,867 --> 00:41:37,369
‫טוב, ואז, שוב, אתם מתמזמזים, אז…‬

700
00:41:37,453 --> 00:41:43,375
‫אני מקווה שהציבור יבין‬
‫שאסור לו לצרוך תוכן כזה‬

701
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
‫מבלי להכיר בנזק שהוא גורם לאנשים‬

702
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
‫שמשתמשים בהם ליצירת התוכן.‬

703
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
‫הדלק שמניע את הערוצים האלה‬

704
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
‫הם המנויים והעוקבים,‬

705
00:41:59,099 --> 00:42:04,063
‫האנשים שקונים משהו‬
‫מהמוצרים שממנים את הערוצים האלה.‬

706
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
‫אז אם נוריד ככל האפשר‬
‫את תשומת לב מהערוצים האלה,‬

707
00:42:08,067 --> 00:42:10,486
‫נוכל במידה רבה להרתיע הורים‬

708
00:42:10,569 --> 00:42:13,948
‫מלהעלות לרשת תכנים כאלה של הילדים שלהם.‬

709
00:42:14,990 --> 00:42:18,077
‫אני מקווה שאנשים יפסיקו‬
‫לצרוך את התוכן הזה.‬

710
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
‫אל תשכחו ללחוץ לייק,‬
‫לעשות מנוי ולהפעיל את ההתראות.‬

711
00:42:25,084 --> 00:42:28,379
‫פיתחתי סוג של טינה‬
‫כלפי היוטיוב והרשת החברתית.‬

712
00:42:28,462 --> 00:42:29,380
‫- הירשמו -‬

713
00:42:29,463 --> 00:42:30,422
‫- רשום כמנוי -‬

714
00:42:30,506 --> 00:42:34,385
‫ואני חושבת שהתשוקה שלי לזה…‬

715
00:42:34,468 --> 00:42:36,929
‫בלי ספק גוועה.‬

716
00:42:38,180 --> 00:42:40,057
‫לקחתי הפסקה נפשית מיוטיוב.‬

717
00:42:40,140 --> 00:42:41,559
‫- להיפרד לשלום מיוטיוב -‬

718
00:42:41,642 --> 00:42:43,394
‫עברתי חוויה משפילה,‬

719
00:42:43,477 --> 00:42:47,356
‫וקשה להרגיש מוטיבציה‬
‫בכל פעם שאת מקבלת תגובות רעות.‬

720
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
‫- אני רק רוצה לומר, אני אוהבת את כולכם! -‬

721
00:42:49,483 --> 00:42:52,945
‫- אני רק רוצה לומר שאני שונאת אותך‬
‫על זה שעזבת את פייפר -‬

722
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
‫- יוני 2024 -‬

723
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
‫אז קיבלנו הצעת פשרה.‬

724
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
‫הצגתי את הצעת הפשרה לקלייר.‬

725
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
‫היא לא הייתה ממש מאושרת ממנה.‬

726
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
‫אבל היא לא הייתה מאושרת‬
‫כי היא רצתה לעלות לדוכן העדים‬

727
00:43:15,134 --> 00:43:19,930
‫ולספר לכולם בבית המשפט, לשופט ולמושבעים‬
‫מה קרה לה.‬

728
00:43:20,014 --> 00:43:22,433
‫לדעתה, טיפאני עדיין‬
‫לא נתנה את הדין על מעשיה.‬

729
00:43:22,516 --> 00:43:26,353
‫ועליי לומר שאני די מסכימה איתה.‬

730
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
‫כולנו אמרנו, "רק רצינו שזה יתפרסם.‬

731
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
‫"רק רצינו שאנשים ידעו מה שקורה,‬
‫מה שעלול לקרות."‬

732
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
‫אנחנו מפיצים את המידע.‬

733
00:43:37,573 --> 00:43:41,660
‫אנשים ידעו מה קרה לכולנו,‬
‫וזו הייתה מטרתנו.‬

734
00:43:41,744 --> 00:43:44,747
‫- הרשתות החברתיות חייבות להפסיק‬
‫את הניצול של ילדים -‬

735
00:43:44,830 --> 00:43:46,665
‫ייתכן שסיימנו עם התביעה.‬

736
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
‫אבל לא סיימנו לחלוק את מה שעברנו.‬

737
00:43:51,170 --> 00:43:57,885
‫ואני מקווה שנוכל למנוע מילדים אחרים‬
‫לעבור את מה שהילדים שלנו עברו.‬

738
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
‫הם גזלו ממני כל אפשרות‬
‫להיות מעורבת בחייו של בני.‬

739
00:44:06,226 --> 00:44:07,895
‫- ג'ונה רמירז‬
‫אמא של ג'נטזן -‬

740
00:44:07,978 --> 00:44:09,855
‫אבל לטיפאני יש עדיין את הבת שלה.‬

741
00:44:09,938 --> 00:44:14,109
‫היא זו שמואשמת בכל ההתעללויות האלה,‬
‫אבל עדיין יש לה את הבת שלה.‬

742
00:44:14,193 --> 00:44:16,278
‫והבן שלי נקרע ממני.‬

743
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
‫במובנים רבים, תביעה היא שלב שבו הצדק מת.‬

744
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
‫טיפאני עדיין חופשיה מאוד‬
‫ליצור את התוכן שהיא יצרה.‬

745
00:44:27,373 --> 00:44:30,793
‫היא גייסה ילדים חדשים,‬
‫ויש לה סקוואד חדשה עכשיו.‬

746
00:44:30,876 --> 00:44:31,960
‫- מי הם המחליפים -‬

747
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
‫היא תמשיך למצוא אנשים.‬

748
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
‫תמיד יהיה מישהו שירצה לעשות את זה.‬

749
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
‫זה עדיין קורה. זה עדיין נמשך.‬

750
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
‫אפשר היה להניח שהתביעה תגרום לה להפסיק.‬
‫אך זה לא קרה.‬

751
00:44:44,098 --> 00:44:46,266
‫לא מדובר רק ב-11 הילדים האלה.‬

752
00:44:46,350 --> 00:44:49,019
‫יש כל כך הרבה אחרים.‬

753
00:44:49,103 --> 00:44:50,104
‫כל כך הרבה אחרים.‬

754
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
‫ואם משהו לא ייעשה,‬

755
00:44:54,525 --> 00:44:56,652
‫הם גם לא יהיו הילדים האחרונים.‬

756
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
‫יש קורבן בכל זה‬

757
00:45:07,913 --> 00:45:10,249
‫שלא מיוצגת בשולחן הזה‬

758
00:45:10,332 --> 00:45:12,710
‫ואולי לא יודעת שהיא קורבן.‬

759
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
‫וזו פייפר.‬

760
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
‫בהחלט.‬
‫-כן.‬

761
00:45:15,295 --> 00:45:17,464
‫לפייפר אין קול בכל זה.‬
‫-כן.‬

762
00:45:18,048 --> 00:45:19,007
‫היא לא כאן.‬

763
00:45:19,091 --> 00:45:23,095
‫הוטלו עליה הגבלות מחמירות ביחס למה‬
‫שהיא יכולה לעשות ועם מי היא יכולה לתקשר.‬

764
00:45:23,929 --> 00:45:25,681
‫הקורבן הראשון כאן הוא פייפר.‬

765
00:45:27,224 --> 00:45:28,809
‫עוד מימי תחרויות היופי,‬

766
00:45:28,892 --> 00:45:33,439
‫והימים הראשונים‬
‫שבהם קורין צילמה איתה סרטונים,‬

767
00:45:34,690 --> 00:45:36,066
‫היא הייתה רק ילדה קטנה.‬

768
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
‫קורין! יי-הא, ילדה!‬

769
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
‫פייפר!‬

770
00:45:39,778 --> 00:45:40,738
‫יי-הא, ילדה!‬

771
00:45:40,821 --> 00:45:41,864
‫מעולה!‬

772
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
‫לדעתי, בסרטונים המוקדמים שלה‬
‫כשהיא הייתה צעירה יותר,‬

773
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
‫היה קצת אור.‬

774
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
‫אני חושבת שזה היה מלהיב וכיפי.‬

775
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
‫ואני מסתכלת בסרטונים מהשנה האחרונה,‬

776
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
‫וזה לא נראה מלהיב.‬

777
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
‫זה לא נראה כמו כיף.‬

778
00:46:00,924 --> 00:46:04,011
‫היא לא נראית מאושרת.‬

779
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
‫וזה מדאיג.‬

780
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
‫אני מנסה לא לצחוק כאן, בסדר?‬

781
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
‫תמשיכי. קדימה.‬

782
00:46:11,852 --> 00:46:14,938
‫"נראה לכם מצב משחק."‬
‫זה כל מה שאת פאקינג צריכה להגיד.‬

783
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
‫דמיינו עולם שבו בכל פעם שאתם עושים משהו,‬

784
00:46:20,444 --> 00:46:23,155
‫עשרות אלפי אנשים‬
‫יכולים להגיב ולמתוח עליכם ביקורת.‬

785
00:46:23,238 --> 00:46:25,282
‫- אני זוכרת זמן שבו לבשת בגדים -‬

786
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
‫אף פעם אין לכם את החופש‬
‫להתנסות בדברים ולעשות טעויות.‬

787
00:46:31,205 --> 00:46:32,790
‫- זו הסיבה שאבא שלה עזב! -‬

788
00:46:32,873 --> 00:46:37,711
‫אנשים לא זוכרים‬
‫שמדובר בילד אמיתי עם רגשות אמיתיים,‬

789
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
‫שעכשיו הרוס‬
‫בגלל תשומת הלב הציבורית השלילית.‬

790
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
‫יש לדאוג לשְׁלוֹמוּתו של הילד הזה‬

791
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
‫וליכולתו של הילד הזה לגלות מי הוא בעולם.‬

792
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
‫קדימה. ואולי תפריחו נשיקה למצלמה.‬

793
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
‫אני באמת מקווה שפייפר מסוגלת‬
‫להבין בתוך מה היא נמצאת ולחלץ את עצמה.‬

794
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
‫היא אפילו לא מבינה את זה.‬

795
00:47:21,964 --> 00:47:24,174
‫אני יודעת.‬
‫-היא חושבת שזה נורמלי, אז…‬

796
00:47:24,258 --> 00:47:25,217
‫זה כל כך עצוב.‬

797
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
‫אמא שלה כל הזמן משפיעה עליה.‬

798
00:47:27,261 --> 00:47:30,013
‫ואם היא צופה בזה עכשיו,‬

799
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
‫היי, זה לא נורמלי.‬

800
00:47:32,307 --> 00:47:36,395
‫כן. תלכי למקום‬
‫שבו לא תהיי תחת השפעתו של האנטר,‬

801
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
‫או של טיפאני.‬

802
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
‫אני חושבת שבזמן שכולנו עזבנו,‬
‫רצינו שפייפר תצא משם.‬

803
00:47:43,193 --> 00:47:45,654
‫אבל אני מרגישה‬
‫שכולנו הרגשנו שעלינו לעזוב‬

804
00:47:45,737 --> 00:47:47,781
‫כי היינו צריכים להציל את עצמנו.‬

805
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
‫גם אם לא באמת רצינו לעשות את זה‬
‫כי הרגשנו רע להשאיר אותה תקועה שם.‬

806
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
‫היה לי קשה מאוד לעזוב את פייפר‬

807
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
‫כי לא רציתי שהיא תרגיש שנטשתי אותה.‬

808
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
‫אני מנסה לא לבכות.‬

809
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
‫אוקיי…‬

810
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
‫זה היה ממש קשה,‬

811
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
‫במיוחד כשמישהו בגילי, שהיא בת משפחה,‬

812
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
‫שהיה לי קשר איתה ושהייתי חברה שלה.‬

813
00:48:20,981 --> 00:48:22,816
‫היה לי ממש קשה לעזוב אותה.‬

814
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
‫ואני עדיין מרגישה רע בגלל זה. אז…‬

815
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
‫אני רק רוצה שהיא תדע שזאת לא אשמתה.‬

816
00:48:36,455 --> 00:48:39,041
‫אני לא רוצה שהיא תאשים את עצמה במשהו.‬

817
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
‫ואני עדיין אוהבת אותה,‬
‫ועדיין אכפת לי ממנה מאוד.‬

818
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
‫קדימה. זה מתחיל.‬

819
00:48:58,685 --> 00:48:59,686
‫שלוש, שתיים, אחת.‬

820
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
‫כולנו כאן בשבילה, ואנחנו נעזור לה.‬

821
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
‫מגיע לה הרבה יותר טוב מזה.‬

822
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
‫פייפר היא ילדה ממש מתוקה.‬

823
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
‫ומגיע לה שיהיו לה‬
‫חברים טובים וסביבה תומכת.‬

824
00:49:44,439 --> 00:49:47,901
‫טיפאני סמית', האנטר היל ופייפר רוקל,‬

825
00:49:47,985 --> 00:49:52,280
‫באמצעות עורך דינם,‬
‫סירבו להתראיין או למסור תגובה לסדרה.‬

826
00:49:52,906 --> 00:49:57,327
‫טיפאני סמית' הכחישה בפומבי את ההאשמות‬
‫של חברי הסקוואד לשעבר ושל הוריהם.‬

827
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
‫סמית' והאנטר היל גם הכחישו בפומבי‬

828
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
‫את האישומים שהוצגו בתביעה בשנת 2022.‬

829
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
‫לא הוגשו כתבי אישום פליליים‬
‫נגד אף אחד מהצדדים.‬

830
00:50:07,879 --> 00:50:12,467
‫בשנת 2024, הגיעו הצדדים לפשרה בתביעה‬
‫תמורת סכום של 1.85 מיליון דולר‬

831
00:50:12,551 --> 00:50:15,595
‫שחולק בין 11 התובעים.‬

832
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
‫אם אתם, או מישהו שמוכר לכם,‬
‫חוויתם התעללות מינית,‬

833
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
‫מידע וסיוע נגישים באתר‬
‫www.wannatalkaboutit.com/il‬

834
00:51:21,620 --> 00:51:26,583
‫תרגום כתוביות: שלמה ליברמן‬

