1
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
Miután kiléptünk a Bandából,

2
00:00:12,012 --> 00:00:15,390
felrakták Piper videóját a gyerekeinkről.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
És az kemény volt.

4
00:00:17,475 --> 00:00:18,977
ELSZÚRTAM… (BOCSÁNAT)

5
00:00:19,060 --> 00:00:24,357
A videóban Piper, Lev,
Elliana és Emily szerepelt.

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
Piper ágya előtt ültek,

7
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
és Piper végigment az összes gyereken,

8
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
és azon, miért mentek el.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Mindenki, aki kilép a Bandából,

10
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
arra panaszkodik,
hogy elviselhetetlen a környezet.

11
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Nem az. Nagyon jó barátok vagyunk,

12
00:00:45,170 --> 00:00:46,755
és jól szórakozunk együtt.

13
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
Nem hagyom,
hogy azt mondják, mérgező a légkör.

14
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Látszott, hogy Piper…

15
00:00:54,095 --> 00:00:57,265
Piper kényelmetlenül érzi magát.
Nagyon művi volt.

16
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Ezt nem én mondom. Nincsenek felnőttek.
Senki sem irányítja Pipert.

17
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
Láttam, hogy forgatják ezeket a videókat,

18
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
ezért tudom, hogy ezt alaposan betanulta.

19
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
A videóban emellett
kikövette a gyerekeinket.

20
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
A Banda oldalán vagyok,
és ki fogom követni őket.

21
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
Az első Claire.

22
00:01:19,204 --> 00:01:24,125
Ti is tudjátok, hogy az unokatestvérem,
és nagyon jól éreztük magunkat együtt.

23
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
A gyerekeink végignézték ezt,

24
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
végignézték, mit tesznek dühből.

25
00:01:33,718 --> 00:01:35,178
És a kommentek…

26
00:01:35,261 --> 00:01:37,764
HÍRNEVET SZERZETT PIPERREL, AZTÁN LELÉPETT

27
00:01:37,847 --> 00:01:41,726
A gyűlölködő kommentek szörnyűek voltak.

28
00:01:43,228 --> 00:01:45,313
„GYŰLÖLLEK”
„MIÉRT DOBNÁD PIPERT?”

29
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
Csak 13 éves voltam,

30
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
és a világ minden pontjáról
áradt rám a gyűlölet.

31
00:01:51,027 --> 00:01:52,112
A BANDA VOLT TAGJA

32
00:01:52,195 --> 00:01:57,283
Sebezhető voltam,
és mindent magamra vettem.

33
00:01:57,367 --> 00:01:59,369
NEM DUGULSZ EL A BUZI ANYÁDRÓL?

34
00:01:59,452 --> 00:02:01,079
A gyerekeket megtámadták.

35
00:02:01,162 --> 00:02:02,956
Szerintem ez gyűlöletkampány.

36
00:02:03,039 --> 00:02:03,998
SAWYER ANYJA

37
00:02:04,082 --> 00:02:07,085
Nem tudom, Tiffany vagy botok műve volt-e,

38
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
vagy igazi gyerekek tették,
de online támadás áldozatai lettek.

39
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
Most arra gondolunk,
milyen az átlagos zaklatás a gyerekeknél.

40
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
Hát, ez a zaklatás más szintje volt.

41
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
Nem száz gyerek csinálta a városban,

42
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
hanem az egész világ.

43
00:02:25,186 --> 00:02:28,148
Egyértelműen fájdalmas volt látni,
amit mondtak.

44
00:02:28,231 --> 00:02:29,315
A BANDA VOLT TAGJA

45
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Úgy éreztem, elítélnek és kritizálnak.

46
00:02:32,944 --> 00:02:36,906
Dühös voltam, mert betageltek annál,
amit „Piper mondott” rólam.

47
00:02:36,990 --> 00:02:38,116
A BANDA VOLT TAGJA

48
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
Pedig Tiffany volt.

49
00:02:39,534 --> 00:02:41,327
Hazudsz a rajongóknak,

50
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
mert ezt nem a lányod mondja, hanem te.

51
00:02:45,039 --> 00:02:49,127
Tiffany a telefonjáról hazudozott
a gyerekeknek Piper fiókjában.

52
00:02:49,210 --> 00:02:50,170
SOPHIE ANYJA

53
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
Belépett a csoportokba.

54
00:02:52,630 --> 00:02:57,135
Gyűlöletkampányokat indított
a Bandából kilépők ellen,

55
00:02:57,218 --> 00:02:59,762
rajongói fiókokat hozott létre.

56
00:02:59,846 --> 00:03:05,894
Tudjuk, hogy Tiffany rajongói fiókokat
nyitott a távozók becsmérlésére.

57
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
Teljesen kikészítette a fiamat.

58
00:03:10,773 --> 00:03:12,317
Szeretném, ha abbahagyná.

59
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
Hagyd békén a gyerekemet!
Hagyd békén a gyerekeket!

60
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
Koncentrálj a sajátodra!
A mieinket hagyd békén!

61
00:03:26,915 --> 00:03:29,667
A DECOY PRODUKCIÓJA

62
00:03:33,838 --> 00:03:37,717
ROSSZ TÁRSASÁG:
KI ÁLL A GYEREKINFLUENSZEREK MÖGÖTT?

63
00:03:37,800 --> 00:03:40,678
RENDEZTE
JENNA ROSHER ÉS KIEF DAVIDSON

64
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
Miután kiléptünk a Bandából,

65
00:03:51,272 --> 00:03:54,943
a gyerekek közösségimédia-fiókjai,
főleg a YouTube,

66
00:03:55,026 --> 00:03:58,488
a földbe álltak,
teljesen eltűntek a nézők.

67
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
E-mailt írtam a YouTube-nak,

68
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
kérdeztem a Fiverren,
optimalizálni próbáltam.

69
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
Megpróbáltam rájönni,
mi történt Sawyer csatornájával.

70
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
Mikor zuhant be a feliratkozók száma?

71
00:04:10,875 --> 00:04:13,336
Sawyer február 15-én lépett ki…

72
00:04:13,419 --> 00:04:14,295
SAWYER APJA

73
00:04:14,379 --> 00:04:17,674
…és két napon belül

74
00:04:18,383 --> 00:04:21,886
elkezdtek eltűnni a feliratkozók.
Napi több száz.

75
00:04:22,387 --> 00:04:25,682
Igen. Ez nagyon szokatlan bezuhanás.

76
00:04:25,765 --> 00:04:27,141
VOLT MENEDZSER, YOUTUBE

77
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
Nem számítanék ilyen erős zuhanásra,

78
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
kivéve, ha aktív kampány folyik,

79
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
vagyis egy influenszer,
akire hallgat a közönség,

80
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
azt mondja, mindenki iratkozzon le.

81
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
Sokszor láttuk ilyet.

82
00:04:42,991 --> 00:04:46,661
De az esetünkben
két napon belül zuhant be.

83
00:04:46,744 --> 00:04:49,330
A közönség nem is tudott
Sawyer távozásáról.

84
00:04:49,414 --> 00:04:51,624
Utána már kérték a leiratkozást, de…

85
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
A rajongók még nem tudtak
Sawyer távozásáról.

86
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Igen. Csak Hunter és Tiffany tudta.

87
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
Úgy éreztük, ezt ők teszik a csatornákkal.

88
00:05:04,429 --> 00:05:09,392
Amikor Claire feliratkozószáma elkezdett
zuhanni, azt gondoltam, jaj, kezdődik.

89
00:05:10,268 --> 00:05:13,855
Több telefonhívásunk is volt
a többi szülővel.

90
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
Itt vannak Claire számai.
A többi gyerek számai.

91
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
Ugyanazt láttuk mindegyik gyereknél.

92
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
Néhány anya hónapokig kutatott,
hogy rájöjjünk,

93
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
hogyan állítsuk meg Tiffanyt.

94
00:05:27,785 --> 00:05:28,661
WALKER ANYJA

95
00:05:28,745 --> 00:05:34,083
Rá akartunk jönni, mit csinál
a csatornáinkkal, és visszafordítani.

96
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
Megosztottuk az információkat,
együtt próbáltunk rájönni.

97
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
Sokféle szervezettel beszéltünk,

98
00:05:42,175 --> 00:05:47,638
és végül eljutottunk az ügyvédi irodához,
amelyik most képvisel minket.

99
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
Tiffany és a barátja/üzlettársa, Hunter,

100
00:05:54,896 --> 00:05:58,566
korábban nyíltan állították,
hogy képesek erre…

101
00:05:58,649 --> 00:05:59,609
ÜGYVÉD

102
00:05:59,692 --> 00:06:04,364
…és meg is tették másokkal.

103
00:06:04,447 --> 00:06:05,531
A BANDA VOLT TAGJA

104
00:06:05,615 --> 00:06:07,575
Velem történt meg először,

105
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
és most már mindenki tudja, ha kilépsz,

106
00:06:10,286 --> 00:06:12,080
lemegy a nézettséged,

107
00:06:12,163 --> 00:06:14,749
elveszíted a feliratkozókat, a követőket.

108
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Feketelistára kerülsz.

109
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
Amint eljöttem,

110
00:06:19,545 --> 00:06:24,300
Hunter belépett, és lekapcsolta
az értesítéseket a csatornámon.

111
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Erre kizártuk,

112
00:06:26,469 --> 00:06:30,014
és őrülten próbált újra bejelentkezni,

113
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
ki akarta szedni belőlünk a jelszót.

114
00:06:33,393 --> 00:06:36,687
Mindenféle sötét praktika van a háttérben,

115
00:06:36,771 --> 00:06:40,858
a közösségi média kulisszái mögött
vagyunk, ahova a néző nem lát be.

116
00:06:40,942 --> 00:06:43,528
A szereplők botneteket vesznek,

117
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
mindenhonnan feljelentik a csatornákat,
hogy visszaminősítsék őket.

118
00:06:48,032 --> 00:06:52,328
Bejelentkeznek egy csomó fiókkal,
és a videó bejelentésére kattintanak.

119
00:06:52,412 --> 00:06:55,206
Tudjuk, hogy ez történt,
mert néhány videót

120
00:06:55,289 --> 00:06:59,961
Google-hirdetéssel sem lehet reklámozni,
mert a YouTube szerint erőszakosak,

121
00:07:00,044 --> 00:07:03,423
miközben csak a barátaimmal
beszélgetek a kanapén.

122
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
Később jöttünk rá,

123
00:07:06,884 --> 00:07:11,722
hogy a videókat beágyazták pornó-,
szerencsejáték- és más rossz oldalakra,

124
00:07:11,806 --> 00:07:15,226
ami negatív hatással volt
a YouTube-csatornám SEO-jára.

125
00:07:16,144 --> 00:07:20,648
Ha a nevedet összekapcsolják
egy pornóoldallal,

126
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
hatással lesz a találatokra
és a feliratkozókra.

127
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
Megjelenik a Google kereséseiben,

128
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
az pedig örökre negatív hatással lesz
az érintett személy nevére.

129
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Az internetet tintával írják,
nem ceruzával.

130
00:07:35,163 --> 00:07:39,917
A YouTube-csatornámat
szerintem örökre bemocskolták.

131
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
Mindent, amiért dolgoztam.

132
00:07:41,752 --> 00:07:43,421
Sziasztok! Sawyer vagyok,

133
00:07:43,504 --> 00:07:46,883
és pár napja indítottam el
a YouTube-csatornámat.

134
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
Mindent, ami fontos nekem,
amin szívesen dolgoztam,

135
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
tönkretették azok, akikről azt hittem,
hogy segíteni akarnak nekem.

136
00:07:56,476 --> 00:07:58,186
Olyanok, akikben megbíztam.

137
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
Polgári pert indítottunk

138
00:08:02,190 --> 00:08:05,526
Tiffany és Hunter Hill ellen.

139
00:08:06,194 --> 00:08:10,031
Pipert nem pereltük be.
Nincsenek követeléseink vele szemben.

140
00:08:10,114 --> 00:08:13,242
Az együttes követelésünk
több tízmillió dollár

141
00:08:13,326 --> 00:08:15,745
a 11 gyerek számára a perben.

142
00:08:20,458 --> 00:08:23,669
2022-ben benyújtották a keresetet,

143
00:08:23,753 --> 00:08:26,589
és számos sötét húzásról van szó benne,

144
00:08:26,672 --> 00:08:32,595
sok rossz dolgot teregetnek ki,
amelyek a színfalak mögött történtek.

145
00:08:32,678 --> 00:08:35,014
MS. SMITH ÉS MR. HILL ÖSSZEESKÜDÖTT…

146
00:08:35,097 --> 00:08:38,851
Amikor az ügyre kerültem,
elolvastam az eredeti panaszt.

147
00:08:38,935 --> 00:08:43,648
A jelek szerint a szülőket akkor
leginkább a hatás aggasztotta…

148
00:08:43,731 --> 00:08:44,774
ÜGYVÉD

149
00:08:44,857 --> 00:08:47,568
…amit a gyerekek karrierjére gyakorolt,

150
00:08:48,236 --> 00:08:51,364
illetve ami a gyerekek
YouTube-fiókjával történt.

151
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
- Oké, mehet?
- Igen.

152
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
Eztán kérdéseket
tettünk fel a gyerekeknek.

153
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
Kiderült, hogy az,
amit a szülők mondtak el arról,

154
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
hogy mi folyik itt,
csak a jéghegy csúcsa volt.

155
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
Van 11 gyerekünk,
akik mind ugyanarról számoltak be,

156
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
és megdöbbentő, amit tettek velük.

157
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
2024. MÁRCIUS

158
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
A panasz benyújtása után

159
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
lezajlott a feltárási eljárás.

160
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
Tudom, hogy sokakkal
ma találkozunk először.

161
00:09:28,067 --> 00:09:31,362
Úgy tudom, önök is
egyre újabb dolgokat tudnak meg arról,

162
00:09:31,445 --> 00:09:34,740
amit a gyerekek átéltek,
és amiről eddig nem tudtak.

163
00:09:34,824 --> 00:09:38,327
A jelek szerint az elején
sokak számára a csatlakozás oka

164
00:09:38,411 --> 00:09:41,372
a YouTube-csatornákat
érintő beavatkozás volt.

165
00:09:41,455 --> 00:09:47,169
Aztán az ügy kezdete után,
mikor találkoztak Matt-tel és a cégünkkel,

166
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
kiderültek az ügy egyéb aspektusai is,

167
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
az érzelmi bántalmazás,
a verbális bántalmazás,

168
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
a szexuális bántalmazás.

169
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
Amikor először hallottam Claire-től
és Reese-től, hogy mi történt velük,

170
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
megvolt az első csoportos
találkozás az ügyvédekkel.

171
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
Az ügyvédek kérdezősködni kezdtek.

172
00:10:10,693 --> 00:10:12,612
Sophie mondott valamit,

173
00:10:12,695 --> 00:10:14,697
és Claire azt mondta: „Engem is.”

174
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
Aztán Reese azt mondta: „Engem is.”

175
00:10:18,534 --> 00:10:21,245
Aztán Hayden elmondta,
mit tett vele Tiffany.

176
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
Erre Sawyer is elmondta.

177
00:10:23,164 --> 00:10:25,958
Elkezdték kiadni magukból a dolgokat.

178
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
A szexualitást érintő sztorikra
nem voltunk felkészülve.

179
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
Ez már nagyon sötét terület volt,

180
00:10:36,302 --> 00:10:40,806
és még rosszabbul éreztem magam,
amiért hagytam, hogy maradjon.

181
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
Nem igazán emlékszem,
hogy került elő a téma,

182
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
de emlékszem, hogy Tiffany megkérdezte:

183
00:10:49,565 --> 00:10:51,859
„Corinne, szoptál már le valakit?”

184
00:10:51,942 --> 00:10:53,861
Én meg megkérdeztem, mi az?

185
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Amikor kicsi voltam, nem tudtam, mi az.

186
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
Összezavarodtam.

187
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
Kuncogott és nevetett,

188
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
én meg Hunterre néztem,
és Hunter is nevetett.

189
00:11:05,998 --> 00:11:11,879
Aztán Tiffany azt mondta:
„Csinálhatod Hunterrel.

190
00:11:11,962 --> 00:11:14,715
Megmutatom Hunterrel.”

191
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
És aztán rettenetesen nevettek.

192
00:11:17,301 --> 00:11:19,845
Erre Piper azt mondta: „Anya, hagyd abba!”

193
00:11:20,846 --> 00:11:22,139
Piper leállította.

194
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Tizenegy voltam.

195
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
Sajnálom a kislánykori énemet.

196
00:11:30,356 --> 00:11:35,319
Úgy érzem, nagyon könnyen
kihasználhattak volna abban a helyzetben,

197
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
és ez nagyon ijesztő.

198
00:11:40,533 --> 00:11:43,953
Tiffany akkor vett célba,
amikor kiszolgáltatottak voltunk,

199
00:11:44,036 --> 00:11:45,621
amikor egyedül voltunk.

200
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
Volt egy Lenny nevű karaktere.

201
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Lenny!

202
00:11:52,128 --> 00:11:57,007
Lenny Tiffany és Piper macskája volt,
de már meghalt.

203
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
Tiffany néha Lenny hangján beszélt,

204
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
és gyakorlatilag így adta ki magából

205
00:12:03,305 --> 00:12:09,562
a mocskos vagy szexuális gondolatait,
és a szerepjátszással „megúszhatta”.

206
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
Lenny karaktere nem jelenik meg
Piper videóiban, semmi ilyesmi.

207
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
Lenny csak a kamerán kívül
jelent meg, csak nekünk.

208
00:12:20,072 --> 00:12:25,619
Reggel általában Tiffany ébresztett,
és legtöbbször Lennyt játszotta.

209
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
Egyszer, amikor bejött,
bemászott az ágyba,

210
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
és aztán kettőnkön…

211
00:12:31,959 --> 00:12:37,006
Piperhez és hozzám jött oda,
négykézláb állt, leszorított minket,

212
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
és azt mondta, hogy hegyi kecske.

213
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
Aztán elkezdett vonyítani.

214
00:12:42,595 --> 00:12:46,557
Aztán a nyálával csinálta azt,
amikor az ember hagyja kicsorogni,

215
00:12:46,640 --> 00:12:48,851
aztán visszaszívja. Rajtam csinálta.

216
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
Nem tudtam megmozdulni.
Nem tudtam megvédeni magam.

217
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
Nem emlékszem, hogy sikerült,

218
00:12:55,441 --> 00:12:57,568
de valahogy kihúztam a kezem,

219
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
és felrántottam a takarót,
pont amikor jött a nyál.

220
00:13:01,363 --> 00:13:06,160
Aztán felkeltünk, és úgy tettünk,
mintha ez normális lenne.

221
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
Amikor a gyerekek elkezdték elmesélni,
hogy mit csinált velük,

222
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
és milyen hatással volt rájuk,

223
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
mindegyik anyuka sírni kezdett.

224
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
Sok dolog került elő,
és azt gondoltuk, hogy történhetett meg?

225
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Főleg Reese…

226
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
annyira kicsi volt.

227
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
Kisbaba. Kilencéves volt.

228
00:13:32,770 --> 00:13:37,483
Nem emlékszem, hogy kezdődött.
A szobájába vittem be valamit.

229
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
„Tessék, Tiffany.” Az ágyára tettem.

230
00:13:40,486 --> 00:13:43,489
Ahogy elindultam kifelé,
Lenny hangján szólalt meg,

231
00:13:43,572 --> 00:13:45,991
azt mondta: „Várj, Reese, ne menj!”

232
00:13:46,075 --> 00:13:50,579
Azt gondoltam, eltűnök innen.
„Nem akarok itt maradni. Ki akarok menni.”

233
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
És akkor megragadott.

234
00:13:52,248 --> 00:13:55,376
A derekamat, a lábamat,
a torkomat, nem tudom,

235
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
nem emlékszem, de megragadott.

236
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Akkor berohantam a fürdőbe,
és bezárkóztam.

237
00:14:01,715 --> 00:14:04,343
Ott ültem, és azt mondta,

238
00:14:04,426 --> 00:14:08,097
Tiffany azt mondta Lenny hangján:
„Lehúztam a nadrágomat.

239
00:14:08,180 --> 00:14:09,473
Kijössz megnézni?”

240
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
Azt mondtam, nem.

241
00:14:13,185 --> 00:14:16,146
Féltem, hogy tényleg lehúzta,

242
00:14:16,230 --> 00:14:19,275
nem akartam sokkolódni,
ezért eltakartam a szemem.

243
00:14:19,942 --> 00:14:22,862
Halkan kinyitottam a zárat,
kitártam az ajtót,

244
00:14:22,945 --> 00:14:24,864
és tapogatózva indultam kifelé.

245
00:14:24,947 --> 00:14:26,866
Amikor már tudtam, hol vagyok,

246
00:14:26,949 --> 00:14:29,493
kinyitottam a szemem,
és elindultam kifelé.

247
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
Akkor megragadott, és az ágyra húzott.

248
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
Elkezdett… Lefogott,

249
00:14:36,458 --> 00:14:39,253
megfogta a kezem
és megérintette az arcomat,

250
00:14:39,336 --> 00:14:40,838
a mellkasomat, mindent.

251
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
Mindenhol ott volt a keze.

252
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
Kiszabadítottam magam,
kinyitottam az ajtót,

253
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
kirohantam, és bezárkóztam a lakókocsiba.

254
00:14:50,848 --> 00:14:53,767
Egész nap ott maradtam, másnapig.

255
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
Másnap sem jöttem elő.

256
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Mire Reese befejezte,

257
00:15:00,941 --> 00:15:05,487
mind zokogtunk. Az összes szülő zokogott.

258
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
Rosszul lettem. Most nem akarok hányni.

259
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
Már attól hányingerem van,
hogy beszélünk erről.

260
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Hasonló dolgokat élt át Claire és Soph is.

261
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
Tiffany szexuálisan zaklatott

262
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
engem, Claire-t és Reese-t. Sokszor.

263
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Egyszer aludtam.

264
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
És felébredtem.

265
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
És arra ébredtem, hogy rajtam van.

266
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
Mindenhol tapogatott.
Azt mondta, ez Lenny farka.

267
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
Végül elengedett és kiment,

268
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
de emlékszem, hogy nagyon féltem.

269
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
Elkezdtem zárni az ajtómat,

270
00:15:53,744 --> 00:15:58,374
de a zár kívülről is nyitható volt
egy pénzérmével, el lehetett fordítani.

271
00:15:58,457 --> 00:15:59,833
Bezártam az ajtót,

272
00:15:59,917 --> 00:16:02,836
de kinyitotta, és bejött.

273
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
Ez a dolog máig hatással van rám, mert…

274
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
Nem tudom, elmondjam-e, de úgy alszom,
hogy kés van az ágyam mellett,

275
00:16:11,428 --> 00:16:14,556
mert ennyire félek, hogy valaki betör

276
00:16:14,640 --> 00:16:16,558
vagy bejön a szobámba.

277
00:16:17,434 --> 00:16:19,228
Ennél sokkal több is történt,

278
00:16:19,311 --> 00:16:24,608
de nem akarok
a kamera előtt beszélni róla,

279
00:16:24,692 --> 00:16:27,152
mert tényleg túl sok.

280
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
Akkor hallottam először erről,
akkor mesélték először ezeket.

281
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
Nehéz végighallgatni.

282
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Elvesztették az ártatlanságukat.

283
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
Úgy éreztem, nem védtem meg.

284
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
Nekem ez traumatikus volt.
Szegény gyerekek.

285
00:17:14,241 --> 00:17:18,162
Az anyukájukként meg kellett volna
védenünk őket, de nem tettük.

286
00:17:20,456 --> 00:17:22,416
Nem tudtuk. Nem tudtunk róla.

287
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
Anya nem tudott semmit
a szexuális dolgokról,

288
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
amikkel Tiffany nálam próbálkozott.

289
00:17:33,010 --> 00:17:36,680
Annyira szégyelltem az egészet,
hogy nem mondtam el anyának.

290
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
Bárcsak hamarabb szóltam volna!

291
00:17:39,558 --> 00:17:42,853
Egyikünk sem mondta el.
Claire és Reese sem beszélt róla.

292
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Senki sem mondott semmit.

293
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
Néha elgondolkodtam azon,
hogy szólok anyáéknak,

294
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
de amikor Tiffany ezeket csinálta
velem és Reese-szel,

295
00:17:55,407 --> 00:17:57,826
láttuk, hogy Piperrel is ezt csinálja.

296
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
Piper szerint ez teljesen normális,

297
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
szóval azt gondoltuk,
ha veled ezt csinálja,

298
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
oké, hogy velünk is ezt teszi.

299
00:18:07,044 --> 00:18:10,589
Nem vettem észre, hogy baj van,
és magamban igazoltam,

300
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
hogy ez családi dolog, szóval nincs gond.

301
00:18:13,217 --> 00:18:17,387
Azt hiszem, főleg azt használta ki,
hogy családtag, a nagynéném.

302
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
És Lenny volt.
Nem Tiffany csinálta, hanem Lenny.

303
00:18:27,856 --> 00:18:30,275
Tiffany anyaként és menedzserként viszi

304
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
a közösségi média egyik legnagyobb,
kiskorúakat szerepeltető fiókját,

305
00:18:36,365 --> 00:18:42,162
és többször kritizálták
a megkérdőjelezhető tartalmak miatt.

306
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
Sarah Adams vagyok.

307
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
A közösségi médiában
a mom.uncharted néven szerepelek.

308
00:18:48,418 --> 00:18:55,050
A témám a gyerekinfluenszerek
kizsákmányolása, és a szülők,

309
00:18:55,134 --> 00:18:58,178
akik szerintem
kizsákmányolják a gyerekeiket.

310
00:18:58,262 --> 00:19:03,016
2021 végén szereztem tudomást
Piper Rockelle-ről,

311
00:19:03,100 --> 00:19:05,352
és akkor indult el a per.

312
00:19:05,435 --> 00:19:08,397
Akkor kezdtem
kicsit jobban odafigyelni arra,

313
00:19:08,480 --> 00:19:09,815
hogy mi történik.

314
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
Sokan tudnak
a Tiffany Smith elleni perről.

315
00:19:16,822 --> 00:19:23,495
Tiffany ellen indította a Banda
11 korábbi tagja, akik Piperrel dolgoztak,

316
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
és számos vád merült fel.

317
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
A mai videó Piper Rockelle-ről

318
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
és a teljesen őrült perről szól.

319
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
147 oldal teljes elmebaj.

320
00:19:36,592 --> 00:19:40,888
A gyerekek fizikai, érzelmi, szóbeli és
szexuális bántalmazással vádolják,

321
00:19:40,971 --> 00:19:42,848
és pénzügyi kizsákmányolással.

322
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Néhány vád elképesztő.

323
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
Pár hónappal a kereset
benyújtása előtt Pink ezt tweetelte:

324
00:19:48,687 --> 00:19:52,441
„Hány Piperhez hasonló gyereket
használhatnak még ki a szüleik?”

325
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
Mikor mondjuk végre azt,

326
00:19:54,359 --> 00:19:58,864
nem helyes, hogy egy 13 éves bikiniben
pózol, miközben az anyja fotózza?

327
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Piper anyját, Tiffanyt,
felháborító dolgokkal vádolják.

328
00:20:03,368 --> 00:20:06,079
Orális szexre biztatott tiniket,

329
00:20:06,163 --> 00:20:09,958
kurvásabban kellett öltözniük,
fogdosta őket.

330
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
Elrabolták az ártatlanságunkat.

331
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
Sok dologról nem is tudtunk.

332
00:20:16,256 --> 00:20:18,008
Nem engedtek be minket.

333
00:20:18,091 --> 00:20:22,387
NE MONDD MÁR, HOGY TI NEM AKARTATOK
PÉNZT KERESNI A GYEREKEKEN…

334
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
Ha szülőként ilyen helyre
engeded a gyereked, te is hibás vagy.

335
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
Nem érdekel, tudtad-e.
Te hoztad ilyen helyzetbe a gyereket.

336
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
Nem bírom!

337
00:20:32,856 --> 00:20:37,611
Elég korán észrevettük a figyelmeztető
jeleket a Bandával kapcsolatban.

338
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
Szerintem a szülők
nem törődnek ezekkel a jelekkel,

339
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
szőnyeg alá söprik őket,
elbagatellizálják.

340
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
Így végül bűnrészesekké válnak
a gyermekeik kizsákmányolásában.

341
00:20:51,083 --> 00:20:54,586
Ha a dokumentumfilmeteket nézném,
azt mondanám, idióták!

342
00:20:54,670 --> 00:20:56,129
Tudom, mit mondanék.

343
00:20:56,213 --> 00:20:59,216
„Minek maradtatok ott?”
Tudom, mit mondanék.

344
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Teljesen biztos.

345
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
Nem érteném, miért hagyja bárki
ilyen helyen a gyerekét.

346
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Csakhogy ez bonyolult kérdés.

347
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
Ott a manipuláció a gyerekek szintjén.

348
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
A manipuláció a szülők szintjén.

349
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
Minden mozdulatunkat figyelte.

350
00:21:17,818 --> 00:21:20,195
Nem barátkozhattunk másokkal.

351
00:21:20,279 --> 00:21:23,031
Nem beszélhettünk senkivel, aki kilépett.

352
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
Mire rájössz, hogy nincs rendben,

353
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
már félsz kilépni vagy bármit mondani.

354
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
Olyan, mint egy szekta. Nem lehet kilépni.

355
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
Ha tag lettél,

356
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
tudod, mi jár akár csak azért,
ha valamiben ellenkezel.

357
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
A gyerek lenullázódik.
Jön a gyűlöletcunami.

358
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
Mindenféle szörnyűség történik.

359
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
Nem akarsz rosszat a gyerekednek,

360
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
a gyerek pedig elhallgat dolgokat.

361
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
Sawyer nem akarta elmondani.

362
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
Nem akarta, hogy felhúzzam magam,

363
00:22:00,986 --> 00:22:05,866
és tegyek valamit, mert tudta,
mivel jár Tiffany felbosszantása.

364
00:22:08,994 --> 00:22:12,289
A lényeg az,
hogy a szülők nem tudták, mi történik.

365
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
Talán hibáztathatjuk őket ezért,

366
00:22:15,751 --> 00:22:18,670
amiért nem tudták,
mi történik a gyerekeikkel,

367
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
de ez nem mentség az alperesek
gyerekek ellen elkövetett tetteire.

368
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
Ez az ügy nem a szülőkről szól.

369
00:22:34,895 --> 00:22:40,776
Miután a per nyilvánosságra került,
sokan támadtak,

370
00:22:40,859 --> 00:22:43,570
mert azt mondták, hazudok,

371
00:22:43,653 --> 00:22:46,365
vagy hogy hiba volt
elköltözni a családomtól.

372
00:22:46,448 --> 00:22:51,953
Minden érintettnek
rendesen kijutott a gyűlöletből.

373
00:22:52,037 --> 00:22:56,375
Azt hiszem, nagyon sokan,
ahelyett, hogy meghallgattak volna,

374
00:22:56,458 --> 00:22:59,419
automatikusan azt gondolták, kamuzunk.

375
00:22:59,503 --> 00:23:01,129
SZÖRNYŰ VAGY, SAWYER

376
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
Egyértelműen szívás volt. Nem kérdés.

377
00:23:03,715 --> 00:23:07,344
Nehezen küzdöttem meg vele,
nemcsak a gyűlölködés miatt,

378
00:23:07,427 --> 00:23:08,720
hanem egyszerűen mert

379
00:23:09,471 --> 00:23:12,849
azon tűnődtem, mi fog történni.
Mit fognak gondolni rólam.

380
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
EZEK CSAK PÉNZT AKARNAK!

381
00:23:15,227 --> 00:23:18,146
A közösségi média szerint hazudunk,

382
00:23:18,230 --> 00:23:19,564
csak pénzt akarunk.

383
00:23:19,648 --> 00:23:24,444
Őszintén szólva Corrine-t
egyáltalán nem érdekli a pénz.

384
00:23:25,529 --> 00:23:27,697
Régóta hallgatott.

385
00:23:27,781 --> 00:23:29,449
Annyit mond: „Nem hazudok.

386
00:23:29,533 --> 00:23:33,620
Ez történt velem, és el akarom mondani,
hogy ez megtörténhet.”

387
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
Úgy érzem, készen állok szembenézni vele,

388
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
és megmutatni neki,
hogy erősebbek vagyunk, mint gondolná.

389
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
Figyelmeztetjük az embereket,

390
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
hogy ne kelljen ugyanezen átmenniük.

391
00:23:50,887 --> 00:23:55,225
Igen. Szerintem
sok ember helyett szólalunk meg,

392
00:23:55,308 --> 00:23:57,018
főleg ebben az iparágban,

393
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
mert azt, ami a kulisszák mögött történik,

394
00:24:00,689 --> 00:24:04,734
soha nem látja senki.

395
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
A Tiffany elleni visszaélési vádak,

396
00:24:09,573 --> 00:24:13,827
amelyek közt megjelenik a bántalmazás
és az illegális gyerekmunka,

397
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
nem csak Piper Rockelle
és Tiffany ügyére jellemzők.

398
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
Ezek gyakori visszaélések,

399
00:24:20,834 --> 00:24:23,545
amelyek széles körben
elterjedtek az iparágban.

400
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
Egy szigorú nevelési stílusáról ismert
népszerű YouTube-os anyukát

401
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
gyermekbántalmazással gyanúsítanak.

402
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
Vadnyugati állapotok uralkodnak.

403
00:24:33,513 --> 00:24:37,684
Az influenszerek biztonságát
nem garantálja semmilyen szabályozás.

404
00:24:37,767 --> 00:24:39,478
A GYEREKEKET NEM VÉDI TÖRVÉNY

405
00:24:39,561 --> 00:24:44,483
A szórakoztatóipar szabályozás nélküli
határvidékéről beszélünk.

406
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
Ezért van ez a per, ami valójában…

407
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
A polgári pernek
az utolsó védelmi vonalnak kell lennie.

408
00:24:52,782 --> 00:24:54,659
Ha egy gyerekkel így bánnak,

409
00:24:54,743 --> 00:24:58,663
nem kellene arra kényszerülnie,
hogy ügyvédet fogadjon

410
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
csak hogy érvényesíthesse a jogait.

411
00:25:02,709 --> 00:25:04,794
Mr. Hill, felemelné a jobb kezét?

412
00:25:05,295 --> 00:25:08,381
Esküszik, hogy az igazat,
és csakis az igazat mondja?

413
00:25:08,465 --> 00:25:11,134
HUNTER HILL TANÚVALLOMÁSA
2023. NOVEMBER

414
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Igen.

415
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Hunter nagyon érdekes figura volt,

416
00:25:16,765 --> 00:25:21,019
mert mindig úgy tekintettem rá,
mint aki védett engem,

417
00:25:21,102 --> 00:25:24,940
aki Tiffany áldozata,
és aki nem tudja, mi a jó és mi a rossz.

418
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Vagyis régen együttéreztem Hunterrel.

419
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
Felmerült Tiffany részéről valaha
verbális erőszak önnel szemben?

420
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
Nem.

421
00:25:35,992 --> 00:25:36,910
Soha?

422
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Nem. Mármint együtt vagyunk,
vitatkozni szoktunk.

423
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
Hunter a felszínen rendes srácnak tűnik.

424
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
Úgy tűnik, annyit szeretne,
hogy a gyerekek sikeresek legyenek,

425
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
de szerintem egyszerűen csak gyenge,
és Tiffany irányítja.

426
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
Tiffanyval dolgozni csodás.

427
00:25:59,474 --> 00:26:05,021
Talán a legjobb főnök,
partner, edző, csapattárs,

428
00:26:05,105 --> 00:26:07,065
akivel valaha dolgoztam. Valaha.

429
00:26:07,148 --> 00:26:10,819
Szerintem huszonévesen
ki kell tudnod állni önmagadért

430
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
és a 12 évesekért,
akik elvileg a „legjobb barátaid”.

431
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
Kezdjük! Három, kettő, egy, felvétel.

432
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
Hunter egyértelműen Tiffany segédje.

433
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
Tiff, hogy mondják el?

434
00:26:21,746 --> 00:26:24,499
Nyilván a YouTube kedvéért

435
00:26:24,583 --> 00:26:28,461
azt akarta, hogy kiszolgáltatottak
legyünk, és felvehesse ezt.

436
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
Ki akart használni minket.

437
00:26:31,673 --> 00:26:34,050
Úgyhogy már egyáltalán nem kedvelem.

438
00:26:34,134 --> 00:26:37,429
Ijesztően fura alaknak tartom,
aki 12 évesekkel lógott.

439
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
LESIFOTÓSOK VONJÁK FELELŐSSÉGRE
HUNTERT ÉS TIFFANYT, 2022

440
00:26:45,812 --> 00:26:48,940
Mi a helyzet, Hunter?
Csak a munkánkat végezzük.

441
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
A perről forgatunk anyagot.

442
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
Értem. Tudjátok,
hogy nem vehettek fel kiskorúakat?

443
00:26:55,405 --> 00:26:58,742
- Ez közterület.
- Kiskorúak filmezéséhez engedély kell.

444
00:26:58,825 --> 00:27:00,118
- Nem.
- De, igen.

445
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
PIPER ANYJA

446
00:27:06,416 --> 00:27:09,711
Tizenegy kiskorú szerint
szexuálisan bántalmaztad őket.

447
00:27:12,672 --> 00:27:15,383
Emlékszem,
amikor nyilvánosságra került a per,

448
00:27:15,884 --> 00:27:18,178
nem csak minket értek támadások.

449
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
Tiffany is sok kritikát kapott.

450
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
És emlékszem, hogy Piper kirakott
egy videót, amivel megmentette az anyját.

451
00:27:25,977 --> 00:27:30,398
Ha anya nem segített volna
és segítene megvalósítani az álmaimat,

452
00:27:30,482 --> 00:27:33,610
nem lennék itt veletek.
Minden nap megköszönöm neki,

453
00:27:33,693 --> 00:27:37,197
és elmondom, milyen hálás vagyok,
mert nagyon erős.

454
00:27:37,280 --> 00:27:40,200
Nem tudom,
én kibírnám-e, amin keresztülment,

455
00:27:40,283 --> 00:27:41,993
és amin ma is keresztülmegy.

456
00:27:46,414 --> 00:27:50,251
Pipert és Tiffanyt 2021-ben ismertem meg.

457
00:27:51,086 --> 00:27:55,048
Az egyik barátom vitt el oda,
mert macskákat adtak örökbe,

458
00:27:55,131 --> 00:27:57,175
és imádom a cicákat.

459
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
Onnantól kezdve
talán havi egyszer találkoztunk.

460
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
Volt olyan hónap, hogy háromszor.

461
00:28:04,808 --> 00:28:05,975
TikTokoztunk.

462
00:28:06,059 --> 00:28:09,396
Lazítottunk náluk, beszélgettünk.

463
00:28:10,522 --> 00:28:13,650
Amikor megismertem Pipert,
boldog volt a barátai közt.

464
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
Jó hangulatú hely volt.

465
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
A végén pedig depressziósnak tűnt.

466
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
Tudom, hogy elkezdett nem enni,

467
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
és folyton egyedül akart lenni.

468
00:28:25,370 --> 00:28:31,292
Piper anyját, Tiffany Smitht ma
ezek a volt tagok vádolják.

469
00:28:31,376 --> 00:28:33,253
A kereset benyújtása után

470
00:28:33,336 --> 00:28:36,464
Tiffany azt mondta Pipernek,
hogy gonoszok,

471
00:28:36,548 --> 00:28:39,884
a pénzét akarják,
tönkre akarja tenni a jó hírét,

472
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
és sosem kedvelték igazán.

473
00:28:42,053 --> 00:28:44,347
Szerintem ezt Piper is elhitte.

474
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
Piper most mindenkinek ezt mondja,
ha a perről kérdezik.

475
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
Bármit is mondott Tiffany,
belevésődött Piper agyába,

476
00:28:52,105 --> 00:28:55,692
és tökéletesen azonosul vele.
Erre van beprogramozva.

477
00:28:55,775 --> 00:28:57,360
Úgy érzem, az én hibám,

478
00:28:57,444 --> 00:29:01,406
mert ha nem barátkozom velük,
akik aztán így elárultak,

479
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
most nem történne ez a családommal.

480
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
Miután 2022 elején beadtuk a keresetünket,

481
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
a YouTube módosította
Piper fiókjának bevételgenerálását.

482
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
Posztolhatott,
de ekkortól nem fizettek neki.

483
00:29:15,420 --> 00:29:20,592
Vagyis a YouTube-tól származó bevétele
havi 500-600 000 dollárról nullára esett.

484
00:29:20,675 --> 00:29:24,512
A YouTube szerint megsértette
a tartalomra vonatkozó irányelveket

485
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
és a szolgáltatási feltételeket.

486
00:29:26,890 --> 00:29:30,018
A tartalomgyártók felelősséggel tartoznak…

487
00:29:30,101 --> 00:29:31,436
VEZÉRIGAZGATÓ, YOUTUBE

488
00:29:31,519 --> 00:29:36,399
…és ha platformon kívüli
viselkedésük károsíthatja

489
00:29:36,483 --> 00:29:38,401
a tartalomgyártói ökoszisztémát,

490
00:29:38,485 --> 00:29:41,446
felfüggeszthetők
a bevételszerzési programból.

491
00:29:42,030 --> 00:29:44,908
Ez a felfüggesztés súlyos büntetés.

492
00:29:44,991 --> 00:29:48,912
A YouTube csak az igazán vitatott
tartalomkészítőknél élt vele.

493
00:29:50,371 --> 00:29:52,123
A platformokkal az a fő gond,

494
00:29:52,207 --> 00:29:55,919
hogy csak akkor cselekszenek,
ha a média foglalkozik valamivel.

495
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
A VÁDAK UTÁN A YOUTUBE
FELFÜGGESZTI A MONETIZÁCIÓT

496
00:29:59,255 --> 00:30:02,425
A kereset benyújtása után
elindult az összeomlás.

497
00:30:02,509 --> 00:30:05,845
Nagy szerződéseket mondtak vissza,
a márkák visszaléptek.

498
00:30:05,929 --> 00:30:10,642
Senki sem akar olyan tartalomgyártóval
dolgozni, aki körül hatalmas a botrány.

499
00:30:11,810 --> 00:30:14,854
A per miatt diverzifikálniuk kellett.

500
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
Más bevételi forrásokat keresett,

501
00:30:17,524 --> 00:30:21,319
és most nyilván Tiffanyra gondolok.
Más forrásokat keresett

502
00:30:21,402 --> 00:30:23,154
a gyereke pénzre váltására.

503
00:30:23,905 --> 00:30:27,033
Más platformokra vonult vissza,
például a SnapChatre.

504
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
A Snapchat más, mint a többi
közösségimédia-alkalmazás,

505
00:30:29,869 --> 00:30:31,830
mert nincsenek hozzászólások.

506
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
Így posztolhatnak, beszedik a pénzt,
és nem keltenek feltűnést.

507
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
Azt is tudom, hogy Piper fent van
egy másik weboldalon, a BrandArmyn.

508
00:30:41,047 --> 00:30:46,594
A BrandArmyt
gyakran hasonlítják az OnlyFanshez,

509
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
de tilos a meztelenség.

510
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
A BrandArmyn a tartalomgyártók
alsó életkori határa 13 év,

511
00:30:54,727 --> 00:30:58,439
viszont a tartalomra előfizetés
korhatára 18 év.

512
00:30:59,148 --> 00:31:02,443
Vagyis a BrandArmy engedi,

513
00:31:02,527 --> 00:31:06,865
hogy felnőttek fizessenek elő
kiskorúak kizárólagos tartalmaira.

514
00:31:06,948 --> 00:31:11,744
Nem tudom,
mivel indokolja ezt egy weboldal,

515
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
azt sem tudom, mennyire legális.

516
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
Ez a nagy baj
a digitális világgal manapság,

517
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
és őszintén szólva hányingerem van tőle.

518
00:31:22,171 --> 00:31:23,715
POSZT MEGNYITÁSA 65 DOLLÁR

519
00:31:23,798 --> 00:31:26,092
Sok fiatal influenszer ismerte fel,

520
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
hogy az extra tartalmak
eladásának van piaca.

521
00:31:30,763 --> 00:31:35,602
A Meta saját vizsgálatot végzett,
és megállapították, hogy sok felhasználó,

522
00:31:35,685 --> 00:31:38,897
aki hajlandó fizetni
a gyerekekről szóló extrákért,

523
00:31:38,980 --> 00:31:45,445
a platforminterakciói alapján valószínűleg
szexuálisan érdeklődik a gyerekek iránt.

524
00:31:46,654 --> 00:31:50,158
A ragadozók sokféle módon
használhatják ki a gyerekeket.

525
00:31:50,742 --> 00:31:53,786
Vannak példák az internetes
zaklató követésre.

526
00:31:53,870 --> 00:31:56,456
Ugyanez a való világban is előfordul.

527
00:31:56,539 --> 00:32:00,627
Sokféle ijesztő dolog történik.

528
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
Nem is tudom, melyik a károsabb.

529
00:32:03,504 --> 00:32:07,508
Az, hogy névtelen felnőttek
követik ezeket a gyerekeket,

530
00:32:07,592 --> 00:32:11,846
vagy hogy gyerekek
ilyen fiatalon tudják, mi történik,

531
00:32:12,639 --> 00:32:15,058
de továbbra is provokatívan viselkednek,

532
00:32:15,141 --> 00:32:17,977
mert tudják, hogy a provokatív viselkedés

533
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
több lájkot, több kommentet
és ezzel több bevételt hoz.

534
00:32:24,984 --> 00:32:29,822
Gyerekeket látni ezeken a platformokon,
ahol nincs semmi keresnivalójuk,

535
00:32:29,906 --> 00:32:32,909
kizsákmányolni őket,
olyan fotókat mutogatni,

536
00:32:32,992 --> 00:32:37,038
amelyeket gyerekekről nem szabadna,
végtelenül helytelen,

537
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
és a lehetőségnek sem szabadna léteznie,

538
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
mert még nem elég érettek
a döntés meghozatalához.

539
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Le kell törölnöm a csóknyomokat,

540
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
szóval töröljük le őket!

541
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
Fáj a szívem Piperért,
ha ilyen videókban látom,

542
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
és ki tudja, egyáltalán ő dönt-e róla.

543
00:32:57,558 --> 00:32:59,268
Az a Piper, akit ismertem,

544
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
egyáltalán nem akart ilyesmiket csinálni.

545
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
Aggódom egy kicsit

546
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
ezeket a tartalmakat látva.
Például Piper fürdőruhában.

547
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
Úgy érzem, bárcsak tudnám, mi történik.

548
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
Észrevettem, hogy Piper
mindig aggódik a pénz miatt.

549
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
Aggódott,
hogy fizetniük kell a jelzálogot,

550
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
és 20 000 dollárba kerül
a 70 macskájuk macskaeledele.

551
00:33:24,585 --> 00:33:29,424
Egyértelmű volt, hogy Piper feladata
eltartani az egész háztartást.

552
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
Úgy tűnt, elkezdett
provokatívabb táncokat csinálni,

553
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
kihívó ruhákat viselni,
és idősebbnek mutatta magát,

554
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
nem úgy tűnt, hogy 15-16 éves,
pedig akkor annyi volt.

555
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
Sokszor volt olyan,
hogy lement a rendes fotózás,

556
00:33:45,106 --> 00:33:50,653
aztán átöltözött egy bizonyos márka
ruháiba a BrandArmyra készülő képekhez.

557
00:33:50,737 --> 00:33:52,780
Egyszer azt mondta neki…

558
00:33:52,864 --> 00:33:55,324
„Piper, kapcsolj át BrandArmy-módba!”

559
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
Piper erre behajolt, kitolta a fenekét

560
00:33:59,370 --> 00:34:01,956
és elkezdte simogatni magát

561
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
nagyon szexuális, zavarba ejtő módon.

562
00:34:08,171 --> 00:34:10,173
Hol húzza meg a határt Tiffany?

563
00:34:10,673 --> 00:34:13,134
Olyan platformon szerepelteti a gyerekét,

564
00:34:13,217 --> 00:34:17,388
ahol bikiniben sétálgat
és táncol előfizetőknek?

565
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
Nincs megállás.

566
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
Máig nem álltak le.

567
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
Szinte érthetetlen,
hogy Tiffany a mai napig folytatja.

568
00:34:28,024 --> 00:34:31,486
Főleg azért érthetetlen,
mert nem sokkal a per után

569
00:34:31,569 --> 00:34:33,696
megkeresett minket az FBI.

570
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
SZÖVETSÉGI NYOMOZÓIRODA

571
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
A lányainkkal akartak beszélni.

572
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
A perben érintett összes gyereket
kikérdezte az FBI.

573
00:34:46,709 --> 00:34:49,962
Megkapták az aktáinkat.
Rögzítettek minden történetet.

574
00:34:50,546 --> 00:34:55,593
Los Angeles több körzetében is
születtek rendőrségi jelentések,

575
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
de nem igazán kapunk válaszokat.

576
00:34:58,971 --> 00:35:02,183
Az FBI-ügynöktől
azt az információt kaptam,

577
00:35:02,266 --> 00:35:04,393
hogy nem próbálkoznak vádemeléssel,

578
00:35:04,477 --> 00:35:10,066
ha nincs egyértelmű bizonyíték,
és nem biztosak a győzelemben.

579
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
Szóval nem tudom.

580
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Ez az utolsó információm
az FBI-ügynöktől és a nyomozótól.

581
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
A kormányzatnak nincs szándékában

582
00:35:22,537 --> 00:35:25,748
semmilyen módon szabályozni az iparágat.

583
00:35:25,832 --> 00:35:28,000
Ma is viccnek tartják az egészet.

584
00:35:28,084 --> 00:35:30,419
A törvényhozók gyakran 70-80 évesek.

585
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
Nem veszik komolyan ezt a világot.

586
00:35:32,922 --> 00:35:35,049
Kinevetik. Kigúnyolják.

587
00:35:35,133 --> 00:35:40,304
Mr. Zuckerberg, ön meggyőzött
több mint kétmilliárd embert,

588
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
hogy mondjanak le
minden személyes adatukról

589
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
azért cserébe, hogy megnézhessék,

590
00:35:49,147 --> 00:35:52,692
mi volt a szombat esti vacsora
a középiskolai barátaiknál.

591
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
Nagyjából ez az üzleti modellje, igaz?

592
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
Én nem így jellemezném.

593
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
Tőlük szabályozást várni olyan,

594
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
mint egy csimpánztól várni
a Rubik-kocka kirakását.

595
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
Őszintén szólva, annak nagyobb az esélye.

596
00:36:08,708 --> 00:36:11,043
Amíg nem vesszük komolyan az iparágat,

597
00:36:11,127 --> 00:36:13,963
amíg nem dolgozóként kezeljük
az influenszereket,

598
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
a gyerekek szívni fognak.

599
00:36:15,756 --> 00:36:17,133
Üdv újra a csatornámon!

600
00:36:17,216 --> 00:36:21,596
A mai videónk egy újabb átverés lesz!

601
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
A nevem Chris McCarty,

602
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
a Quit Clicking Kids
alapítója és igazgatója vagyok.

603
00:36:36,235 --> 00:36:38,738
A gyerekinfluenszerek védelméért dolgozom,

604
00:36:38,821 --> 00:36:40,573
a cél jogszabályok meghozása,

605
00:36:40,656 --> 00:36:43,659
hogy jobban védhessük
a gyerekeket az interneten.

606
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
A projektet a középiskola
utolsó évében indítottam el.

607
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
Néhány sajtóhír miatt
kezdtem azon gondolkodni,

608
00:36:54,420 --> 00:36:57,006
mi történik a gyerekinfluenszerek körül.

609
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
A probléma rendkívül összetett.

610
00:37:00,343 --> 00:37:04,138
Az egyik legnagyobb tévhit
nem munkaként tekinteni erre,

611
00:37:04,222 --> 00:37:05,598
főleg a gyerekeknél.

612
00:37:05,681 --> 00:37:09,227
Sok influenszer számára
egyáltalán nem hobbi.

613
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
Munkáról van szó,

614
00:37:10,561 --> 00:37:15,733
és bizonyos esetekben ez az elsődleges
vagy az egyetlen bevétele a családoknak.

615
00:37:15,816 --> 00:37:20,571
Ez pedig túl nagy terhet helyezhet
a gyerekekre, hogy tartalmat gyártsanak.

616
00:37:22,198 --> 00:37:28,162
Gyerekként hatalmas nyomást jelenthet
a tudat, hogy te tartod el a családot.

617
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
És a helyzet nagyon eldurvulhat,

618
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
ha ennyi pénzről van szó,
és a hírnév is belekeveredik.

619
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Durva helyzetek alakulhatnak ki.

620
00:37:40,508 --> 00:37:45,680
El sem tudom képzelni,
milyen érzés egy gyereknek,

621
00:37:45,763 --> 00:37:50,518
hogy gyakorlatilag ő a család fejőstehene.

622
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
Ami pedig Pipert illeti,

623
00:37:53,688 --> 00:37:58,317
tőle jött a család bevétele

624
00:37:58,401 --> 00:38:00,319
már sok éve.

625
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
Mondhatjuk azt, Tiffany mondhatja azt,
hogy az anyja és a menedzsere egyben,

626
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
és joga van a részesedéshez,

627
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
de ez nem cáfolja a tényt,

628
00:38:09,870 --> 00:38:13,582
hogy a részesedés alapja
a lánya kizsákmányolása.

629
00:38:14,750 --> 00:38:19,463
- Nem vagy feszült a fellépés miatt?
- Egyáltalán nem. Próbálok…

630
00:38:19,547 --> 00:38:22,633
Számos államban léteznek Coogan-törvények,

631
00:38:22,717 --> 00:38:25,344
amelyek a gyerekszínészeket védik.

632
00:38:25,428 --> 00:38:30,975
A szülőknek letétbe kell helyezniük
a gyerek keresetének egy részét.

633
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
A munkám egyik célja elérni,

634
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
hogy a gyerekinfluenszerek is
megkapják ezt a védelmet.

635
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
A törvények az USA-ban jelenleg
kezdik utolérni a fejleményeket.

636
00:38:45,448 --> 00:38:47,575
Illinois az első állam az országban,

637
00:38:47,658 --> 00:38:50,786
ahol a családjukkal
videókban szereplő gyerekek

638
00:38:50,870 --> 00:38:52,580
kompenzációt kapnak a munkáért.

639
00:38:53,539 --> 00:38:58,085
Kaliforniában jelenleg az illinois-ihoz
hasonló törvény van életben.

640
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
A kormányzó ma két törvényt írt alá,

641
00:39:00,713 --> 00:39:04,216
amelyek megakadályozzák
a gyerekinfluenszerek kihasználását,

642
00:39:04,300 --> 00:39:07,511
az egykori gyereksztár,
Demi Lovato jelenlétében.

643
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
Reményt ad,
hogy egy olyan állam, mint Kalifornia,

644
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
ahol viszonylag sok
gyerekinfluenszer működik,

645
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
megteszi az első lépéseket
a változás felé.

646
00:39:18,481 --> 00:39:21,400
Remélem, ezzel elindulunk az úton,

647
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
hogy ne csak
az anyagi elismerés legyen meg,

648
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
de kötelező legyen tanárt alkalmazni,
korlátozzák a munkaidőt,

649
00:39:28,157 --> 00:39:31,869
és biztosítsák, hogy a családok
kövessék a bevált gyakorlatokat,

650
00:39:31,952 --> 00:39:33,662
és megvédjék a gyerekeiket.

651
00:39:33,746 --> 00:39:36,624
KALIFORNIA TÖRVÉNYT HOZ
A GYEREKINFLUENSZEREK

652
00:39:36,707 --> 00:39:38,918
PÉNZÜGYI BIZTONSÁGÁNAK VÉDELMÉRE

653
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
Kezdetnek jó.

654
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
Ér valamit? Nem sokat.

655
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
A kizsákmányolás folytatódhat,
csak fizetni kell érte. Kösz.

656
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
Bárcsak szabályozható lenne
a közösségi média gyerekeket érintő része!

657
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
Nem tudom, hogy lehetne megoldani.

658
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
És szeretnék tévedni,

659
00:39:57,478 --> 00:40:01,190
de nem tudom, hogy lehet szabályozni,

660
00:40:01,273 --> 00:40:04,985
vagy ellenőrt küldeni
az emberek kertjébe vagy nappalijába,

661
00:40:05,069 --> 00:40:09,782
miközben anya és apa fotózza a gyereket.

662
00:40:09,865 --> 00:40:11,784
Egyszerűen lehetetlennek tartom.

663
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
Nagyon sokáig hagytuk
ellenőrizetlenül nőni a platformokat.

664
00:40:18,332 --> 00:40:21,210
A szellemet akarjuk
visszadugni a palackba.

665
00:40:21,293 --> 00:40:25,840
Viszont van, amit megtehetünk.
Fel kell világosítani az embereket,

666
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
meg kell változtatni a kultúrát,
a gyereknevelés normáit.

667
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Hogy kié a felelősség, őszintén?

668
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
A szülők nem engedhetik, hogy a gyerekek
olyan helyzetbe kerüljenek,

669
00:40:37,476 --> 00:40:40,062
amely kihasználja őket vagy árt nekik.

670
00:40:40,146 --> 00:40:44,066
Ami pedig a gyerekek
magánéletének bemutatását illeti,

671
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
bármilyen közönségnek,

672
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
azt a kérdést kellene feltenni,

673
00:40:48,320 --> 00:40:54,618
rendben van, hogy a gyerekem sebezhető
pillanatait vadidegenek nézik meg?

674
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
Ajánlom a gyerekeimnek vagy az unokáimnak?

675
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Valószínűleg nem.

676
00:41:02,126 --> 00:41:07,339
Ha viszont az a kérdés… Megoldható-e,
hogy olyan folyamatot dolgozzunk ki,

677
00:41:07,423 --> 00:41:09,925
amely sokkal biztonságosabb? Egyértelműen.

678
00:41:11,051 --> 00:41:14,513
Az alapvető problémát
a platformok üzleti modellje

679
00:41:14,597 --> 00:41:16,974
és a kapitalista ösztönzők jelentik.

680
00:41:17,057 --> 00:41:21,020
Tiffany és Hunter bevétele

681
00:41:21,103 --> 00:41:23,981
havi több százezer dollár volt,

682
00:41:24,064 --> 00:41:30,029
és ez óriási ösztönzés arra,
hogy ilyesmiket tegyenek a gyerekekkel.

683
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
Oké, Sawyer, kezet a csípőjére!

684
00:41:32,907 --> 00:41:34,783
- Ez fura.
- Piper, fordulj!

685
00:41:34,867 --> 00:41:37,369
Oké, és csókolóztok, szóval…

686
00:41:37,453 --> 00:41:40,122
Remélem, a közvélemény megérti,

687
00:41:40,206 --> 00:41:43,375
hogy nem fogyaszthat
ilyen tartalmakat anélkül,

688
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
hogy tisztában lenne a kárral,
amit azoknak okoz,

689
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
akiket kihasználnak
a tartalmak létrehozásakor.

690
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
A fiókok számára
a motivációt és a hajtóerőt

691
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
azok adják, aki feliratkoznak,
akik követik őket,

692
00:41:59,099 --> 00:42:04,063
aki megvásárolják a fiókokban megjelenő
szponzorált termékeket.

693
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
Szóval a lényeg
a figyelem máshova irányítása a fiókokról,

694
00:42:08,067 --> 00:42:12,238
mert ez elveszi a szülők
motivációját arra, hogy a gyerekeiket

695
00:42:12,321 --> 00:42:14,240
tartalomgyártásra használják.

696
00:42:14,990 --> 00:42:18,077
Remélem, hogy a jövőben
senki sem fog ilyesmit nézni.

697
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
Lájkolj, iratkozz fel,
és kapcsold be az értesítéseket!

698
00:42:25,084 --> 00:42:29,213
Dühös vagyok a YouTube-ra
és a közösségi médiára.

699
00:42:29,713 --> 00:42:32,967
És a lelkesedésem

700
00:42:33,050 --> 00:42:36,929
egyértelműen eltűnt.

701
00:42:38,055 --> 00:42:41,183
A mentális egészségem miatt
szakítottam a YouTube-bal.

702
00:42:41,267 --> 00:42:43,394
Tényleg megalázó volt,

703
00:42:43,477 --> 00:42:46,564
és nehéz megőrizni a motivációt,

704
00:42:46,647 --> 00:42:48,857
amikor negatív kommenteket kapsz.

705
00:42:49,483 --> 00:42:52,945
CSAK ANNYI, HOGY GYŰLÖLLEK,
AMIÉRT ÍGY OTTHAGYTAD PIPERT

706
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
2024. JÚNIUS

707
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
Ajánlatot kaptunk a megegyezésre a perben.

708
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
Elmondtam a részleteket Claire-nek.

709
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
Nem volt igazán elégedett vele,

710
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
de ennek az az oka, hogy tanúskodni akart,

711
00:43:15,134 --> 00:43:18,887
és el akarta mondani a bíróságon
a bírónak és az esküdtszéknek,

712
00:43:18,971 --> 00:43:19,930
mi történt vele.

713
00:43:20,014 --> 00:43:22,433
Úgy érzi, Tiffany megússza a dolgokat,

714
00:43:22,516 --> 00:43:26,353
és muszáj egyetértenem vele.

715
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
Azt mondtuk, a cél a figyelemfelhívás.

716
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
El akartuk mondani,
mi történt, és mi törtéhet.

717
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
Sikerült felhívni a figyelmet,

718
00:43:37,573 --> 00:43:41,285
az emberek megtudják, mi történt velünk.

719
00:43:41,368 --> 00:43:43,704
Ez volt a célunk.

720
00:43:44,830 --> 00:43:46,665
A pernek talán vége,

721
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
de a tapasztalataink megosztásának nem,

722
00:43:51,170 --> 00:43:54,340
és remélem, meg tudjuk akadályozni,

723
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
hogy más gyerekek is
átéljék azt, amit a mieink.

724
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
Minden lehetőséget elvettek tőlem,
hogy részt vegyek a fiam életében.

725
00:44:06,226 --> 00:44:09,855
Tiffanynak viszont
még mindig megvan a lánya.

726
00:44:09,938 --> 00:44:12,733
Tiffanyt vádolták visszaélésekkel,

727
00:44:12,816 --> 00:44:16,403
mégis megvan a lánya,
miközben engem megfosztottak a fiamtól.

728
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
Egy per sok szempontból
az igazság temetője.

729
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
Tiffany továbbra is
szabadon készíthet tartalmakat.

730
00:44:27,373 --> 00:44:31,960
Új gyerekeket vont be,
új Bandával dolgozik.

731
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Mindig talál valakit.

732
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
Mindig akad új jelentkező.

733
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Nem állt le. Tovább folytatódik.

734
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
Azt hinnénk, egy per leállítja, de nem.

735
00:44:44,098 --> 00:44:49,019
Ez nem csak erről a 11 gyerekről szól.
Nagyon sokan vannak még.

736
00:44:49,103 --> 00:44:50,104
Nagyon sokan.

737
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
És ha nem történik semmi,

738
00:44:54,525 --> 00:44:56,652
nem is ők lesznek az utolsók.

739
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
Az ügynek van egy áldozata,

740
00:45:07,913 --> 00:45:10,249
akit senki sem képvisel itt,

741
00:45:10,332 --> 00:45:12,710
és talán nem is tudja, hogy áldozat.

742
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
Piper.

743
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
Nagyon igaz.

744
00:45:15,295 --> 00:45:17,548
- Pipernek nincs hangja.
- Igen.

745
00:45:18,048 --> 00:45:19,007
Nincs itt.

746
00:45:19,091 --> 00:45:23,095
Erősen korlátozták abban,
hogy mit tehet és kivel beszélhet.

747
00:45:23,929 --> 00:45:25,681
Az első áldozat Piper.

748
00:45:27,224 --> 00:45:33,439
A szépségversenyek időszakától,
amikor Corinne elkezdett videózni vele…

749
00:45:34,690 --> 00:45:36,066
Csak egy kislány volt.

750
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
Corinne! Jíhá, csajszi!

751
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Piper!

752
00:45:39,778 --> 00:45:40,738
Jíhá, csajszi!

753
00:45:40,821 --> 00:45:41,864
Ez az!

754
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
Szerintem a korábbi videóiban,
amikor kisebb volt,

755
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
még volt egy kis fény.

756
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
Szerintem izgalmas és szórakoztató volt.

757
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
Az elmúlt év videói viszont

758
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
nem izgalmasak.

759
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
Nem szórakoztatóak.

760
00:46:00,924 --> 00:46:04,011
Nem tűnik boldognak.

761
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
És ez aggasztó.

762
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
Próbálok nem nevetni, oké?

763
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Folytasd!

764
00:46:11,852 --> 00:46:14,938
„Megmutatjuk a játékmódot.”
Ennyi a kurva szöveged.

765
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
Képzeljük el azt az életet,
amiben bármit csinálunk,

766
00:46:20,444 --> 00:46:24,239
több tízezer ember
kommentálhatja és kritizálhatja.

767
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
Sosincs szabadságod arra,
hogy kipróbálj dolgokat és hibázz.

768
00:46:31,872 --> 00:46:34,291
Azt viszont mindenki elfelejti,

769
00:46:34,374 --> 00:46:37,711
hogy ez egy igazi gyerek
valódi érzelmekkel,

770
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
akit teljesen tönkretesz
a közönség rosszindulatú figyelme.

771
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
Az ember aggódni kezd a gyerek jólétéért,

772
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
aggódik amiatt, hogy nem lesz képes
kitapogatni, ki is ő a világban.

773
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
Rajta! Dobj egy csókot a kamerának!

774
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
Remélem, hogy Piper rá fog tudni jönni,
miben van, és ki tud szállni.

775
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
Most nem is érti.

776
00:47:21,964 --> 00:47:24,091
- Tudom.
- Szerinte ez normális.

777
00:47:24,174 --> 00:47:25,217
Ez olyan szomorú.

778
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
Az anyja folyton manipulálja,

779
00:47:27,261 --> 00:47:30,013
és ha most néz minket…

780
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
Hé, ez nem normális!

781
00:47:32,307 --> 00:47:36,395
Igen. Menekülj el valahova,
ahol nincs ott Hunter,

782
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
nincs ott Tiffany.

783
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
Úgy érzem, amikor kiléptünk,
azt akartuk, hogy Piper is szálljon ki,

784
00:47:43,193 --> 00:47:45,654
de azért kellett megtennünk,

785
00:47:45,737 --> 00:47:47,781
hogy megmentsük önmagunkat.

786
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
Még ha nem is akartuk,
mert senkit sem akartunk hátrahagyni.

787
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
Nagyon nehéz volt otthagyni Pipert,

788
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
mert nem akartam,
hogy úgy érezze, elhagyom.

789
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
Próbálok nem sírni.

790
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
Oké.

791
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
Nagyon nehéz volt,

792
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
főleg mert egykorú velem, családtag,

793
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
szoros volt a kapcsolatunk
és barátok voltunk.

794
00:48:20,981 --> 00:48:22,816
Nagyon nehéz volt otthagyni.

795
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
És még mindig rossz érzés, szóval…

796
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
Tudnia kell, hogy nem az ő hibája.

797
00:48:36,455 --> 00:48:39,041
Nem akarom, hogy önmagát okolja bármiért,

798
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
és még mindig szeretem és fontos nekem.

799
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
Gyerünk! Indul.

800
00:48:58,685 --> 00:49:00,228
Három, kettő, egy.

801
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
Mind mellette állunk, és segítenénk neki.

802
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
Sokkal jobbat érdemelne ennél.

803
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
Piper nagyon aranyos lány,

804
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
és megérdemli, hogy jó helyen legyen,
ahol a barátai veszik körül.

805
00:49:44,439 --> 00:49:47,901
TIFFANY SMITH, HUNTER HILL
ÉS PIPER ROCKELLE

806
00:49:47,985 --> 00:49:52,280
AZ ÜGYVÉDEIK ÚTJÁN
ELUTASÍTOTTÁK AZ INTERJÚT.

807
00:49:52,906 --> 00:49:57,327
TIFFANY SMITH TAGADTA
A VOLT TAGOK ÉS SZÜLEIK ÁLLÍTÁSAIT.

808
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
SMITH ÉS HUNTER HILL UGYANCSAK TAGADTA

809
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
A 2022-ES PERBEN FELHOZOTT ÁLLÍTÁSOKAT.

810
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
HIVATALOSAN SENKI ELLEN SEM EMELTEK VÁDAT.

811
00:50:07,879 --> 00:50:10,549
A PER 2024-BEN 1,85 MILLIÓ DOLLÁROS

812
00:50:10,632 --> 00:50:15,595
MEGEGYEZÉSSEL ÉRT VÉGET,
AMELY 11 FELPERES KÖZT OSZLOTT MEG.

813
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
HA ÖNT VAGY ISMERŐSÉT
SZEXUÁLIS BÁNTALMAZÁS ÉRTE,

814
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
ITT TALÁL INFORMÁCIÓKAT:
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

815
00:51:24,122 --> 00:51:26,583
A feliratot fordította: Vass András

