1
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
Depois de sairmos da Squad,

2
00:00:12,012 --> 00:00:15,390
saiu o vídeo da Piper
sobre as nossas filhas.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
E foi difícil.

4
00:00:17,475 --> 00:00:18,977
FIZ ASNEIRA… (DESCULPEM)

5
00:00:19,060 --> 00:00:24,357
Nesse vídeo, aparecia a Piper,
o Lev, a Elliana e a Emily

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
sentados na cama da Piper.

7
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
Lembro-me de ouvir a Piper
a falar sobre cada um dos miúdos

8
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
e das razões por que tinham ido embora.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Quero só dizer que quem sai da Squad

10
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
diz sempre que é um ambiente tóxico.

11
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Não é. Somos todos bons amigos.

12
00:00:45,170 --> 00:00:46,755
E divertimo-nos muito.

13
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
Não vou deixar que digam
que é um ambiente tóxico.

14
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Nota-se que a Piper está…

15
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
… desconfortável.

16
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
Foi tudo encenado.

17
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Não sou eu, nem nenhum adulto…
Juro que ninguém controla a Piper.

18
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
Agora que estive do outro lado dos vídeos,

19
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
percebo que a prepararam para isto.

20
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
No vídeo,
ela deixou de seguir as nossas filhas.

21
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
Estou a ver quem seguimos na Squad
e vou deixá-las de seguir.

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
A primeira é a Claire.

23
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
Obviamente, ela é minha prima,

24
00:01:21,206 --> 00:01:24,125
e divertimo-nos muito juntas.

25
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
As nossas filhas viram aquilo

26
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
e a ira que resultou disso.

27
00:01:33,718 --> 00:01:34,761
E os comentários…

28
00:01:34,844 --> 00:01:36,054
FICOU FAMOSA E BAZOU

29
00:01:36,137 --> 00:01:37,764
TRAÍSTE A TUA PRÓPRIA PRIMA

30
00:01:37,847 --> 00:01:41,726
Os comentários odiosos eram horríveis.

31
00:01:43,228 --> 00:01:44,187
ODEIO-TE, SUA P…

32
00:01:44,270 --> 00:01:45,480
ELA TORNOU-TE FAMOSA

33
00:01:45,563 --> 00:01:47,524
Tinha apenas 13 anos

34
00:01:47,607 --> 00:01:52,112
e era odiada no mundo inteiro.

35
00:01:52,195 --> 00:01:56,616
Sentia-me vulnerável
e interiorizava tudo o que lia.

36
00:01:56,699 --> 00:01:57,534
FIM DO PRIDE!

37
00:01:57,617 --> 00:01:59,410
FICA COM A FUFA DA TUA MÃE

38
00:01:59,494 --> 00:02:01,079
Os miúdos foram atacados.

39
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
Chamo-lhes campanhas de ódio.

40
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
Não sei se foram orquestradas
pela Tiffany, por bots,

41
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
ou se eram crianças a sério,
mas atacavam-nos na Internet.

42
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
Pensamos nos miúdos do centro dos EUA
a serem vítimas de bullying.

43
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
Isto é outro nível de bullying.

44
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
Não são só 100 miúdos da cidade.

45
00:02:22,142 --> 00:02:23,768
É o mundo inteiro.

46
00:02:23,852 --> 00:02:25,103
ELA TORNOU-OS FAMOSOS

47
00:02:25,186 --> 00:02:29,315
Custou-me muito ver
o que as pessoas andavam a dizer.

48
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Senti que estava
a ser julgado e criticado.

49
00:02:32,944 --> 00:02:38,116
Sinto raiva disso porque sou identificada
no que a "Piper disse sobre mim".

50
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
Sei que é a Tiffany.

51
00:02:39,534 --> 00:02:43,663
E mente aos fãs quando diz
que é a filha que diz aquilo.

52
00:02:43,746 --> 00:02:44,956
Não, és tu.

53
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
A Tiffany usa o telemóvel dela

54
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
para falar mal de crianças
na conta da Piper.

55
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
Entrava em conversas de grupo

56
00:02:52,630 --> 00:02:57,135
e criava campanhas de ódio
contra quem saísse da Squad

57
00:02:57,218 --> 00:02:59,762
e criava contas de fãs.

58
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
A Tiffany geria contas de fãs

59
00:03:02,182 --> 00:03:05,894
para falar mal
dos membros que saíam da Squad.

60
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
O meu filho está destroçado.

61
00:03:10,773 --> 00:03:12,317
Gostava que ela parasse.

62
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
Deixa o meu filho em paz.
Deixa estes miúdos em paz.

63
00:03:16,529 --> 00:03:19,449
Concentra-te na tua filha.
Deixa os nossos filhos.

64
00:03:33,838 --> 00:03:37,717
MÁ INFLUÊNCIA:
QUANDO AS CRIANÇAS SÃO INFLUENCERS

65
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
Depois de sairmos da Squad,

66
00:03:51,272 --> 00:03:54,943
todas as redes sociais dos miúdos,
especialmente o YouTube,

67
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
começaram a afundar
e não tinham visualizações.

68
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
Enviei emails ao YouTube

69
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
e procurei freelancers
para ajudarem com o SEO.

70
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
Queria perceber o que tinha acontecido
ao canal do Sawyer.

71
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
Quando começaram a perder subscritores?

72
00:04:10,875 --> 00:04:13,378
O Sawyer saiu no dia 15 de fevereiro…

73
00:04:13,461 --> 00:04:14,295
PAI DE SAWYER

74
00:04:14,379 --> 00:04:20,009
… e, no espaço de dois dias,
começámos a perder subscritores.

75
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
Centenas por dia.

76
00:04:22,387 --> 00:04:25,807
Sim. É uma queda muito invulgar.

77
00:04:25,890 --> 00:04:27,141
EX-DIRETOR DO YOUTUBE

78
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
Não esperava ver uma queda tão abrupta,

79
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
a menos que houvesse uma campanha

80
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
em que um influenciador
dissesse ao seu público:

81
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
"Não subscrevam este canal."

82
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
É recorrente.

83
00:04:42,991 --> 00:04:46,661
No nosso caso,
os subscritores desceram em dois dias,

84
00:04:46,744 --> 00:04:49,330
mas nem sabiam que o Sawyer tinha saído.

85
00:04:49,414 --> 00:04:51,624
Acabaram por lhes dizer isso, mas…

86
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Os fãs não sabiam
que o Sawyer tinha saído.

87
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Pois.
Só o Hunter e a Tiffany é que sabiam.

88
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
Sentimos que estavam
a fazer aquilo aos canais.

89
00:05:04,429 --> 00:05:09,392
Quando os números do canal da Claire
desceram, pensei: "Cá vamos nós."

90
00:05:10,268 --> 00:05:13,855
Fizemos vários telefonemas entre os pais.

91
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
Vimos as estatísticas da Claire
e dos outros miúdos.

92
00:05:17,150 --> 00:05:19,193
O gráfico era igual em todos.

93
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
Algumas das mães
passaram meses a pesquisar

94
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
sobre como poderiam parar a Tiffany.

95
00:05:28,536 --> 00:05:32,915
O objetivo era descobrir
o que estava a fazer aos nossos canais

96
00:05:32,999 --> 00:05:34,083
e inverter isso.

97
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
Partilhámos informações
e tentámos resolver aquilo.

98
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
Falámos com várias entidades

99
00:05:42,175 --> 00:05:47,638
até chegarmos finalmente
à firma de advogados com quem trabalhamos.

100
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
A Tiffany e o Hunter,
o seu namorado e sócio,

101
00:05:54,896 --> 00:05:56,773
já disseram…

102
00:05:56,856 --> 00:05:57,690
ADVOGADO

103
00:05:57,774 --> 00:05:59,442
… que são capazes de o fazer

104
00:05:59,525 --> 00:06:04,197
e que já tinham feito coisas deste género
a outras pessoas.

105
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
Fui a primeira vítima disso.

106
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
Agora, todos sabem
que, se saírem da Squad,

107
00:06:10,286 --> 00:06:12,080
as visualizações vão descer,

108
00:06:12,163 --> 00:06:14,749
vais perder subscritores e seguidores.

109
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Ficas na lista negra.

110
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
Assim que saí,

111
00:06:19,545 --> 00:06:24,300
o Hunter entrou na conta
e desligou as notificações no meu canal.

112
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Terminámos a sessão dele

113
00:06:26,469 --> 00:06:30,014
e ele parecia um maluco
a tentar entrar de novo

114
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
e a tentar descobrir a palavra-passe.

115
00:06:33,393 --> 00:06:36,729
Há um mundo sombrio
nos bastidores dos canais.

116
00:06:36,813 --> 00:06:40,733
É o lado oculto das redes sociais
que não costumamos ver.

117
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
Nos bastidores, há pessoas a comprar bots,

118
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
a pagar para denunciarem canais
para não serem recomendados.

119
00:06:48,032 --> 00:06:52,328
Ou seja, utilizar várias contas
para clicar no "denunciar este vídeo".

120
00:06:52,412 --> 00:06:55,206
E sabemos que isso foi feito
porque há vídeos

121
00:06:55,289 --> 00:06:59,961
que nem podem ser promovidos
porque o YouTube acha que é violento,

122
00:07:00,044 --> 00:07:03,423
mesmo que seja um vídeo
de mim à conversa no sofá.

123
00:07:05,383 --> 00:07:10,555
Soubemos que os vídeos eram incorporados
em sites de pornografia, de apostas

124
00:07:10,638 --> 00:07:15,226
e em outros sites que afetavam
negativamente o SEO do meu canal.

125
00:07:16,144 --> 00:07:20,231
Se o nosso nome for associado
a um site pornográfico,

126
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
isso afeta o número de subscritores,

127
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
aparece nas pesquisas no Google

128
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
e isso terá para sempre
um impacto negativo no nosso nome.

129
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
A Internet é escrita a tinta, não a lápis.

130
00:07:35,163 --> 00:07:37,373
O meu canal nunca mais foi o mesmo.

131
00:07:37,874 --> 00:07:39,917
Está manchado para sempre.

132
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
Trabalhei muito por isto.

133
00:07:41,752 --> 00:07:43,463
Olá, pessoal. Sou o Sawyer.

134
00:07:43,546 --> 00:07:46,883
E criei o meu canal no YouTube
há uns dias.

135
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
Tudo o que me importava
e em que queria trabalhar

136
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
foi sabotado por pessoas
que julgava que queriam ajudar-me.

137
00:07:56,476 --> 00:07:58,060
Pessoas em quem confiei.

138
00:08:00,229 --> 00:08:05,526
Entrámos com um processo civil
contra a Tiffany e o Hunter Hill.

139
00:08:06,194 --> 00:08:10,031
Não processámos a Piper.
Não a acusámos de nada.

140
00:08:10,114 --> 00:08:13,242
Pedimos dezenas de milhões de dólares

141
00:08:13,326 --> 00:08:15,745
para os 11 miúdos neste processo.

142
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
Em 2022, abrem um processo

143
00:08:23,711 --> 00:08:26,589
com alegações de crimes, mau comportamento

144
00:08:26,672 --> 00:08:32,595
e em que revelam coisas graves
que aconteciam nos bastidores.

145
00:08:32,678 --> 00:08:35,056
A SRA. SMITH E O SR. HILL CONSPIRARAM…

146
00:08:35,139 --> 00:08:38,851
Quando comecei a trabalhar no caso,
li a denúncia original.

147
00:08:38,935 --> 00:08:43,898
Nessa altura, os pais estavam
mais preocupados com as consequências…

148
00:08:43,981 --> 00:08:44,815
ADVOGADO

149
00:08:44,857 --> 00:08:46,651
… nas carreiras destes miúdos…

150
00:08:46,734 --> 00:08:48,152
REDUÇÃO DE RECEITAS

151
00:08:48,236 --> 00:08:51,364
… e no que foi feito
às suas contas no YouTube.

152
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
- Estás pronta?
- Sim.

153
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
Fizemos algumas perguntas aos miúdos

154
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
e descobrimos que as histórias
que os pais nos tinham contado

155
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
sobre o que se passava eram
apenas a ponta de um icebergue.

156
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
Temos onze miúdos
a contar histórias que batem certo.

157
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
E o que eles fizeram
a estas crianças é chocante.

158
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
MARÇO DE 2024

159
00:09:19,684 --> 00:09:24,564
Depois de darmos entrada com o processo,
passámos à fase de instrução.

160
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
Para muitos de vocês,
é a primeira vez que reunimos.

161
00:09:28,067 --> 00:09:33,990
Segundo sei, continuam a descobrir coisas
que aconteceram aos miúdos.

162
00:09:34,824 --> 00:09:38,327
Parece que, inicialmente,
muitos de vocês juntaram-se

163
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
devido à interferência
nos canais no YouTube

164
00:09:41,330 --> 00:09:47,169
e, após darem entrada com o processo
e reunirem com o Matt e com a nossa firma,

165
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
descobriram uma série
de outros elementos desta história.

166
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
Os abusos emocionais, os abusos verbais,

167
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
os abusos sexuais que sofreram.

168
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
Quando a Claire e a Reese contaram
o que lhes tinha acontecido,

169
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
reunimos pela primeira vez em grupo
com os nossos advogados.

170
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
E os advogados
começaram a fazer perguntas.

171
00:10:10,693 --> 00:10:12,612
A Sophie disse qualquer coisa.

172
00:10:12,695 --> 00:10:14,697
E a Claire respondeu: "Eu também."

173
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
E a Reese: "Eu também."

174
00:10:18,534 --> 00:10:21,245
E o Hayden disse: "Ela fez-me isto."

175
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
E o Sawyer: "Ela fez isto."

176
00:10:23,164 --> 00:10:25,958
E começaram todos a desabafar.

177
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
Não estávamos preparadas
para ouvir histórias de cenas sexuais.

178
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
Entrámos numa zona muito sombria.

179
00:10:36,302 --> 00:10:40,723
E fez-me sentir ainda pior
por deixá-la ficar lá.

180
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
Não me lembro da conversa
que levou a isto,

181
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
mas lembro-me de a Tiffany perguntar-me:

182
00:10:49,565 --> 00:10:51,859
"Corinne, já fizeste um broche?"

183
00:10:51,942 --> 00:10:53,444
Respondi: "O que é isso?"

184
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Quando era mais nova,
não sabia o que era isso.

185
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
Fiquei confusa.

186
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
Ela ficou a rir-se

187
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
e olhei para o Hunter e ele também se riu.

188
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
E depois ela disse:

189
00:11:08,167 --> 00:11:11,879
"Podias fazer isso ao Hunter.

190
00:11:11,962 --> 00:11:14,715
Posso ensinar-te com o Hunter."

191
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
E riram-se à fartazana.

192
00:11:17,301 --> 00:11:22,139
E a Piper disse: "Já chega, mãe."
Ela queria que parassem.

193
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Tinha 11 anos.

194
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
Fico triste pela criança que era.

195
00:11:30,356 --> 00:11:35,319
Acho que podiam facilmente
ter-se aproveitado de mim,

196
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
o que é muito assustador.

197
00:11:40,533 --> 00:11:45,204
A Tiffany vinha atrás de nós
quando estávamos vulneráveis e sozinhas.

198
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
Tinha uma personagem chamada Lenny.

199
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Lenny!

200
00:11:52,128 --> 00:11:57,007
O Lenny era um gato que pertencia
à Tiffany e à Piper e que morreu.

201
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
A Tiffany fazia a voz dele.

202
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
O Lenny era basicamente a expressão

203
00:12:03,305 --> 00:12:07,435
dos pensamentos obscenos e sexuais dela

204
00:12:07,518 --> 00:12:09,562
para poder sair "ilesa".

205
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
O Lenny não é uma personagem
dos vídeos da Piper.

206
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
O Lenny era algo fora das câmaras,
só para nós.

207
00:12:20,072 --> 00:12:25,619
A Tiffany costumava acordar-nos de manhã
e fazia-o com a voz do Lenny.

208
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
Uma vez, veio ter connosco
e meteu-se na nossa cama

209
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
e pôs-se em cima…

210
00:12:31,959 --> 00:12:37,006
Ia atrás de mim e da Piper.
Ajoelhou-se em cima de nós e prendeu-nos.

211
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
Disse que era uma cabra-montesa.

212
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
E uivava.

213
00:12:42,595 --> 00:12:47,683
Fazia aquela cena do cuspo
em que se deixa cair e depois se puxa.

214
00:12:47,767 --> 00:12:48,851
Ela fez-me isso.

215
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
E eu não conseguia mexer-me.
Não tinha como me defender.

216
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
Não me lembro de como o fiz,

217
00:12:55,441 --> 00:12:57,568
mas consegui esticar os braços

218
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
e tapar-me com o cobertor
antes de o cuspo cair.

219
00:13:01,363 --> 00:13:06,160
E, a seguir, levantámo-nos da cama
e agimos como se fosse um dia normal.

220
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
Os miúdos começaram
a contar o que ela lhes fez

221
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
e como isso os afetou

222
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
e as mães começaram a chorar.

223
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
Ouvimos imensas coisas e pensámos:
"Como é que isto aconteceu?"

224
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Sobretudo a Reese.

225
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
Ela era tão pequena.

226
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
Era uma bebé. Tinha nove anos.

227
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
Não me lembro de como começou,

228
00:13:34,563 --> 00:13:37,483
mas lembro-me
de levar algo ao quarto dela.

229
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
"Está aqui, Tiffany", e pousei na cama.

230
00:13:40,486 --> 00:13:44,406
Quando estava a sair,
ela disse com a voz do Lenny:

231
00:13:44,490 --> 00:13:45,991
"Espera, Reese. Não vás."

232
00:13:46,075 --> 00:13:50,579
E pensei:
"Vou sair. Quero pirar-me daqui."

233
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
E ela agarrou-me.

234
00:13:52,248 --> 00:13:55,376
Não sei se foi pela cintura,
pernas ou garganta.

235
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
Não me lembro, mas ela agarrou-me.

236
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Corri para a casa de banho e tranquei-me.

237
00:14:01,715 --> 00:14:06,136
Fiquei lá sentada e ela disse,
com a voz do Lenny:

238
00:14:06,637 --> 00:14:09,473
"Reese, baixei as calças. Queres vir ver?"

239
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
Eu disse que não.

240
00:14:13,185 --> 00:14:17,314
Não queria ficar traumatizada
caso ela tivesse baixado as calças,

241
00:14:17,398 --> 00:14:19,275
por isso tapei os olhos.

242
00:14:19,942 --> 00:14:22,862
Destranquei e abri a porta
sem fazer barulho

243
00:14:22,945 --> 00:14:24,864
e andei aos apalpões no quarto.

244
00:14:24,947 --> 00:14:29,493
Quando percebi onde estava,
abri os olhos e fui em direção à porta.

245
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
Ela agarrou-me, puxou-me para a cama

246
00:14:34,164 --> 00:14:35,291
e começou a…

247
00:14:35,374 --> 00:14:39,253
Estava a agarrar-me
e começou a tocar-me na cara,

248
00:14:39,336 --> 00:14:40,880
no peito e em todo o lado.

249
00:14:40,963 --> 00:14:42,840
Começou a tocar-me com a mão.

250
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
Tirei-lhe os braços de cima de mim,
soltei-me, destranquei a porta

251
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
e fui a correr para a autocaravana.

252
00:14:50,848 --> 00:14:53,767
Fiquei lá até ao dia seguinte.

253
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
Nem saí no dia seguinte.

254
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Quando a Reese acabou de falar,

255
00:15:00,941 --> 00:15:03,986
estávamos todos ferrados a chorar.

256
00:15:04,069 --> 00:15:05,487
Todos os pais.

257
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
Senti-me doente. Não quero vomitar.

258
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
Sinto vontade de vomitar
só por falar nisso.

259
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Aconteceram coisas semelhantes
à Claire e à Soph.

260
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
A Tiffany agredia muitas vezes sexualmente

261
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
a mim, à Claire e à Reese.

262
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Houve uma vez em que eu estava a dormir

263
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
e acordei.

264
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
E ela estava em cima de mim
quando acordei.

265
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
Esfregou-me toda com a mão
e disse que era a pila do Lenny.

266
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
E lá acabou
por soltar-me e sair do quarto.

267
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
Mas fiquei muito assustada.

268
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
Comecei a trancar a porta.

269
00:15:53,744 --> 00:15:58,374
Mas dava para destrancá-la por fora
com uma moeda.

270
00:15:58,457 --> 00:16:02,836
Comecei a trancar a porta,
mas ela usava uma moeda para abri-la.

271
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
Isso ainda hoje me afeta.

272
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
Não sei se devia dizer isto,
mas durmo com uma faca ao lado da cama

273
00:16:11,428 --> 00:16:16,558
porque isso criou um medo gigante
de alguém poder entrar no meu quarto.

274
00:16:17,434 --> 00:16:19,770
Aconteceram imensas coisas

275
00:16:20,270 --> 00:16:24,608
que não quero dizer diante das câmaras

276
00:16:24,692 --> 00:16:27,152
porque me custa demasiado.

277
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
Foi a primeira vez em que ouvimos
o que lhes tinha acontecido.

278
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
É muito difícil ouvir isto.

279
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Perderam a sua inocência.

280
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
Fez-me sentir que não a protegi.

281
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
Fiquei traumatizada. Pobres miúdos…

282
00:17:14,241 --> 00:17:17,828
Somos as mães deles.
Devíamos protegê-los, mas não o fizemos.

283
00:17:20,456 --> 00:17:22,124
Não podíamos. Não sabíamos.

284
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
A minha mãe não sabia de nada
sobre as coisas sexuais

285
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
que a Tiffany tentava fazer comigo.

286
00:17:33,010 --> 00:17:36,680
Acho que me senti envergonhada
e não quis contar à minha mãe.

287
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
Gostava de o ter feito mais cedo.

288
00:17:39,600 --> 00:17:42,853
Nenhuma de nós contou.
A Claire e a Reese não contaram.

289
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Ninguém disse nada.

290
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
Às vezes, pensava que devia contar
o que tinha acontecido às minhas mães.

291
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
Mas quando a Tiffany começou a fazer
coisas a mim e à Reese,

292
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
vimo-la fazer o mesmo à Piper.

293
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
A Piper acha que é normal.

294
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
E pensámos: "Pronto, ela faz o mesmo a ti.

295
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
Então, não faz mal se nos fizer o mesmo."

296
00:18:07,044 --> 00:18:10,589
Não percebi que era errado
e arranjava justificações.

297
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
"Somos família. Está tudo bem."

298
00:18:13,217 --> 00:18:16,970
Acho que ser a minha tia
era a principal vantagem dela.

299
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
E era o Lenny que fazia aquilo,
não era a Tiffany.

300
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
A Tiffany é a mãe e agente

301
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
de uma dos maiores contas
de uma menor nas redes sociais

302
00:18:36,365 --> 00:18:42,162
e já foi chamada à atenção várias vezes
devido a conteúdos questionáveis.

303
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
Chamo-me Sarah Adams.

304
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
Sou conhecida
como mom.uncharted nas redes sociais.

305
00:18:48,418 --> 00:18:55,050
Construí a minha plataforma em torno
de influenciadores infantis e pais

306
00:18:55,134 --> 00:18:57,594
que, a meu ver, exploram os filhos.

307
00:18:58,262 --> 00:19:02,975
No final de 2021,
descobri a Piper Rockelle,

308
00:19:03,058 --> 00:19:05,435
e a seguir deram entrada com o processo.

309
00:19:05,519 --> 00:19:09,815
Foi aí que comecei a prestar mais atenção
ao que estava a acontecer.

310
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
Muita gente está a par
do processo contra a Tiffany Smith.

311
00:19:16,822 --> 00:19:20,534
O processo foi aberto
por onze antigos membros da Squad

312
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
que trabalhavam com a Piper,
contra a Tiffany.

313
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
E há muitas alegações.

314
00:19:25,873 --> 00:19:27,291
PEDIDO DE INDEMNIZAÇÃO

315
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
O vídeo de hoje é sobre a Piper Rockelle

316
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
e este processo completamente louco.

317
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
Cento e quarenta e sete páginas
de pura loucura.

318
00:19:36,592 --> 00:19:40,762
Acusam a Tiffany de abusos físicos,
emocionais, verbal e sexuais

319
00:19:40,846 --> 00:19:42,848
e de exploração financeira.

320
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Algumas alegações são incríveis.

321
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
Uns meses antes do processo ser aberto,
Pink twittou:

322
00:19:48,687 --> 00:19:52,441
"Quantos miúdos como a Piper Rockelle
são explorados pelos pais?

323
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
E quando é que vamos dizer:

324
00:19:54,359 --> 00:19:58,864
'Uma miúda de 13 anos não devia
posar em biquíni para a mãe.'"

325
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Tiffany, a mãe da Piper, foi acusada
de fazer coisas revoltantes.

326
00:20:03,368 --> 00:20:06,079
Incentivar adolescentes
a praticar sexo oral,

327
00:20:06,163 --> 00:20:09,958
vestir roupa reveladora
e tocar em crianças de forma imprópria.

328
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
Roubaram-nos a inocência.

329
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
Não sabíamos de muitas das coisas
que aconteciam.

330
00:20:16,256 --> 00:20:18,008
Não podíamos estar lá.

331
00:20:18,425 --> 00:20:22,387
NÃO ME DIGAM QUE NÃO AS EXPLORAVAM TAMBÉM…

332
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
Se um pai ou mãe mete um filho
nestes grupos, também tem culpa.

333
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
Não importa se sabiam ou não.
Colocaram-nos nessa situação.

334
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
Não consigo!

335
00:20:32,856 --> 00:20:37,611
Começámos a ver algumas revelações
e sinais de alerta na Squad no início.

336
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
E acho que os pais ignoram
esses sinais de alerta.

337
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
Varrem para debaixo do tapete
e subestimam isso.

338
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
E acabam por se tornar cúmplices
na exploração dos próprios filhos.

339
00:20:51,083 --> 00:20:54,586
Se estivesse a ver este documentário,
diria: "Que idiotas!"

340
00:20:54,670 --> 00:20:56,129
Eu sei o que diria.

341
00:20:56,213 --> 00:20:59,216
"Porque não saíram logo?"
Eu sei o que diria.

342
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Completamente.

343
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
Não entenderia como alguém manteria
um filho naquele ambiente.

344
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Mas é tão complexo.

345
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
Há manipulação ao nível das crianças,

346
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
há manipulação ao nível dos pais…

347
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
Ela observava-nos de perto.

348
00:21:17,818 --> 00:21:20,237
Não podíamos conviver com outras pessoas,

349
00:21:20,320 --> 00:21:23,031
não podíamos falar
com quem saísse da Squad.

350
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
Quando percebemos que aquilo não é bom,

351
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
temos medo de sair ou dizer alguma coisa.

352
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
É como um culto. Não consegues sair.

353
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
Assim que entras,

354
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
descobres quais são as consequências
de não fazer o que ela quiser.

355
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
Prejudica os miúdos, cria conteúdo odioso.

356
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
Vai fazer da nossa vida um inferno.

357
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
Não queremos magoar os nossos filhos.

358
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
E o nosso filho não quer
contar-nos coisas.

359
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
O Sawyer não me quis dizer.

360
00:21:58,233 --> 00:22:01,695
Não queria que soubesse de algo e reagisse

361
00:22:01,778 --> 00:22:05,866
porque sabia quais eram
as consequências de chateá-la.

362
00:22:08,994 --> 00:22:12,289
O importante é que os pais
não sabiam o que se passava.

363
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
Podem culpá-los por isso,

364
00:22:15,751 --> 00:22:18,670
por não saberem
o que acontecia aos filhos.

365
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
Isso não desculpa o que os arguidos
fizeram a estas crianças.

366
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
Este caso não é sobre os pais.

367
00:22:34,895 --> 00:22:40,776
Quando o processo veio a público,
fui atacada por muita gente

368
00:22:40,859 --> 00:22:43,570
que dizia que estava a mentir

369
00:22:43,653 --> 00:22:46,365
ou que não devia ter
deixado a minha família.

370
00:22:46,448 --> 00:22:51,953
Havia muito ódio
para com todos os envolvidos.

371
00:22:52,037 --> 00:22:54,498
E acho que houve muita gente

372
00:22:54,581 --> 00:22:59,419
que, em vez de tentar perceber,
presumiu logo que estávamos a mentir.

373
00:22:59,503 --> 00:23:01,129
ÉS HORRÍVEL, SAWYER.

374
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
Foi uma porcaria. Foi mesmo.

375
00:23:03,715 --> 00:23:07,344
Tive de lidar com muita coisa
além dos comentários de ódio.

376
00:23:07,427 --> 00:23:08,637
Também pensava:

377
00:23:09,471 --> 00:23:12,516
"O que será que vai acontecer?
O que vão dizer?"

378
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
NÃO TÊM DINHEIRO!

379
00:23:15,227 --> 00:23:19,564
Dizem nas redes sociais que é mentira
e que só queremos dinheiro.

380
00:23:19,648 --> 00:23:24,444
A Corinne não quer saber do dinheiro.

381
00:23:25,529 --> 00:23:27,697
Foi silenciada durante muito tempo.

382
00:23:27,781 --> 00:23:29,491
Ela diz: "Não estou a mentir.

383
00:23:29,574 --> 00:23:33,620
Isto aconteceu-me e quero que saibam
que isto pode acontecer."

384
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
Sinto-me preparada para enfrentá-la

385
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
e mostrar-lhe
que somos mais fortes do que ela pensa.

386
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
E estamos a avisar as pessoas

387
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
para não terem de passar
pelo que passámos.

388
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
Sim.

389
00:23:51,972 --> 00:23:55,225
Estamos a dar uma voz a muita gente,

390
00:23:55,308 --> 00:23:57,018
sobretudo nesta indústria.

391
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
As coisas que acontecem nos bastidores

392
00:24:00,689 --> 00:24:04,317
nunca são vistas por ninguém.

393
00:24:07,195 --> 00:24:09,531
As alegações de abuso contra a Tiffany,

394
00:24:09,614 --> 00:24:13,827
que incluem maus-tratos
e uso de trabalho infantil,

395
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
não é algo exclusivo
ao caso da Piper Rockelle e da Tiffany.

396
00:24:18,707 --> 00:24:23,462
São abusos comuns
na indústria dos influenciadores infantis.

397
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
Uma mãe popular do YouTube,
conhecida pelo estilo parental severo,

398
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
é suspeita de maus-tratos infantis.

399
00:24:31,136 --> 00:24:33,513
Estes influenciadores estão no faroeste.

400
00:24:33,597 --> 00:24:37,684
Não há regulações
que protejam estes influenciadores.

401
00:24:37,767 --> 00:24:40,103
EXPLORAÇÃO INFANTIL NO YOUTUBE SEM LEIS

402
00:24:40,187 --> 00:24:44,483
É uma região não regulada
da indústria do entretenimento.

403
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
Daí termos avançado com o processo, que é…

404
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
Um processo civil devia ser
a última linha de defesa.

405
00:24:52,782 --> 00:24:58,663
Quando uma criança é tratada assim,
não devia ter de contratar advogados

406
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
para fazer valer os seus direitos.

407
00:25:02,709 --> 00:25:04,794
Sr. Hill, levante a mão direita.

408
00:25:05,295 --> 00:25:09,132
Jura que o seu testemunho representa
toda a verdade e nada mais?

409
00:25:09,216 --> 00:25:11,468
DEPOIMENTO DE HUNTER
NOVEMBRO DE 2023

410
00:25:11,551 --> 00:25:12,469
Sim.

411
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
O Hunter era uma personagem interessante

412
00:25:16,765 --> 00:25:20,977
porque parecia ser alguém
que queria proteger-me,

413
00:25:21,061 --> 00:25:24,940
que era vítima da Tiffany
e não distinguia o certo do errado.

414
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Eu simpatizava com o Hunter.

415
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
A Tiffany alguma vez
abusou verbalmente de si?

416
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
Não.

417
00:25:35,992 --> 00:25:36,910
Nunca?

418
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Não. Estamos numa relação.
Temos discussões.

419
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
À primeira vista,
o Hunter parece ser uma boa pessoa.

420
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
Parece ser alguém que só quer
ajudar os miúdos a terem sucesso.

421
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
Mas acho que não passa
de um homem fraco controlado pela Tiffany.

422
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
Trabalhar com a Tiffany é ótimo.

423
00:25:59,474 --> 00:26:05,021
Deve ser melhor patroa, parceira,
orientadora e colega de equipa

424
00:26:05,105 --> 00:26:06,773
com quem já trabalhei.

425
00:26:07,274 --> 00:26:10,819
Uma pessoa com vinte e tal anos
devia conseguir defender-se

426
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
e defender crianças que diz serem
as suas "melhores amigas".

427
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
Vamos a isto. Três, dois, um, ação.

428
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
O Hunter era o ajudante da Tiffany.

429
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
Tiff, como queres que digam?

430
00:26:21,746 --> 00:26:24,499
Acho que, obviamente pelo bem do YouTube,

431
00:26:24,583 --> 00:26:28,461
queria que nos aproximássemos dele
para poder captar os momentos

432
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
e usar isso a seu favor.

433
00:26:31,673 --> 00:26:34,050
Deixei de ter qualquer simpatia por ele.

434
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
É um rapaz esquisito
que se dava com miúdos.

435
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
PAPARAZZI CONFRONTA
HUNTER E TIFFANY - 2022

436
00:26:45,812 --> 00:26:46,896
Tudo bem, Hunter?

437
00:26:47,397 --> 00:26:48,940
Estamos só a trabalhar.

438
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
É sobre o processo.

439
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
Eu compreendo.
E sabem que não podem filmar uma menor?

440
00:26:55,405 --> 00:26:57,032
Isto é propriedade pública.

441
00:26:57,115 --> 00:27:00,118
- Precisam de licença.
- Não. É propriedade pública.

442
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
TIFFANY SMITH
MÃE DE PIPER

443
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
Onze menores alegam
que os agrediu sexualmente.

444
00:27:12,672 --> 00:27:15,383
Lembro-me de quando saiu o processo.

445
00:27:15,884 --> 00:27:18,178
Não fomos os únicos alvos.

446
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
A Tiffany também foi muito criticada.

447
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
E lembro-me da Piper publicar
um vídeo em defesa da mãe.

448
00:27:25,977 --> 00:27:30,357
Se a minha mãe não me ajudasse
a realizar os meus sonhos,

449
00:27:30,440 --> 00:27:32,108
não estaria aqui para vocês.

450
00:27:32,192 --> 00:27:37,197
Agradeço à minha mãe todos os dias.
Fico grata, pois ela é muito forte.

451
00:27:37,280 --> 00:27:40,116
Não sei se conseguiria passar
pelo que ela passou

452
00:27:40,200 --> 00:27:41,701
e pelo que está a passar.

453
00:27:46,414 --> 00:27:50,085
Conheci a Piper e a Tiffany em 2021.

454
00:27:50,168 --> 00:27:51,002
INFLUENCIADOR

455
00:27:51,086 --> 00:27:55,548
Fui lá com um amigo
porque tinham uns gatos para adoção

456
00:27:55,632 --> 00:27:57,175
e eu adoro gatos.

457
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
A partir daí,
passei a visitá-las uma vez por mês.

458
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
Em alguns meses, ia lá três vezes.

459
00:28:04,808 --> 00:28:09,396
Fazia uns TikToks e ficava lá na conversa.

460
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
Quando conheci a Piper,
ela era feliz com os amigos.

461
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
Era um ambiente divertido.

462
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
No fim, parecia estar deprimida.

463
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
Sei que ela começou a comer menos

464
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
e queria ficar isolada de toda a gente.

465
00:28:25,370 --> 00:28:27,455
Tiffany Smith, a mãe de Piper,

466
00:28:27,539 --> 00:28:31,292
está a ser acusada
por uma série de antigos membros da Squad.

467
00:28:31,376 --> 00:28:33,253
Após o processo dar entrada,

468
00:28:33,336 --> 00:28:36,464
a Tiffany dizia à Piper
que eram apenas pessoas más

469
00:28:36,548 --> 00:28:39,884
que queriam o dinheiro dela
e arruinar a reputação dela,

470
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
e que nunca gostaram dela.

471
00:28:42,053 --> 00:28:44,347
E a Piper parecia acreditar nisso

472
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
e era o que respondia
quando perguntavam pelo processo.

473
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
A Tiffany dizia algo
e a Piper gravava-o no cérebro

474
00:28:52,105 --> 00:28:53,773
e não pensava noutra coisa.

475
00:28:53,857 --> 00:28:55,692
Era como se fosse programada.

476
00:28:55,775 --> 00:28:57,360
Sinto que a culpa é minha.

477
00:28:57,444 --> 00:29:01,406
Se não me desse com estas pessoas
que me fizeram algo tão horrível,

478
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
isto não teria acontecido à minha família.

479
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
Depois de entrarmos
com o processo no início de 2022,

480
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
o YouTube desmonetizou a conta da Piper.

481
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
Podia publicar vídeos,
mas não ganharia dinheiro.

482
00:29:15,420 --> 00:29:20,258
A receita dela no YouTube
passou de 600 mil dólares por mês a zero.

483
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
O YouTube disse que tem a ver
com as diretrizes de conteúdo

484
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
e violações dos termos de serviço.

485
00:29:26,890 --> 00:29:31,019
Temos uma política
de responsabilidade de criadores

486
00:29:31,102 --> 00:29:35,398
que diz que comportamentos ou notícias
de criadores fora da plataforma

487
00:29:35,482 --> 00:29:38,401
que prejudiquem
o ecossistema geral de criadores

488
00:29:38,485 --> 00:29:41,446
podem levar à suspensão
do programa de monetização.

489
00:29:42,030 --> 00:29:44,908
A desmonetização é como um grande castigo.

490
00:29:44,991 --> 00:29:48,661
É algo que o YouTube só fez
aos criadores mais controversos.

491
00:29:50,371 --> 00:29:52,207
O problema destas plataformas

492
00:29:52,290 --> 00:29:55,919
é que só agem
quando os média chamam algo à atenção.

493
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
CANAL DE PIPER ROCKELLE
INDEFINIDAMENTE DESMONETIZADO

494
00:29:59,255 --> 00:30:02,550
Com a entrada do processo,
tudo começa a desmoronar-se.

495
00:30:02,634 --> 00:30:05,929
Começa a perder parcerias,
as marcas afastam-se dela.

496
00:30:06,012 --> 00:30:10,642
As pessoas não querem trabalhar
com criadores envolvidos em escândalos.

497
00:30:11,810 --> 00:30:14,854
Tiveram de diversificar
devido ao processo.

498
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
Tem procurado outras fontes de rendimento.

499
00:30:17,524 --> 00:30:21,319
Ou melhor dizendo,
a Tiffany tem procurado outras fontes

500
00:30:21,402 --> 00:30:23,154
de rentabilizar a filha.

501
00:30:23,988 --> 00:30:27,033
Retirou-se para plataformas
como o Snapchat.

502
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
O Snapchat é muito diferente
das redes sociais

503
00:30:29,869 --> 00:30:31,830
porque não tem comentários.

504
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
Podem publicar, monetizar
e passarem despercebidas.

505
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
Sei que a Piper está presente
noutro site chamado BrandArmy.

506
00:30:41,047 --> 00:30:46,594
O BrandArmy é muitas vezes
comparado com o OnlyFans,

507
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
mas não envolve nudez.

508
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
No BrandArmy, qualquer pessoa maior
de 13 anos pode criar conteúdo.

509
00:30:54,727 --> 00:30:58,439
Mas quem quiser subscrever
tem de ter mais de 18 anos.

510
00:30:59,148 --> 00:31:01,442
Ou seja, o BrandArmy é um site

511
00:31:01,526 --> 00:31:06,865
que permite que adultos subscrevam
a conteúdo exclusivo de menores.

512
00:31:06,948 --> 00:31:11,744
Não sei como é que um site justifica isto.

513
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
Não percebo como é legal.

514
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
Mas é algo que existe
no mundo digital da atualidade.

515
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
Sinceramente,
é algo que me dá a volta ao estômago.

516
00:31:22,171 --> 00:31:23,590
DESBLOQUEAR - 65 DÓLARES

517
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
Muitos jovens influenciadores perceberam

518
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
que há um mercado
para venderem conteúdo extra.

519
00:31:30,763 --> 00:31:36,352
A Meta investigou isto e concluíram
que muitos dos utilizadores que pagam

520
00:31:36,436 --> 00:31:38,897
por material focado em crianças

521
00:31:38,980 --> 00:31:41,441
são utilizadores que indicaram

522
00:31:41,941 --> 00:31:45,445
através das suas interações
que se interessavam em crianças.

523
00:31:46,654 --> 00:31:50,241
Os predadores podem aproveitar-se
de muitas formas.

524
00:31:50,742 --> 00:31:53,786
Houve relatos de ciberstalking.

525
00:31:53,870 --> 00:31:56,456
Houve relatos de perseguições físicas.

526
00:31:56,539 --> 00:31:58,958
E acontecem muitas coisas assustadoras.

527
00:31:59,042 --> 00:32:01,294
INFLUENCIADORAS MENORES PERSEGUIDAS

528
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
Não sei o que é mais prejudicial,

529
00:32:03,504 --> 00:32:07,508
o facto de haver adultos anónimos
a seguir estas crianças,

530
00:32:07,592 --> 00:32:11,846
ou o facto de, em tenra idade,
as crianças saberem que isso acontece

531
00:32:12,639 --> 00:32:15,058
e continuarem a agir de forma provocadora

532
00:32:15,141 --> 00:32:17,977
porque sabem que essas provocações

533
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
vão gerar mais gostos,
mais comentários e um maior rendimento.

534
00:32:24,984 --> 00:32:29,822
É errado ver crianças nestas plataformas
em que não deveriam poder participar,

535
00:32:29,906 --> 00:32:31,824
onde são exploradas

536
00:32:31,908 --> 00:32:37,038
e partilham fotos que não devíamos ver.

537
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
É algo que nem devia estar
ao alcance delas,

538
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
pois ainda não se desenvolveram
o suficiente para tomar decisões destas.

539
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Tenho de limpar estas marcas de beijos.

540
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
Vamos limpá-las.

541
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
Custa-me muito ver a Piper
a fazer coisas destas.

542
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
E nem sabemos se ela tem
algum dizer no que faz.

543
00:32:57,558 --> 00:32:59,268
A Piper que eu conhecia

544
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
não quereria fazer nada disto.

545
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
Fico um pouco preocupada

546
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
quando vejo a Piper
a fazer conteúdo em biquíni.

547
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
Gostava de saber o que se passa.

548
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
Reparei que a Piper estava
sempre preocupada com dinheiro.

549
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
Preocupava-se que tinham
uma hipoteca para pagar

550
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
e que gastavam 20 mil dólares
na alimentação dos 70 gatos delas.

551
00:33:24,585 --> 00:33:29,424
Parecia que a responsabilidade
de sustentar a casa era da Piper.

552
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
Começou a fazer danças mais provocantes,

553
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
a usar roupas provocantes
e a fingir ser mais velha

554
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
e deixou de demonstrar
que tinha 15 ou 16 anos, naquela altura.

555
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
Muitas vezes,
faziam uma sessão fotográfica normal

556
00:33:45,106 --> 00:33:50,653
e, depois, tinham um visual específico
para uma parceria no BrandArmy.

557
00:33:50,737 --> 00:33:52,780
Uma vez, ela disse-lhe:

558
00:33:52,864 --> 00:33:55,324
"Piper, tens de ativar o modo BrandArmy",

559
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
e a Piper curvou-se, pôs o rabo para fora

560
00:33:59,370 --> 00:34:01,956
e começou a mexer no corpo

561
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
de uma forma muito sexual e perturbadora.

562
00:34:08,171 --> 00:34:09,881
Qual é o limite da Tiffany?

563
00:34:10,673 --> 00:34:13,134
Tem a filha numa plataforma

564
00:34:13,217 --> 00:34:17,388
em que se apresenta e dança
em biquíni para os subscritores.

565
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
Ela não vai parar.

566
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
Ainda hoje não parou.

567
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
Não compreendo como é que a Tiffany
continua a fazer isto.

568
00:34:28,024 --> 00:34:31,486
E compreendo ainda menos
porque, pouco depois do processo,

569
00:34:31,569 --> 00:34:33,696
fomos contactadas pelo FBI.

570
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA

571
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
"Queremos falar com as vossas filhas."

572
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
Acho que todos os miúdos envolvidos
neste processo foram visitados pelo FBI.

573
00:34:46,709 --> 00:34:49,962
Têm o processo de todos.
Conhecem todas as histórias.

574
00:34:50,546 --> 00:34:55,593
Há relatórios da Polícia
em várias zonas de Los Angeles.

575
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
Mas não estamos a obter respostas.

576
00:34:58,971 --> 00:35:04,393
A informação que recebi do agente do FBI
é que não levarão o caso a julgamento

577
00:35:04,477 --> 00:35:09,649
a menos que tenham provas irrefutáveis
que garantam uma vitória em tribunal.

578
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
Portanto, não sei.

579
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Foi a última coisa que me disseram
do FBI e do detetive envolvido.

580
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
O governo não tem qualquer vontade

581
00:35:22,537 --> 00:35:25,748
de implementar
uma regulação nesta indústria.

582
00:35:25,832 --> 00:35:28,000
Tratam a indústria como uma piada.

583
00:35:28,084 --> 00:35:30,419
Os legisladores têm entre 70 e 80 anos.

584
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
Não levam este mundo a sério.

585
00:35:32,922 --> 00:35:34,090
Gozam com isso.

586
00:35:34,173 --> 00:35:35,091
JANEIRO DE 2024

587
00:35:35,174 --> 00:35:40,304
Sr. Zuckerberg, convenceu
mais de dois mil milhões de pessoas

588
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
a abdicar de todas
as suas informações pessoais

589
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
em troca de poderem ver

590
00:35:49,147 --> 00:35:52,692
o que os amigos da secundária
comeram ao jantar no sábado.

591
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
É o seu modelo de negócio, certo?

592
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
Não é assim que o caracterizaria.

593
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
Eles regularem esta indústria

594
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
é como ver um chimpanzé
a tentar resolver um cubo de Rubik,

595
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
e, sinceramente, isso é mais provável.

596
00:36:08,708 --> 00:36:11,043
E até levarmos esta indústria a sério,

597
00:36:11,127 --> 00:36:13,963
até vermos esta atividade
como um trabalho,

598
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
estes miúdos estão lixados.

599
00:36:15,756 --> 00:36:17,383
Bem-vindos ao meu canal.

600
00:36:17,466 --> 00:36:21,179
O vídeo de hoje vai ser
mais um vídeo de partidas!

601
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
Chamo-me Chris McCarty.

602
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
Sou a fundadora e diretora
da Quit Clicking Kids.

603
00:36:36,277 --> 00:36:38,738
Tento proteger influenciadores infantis

604
00:36:38,821 --> 00:36:43,242
e faço pressão para criar leis
que protejam as crianças na Internet.

605
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
Comecei a trabalhar nisto
no meu último ano de secundária.

606
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
Saíram algumas notícias
que me fizeram pensar

607
00:36:54,420 --> 00:36:57,590
no que acontecia
aos influenciadores infantis.

608
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
Há imensas camadas.

609
00:37:00,343 --> 00:37:04,096
Acho que um dos maiores equívocos
é não ver isto como trabalho,

610
00:37:04,180 --> 00:37:05,598
sobretudo para crianças.

611
00:37:05,681 --> 00:37:09,227
Para muitos destes influenciadores,
não é um passatempo.

612
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
É um trabalho.

613
00:37:10,561 --> 00:37:15,733
Há casos em que é a principal ou a única
fonte de rendimento destas famílias.

614
00:37:15,816 --> 00:37:20,571
Isso pode colocar uma pressão injusta
a estas crianças para criarem conteúdo.

615
00:37:22,198 --> 00:37:25,743
Uma criança pode sentir-se
altamente pressionada

616
00:37:25,826 --> 00:37:28,162
se souber que sustenta a família.

617
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
E as coisas facilmente se tornam confusas

618
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
quando há tanto dinheiro
e fama envolvidas no assunto.

619
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Pode criar dinâmicas difíceis.

620
00:37:40,508 --> 00:37:45,680
Nem imagino como se sente uma criança

621
00:37:45,763 --> 00:37:50,518
que é basicamente
a mina de ouro da família.

622
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
E no que toca à Piper

623
00:37:53,688 --> 00:37:58,317
tem sido ela a gerar
os rendimentos da família

624
00:37:58,401 --> 00:38:00,319
durante estes anos.

625
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
E podemos dizer, ou a Tiffany pode dizer,
que é a "mãeagente"

626
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
e que tem direito a algo,

627
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
mas isso não anula o facto

628
00:38:09,870 --> 00:38:13,582
de que isso se tem como base
a exploração da filha dela.

629
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Estás nervosa para atuar?

630
00:38:16,544 --> 00:38:19,463
Neste momento, não estou nervosa.
Estou a tentar…

631
00:38:19,547 --> 00:38:20,756
Em muitos estados,

632
00:38:20,840 --> 00:38:24,927
há algo chamado Lei Coogan,
que protege os atores infantis.

633
00:38:25,428 --> 00:38:30,975
Obrigam os pais a reservar uma percentagem
dos rendimentos das crianças para elas.

634
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
Uma parte do trabalho que faço
na Quit Clicking Kids é garantir

635
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
que os influenciadores têm proteções
semelhantes aos atores infantis.

636
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
Neste momento, começa a haver alguma
legislação nos Estados Unidos da América.

637
00:38:45,448 --> 00:38:50,870
Illinois é o primeiro estado a garantir
que crianças em vídeos nas redes sociais

638
00:38:50,953 --> 00:38:52,621
são recompensadas.

639
00:38:53,539 --> 00:38:58,085
Neste momento, há leis na Califórnia
semelhantes às que surgiram no Illinois.

640
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
Hoje, o governador promulgou duas leis

641
00:39:00,713 --> 00:39:04,091
contra a exploração
de influenciadores infantis

642
00:39:04,175 --> 00:39:07,094
junto à ex-estrela infantil
e cantora Demi Lovato.

643
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
Dá-me esperança
que um estado como a Califórnia,

644
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
que tem uma grande população
de influenciadores infantis,

645
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
comece a dar
os primeiros passos para mudar.

646
00:39:18,481 --> 00:39:20,983
Espero que seja o pontapé de saída

647
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
para haver compensação financeira,

648
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
mas também professores nas gravações,
horários regulados

649
00:39:28,157 --> 00:39:32,078
e para se verifique que estas famílias
seguem as melhores práticas

650
00:39:32,161 --> 00:39:33,662
e protegem as crianças.

651
00:39:33,746 --> 00:39:37,041
CALIFÓRNIA APROVA LEIS
PARA PROTEGER SEGURANÇA FINANCEIRA

652
00:39:37,124 --> 00:39:38,918
DE INFLUENCIADORES INFANTIS

653
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
É um começo.

654
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
Se muda alguma coisa? Nem por isso.

655
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
Podem explorá-los, desde que paguem.
Obrigadinho.

656
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
Gostava que houvesse uma forma de regular
o mundo das redes sociais para crianças.

657
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
Não sei como poderia ser feito.

658
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
E adorava estar enganada,

659
00:39:57,478 --> 00:40:01,190
mas não sei como arranjariam
uma forma de regular

660
00:40:01,273 --> 00:40:04,985
ou enviar um fiscal ao quintal
ou à sala de estar de uma pessoa

661
00:40:05,069 --> 00:40:09,782
enquanto os pais e mães
tiram fotos a um filho.

662
00:40:09,865 --> 00:40:11,784
Acho que é impossível.

663
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
Permitimos que estas plataformas
crescessem sem qualquer regulação.

664
00:40:18,332 --> 00:40:20,793
É como tentar reverter o irreversível.

665
00:40:21,293 --> 00:40:25,840
Mas há coisas que podemos fazer.
Só precisamos de educar as pessoas.

666
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
Temos de mudar a cultura,
as normas da educação.

667
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Querem saber quem tem
essa responsabilidade?

668
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
Os pais não deviam permitir
que os filhos fiquem numa posição

669
00:40:37,476 --> 00:40:40,062
em que podem ser explorados ou magoados.

670
00:40:40,146 --> 00:40:44,066
E quando se trata de crianças
a exibirem as suas vidas pessoais,

671
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
seja para que público for,

672
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
as pessoas deviam perguntar-se:

673
00:40:48,320 --> 00:40:54,618
"Devia expor as vulnerabilidades
do meu filho a estranhos?"

674
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
Se recomendaria
que os meus filhos ou netos fizessem isto?

675
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Provavelmente, não.

676
00:41:02,126 --> 00:41:08,299
Mas se acho que pode haver
uma abordagem mais segura?

677
00:41:08,382 --> 00:41:09,383
Sem dúvida.

678
00:41:11,051 --> 00:41:14,513
O grande problema
é o modelo de negócio destas plataformas

679
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
e os incentivos capitalistas.

680
00:41:17,057 --> 00:41:23,981
A Tiffany e o Hunter geravam
centenas de milhares de dólares por mês.

681
00:41:24,064 --> 00:41:27,526
E isso é um grande incentivo
para fazerem o tipo de coisas

682
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
que faziam a estas crianças.

683
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
Sawyer, segura-lhe nas ancas.

684
00:41:32,990 --> 00:41:34,783
- É estranho.
- Vira-te.

685
00:41:34,867 --> 00:41:37,369
E estão a curtir, por isso…

686
00:41:37,453 --> 00:41:40,122
Espero que o público compreenda

687
00:41:40,206 --> 00:41:43,375
que não deviam consumir
este tipo de conteúdo

688
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
sem reconhecer o mal que causa às pessoas

689
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
usadas na criação do conteúdo.

690
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
O que dá poder a estas contas

691
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
são as pessoas que subscrevem, que seguem,

692
00:41:59,099 --> 00:42:04,063
as pessoas que compram
os produtos patrocinados por estas contas.

693
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
Qualquer atenção
que consigamos desviar dessas contas

694
00:42:08,067 --> 00:42:13,948
pode desmotivar os pais de exporem
os filhos para criarem estes conteúdos.

695
00:42:14,949 --> 00:42:18,077
Espero que as pessoas parem
de consumir este conteúdo.

696
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
Não se esqueçam de deixar o gosto,
subscrever e ativar as notificações.

697
00:42:25,084 --> 00:42:29,213
Tenho um certo ressentimento
contra o YouTube e as redes sociais.

698
00:42:29,713 --> 00:42:32,967
e acho que a paixão que tinha por isso

699
00:42:33,050 --> 00:42:36,929
reduziu bastante.

700
00:42:38,180 --> 00:42:40,683
Fiz uma pausa pela minha saúde mental.

701
00:42:41,267 --> 00:42:43,394
Era muito degradante.

702
00:42:43,477 --> 00:42:48,857
E é difícil manter a motivação
quando recebemos comentários negativos.

703
00:42:48,941 --> 00:42:52,945
SÓ QUERIA DIZER QUE TE ODEIO
POR TERES ABANDONADO A PIPER

704
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
JUNHO DE 2024

705
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
Recebemos
uma proposta de acordo no processo.

706
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
Falei com a Claire sobre chegar a acordo

707
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
e ela não ficou muito contente.

708
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
Não ficou contente
porque queria testemunhar em tribunal

709
00:43:15,134 --> 00:43:19,930
e contar a todos os presentes,
ao júri e ao juiz o que lhe aconteceu.

710
00:43:20,014 --> 00:43:22,433
Sente que a Tiffany continua impune.

711
00:43:22,516 --> 00:43:26,353
E eu concordo com ela.

712
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
Tínhamos dito: "Queremos que se saiba.

713
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
Queremos que as pessoas saibam
o que acontece, o que pode acontecer."

714
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
Estamos a espalhar a palavra

715
00:43:37,573 --> 00:43:41,285
e as pessoas vão saber
o que nos aconteceu.

716
00:43:41,368 --> 00:43:42,369
Era o objetivo.

717
00:43:42,453 --> 00:43:44,955
AS REDES SOCIAIS TÊM DE PARAR A EXPLORAÇÃO

718
00:43:45,039 --> 00:43:46,665
O processo legal terminou,

719
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
mas não parámos
de partilhar a nossa experiência.

720
00:43:51,170 --> 00:43:54,340
Espero que possamos evitar

721
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
que outras crianças passem
pelo mesmo que os nossos filhos.

722
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
Tiraram-me todas as oportunidades
de estar envolvida na vida do meu filho.

723
00:44:06,226 --> 00:44:09,855
Mas a Tiffany continua a ter a filha dela.

724
00:44:09,938 --> 00:44:14,109
Foi acusada destes maus-tratos,
mas continua a ter a filha dela.

725
00:44:14,193 --> 00:44:16,278
E eu perdi o meu filho.

726
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
De muitas formas,
um processo é onde a justiça morre.

727
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
A Tiffany continua a ser livre
de fazer o conteúdo que tem feito.

728
00:44:27,373 --> 00:44:31,960
Arranjou mais crianças
e criou outro grupo.

729
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Vai arranjar sempre pessoas.

730
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
Há sempre alguém à espera.

731
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Continua a acontecer.

732
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
Seria de pensar
que um processo a faria parar, mas não.

733
00:44:44,098 --> 00:44:46,266
Não são só estes onze miúdos.

734
00:44:46,350 --> 00:44:49,019
Há muitos mais.

735
00:44:49,103 --> 00:44:50,104
Imensos.

736
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
E, se nada for feito,

737
00:44:54,525 --> 00:44:56,193
não serão os últimos.

738
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
Há uma vítima nisto tudo

739
00:45:07,913 --> 00:45:10,249
que não está representada nesta mesa

740
00:45:10,332 --> 00:45:12,710
e que pode não saber que é uma vítima.

741
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
A Piper.

742
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
Sem dúvida.

743
00:45:15,295 --> 00:45:17,464
- Não tem voto na matéria.
- Sim.

744
00:45:18,048 --> 00:45:19,007
Não está aqui.

745
00:45:19,091 --> 00:45:23,095
Está muito limitada no que pode fazer
e com quem pode interagir.

746
00:45:23,929 --> 00:45:25,681
A primeira vítima é a Piper.

747
00:45:27,224 --> 00:45:28,809
Nos tempos dos desfiles

748
00:45:28,892 --> 00:45:33,439
e nos primeiros tempos
em que a Corinne filmava com ela,

749
00:45:34,690 --> 00:45:36,066
ela era uma menina.

750
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
Corinne! Boa, miúda!

751
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Piper!

752
00:45:39,778 --> 00:45:40,738
Boa, miúda!

753
00:45:40,821 --> 00:45:41,864
Muito bem!

754
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
Nos primeiros vídeos dela,
quando era mais nova,

755
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
havia um pouco de luz.

756
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
Acho que era emocionante e divertido.

757
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
Vejo os vídeos do último ano

758
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
e não parece ser nada emocionante.

759
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
Não parece divertido.

760
00:46:00,924 --> 00:46:04,011
Ela não parece estar feliz.

761
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
E é preocupante.

762
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
Estou a tentar não me rir, está bem?

763
00:46:10,392 --> 00:46:11,310
Continua. Vá.

764
00:46:11,810 --> 00:46:14,938
"Vou mostrar o modo de jogo."
É só dizeres essa merda.

765
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
Imaginem um mundo
em que sempre que fazemos alguma coisa

766
00:46:20,444 --> 00:46:23,989
dezenas de milhares de pessoas
podem comentar e criticar-nos.

767
00:46:24,072 --> 00:46:25,282
DANTES, USAVAS ROUPA

768
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
Não há liberdade
para experimentar coisas e errar.

769
00:46:31,872 --> 00:46:34,291
E o que as pessoas não se lembram

770
00:46:34,374 --> 00:46:37,711
é que se trata de uma criança real
com sentimentos reais

771
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
que é arrasada
pela atenção negativa do público.

772
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
Temos de pensar no bem-estar dessa criança

773
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
e da sua capacidade de perceber
quem é no mundo.

774
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
Força. E manda um beijo à câmara.

775
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
Espero que a Piper perceba a situação
em que está e que consiga libertar-se.

776
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
Ela nem se apercebe.

777
00:47:21,964 --> 00:47:24,174
- Pois.
- Ela acha que é normal.

778
00:47:24,258 --> 00:47:25,217
E é tão triste.

779
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
A mãe enche-lhe os ouvidos.

780
00:47:27,261 --> 00:47:32,224
Se ela estiver a ver isto,
quero dizer-lhe que não é normal.

781
00:47:32,307 --> 00:47:38,272
Sim, vai para algum lugar que não tenha
nada a ver com o Hunter e com a Tiffany.

782
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
Quando viemos embora,
queríamos que a Piper também saísse.

783
00:47:43,193 --> 00:47:47,781
Mas, primeiro, tínhamos de nos salvar.

784
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
Mesmo que não quiséssemos.
Sentimo-nos mal por deixá-la lá.

785
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
Custou-me muito afastar-me da Piper

786
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
porque não queria que ela sentisse
que a abandonava.

787
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
Não quero chorar.

788
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
Pronto.

789
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
Custou-me muito,

790
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
sobretudo porque era da minha idade,
éramos da mesma família

791
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
e podia relacionar-me com ela
e éramos amigas.

792
00:48:20,981 --> 00:48:22,816
Foi muito difícil deixá-la.

793
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
E ainda me sinto mal por isso.

794
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
Quero que saiba que não tem culpa.

795
00:48:36,455 --> 00:48:38,624
Não quero que se culpe por nada.

796
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
Continuo a gostar dela
e a preocupar-me com ela.

797
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
Bora. Vai começar.

798
00:48:58,685 --> 00:48:59,686
Três, dois, um.

799
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
Estamos todos aqui para ela
e ajudá-la-íamos.

800
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
Ela merece muito melhor.

801
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
A Piper é muito querida.

802
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
E ela merece ter bons amigos
e estar num bom ambiente.

803
00:49:44,439 --> 00:49:48,402
Através do seu advogado, Tiffany Smith,
Hunter Hill e Piper Rockelle

804
00:49:48,485 --> 00:49:52,280
recusaram ser entrevistados
ou fazer qualquer comentário.

805
00:49:52,906 --> 00:49:57,327
Tiffany Smith negou publicamente
os relatos dos ex-membros da Squad e pais.

806
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
Smith e Hunter Hill
também negaram publicamente

807
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
as alegações no processo de 2022.

808
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
Nenhuma das partes foi alvo
de acusações criminais.

809
00:50:07,879 --> 00:50:11,800
Em 2024, foi acordada uma indemnização
de 1,85 milhões de dólares

810
00:50:11,883 --> 00:50:15,595
que será repartida
entre os onze queixosos.

811
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
Se é vítima ou conhece alguma vítima
de abusos sexuais,

812
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
há informações e recursos disponíveis
em www.wannatalkaboutit.com.

813
00:51:24,122 --> 00:51:26,583
Legendas: André Bernardes

