1
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
Nadat we The Squad verlieten…

2
00:00:12,012 --> 00:00:15,390
…werd Pipers video
over onze kinderen gepost.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
Dat viel zwaar.

4
00:00:17,475 --> 00:00:19,102
IK HEB HET VERPEST… (SORRY)

5
00:00:19,185 --> 00:00:22,105
In die video verschenen…

6
00:00:22,188 --> 00:00:24,357
…Piper, Lev, Elliana en Emily.

7
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
Ze zaten op Pipers bed.

8
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
Piper besprak alle kinderen…

9
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
…en waarom ze waren weggegaan.

10
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Iedereen die The Squad verlaat…

11
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
…zegt altijd dat 't door
een nare, vervelende omgeving kwam.

12
00:00:43,084 --> 00:00:46,755
Onzin. We zijn goede vrienden
en we hebben veel lol.

13
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
Ik sta niet toe
dat mensen zulke dingen zeggen.

14
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Piper voelde zich duidelijk…

15
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
…opgelaten.

16
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
Dit was erg gecoacht.

17
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Er is geen volwassene.
Niemand stuurt Piper aan.

18
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
Ik heb meegewerkt aan video's…

19
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
…dus ik wist dat ze werd gecoacht.

20
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
In de video
ontvolgde ze bovendien al onze kinderen.

21
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
Ik zit op de pagina van The Squad.
We gaan ze nu ontvolgen.

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
De eerste is Claire.

23
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
Ze is mijn nichtje…

24
00:01:21,206 --> 00:01:24,125
…en we hebben het samen erg leuk gehad.

25
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
Dus onze kinderen keken ernaar…

26
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
…en zagen hoe de wraak zich ontvouwde.

27
00:01:33,718 --> 00:01:35,178
En de reacties…

28
00:01:36,137 --> 00:01:37,680
JE VERRAADT JE NICHTJE

29
00:01:37,764 --> 00:01:41,726
De haatreacties waren afschuwelijk.

30
00:01:43,228 --> 00:01:44,187
IK HAAT JE

31
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
Ik was pas 13…

32
00:01:47,607 --> 00:01:52,112
…en ik kreeg haat van over de hele wereld.

33
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
Ik was zo kwetsbaar…

34
00:01:54,280 --> 00:01:57,283
…en vatte wat ik zag heel persoonlijk op.

35
00:01:57,534 --> 00:01:59,369
HOU JE LESBISCHE MOEDER VOOR JEZELF

36
00:01:59,452 --> 00:02:01,079
Ze werden aangevallen.

37
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
Ik noem het haatcampagnes.

38
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
Ik weet niet of die waren opgezet
door Tiffany of bots…

39
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
…of dat het echte kinderen waren,
maar ze werden aangevallen.

40
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
Kinderen in het midden van de VS
worden gewoon gepest.

41
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
Dit is een ander niveau van pesten.

42
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
Het zijn niet 100 kinderen in jouw stad.

43
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
Het is de hele wereld.

44
00:02:25,186 --> 00:02:29,315
Het deed echt pijn
om al die reacties te zien.

45
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Ik voelde me veroordeeld en bekritiseerd.

46
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
Ik ben er boos over.

47
00:02:34,696 --> 00:02:38,116
Mensen taggen me
in wat 'Piper over mij zei'.

48
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
Dat is Tiffany.

49
00:02:39,534 --> 00:02:41,327
Je zegt tegen die fans…

50
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
…dat je dochter het zegt,
maar dat is niet zo.

51
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
Tiffany zit op haar telefoon…

52
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
…en beledigt kinderen op Pipers account.

53
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
Ze nam deel aan groepschats.

54
00:02:52,630 --> 00:02:57,135
Ze begon haatcampagnes
tegen wie The Squad had verlaten…

55
00:02:57,218 --> 00:02:59,762
…en maakte fanaccounts aan.

56
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
We weten dat ze fanaccounts had…

57
00:03:02,182 --> 00:03:05,894
…om kwaad te spreken
over vertrokken leden van The Squad.

58
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
Mijn zoon is er kapot van.

59
00:03:10,773 --> 00:03:12,317
Ik wil dat ze ophoudt.

60
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
Laat mijn kind
en de andere kinderen met rust.

61
00:03:16,529 --> 00:03:19,449
Concentreer je op je eigen kind.
Laat ze met rust.

62
00:03:26,915 --> 00:03:29,667
EEN DECOY-PRODUCTIE

63
00:03:37,800 --> 00:03:40,678
GEREGISSEERD DOOR
JENNA ROSHER & KIEF DAVIDSON

64
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
Nadat we The Squad verlieten…

65
00:03:51,272 --> 00:03:54,943
…verloor de social media
van de kinderen, vooral hun YouTube…

66
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
…alle aandacht
en kregen ze geen views meer.

67
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
Ik e-mailde YouTube…

68
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
…praatte met mensen op Fiverr
en probeerde SEO.

69
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
Ik probeerde erachter te komen
wat er met Sawyers kanaal was gebeurd.

70
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
Sinds wanneer verlies je abonnees?

71
00:04:10,875 --> 00:04:14,295
Sawyer vertrok op 15 februari.

72
00:04:14,379 --> 00:04:17,674
Nog geen twee dagen later…

73
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
…verliezen we abonnees.

74
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
Honderden abonnees per dag.

75
00:04:22,387 --> 00:04:26,474
Ja. Dit is een ongebruikelijke daling.

76
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
Ik zou zo'n sterke daling niet verwachten…

77
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
…tenzij er een actieve campagne was…

78
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
…waarbij een influencer
met invloed op zijn publiek…

79
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
…zegt: 'Meld je hier af.'

80
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
Dat zien we wel vaker.

81
00:04:42,991 --> 00:04:46,661
Maar dit is binnen twee dagen gebeurd.

82
00:04:46,744 --> 00:04:49,330
Het publiek wist niet dat Sawyer weg was.

83
00:04:49,414 --> 00:04:51,624
Ze moesten zich erna afmelden, maar…

84
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Fans wisten nog niet
dat Sawyer was weggegaan.

85
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Ja. Alleen Hunter en Tiffany.

86
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
We vermoedden dat zij erachter zaten.

87
00:05:04,429 --> 00:05:07,307
Toen Claires kanaal
het slechter begon te doen…

88
00:05:07,390 --> 00:05:09,392
…dacht ik: daar gaan we.

89
00:05:10,268 --> 00:05:13,855
Er zijn meerdere telefoongesprekken
tussen ouders gevoerd.

90
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
Claires statistieken.
En die van de andere kinderen.

91
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
De grafiek was voor iedereen hetzelfde.

92
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
Een paar moeders
deden maandenlang onderzoek…

93
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
…om Tiffany te stoppen.

94
00:05:28,536 --> 00:05:34,083
We wilden uitzoeken wat ze
met onze kanalen deed en dat terugdraaien.

95
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
We deelden informatie
om het samen uit te zoeken.

96
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
We hebben veel instanties gesproken.

97
00:05:42,175 --> 00:05:47,638
Uiteindelijk kwamen we terecht
bij de advocatenfirma waar we mee werken.

98
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
Tiffany en haar vriendje
en zakenpartner, Hunter…

99
00:05:54,896 --> 00:05:59,442
…hebben gezegd dat ze in staat zijn…

100
00:05:59,525 --> 00:06:04,197
…om andere mensen
zulke dingen aan te doen.

101
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
Ik was het eerste slachtoffer.

102
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
Als je The Squad verliet, wist iedereen…

103
00:06:10,286 --> 00:06:14,749
…dat je views zouden dalen
en je abonnees en volgers zou verliezen.

104
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Je kwam op de zwarte lijst.

105
00:06:18,086 --> 00:06:24,300
Meteen na mijn vertrek schakelde Hunter
de meldingen op mijn kanaal uit.

106
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
En toen logden we hem uit.

107
00:06:26,469 --> 00:06:30,014
Hij werd gek
en probeerde opnieuw in te loggen…

108
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
…en wilde het wachtwoord van ons.

109
00:06:33,393 --> 00:06:36,687
Er schuilt zwarte magie
achter deze kanalen.

110
00:06:36,771 --> 00:06:39,482
Er is een deel
van het social media-ecosysteem…

111
00:06:39,565 --> 00:06:40,733
…dat je niet ziet.

112
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
Achter de schermen
kopen mensen botnetwerken…

113
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
…en betalen ze mensen
om accounts massaal te rapporteren.

114
00:06:48,032 --> 00:06:50,326
Ze moeten op verschillende accounts…

115
00:06:50,410 --> 00:06:52,286
…op 'rapporteer de video' klikken.

116
00:06:52,370 --> 00:06:55,206
Dat is sowieso gebeurd,
want bij sommige video's…

117
00:06:55,289 --> 00:06:59,961
…kun je geen Google-advertentie plaatsen
omdat die als gewelddadig wordt gezien…

118
00:07:00,044 --> 00:07:03,423
…terwijl ik en mijn vrienden
op de bank zitten te praten.

119
00:07:03,506 --> 00:07:05,299
IK HEB NOG NOOIT…
*RODDELS* MET MIJN VRIENDEN

120
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
We kwamen erachter…

121
00:07:06,884 --> 00:07:10,555
…dat de video's waren ingesloten
op porno- en goksites…

122
00:07:10,638 --> 00:07:11,722
…en andere sites…

123
00:07:11,806 --> 00:07:15,476
…die 'n negatief effect
op de SEO van m'n kanaal zouden hebben.

124
00:07:16,144 --> 00:07:20,231
Als je naam
naar een van deze pornosites is gelinkt…

125
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
…zal dat invloed hebben
op het aantal abonnees.

126
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
Het komt in de Google-resultaten.

127
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
Dat zal je voor altijd achtervolgen.

128
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Het internet is blijvend.

129
00:07:35,163 --> 00:07:37,790
Mijn kanaal is
nooit meer hetzelfde geweest.

130
00:07:37,874 --> 00:07:39,917
Het is blijvend aangetast.

131
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
Al mijn harde werk.

132
00:07:41,752 --> 00:07:43,421
Hé, jongens. Ik ben Sawyer.

133
00:07:43,504 --> 00:07:46,883
Ik heb sinds een paar dagen
een eigen YouTube-kanaal.

134
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
Alles waar ik om gaf
en waar ik graag aan wilde werken…

135
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
…werd gesaboteerd door mensen
van wie ik dacht dat ze me wilden helpen.

136
00:07:56,476 --> 00:07:58,060
Mensen die ik vertrouwde.

137
00:08:00,188 --> 00:08:02,106
We spanden een zaak aan…

138
00:08:02,190 --> 00:08:05,526
…tegen Tiffany en Hunter Hill.

139
00:08:06,194 --> 00:08:10,031
We besloten Piper
niet persoonlijk aan te klagen.

140
00:08:10,114 --> 00:08:13,242
We eisten tientallen miljoenen dollars…

141
00:08:13,326 --> 00:08:15,828
…voor alle 11 kinderen in deze rechtszaak.

142
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
In 2022 werd de rechtszaak aangespannen…

143
00:08:23,711 --> 00:08:26,589
…wegens wangedrag…

144
00:08:26,672 --> 00:08:31,052
…en allerlei misstanden…

145
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
…achter de schermen.

146
00:08:32,678 --> 00:08:34,305
MISS SMITH EN MR HILL SPANNEN SAMEN…

147
00:08:35,097 --> 00:08:36,891
Toen ik met de zaak begon…

148
00:08:36,974 --> 00:08:38,851
…had ik de aanklacht gelezen.

149
00:08:38,935 --> 00:08:44,774
De ouders waren vooral bezorgd
over de gevolgen…

150
00:08:44,857 --> 00:08:47,485
…voor de carrières van deze kinderen…

151
00:08:48,236 --> 00:08:51,364
…en wat er was gedaan
met hun YouTube-accounts.

152
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
Ben je zover?
-Ja.

153
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
We stelden de kinderen vragen.

154
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
We ontdekten dat de verhalen
die de ouders ons hadden verteld…

155
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
…slechts het topje van de ijsberg waren.

156
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
De verhalen van 11 kinderen
kwamen overeen.

157
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
Het was schokkend
wat ze die kinderen hadden aangedaan.

158
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
MAART 2024

159
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
Nadat de aanklacht was ingediend…

160
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
…volgde het zogenaamde verkenningsproces.

161
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
Velen van jullie
zien elkaar vandaag voor het eerst.

162
00:09:28,067 --> 00:09:31,362
Ik begrijp dat jullie nog steeds
meer te weten komen…

163
00:09:31,445 --> 00:09:33,990
…over wat de kinderen hebben doorgemaakt.

164
00:09:34,824 --> 00:09:38,327
Aanvankelijk waren jullie hier…

165
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
…vanwege de inbreuk op de YouTube-kanalen.

166
00:09:41,330 --> 00:09:47,169
Nadat jullie kennis hadden gemaakt
met Matt en onze firma…

167
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
…kwamen er nog
veel meer zaken aan het licht.

168
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
De emotionele en verbale mishandeling…

169
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
…seksueel misbruik.

170
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
Ik hoorde voor het eerst
wat er met Claire en Reese was gebeurd…

171
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
…tijdens onze eerste ontmoeting
als groep met onze advocaten.

172
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
De advocaten begonnen vragen te stellen.

173
00:10:10,693 --> 00:10:14,697
Sophie zei iets.
En toen zei Claire: 'Ik ook.'

174
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
En toen zei Reese: 'Ik ook.'

175
00:10:18,534 --> 00:10:23,080
En Hayden: 'Ze heeft mij dit aangedaan.'
En Sawyer: 'Ze heeft dit gedaan.'

176
00:10:23,164 --> 00:10:25,958
Toen begon iedereen hun verhaal te doen.

177
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
We waren niet voorbereid
op de verhalen over het seksueel misbruik.

178
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
Toen werd het echt duister.

179
00:10:36,302 --> 00:10:40,723
Ik voelde me nog slechter
omdat ik haar had laten blijven.

180
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
Ik weet niet meer
welk gesprek hiertoe leidde…

181
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
…maar ik weet nog dat Tiffany vroeg:

182
00:10:49,565 --> 00:10:53,444
'Heb je ooit iemand 'n pijpbeurt gegeven?'
Ik vroeg: 'Wat is dat?'

183
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Toen ik jonger was,
wist ik niet wat dat was.

184
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
Ik was in de war.

185
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
Toen giechelde en lachte ze.

186
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
Ik keek naar Hunter
en hij moest ook lachen.

187
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
Toen zei ze:

188
00:11:08,167 --> 00:11:11,879
'Geef Hunter er dan maar eentje.

189
00:11:11,962 --> 00:11:14,715
Ik laat het je zien met Hunter.'

190
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
En toen schaterden ze het uit.

191
00:11:17,301 --> 00:11:22,139
Toen zei Piper: 'Mam, hou gewoon op.'
Dat zei Piper.

192
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Ik was 11.

193
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
Ik heb te doen met mijn jongere zelf.

194
00:11:30,356 --> 00:11:32,733
Ze hadden makkelijk…

195
00:11:32,817 --> 00:11:37,488
…misbruik van me kunnen maken
en dat vind ik heel eng.

196
00:11:40,533 --> 00:11:43,953
Tiffany had het op ons gemunt
als we kwetsbaar…

197
00:11:44,036 --> 00:11:45,204
…en alleen waren.

198
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
Ze had een personage genaamd Lenny.

199
00:11:48,791 --> 00:11:50,334
Lenny.

200
00:11:50,418 --> 00:11:52,044
LENNY RENT DOOR ENGELENHAAR

201
00:11:52,128 --> 00:11:57,007
Lenny was een kat van Tiffany en Piper
die was doodgegaan.

202
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
Tiffany zette een stemmetje op.

203
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
Ze gebruikte Lenny…

204
00:12:03,305 --> 00:12:07,435
…voor haar vunzige of seksuele gedachten…

205
00:12:07,518 --> 00:12:09,562
…waar ze mee weg kon komen.

206
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
Lenny is geen personage
in Pipers video's of iets dergelijks.

207
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
Lenny was er alleen
als de camera uitstond, voor ons.

208
00:12:20,072 --> 00:12:25,619
Tiffany maakte ons 's ochtends wakker.
Dan deed ze iets als Lenny.

209
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
Ze kroop eens bij ons in bed.

210
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
Ze ging dan boven op…

211
00:12:31,959 --> 00:12:35,671
Ze zat dan op handen en knieën
boven op mij en Piper…

212
00:12:35,755 --> 00:12:37,006
…pinde ons vast…

213
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
…en zei dat ze een berggeit was.

214
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
Soms huilde ze als een hond.

215
00:12:42,595 --> 00:12:46,557
Ze deed dat ene met haar spuug.
Je laat het uit je mond vallen…

216
00:12:46,640 --> 00:12:48,851
…en zuigt het weer op.
Dat deed ze bij mij.

217
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
En ik kon me niet bewegen.
Ik kon me niet verdedigen.

218
00:12:52,688 --> 00:12:57,568
Ik weet niet meer hoe ik het deed, maar ik
kon net op tijd mijn armen bevrijden…

219
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
…om me met de deken te bedekken
voor het speeksel viel.

220
00:13:01,363 --> 00:13:06,160
Daarna stonden we op
en begonnen we gewoon aan onze dag.

221
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
Toen de kinderen begonnen te vertellen
wat ze hen had aangedaan…

222
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
…en welke impact het op ze had…

223
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
…begonnen de moeders te huilen.

224
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
Je hoort zoveel dingen.
Je denkt: hoe kon dit gebeuren?

225
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Vooral Reese…

226
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
…was nog zo klein.

227
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
Net een baby. Ze was negen.

228
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
Ik weet niet hoe het begon…

229
00:13:34,563 --> 00:13:37,483
…maar ik bracht iets naar haar kamer.

230
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
'Hier, Tiffany.'
En ik legde het op haar bed.

231
00:13:40,486 --> 00:13:45,991
Toen ik wegliep, zei ze met Lenny's stem:
'Wacht, Reese. Niet weggaan.'

232
00:13:46,075 --> 00:13:50,579
En ik dacht: ik ben weg. Ik wil hier weg.

233
00:13:50,663 --> 00:13:55,376
En ze pakte me vast.
Bij mijn taille of benen of keel.

234
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
Ze pakte me in ieder geval vast.

235
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Ik rende haar badkamer in
en sloot mezelf op.

236
00:14:01,715 --> 00:14:04,343
Ik zat daar maar en toen zei ze…

237
00:14:04,426 --> 00:14:08,097
…met Lenny's stem:
'Ik heb mijn broek omlaag.

238
00:14:08,180 --> 00:14:09,473
Wil je komen kijken?'

239
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
En ik zei: 'Nee.'

240
00:14:13,185 --> 00:14:16,146
Dus voor het geval
ze haar broek naar beneden had…

241
00:14:16,230 --> 00:14:19,358
…deed ik m'n hand voor m'n ogen.
Ik wilde geen trauma.

242
00:14:19,942 --> 00:14:24,864
Ik deed de deur stilletjes van het slot
en ik tastte om me heen.

243
00:14:24,947 --> 00:14:29,493
Toen ik wist waar ik was, deed ik
mijn ogen open en liep ik naar de deur.

244
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
Toen greep ze me en trok me op haar bed.

245
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
En ze begon… Ze hield me vast.

246
00:14:36,458 --> 00:14:40,838
Met haar hand raakte ze
mijn gezicht aan, mijn borst, overal.

247
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
Ze raakte me overal aan.

248
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
Ik wist los te komen, deed de deur open…

249
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
…rende weg en ging naar de camper.

250
00:14:50,848 --> 00:14:53,767
Daar bleef ik tot de volgende dag.

251
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
De volgende dag eigenlijk ook.

252
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Toen Reese klaar was…

253
00:15:00,941 --> 00:15:03,986
…huilden we allemaal.

254
00:15:04,069 --> 00:15:05,487
De ouders huilden.

255
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
Ik werd er misselijk van.
Ik wil niet overgeven.

256
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
Ik wil nu bijna overgeven
omdat ik erover praat.

257
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Claire en Soph
hadden soortgelijke verhalen.

258
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
Tiffany vergreep zich regelmatig…

259
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
…aan mij Claire en Reese.

260
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Ik lag eens te slapen.

261
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
En ik werd wakker.

262
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
Ze lag boven op me toen ik wakker werd.

263
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
Ze wreef met haar hand over me heen
en zei dat het Lenny's lul was.

264
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
Uiteindelijk liet ze los en ging ze weg.

265
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
Maar ik weet nog dat ik zo bang was.

266
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
Ik begon mijn deur op slot te doen.

267
00:15:53,744 --> 00:15:55,496
Maar die heeft zo'n sleuf…

268
00:15:55,579 --> 00:15:58,374
…dus met 'n munt
kon je hem van buitenaf openen.

269
00:15:58,457 --> 00:15:59,833
Ik deed hem op slot…

270
00:15:59,917 --> 00:16:02,836
…maar met een munt
kon ze nog steeds binnenkomen.

271
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
Ik heb er nog steeds last van.

272
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
Ik weet niet of ik dit moet zeggen,
maar ik slaap met een mes naast m'n bed…

273
00:16:11,428 --> 00:16:14,556
…omdat ik zo bang ben
dat iemand inbreekt…

274
00:16:14,640 --> 00:16:16,558
…of mijn kamer binnenkomt.

275
00:16:17,434 --> 00:16:19,228
Er is zoveel meer gebeurd…

276
00:16:19,311 --> 00:16:24,608
…waar ik niet voor de camera
over wil praten…

277
00:16:24,692 --> 00:16:27,152
…omdat het te veel is.

278
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
Dat was de eerste keer
dat ik alle verhalen hoorde.

279
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
Het is moeilijk om dit te horen.

280
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Hun onschuld is nu verdwenen.

281
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
Het voelde alsof ik
haar niet had beschermd.

282
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
Ik was getraumatiseerd. Arme kinderen.

283
00:17:14,241 --> 00:17:18,162
We zijn hun moeders
en lieten na ze te beschermen.

284
00:17:20,456 --> 00:17:22,124
We wisten het niet.

285
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
Mijn moeder wist niets
over de seksuele handelingen…

286
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
…die Tiffany met me wilde doen.

287
00:17:33,010 --> 00:17:35,179
Ik schaamde me er zo erg voor…

288
00:17:35,262 --> 00:17:38,807
…dat ik niets zei
en ik wou dat ik dat eerder had gedaan.

289
00:17:39,516 --> 00:17:40,517
Niemand zei iets.

290
00:17:40,601 --> 00:17:42,853
Claire niet, Reese niet.

291
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Niemand zei iets.

292
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
Soms dacht ik dat ik iets
tegen mijn moeders moest zeggen.

293
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
Maar wanneer Tiffany
zulke dingen met mij en Reese deed…

294
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
…deed ze die ook met Piper.

295
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
Voor Piper is het heel normaal.

296
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
Dus we dachten: oké, ze doet dit met jou.

297
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
Dan kan ze dat best met ons doen.

298
00:18:07,044 --> 00:18:10,589
Ik wist niet dat het fout was
en ik zei tegen mezelf:

299
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
'Het is familie. Dat is niet erg.'

300
00:18:13,217 --> 00:18:16,970
Het was in haar voordeel
dat ze familie en mijn tante was.

301
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
En het was Lenny, niet Tiffany.

302
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
Tiffany is de moeder en manager…

303
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
…van een van de grootste
socialmedia-accounts van minderjarigen…

304
00:18:36,365 --> 00:18:42,162
…en is al verschillende keren gewezen
op haar twijfelachtige content.

305
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
Ik ben Sarah Adams.

306
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
Ik heet mom.uncharted op social media.

307
00:18:48,418 --> 00:18:55,050
Op mijn platform bespreek ik
kidfluencers en ouders…

308
00:18:55,134 --> 00:18:57,594
…die hun kinderen online uitbuiten.

309
00:18:58,262 --> 00:19:03,016
Eind 2021 hoorde ik over Piper Rockelle…

310
00:19:03,100 --> 00:19:05,352
…en toen begon de rechtszaak.

311
00:19:05,435 --> 00:19:09,815
Toen begon ik de gebeurtenissen
nauwlettender in de gaten te houden.

312
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
Veel mensen weten
van de rechtszaak tegen Tiffany Smith.

313
00:19:16,822 --> 00:19:20,534
Die is ingediend door
11 voormalige leden van The Squad…

314
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
…die met Piper werkten, tegen Tiffany.

315
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
Er zijn veel beschuldigingen.

316
00:19:25,873 --> 00:19:27,291
AANKLACHT WEGENS:

317
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
Deze video gaat over Piper Rockelle…

318
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
…en de krankzinnige rechtszaak.

319
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
147 pagina's vol waanzin.

320
00:19:36,592 --> 00:19:40,762
De kinderen beschuldigden Tiffany van
fysiek, emotioneel, verbaal en S-misbruik…

321
00:19:40,846 --> 00:19:42,848
…en financiële uitbuiting.

322
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Sommige beschuldigingen zijn bizar.

323
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
Een paar maanden eerder
tweette zangeres Pink:

324
00:19:48,687 --> 00:19:52,441
'Hoeveel kinderen
zoals Piper Rockelle worden uitgebuit?

325
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
Wanneer zeggen we…

326
00:19:54,359 --> 00:19:56,695
…dat een 13-jarige niet in bikini…

327
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
…voor haar moeder hoort te poseren?'

328
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Pipers moeder, Tiffany,
wordt beschuldigd van walgelijke dingen.

329
00:20:03,368 --> 00:20:06,079
Tieners aansporen tot orale seks…

330
00:20:06,163 --> 00:20:09,958
…sletterigere kleding
en kinderen ongepast aanraken.

331
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
Al onze onschuld werd van ons afgepakt.

332
00:20:12,753 --> 00:20:18,342
We wisten heel veel dingen niet.
Wij waren niet welkom.

333
00:20:18,425 --> 00:20:22,387
JIJ HEBT JE KINDEREN OOK UITGEBUIT
VOOR FINANCIEEL GEWIN…

334
00:20:22,471 --> 00:20:24,723
Als je je kinderen bij zulke groepen laat…

335
00:20:24,806 --> 00:20:26,433
…heb jij ook schuld.

336
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
Het boeit me niet of je het wist.
Je betrekt je kinderen erin.

337
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
Ik kan het niet.

338
00:20:32,856 --> 00:20:37,611
We begonnen al snel scheurtjes
en signalen te zien bij The Squad.

339
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
Ik denk dat de ouders
die signalen negeren.

340
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
Ze wuiven het weg en bagatelliseren het.

341
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
Dan worden ze medeplichtig
aan de uitbuiting van hun eigen kind.

342
00:20:51,083 --> 00:20:52,542
Als ik dit zou zien…

343
00:20:52,626 --> 00:20:54,586
…zou ik zeggen: 'Idioten.'

344
00:20:54,670 --> 00:20:59,216
Ik weet al wat ik zou zeggen.
'Waarom zou je blijven?'

345
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Absoluut.

346
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
Ik zou niet begrijpen
waarom iemand zijn kind daar laat blijven.

347
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Maar het is zo complex.

348
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
De kinderen werden gemanipuleerd.

349
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
Zelfs de ouders werden gemanipuleerd.

350
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
Ze hield ons scherp in de gaten.

351
00:21:17,818 --> 00:21:20,195
We mochten niet met anderen omgaan…

352
00:21:20,279 --> 00:21:23,532
…of praten met iemand
die The Squad had verlaten.

353
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
Tegen de tijd dat je je realiseert
dat het goed mis is…

354
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
…ben je ook bang
om weg te gaan of iets te zeggen.

355
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
Het is een soort sekte.
Je kunt er niet uit.

356
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
Als je eenmaal binnen bent…

357
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
…weet je wat er kan gebeuren
als je haar dwarszit.

358
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
Het kanaal van je kind, de haatcontent.

359
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
Allerlei soorten ellende.

360
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
Je wilt je kind geen pijn doen.

361
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
Dan wil je kind je niets vertellen.

362
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
Sawyer wilde me niets vertellen.

363
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
Hij wilde niet dat ik van streek zou zijn…

364
00:22:00,986 --> 00:22:05,866
…om iets wat er was gebeurd
en actie tegen haar zou ondernemen.

365
00:22:08,994 --> 00:22:12,497
Het komt erop neer
dat de ouders niet wisten wat er speelde.

366
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
Je kunt ze kwalijk nemen…

367
00:22:15,751 --> 00:22:19,087
…dat ze niet wisten
wat er met hun kinderen gebeurde.

368
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
Dat is geen excuus
voor het wangedrag van de beklaagden.

369
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
Deze zaak draait niet om de ouders.

370
00:22:34,644 --> 00:22:36,646
Nadat de rechtszaak openbaar werd…

371
00:22:36,730 --> 00:22:40,776
…vielen veel mensen me aan…

372
00:22:40,859 --> 00:22:46,365
…omdat ze zeiden dat ik loog of
mijn familie niet had moeten achterlaten.

373
00:22:46,448 --> 00:22:51,953
Er was veel haat tegen iedereen.

374
00:22:52,037 --> 00:22:54,498
Ik denk dat veel mensen…

375
00:22:54,581 --> 00:22:56,375
…niet wilden luisteren…

376
00:22:56,458 --> 00:22:59,419
…maar aannamen dat we logen.

377
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
Het was echt klote. Echt.

378
00:23:03,715 --> 00:23:07,344
Ik had het er moeilijk mee.
Niet alleen met de haatreacties…

379
00:23:07,427 --> 00:23:08,637
…maar ik dacht:

380
00:23:09,471 --> 00:23:12,849
wat gaat er gebeuren?
Wat zullen mensen denken?

381
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
ZE WILLEN GEWOON GELD!!!

382
00:23:15,227 --> 00:23:18,146
Iedereen zegt dat we liegen…

383
00:23:18,230 --> 00:23:19,564
…en geld willen.

384
00:23:19,648 --> 00:23:24,444
Corinne geeft niets om het geld.

385
00:23:25,529 --> 00:23:27,697
Ze is zo lang het zwijgen opgelegd.

386
00:23:27,781 --> 00:23:29,449
Ze zei: 'Ik lieg niet.

387
00:23:29,533 --> 00:23:33,620
Dit is mij overkomen.
Iedereen moet weten dat dit kan gebeuren.'

388
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
Ik ben klaar om haar onder ogen te zien…

389
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
…en te laten zien
dat we sterker zijn dan ze denkt.

390
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
We waarschuwen mensen…

391
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
…zodat zij dit niet hoeven door te maken.

392
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
Ja.

393
00:23:51,972 --> 00:23:57,018
We geven heel veel mensen een stem,
vooral in deze industrie.

394
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
De dingen die achter de schermen gebeuren…

395
00:24:00,689 --> 00:24:04,317
…ziet nooit iemand.

396
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
De beschuldigingen tegen Tiffany…

397
00:24:09,573 --> 00:24:13,827
…waaronder mishandeling
en schendingen inzake kinderarbeid…

398
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
…zijn niet voorbehouden
aan de zaak-Piper Rockelle, Tiffany.

399
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
Dit zijn vormen van misbruik…

400
00:24:20,834 --> 00:24:23,962
…die veelvoorkomend zijn
in de kidfluencerwereld.

401
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
Een populaire YouTube-moeder,
bekend om haar strenge opvoedingsstijl…

402
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
…wordt verdacht van kindermishandeling.

403
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
Kidfluencing is nu het Wilde Westen.

404
00:24:33,513 --> 00:24:37,684
Er zijn geen wetten
die deze influencers beschermen.

405
00:24:37,767 --> 00:24:39,394
GEEN WETTEN
TEGEN KINDERUITBUITING OP YOUTUBE

406
00:24:39,478 --> 00:24:44,483
Het is een ongereguleerd gebied
van de entertainmentindustrie.

407
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
Daarom hebben we deze rechtszaak.

408
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
Een civiele rechtszaak moet
de laatste verdedigingslinie zijn.

409
00:24:52,782 --> 00:24:54,701
Als een kind zo wordt behandeld…

410
00:24:54,784 --> 00:24:58,663
…zouden ze geen advocaten
in de arm moeten hoeven nemen…

411
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
…om hun rechten te verdedigen.

412
00:25:02,709 --> 00:25:05,212
Mr Hill, wilt u uw rechterhand opsteken?

413
00:25:05,295 --> 00:25:10,717
Zweert u dat uw verklaring
enkel op de waarheid is berust?

414
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Ja.

415
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Hunter was een interessant personage…

416
00:25:16,765 --> 00:25:21,019
…omdat ik hem altijd zag
als iemand die me beschermde…

417
00:25:21,102 --> 00:25:24,940
…en een slachtoffer die 't verschil
tussen goed en kwaad niet zag.

418
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Dus ik had met Hunter te doen.

419
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
Is Tiffany ooit
verbaal agressief tegen u geweest?

420
00:25:34,824 --> 00:25:36,910
Nee.
-Nooit?

421
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Nee. We hebben een relatie.
We maken weleens ruzie.

422
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
Hunter lijkt op het oog een goede jongen.

423
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
Iemand die ervoor wil zorgen
dat die kinderen succesvol zijn.

424
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
Maar hij is gewoon een zwakke man
die bij Tiffany onder de duim zit.

425
00:25:57,556 --> 00:25:59,391
Met Tiffany werken is geweldig.

426
00:25:59,474 --> 00:26:05,021
Ze is de beste baas,
partner, coach en teamgenoot…

427
00:26:05,105 --> 00:26:07,148
…met wie ik ooit heb gewerkt.

428
00:26:07,232 --> 00:26:10,819
Als je in de 20 bent,
moet je voor jezelf kunnen opkomen…

429
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
…en voor een stel 12-jarigen
die je vrienden zouden zijn.

430
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
Daar gaan we. Drie, twee, een, actie.

431
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
Hunter was Tiffany's hulpje.

432
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
Tiff, hoe moeten ze het zeggen?

433
00:26:21,746 --> 00:26:24,499
Voor YouTube moesten we…

434
00:26:24,583 --> 00:26:28,461
…ons kwetsbaar opstellen
zodat hij dat kon vastleggen.

435
00:26:28,545 --> 00:26:30,547
Hij kon er zijn voordeel mee doen.

436
00:26:31,673 --> 00:26:34,050
Dus nu heb ik geen sympathie voor hem.

437
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
Hij was een rare vogel
die met 12-jarigen omging.

438
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
PAPARAZZI CONFRONTEERT HUNTER EN TIFFANY

439
00:26:45,812 --> 00:26:48,940
Hoe gaat het, Hunter?
We doen gewoon ons werk.

440
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
We onderzoeken een verhaal.

441
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
Oké. Begrijpt u
dat u geen minderjarige mag filmen?

442
00:26:55,405 --> 00:26:58,742
Dat is publiek eigendom.
-U hebt een vergunning nodig.

443
00:26:58,825 --> 00:27:00,118
Nee.
-Jawel.

444
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
MOEDER VAN PIPER

445
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
Elf minderjarigen beweren
dat u ze hebt aangerand.

446
00:27:12,589 --> 00:27:15,383
Wij waren niet de enigen
die door de rechtszaak…

447
00:27:15,884 --> 00:27:18,178
…veel negatieve reacties kregen.

448
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
Tiffany kreeg ook veel kritiek.

449
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
Piper postte toen een video
die haar moeder redde.

450
00:27:25,977 --> 00:27:30,398
Als mijn moeder me niet had geholpen
om mijn dromen waar te maken…

451
00:27:30,482 --> 00:27:32,025
…zou ik hier niet zijn.

452
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
Ik bedank haar elke dag.

453
00:27:33,693 --> 00:27:37,197
Ik zeg hoe dankbaar ik haar ben
omdat ze zo sterk is.

454
00:27:37,280 --> 00:27:41,743
Ik weet niet of ik aan zou kunnen
wat zij te verduren heeft en heeft gehad.

455
00:27:46,414 --> 00:27:50,251
Ik ontmoette Piper en Tiffany in 2021.

456
00:27:51,086 --> 00:27:55,048
Ik was er met een vriend
omdat ze katten lieten adopteren.

457
00:27:55,131 --> 00:27:57,175
En ik hou van katten.

458
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
Vanaf dat moment
zag ik ze ongeveer een keer per maand.

459
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
Soms wel drie keer per maand.

460
00:28:04,808 --> 00:28:05,975
Ik deed TikToks.

461
00:28:06,059 --> 00:28:09,396
Ik ging dan met ze chillen
en met ze praten.

462
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
In het begin
was Piper vrolijk bij haar vrienden.

463
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
Het was een leuke omgeving.

464
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
Aan het einde leek ze depressief.

465
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
Ze at steeds minder.

466
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
Ze wilde graag alleen zijn.

467
00:28:25,370 --> 00:28:27,455
Pipers moeder, Tiffany Smith…

468
00:28:27,539 --> 00:28:31,292
…wordt beschuldigd
door voormalige leden van The Squad.

469
00:28:31,376 --> 00:28:33,253
Nadat de aanklacht was ingediend…

470
00:28:33,336 --> 00:28:36,464
…zei Tiffany tegen Piper
dat het slechte mensen waren…

471
00:28:36,548 --> 00:28:39,884
…die haar geld wilden,
haar reputatie wilden verpesten…

472
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
…en haar nooit gemogen hadden.

473
00:28:42,053 --> 00:28:44,347
Piper leek dat te geloven.

474
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
Dat zei ze dan tegen mensen
die naar de rechtszaak vroegen.

475
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
Tiffany's woorden
stonden in Pipers geheugen gegrift.

476
00:28:52,105 --> 00:28:55,692
Ze denkt nergens anders aan.
Zo is ze nu geprogrammeerd.

477
00:28:55,775 --> 00:28:57,360
Ik voel me schuldig.

478
00:28:57,444 --> 00:29:01,406
Als ik niet met mensen was omgegaan
die zoiets vreselijks deden…

479
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
…zou dit niet gebeuren met mijn gezin.

480
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
Nadat we begin 2022
onze rechtszaak hadden aangespannen…

481
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
…werd Pipers account
door YouTube gedemonetariseerd.

482
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
Ze kon posten, maar geen geld verdienen.

483
00:29:15,420 --> 00:29:20,258
Haar YouTube-inkomsten daalden
van 500.000, 600.000 per maand naar nul.

484
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
Volgens YouTube had dat te maken
met de contentrichtlijnen…

485
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
…en schendingen van de voorwaarden.

486
00:29:26,890 --> 00:29:30,977
We hebben een beleid
voor de verantwoordelijkheid van creators.

487
00:29:31,060 --> 00:29:34,147
Als gedrag van creators of nieuws
buiten 't platform…

488
00:29:34,230 --> 00:29:38,401
…schadelijk kan zijn
voor het bredere creator-ecosysteem…

489
00:29:38,485 --> 00:29:41,446
…kun je geschorst worden
van ons monetariseringsprogramma.

490
00:29:42,030 --> 00:29:44,908
Demonetarisering is
als het ware een zware straf.

491
00:29:44,991 --> 00:29:48,912
YouTube had dit alleen
de meest controversiële creators opgelegd.

492
00:29:50,288 --> 00:29:52,207
Het probleem met deze platforms…

493
00:29:52,290 --> 00:29:55,919
…is dat ze pas actie ondernemen
na media-aandacht.

494
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
PIPER ROCKELLES KANAAL
VOOR ONBEPAALDE TIJD GEDEMONETARISEERD…

495
00:29:59,255 --> 00:30:02,550
Na het aanspannen van de zaak
begint alles in te storten.

496
00:30:02,634 --> 00:30:05,845
Grote merkdeals vallen uiteen.
Merken trekken zich terug.

497
00:30:05,929 --> 00:30:07,931
Mensen willen niet samenwerken…

498
00:30:08,014 --> 00:30:10,642
…met creators geplaagd door een schandaal.

499
00:30:11,726 --> 00:30:14,854
Door de zaak moesten ze
hun heil ergens anders zoeken.

500
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
Ze zoekt naar andere mogelijkheden.

501
00:30:17,524 --> 00:30:23,154
Daarmee bedoel ik Tiffany,
om zo haar kind te monetariseren.

502
00:30:23,988 --> 00:30:27,033
Ze trekt zich terug
naar platforms zoals Snapchat.

503
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
Snapchat is heel anders dan andere apps…

504
00:30:29,869 --> 00:30:31,830
…omdat je niet kunt reageren.

505
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
Ze kunnen dus posten en monetariseren
zonder de aandacht te trekken.

506
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
Ik weet ook dat Piper
op een website genaamd BrandArmy zit.

507
00:30:41,047 --> 00:30:46,594
BrandArmy wordt vaak
met OnlyFans vergeleken…

508
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
…maar dan zonder naaktheid.

509
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
Op BrandArmy kun je zelfs
content maken als je 13 bent.

510
00:30:54,727 --> 00:30:58,439
Maar om je te abonneren op die content
moet je 18 zijn.

511
00:30:59,148 --> 00:31:01,442
BrandArmy is dus een website…

512
00:31:01,526 --> 00:31:06,865
…waarop volwassenen zich kunnen abonneren
op content van minderjarigen.

513
00:31:06,948 --> 00:31:11,744
Ik weet niet
hoe een website dit rechtvaardigt.

514
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
Ik weet niet waarom het legaal is.

515
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
Maar zo werkt
de digitale wereld van tegenwoordig.

516
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
En ik word er misselijk van.

517
00:31:22,171 --> 00:31:23,590
POST ONTGRENDELEN

518
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
Veel jonge influencers beseffen…

519
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
…dat er een markt is
om extra content te verkopen.

520
00:31:30,763 --> 00:31:33,224
Meta deed onderzoek en stelde vast…

521
00:31:33,308 --> 00:31:36,352
…dat veel gebruikers
die bereid zijn te betalen…

522
00:31:36,436 --> 00:31:41,441
…voor deze kindgerichte content
hadden aangegeven…

523
00:31:41,941 --> 00:31:45,445
…via de platforms dat ze
seksuele interesse in kinderen hadden.

524
00:31:46,446 --> 00:31:50,658
Pedofielen kunnen op allerlei manieren
misbruik maken van deze kinderen.

525
00:31:50,742 --> 00:31:56,456
Er zijn verhalen over cyberstalking,
over fysieke stalking.

526
00:31:56,539 --> 00:32:00,126
En er gebeuren veel enge dingen.

527
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
Ik weet niet wat schadelijker is.

528
00:32:03,504 --> 00:32:07,508
Het feit dat anonieme volwassenen
deze kinderen volgen…

529
00:32:07,592 --> 00:32:11,846
…of dat de kinderen op jonge leeftijd
weten dat dat het geval is.

530
00:32:12,639 --> 00:32:17,977
Ze blijven zich provocerend gedragen
omdat ze weten…

531
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
…dat ze op meer likes, reacties
en monetarisering kunnen rekenen.

532
00:32:24,984 --> 00:32:29,822
Kinderen bekijken op platforms
waar ze eigenlijk niet horen…

533
00:32:29,906 --> 00:32:32,909
…om ze uit te buiten
en foto's van ze te bekijken…

534
00:32:32,992 --> 00:32:37,038
…die je niet hoort te bekijken,
is extreem verkeerd…

535
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
…en zou niet toegankelijk
voor ze moeten zijn…

536
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
…omdat ze niet genoeg ontwikkeld zijn
om deze beslissingen te nemen.

537
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Ik moet deze lippenstift verwijderen…

538
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
…dus laten we dat doen.

539
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
Het doet pijn
om Piper op zo'n platform te zien.

540
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
Wie weet of ze daar wel inspraak in heeft.

541
00:32:57,558 --> 00:33:01,771
De Piper die ik kende,
zou dat absoluut niet willen.

542
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
Ik maak me zorgen om haar.

543
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
Ik zie Piper in badkleding.

544
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
Ik zou willen weten wat er aan de hand is.

545
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
Piper maakte zich altijd zorgen om geld…

546
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
…en dat ze hun hypotheek moesten betalen…

547
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
…en 20.000 dollar
voor kattenvoer voor hun zeventig katten.

548
00:33:24,585 --> 00:33:29,424
Het leek alsof Piper
verantwoordelijk was voor dat huishouden.

549
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
Ze begon provocerender te dansen…

550
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
…droeg provocerende kleding
en gedroeg zich ouder.

551
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
Niet als iemand die toen 15 of 16 was.

552
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
Vaak deden ze een gewone fotoshoot…

553
00:33:45,106 --> 00:33:50,653
…met een specifieke outfit
van een merk voor hun BrandArmy-pagina.

554
00:33:50,737 --> 00:33:52,780
Ze zei eens tegen tegen haar:

555
00:33:52,864 --> 00:33:55,324
'Kom op, Piper. BrandArmy-modus aan.'

556
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
Piper liet dan
meer van haar achterste zien…

557
00:33:59,370 --> 00:34:01,956
…en begon haar lichaam aan te raken…

558
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
…op een seksuele, verontrustende manier.

559
00:34:08,171 --> 00:34:10,089
Waar ligt de grens voor Tiffany?

560
00:34:10,673 --> 00:34:13,134
Ze laat haar kind op een platform…

561
00:34:13,217 --> 00:34:17,388
…waarop ze rondloopt
en danst in een bikini voor abonnees.

562
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
Het houdt niet op.

563
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
Het houdt nog steeds niet op.

564
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
Ik vind het onvoorstelbaar
dat Tiffany nog steeds actief is.

565
00:34:28,024 --> 00:34:31,486
Ook omdat we kort na de rechtszaak…

566
00:34:31,569 --> 00:34:33,696
…werden benaderd door de FBI.

567
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
MINISTERIE VAN JUSTITIE

568
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
Ze wilden onze dochters spreken.

569
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
De FBI heeft elk kind
dat in deze rechtszaak zit bezocht.

570
00:34:46,709 --> 00:34:49,962
Ze hebben ons hele dossier.
Ze hebben alle verhalen.

571
00:34:50,546 --> 00:34:55,593
Er zijn politiedossiers
in meerdere districten in LA.

572
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
Maar we krijgen geen antwoorden.

573
00:34:58,971 --> 00:35:01,265
Volgens de FBI-agent…

574
00:35:01,349 --> 00:35:04,393
…spannen ze pas een rechtszaak aan…

575
00:35:04,477 --> 00:35:09,649
…als ze bewijs hebben
en weten dat ze de zaak zullen winnen.

576
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
Dus ik weet het niet.

577
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Sindsdien heb ik niets meer
van de FBI-agent of rechercheur gehoord.

578
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
De regering doet geen moeite…

579
00:35:22,537 --> 00:35:25,748
…om zinvolle wetten
in te voeren voor deze industrie.

580
00:35:25,832 --> 00:35:28,000
Ze zien de industrie als een grap.

581
00:35:28,084 --> 00:35:30,419
Wetgevers zijn vaak 70 tot 80 jaar oud.

582
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
Ze nemen deze wereld niet serieus.

583
00:35:32,922 --> 00:35:35,049
Die maken ze belachelijk.

584
00:35:35,133 --> 00:35:40,304
Mr Zuckerberg, u hebt
ruim twee miljard mensen ervan overtuigd…

585
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
…om al hun persoonlijke gegevens
op te geven…

586
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
…zodat ze kunnen zien…

587
00:35:49,147 --> 00:35:52,692
…wat hun schoolvrienden
zaterdagavond hebben gegeten.

588
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
Dat is uw bedrijfsmodel, nietwaar?

589
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
Zo zou ik het niet omschrijven.

590
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
Om de industrie te reguleren…

591
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
…zijn ze als een chimpansee
die een Rubiks kubus wil oplossen.

592
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
Dat is waarschijnlijker.

593
00:36:08,708 --> 00:36:13,963
Zolang we de industrie niet serieus nemen
en influencen niet als werk zien…

594
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
…zijn de kinderen de klos.

595
00:36:15,756 --> 00:36:17,133
Welkom terug.

596
00:36:17,216 --> 00:36:21,179
Vandaag gaan we weer grappen uithalen.

597
00:36:30,229 --> 00:36:31,647
Ik ben Chris McCarty…

598
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
…oprichter en directeur
van Quit Clicking Kids.

599
00:36:36,277 --> 00:36:38,738
Ik wil kidfluencers beschermen…

600
00:36:38,821 --> 00:36:43,242
…door wetgeving te verbeteren
om kinderen online beter te beschermen.

601
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
Ik ben op de middelbare school
met dit project begonnen.

602
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
Er waren nieuwsberichten
waardoor ik begon te denken:

603
00:36:54,420 --> 00:36:57,006
wat gebeurt er nou echt met kidfluencing?

604
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
Er zijn zoveel verschillende lagen.

605
00:37:00,343 --> 00:37:04,013
Een van de grootste misvattingen is
dat het geen werk is…

606
00:37:04,096 --> 00:37:05,598
…vooral voor de kinderen.

607
00:37:05,681 --> 00:37:09,227
Voor veel influencers
is het niet zomaar een hobby.

608
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
Het is een baan.

609
00:37:10,561 --> 00:37:14,232
Soms is het
de voornaamste of enige inkomstenbron…

610
00:37:14,315 --> 00:37:15,733
…voor deze gezinnen.

611
00:37:15,816 --> 00:37:20,571
Er kan een zware last op de schouders
van kinderen vallen om content te maken.

612
00:37:22,198 --> 00:37:25,743
Er komt veel druk op een kind te staan…

613
00:37:25,826 --> 00:37:28,162
…als het voor het inkomen moet zorgen.

614
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
Het kan heel akelig worden…

615
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
…als er zoveel geld
en roem mee gemoeid is.

616
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Dat kan een moeilijke dynamiek creëren.

617
00:37:40,508 --> 00:37:44,262
Ik kan me niet voorstellen
hoe het voor een kind voelt…

618
00:37:44,345 --> 00:37:50,518
…om de belangrijkste melkkoe
van het gezin te zijn.

619
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
En Piper is de enige geweest…

620
00:37:53,688 --> 00:38:00,319
…die jarenlang inkomsten
voor haar gezin heeft gegenereerd.

621
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
Je zou kunnen zeggen, Tiffany zou
kunnen zeggen dat ze de momager was…

622
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
…en ergens recht op heeft.

623
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
Maar dat neemt niet weg…

624
00:38:09,870 --> 00:38:13,582
…dat al dat iets is gebaseerd
op het uitbuiten van je dochter.

625
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Nerveus voor je optreden?

626
00:38:16,544 --> 00:38:19,463
Op dit moment niet. Ik probeer…

627
00:38:19,547 --> 00:38:22,633
In veel staten
bestaan zogenaamde Coogan-wetten…

628
00:38:22,717 --> 00:38:24,927
…die kindacteurs beschermen.

629
00:38:25,428 --> 00:38:29,265
Ouders moeten een percentage
van het inkomen van het kind…

630
00:38:29,348 --> 00:38:30,975
…in bewaring houden.

631
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
Met Quit Clicking Kids
probeer ik ervoor te zorgen…

632
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
…dat kidfluencers dezelfde bescherming
als kindacteurs hebben.

633
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
Wetten in de VS
beginnen hun achterstand nu in te halen.

634
00:38:45,448 --> 00:38:47,533
Illinois is de eerste staat…

635
00:38:47,616 --> 00:38:50,870
…die ervoor zorgt
dat kinderen op social media…

636
00:38:50,953 --> 00:38:52,621
…worden gecompenseerd.

637
00:38:53,539 --> 00:38:55,791
Californië heeft nu ook wetten…

638
00:38:55,875 --> 00:38:58,085
…vergelijkbaar met die in Illinois.

639
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
De gouverneur heeft
twee wetten ondertekend…

640
00:39:00,713 --> 00:39:04,091
…tegen de uitbuiting van kidfluencers…

641
00:39:04,175 --> 00:39:07,094
…naast voormalig kindster
en zangeres Demi Lovato.

642
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
Het geeft me hoop
dat een staat als Californië…

643
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
…die een relatief
hoog aantal kidfluencers heeft…

644
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
…stappen maakt op weg naar verandering.

645
00:39:18,481 --> 00:39:20,983
Ik hoop dat het balletje nu gaat rollen…

646
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
…niet alleen voor financiële compensatie…

647
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
…maar ook wat betreft
vaste leraren, gereguleerde werkuren…

648
00:39:28,157 --> 00:39:29,825
…maar ook zodat de families…

649
00:39:29,909 --> 00:39:33,662
…de beste praktijken volgen
en hun kinderen beschermen.

650
00:39:33,746 --> 00:39:38,918
CALIFORNIË VOERT WET IN TER BESCHERMING
FINANCIËLE ZEKERHEID KIDFLUENCERS

651
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
Het is een begin.

652
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
Hebben ze er iets aan? Niet echt.

653
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
Je kunt ze uitbuiten,
maar nu moet je ze betalen.

654
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
Ik wou dat er een manier was om
social media voor kinderen te reguleren.

655
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
Ik weet niet hoe dat zou kunnen.

656
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
Ik hoop dat ik het mis heb…

657
00:39:57,478 --> 00:40:01,190
…maar ik weet niet
hoe je dat zou kunnen reguleren…

658
00:40:01,273 --> 00:40:04,985
…of een toezichthouder
naar iemands huis kunt sturen…

659
00:40:05,069 --> 00:40:09,782
…terwijl de ouders
foto's van hun kind maken.

660
00:40:09,865 --> 00:40:11,784
Dat lijkt me onmogelijk.

661
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
We hebben deze platforms
zo lang hun gang laten gaan.

662
00:40:18,332 --> 00:40:21,210
Alsof je 'n geest
in de lamp probeert te krijgen.

663
00:40:21,293 --> 00:40:25,840
Maar we kunnen wel dingen doen.
We moeten mensen opvoeden.

664
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
We moeten de cultuur
en ouderschapsnormen veranderen.

665
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Wil je weten
waar de verantwoordelijkheid ligt?

666
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
Ouders horen hun kinderen
niet in een positie te brengen…

667
00:40:37,476 --> 00:40:39,562
…waarin ze niet veilig zijn.

668
00:40:40,146 --> 00:40:44,066
Als het gaat om kinderen
die hun persoonlijke leven laten zien…

669
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
…aan welk publiek dan ook…

670
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
…moeten mensen zich afvragen…

671
00:40:48,320 --> 00:40:50,990
…of het wel oké is
dat willekeurige vreemden…

672
00:40:51,073 --> 00:40:54,618
…de kwetsbaarheden van hun kind zien.

673
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
Zou ik het mijn kinderen
of kleinkinderen aanraden?

674
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Waarschijnlijk niet.

675
00:41:02,126 --> 00:41:07,339
Maar denk ik dat er een veilige manier is
om een veiliger proces…

676
00:41:07,423 --> 00:41:09,383
…op te stellen? Absoluut.

677
00:41:11,010 --> 00:41:14,513
Het grootste probleem
is het bedrijfsmodel van de platforms…

678
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
…en het kapitalistische motief.

679
00:41:17,057 --> 00:41:21,020
Tiffany en Hunter verdienden…

680
00:41:21,103 --> 00:41:23,981
…honderdduizenden dollars per maand.

681
00:41:24,064 --> 00:41:27,526
Dat is een enorme stimulans…

682
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
…om die dingen met de kinderen te doen.

683
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
Sawyer, handen op haar heupen.

684
00:41:32,990 --> 00:41:34,783
Dat voelt raar.
-Piper.

685
00:41:34,867 --> 00:41:37,369
Jullie zijn aan het zoenen.

686
00:41:37,453 --> 00:41:40,080
Ik hoop dat de mensen begrijpen…

687
00:41:40,164 --> 00:41:43,375
…dat ze zulke content
niet achteloos moeten consumeren…

688
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
…zonder zich de schadelijke gevolgen
te realiseren voor de mensen…

689
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
…die gebruikt worden
bij het maken van de content.

690
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
Deze accounts bestaan…

691
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
…door de abonnees en volgers…

692
00:41:59,099 --> 00:42:04,063
…de mensen
die gesponsorde producten kopen.

693
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
Door de aandacht
van die accounts af te leiden…

694
00:42:08,067 --> 00:42:12,238
…worden de ouders ontmoedigd
om hun kinderen op die manier…

695
00:42:12,321 --> 00:42:13,948
…voor content te gebruiken.

696
00:42:14,990 --> 00:42:18,494
Ik hoop dat mensen
deze content niet meer zullen bekijken.

697
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
Like, abonneer
en schakel die meldingen in.

698
00:42:25,084 --> 00:42:29,213
Ik voel een soort wrok
tegenover YouTube en social media.

699
00:42:29,713 --> 00:42:32,967
De passie die ik ervoor had…

700
00:42:33,050 --> 00:42:36,929
…is zeker weggeëbd.

701
00:42:38,180 --> 00:42:40,683
Ik heb een mentale pauze van YouTube.

702
00:42:41,267 --> 00:42:43,394
Het was echt vernederend.

703
00:42:43,477 --> 00:42:46,564
Het is moeilijk om gemotiveerd te blijven…

704
00:42:46,647 --> 00:42:48,857
…als je nare reacties krijgt.

705
00:42:49,483 --> 00:42:52,945
IK HAAT JE
OMDAT JE PIPER ZOMAAR ACHTERLAAT

706
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
JUNI 2024

707
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
We hebben een schikkingsvoorstel gekregen.

708
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
Ik heb er met Claire over gepraat.

709
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
Ze was er niet bepaald blij mee.

710
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
Ze wilde namelijk plaatsnemen
in de getuigenbank…

711
00:43:15,134 --> 00:43:18,721
…en iedereen in de rechtbank,
de rechter en jury vertellen…

712
00:43:18,804 --> 00:43:19,930
…wat er is gebeurd.

713
00:43:20,014 --> 00:43:26,353
Ze vindt dat Tiffany ermee wegkomt
en daar ben ik het eigenlijk wel mee eens.

714
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
We zeiden: 'Iedereen moet het weten.

715
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
Mensen moeten weten
wat er gebeurt en kan gebeuren.'

716
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
We doen ons verhaal.

717
00:43:37,573 --> 00:43:41,285
Mensen zullen weten
wat er met ons is gebeurd.

718
00:43:41,368 --> 00:43:43,704
Dat was ons doel.

719
00:43:44,830 --> 00:43:46,665
De rechtszaak is voorbij…

720
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
…maar we blijven onze ervaringen delen.

721
00:43:51,170 --> 00:43:54,340
Ik hoop dat we kunnen voorkomen…

722
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
…dat andere kinderen
in een soortgelijke situatie belanden.

723
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
Ze hebben me elke kans ontnomen
om betrokken te zijn in mijn zoons leven.

724
00:44:06,226 --> 00:44:09,855
Maar Tiffany heeft haar dochter nog.

725
00:44:09,938 --> 00:44:12,733
Zij wordt beschuldigd
van allerlei misstanden…

726
00:44:12,816 --> 00:44:16,320
…maar heeft haar dochter nog.
Mijn zoon is van me weggerukt.

727
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
In veel opzichten is gerechtigheid
in een rechtszaak ver te zoeken.

728
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
Tiffany kan nog steeds
dezelfde content maken.

729
00:44:27,373 --> 00:44:31,960
Er zijn nieuwe kinderen bij haar
en ze heeft een nieuwe squad.

730
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Ze blijft mensen vinden.

731
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
Er is altijd iemand die het wil doen.

732
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Het is nog steeds gaande.

733
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
Je zou denken dat ze
na een rechtszaak zou stoppen, maar nee.

734
00:44:44,014 --> 00:44:46,266
Het zijn niet alleen deze 11 kinderen.

735
00:44:46,350 --> 00:44:50,104
Er zijn zoveel anderen. Zoveel anderen.

736
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
En als er niets wordt gedaan…

737
00:44:54,525 --> 00:44:56,860
…zijn zij ook niet de laatste kinderen.

738
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
Er is een slachtoffer…

739
00:45:07,913 --> 00:45:10,249
…dat niet aan deze tafel zit…

740
00:45:10,332 --> 00:45:13,127
…en mogelijk niet weet
dat ze 'n slachtoffer is.

741
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
En dat is Piper.

742
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
Zeker.
-Ja.

743
00:45:15,295 --> 00:45:17,464
Zij heeft hier geen stem in.
-Ja.

744
00:45:18,048 --> 00:45:19,007
Ze is er niet.

745
00:45:19,091 --> 00:45:23,095
Ze wordt erg beperkt in wat ze mag doen
en met wie ze mag praten.

746
00:45:23,929 --> 00:45:26,098
Het eerste slachtoffer is Piper.

747
00:45:27,224 --> 00:45:33,439
Toen ze nog missverkiezingen deed
en Corinne met haar filmde…

748
00:45:34,690 --> 00:45:36,066
…was ze nog een meisje.

749
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
Corinne. Vooruit, meid.

750
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Piper.

751
00:45:39,778 --> 00:45:41,864
Vooruit, meid.
-Oké dan.

752
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
Haar vroegere video's, toen ze jonger was…

753
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
…straalden nog plezier uit.

754
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
Ze waren spannend en leuk.

755
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
Als ik naar de video's
van het afgelopen jaar kijk…

756
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
…lijkt het plezier weg.

757
00:45:59,423 --> 00:46:04,011
Het is niet meer leuk.
Ze ziet er niet gelukkig uit.

758
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
En dat is zorgelijk.

759
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
Ik probeer niet te lachen.

760
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Ga door.

761
00:46:11,852 --> 00:46:14,938
'We laten de spelmodus zien.'
Dat is alles.

762
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
Stel je een wereld voor
waar elke keer als je iets doet…

763
00:46:20,444 --> 00:46:24,239
…tienduizenden mensen
commentaar en kritiek kunnen geven.

764
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
Je hebt nooit de vrijheid
om te experimenteren en fouten te maken.

765
00:46:31,872 --> 00:46:34,291
Mensen beseffen niet…

766
00:46:34,374 --> 00:46:37,711
…dat het een echt kind
met echte emoties is…

767
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
…dat nu kapot wordt gemaakt
door de negatieve aandacht.

768
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
Je moet je zorgen maken
over 't welzijn van dat kind…

769
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
…en het vermogen van dat kind
om uit te zoeken wie ze zijn.

770
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
Toe maar.
En blaas een kusje naar de camera.

771
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
Ik hoop dat Piper beseft
waar ze in vastzit en eruit kan komen.

772
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
Ze beseft 't niet eens.

773
00:47:21,964 --> 00:47:24,174
Nee.
-Ze denkt dat dat normaal is.

774
00:47:24,258 --> 00:47:25,217
Wat triest.

775
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
Haar moeder manipuleert haar.

776
00:47:27,261 --> 00:47:30,013
En als ze nu kijkt, zeg ik:

777
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
'Het is niet normaal.'

778
00:47:32,307 --> 00:47:36,395
Ja. Ga ergens heen
waar je niet met een Hunter…

779
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
…of Tiffany te maken hebt.

780
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
Toen we allemaal weggingen,
wilden we dat Piper ook wegging.

781
00:47:43,193 --> 00:47:47,781
Maar we moesten wel om onszelf te redden.

782
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
Ook al wilden we niemand
in de steek laten.

783
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
Het was echt moeilijk
om Piper achter te laten…

784
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
…omdat ik niet wilde dat ze zich
in de steek gelaten zou voelen.

785
00:48:03,672 --> 00:48:05,215
Ik probeer niet te huilen.

786
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
Het was heel moeilijk…

787
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
…vooral omdat ze een familielid
van mijn leeftijd is…

788
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
…met wie ik bevriend kan zijn.

789
00:48:20,981 --> 00:48:25,444
Het was moeilijk haar achter te laten.
Ik voel me er nog steeds rot over.

790
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
Het is niet haar schuld.

791
00:48:36,413 --> 00:48:38,624
Ze hoeft zichzelf niets te verwijten.

792
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
Ik hou nog steeds van haar
en geef nog steeds veel om haar.

793
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
Oké, hij begint.

794
00:48:58,685 --> 00:48:59,686
Drie, twee, een.

795
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
We zijn er allemaal voor haar
en willen haar helpen.

796
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
Ze verdient veel beter.

797
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
Piper is een superlief meisje.

798
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
Ze verdient goede vrienden
en een goede omgeving.

799
00:49:44,439 --> 00:49:47,901
TIFFANY SMITH, HUNTER HILL
EN PIPER ROCKELLE WEIGERDEN…

800
00:49:47,985 --> 00:49:52,280
…VIA HUN ADVOCAAT GEÏNTERVIEWD TE WORDEN
OF TE REAGEREN OP DEZE SERIE.

801
00:49:52,906 --> 00:49:54,408
TIFFANY SMITH ONTKENT…

802
00:49:54,491 --> 00:49:57,327
…DE AANTIJGINGEN VAN
DE VOORMALIGE SQUAD-LEDEN EN HUN OUDERS.

803
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
SMITH EN HUNTER HILL ONTKENNEN BOVENDIEN…

804
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
…DE AANTIJGINGEN
IN DE RECHTSZAAK VAN 2022.

805
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
ER ZIJN GEEN AANKLACHTEN INGEDIEND
TEGEN EEN VAN BEIDE PARTIJEN.

806
00:50:07,879 --> 00:50:10,549
IN 2024 WERD DE ZAAK GESCHIKT
VOOR $1,85 MILJOEN…

807
00:50:10,632 --> 00:50:15,595
…VERDEELD ONDER DE ELF EISERS.

808
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT
SEKSUEEL IS MISBRUIKT…

809
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
…GA DAN VOOR INFORMATIE EN HULPMIDDELEN
NAAR WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

810
00:51:24,122 --> 00:51:26,583
Vertaling: Rick de Laat

