1
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
După ce am părăsit The Squad,

2
00:00:12,012 --> 00:00:15,390
a apărut un clip cu Piperq
despre copiii noștri.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,392
Ne-a fost foarte greu.

4
00:00:19,060 --> 00:00:22,105
În acel clip erau

5
00:00:22,188 --> 00:00:24,357
Piper, Lev, Elliana și Emily.

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
Stăteau pe patul lui Piper.

7
00:00:26,985 --> 00:00:33,074
Și țin minte
că Piper îi lua pe fiecare în parte

8
00:00:33,158 --> 00:00:36,745
și discutau de ce plecaseră.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Vreau să spun că, toți cei care pleacă,

10
00:00:39,497 --> 00:00:43,001
mereu dau vina pe un mediu toxic,
un loc toxic.

11
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Nu e așa. Suntem prieteni buni.

12
00:00:45,170 --> 00:00:46,755
Și ne distrăm la maxim.

13
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
N-o să spun oamenilor
că suntem un loc toxic.

14
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Se vedea că Piper era…

15
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
stânjenită.

16
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
A fost ceva regizat.

17
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Nu-i spun… Nu e niciun adult.
Nimeni n-o controlează pe Piper, jur.

18
00:01:01,978 --> 00:01:04,481
Acum, că am fost și de cealaltă parte,

19
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
se vede că sunt regizate.

20
00:01:07,817 --> 00:01:13,114
În clip, s-a dezabonat
de la canalele copiilor noștri.

21
00:01:13,198 --> 00:01:16,993
Sunt pe pagina The Squad.
Iar acum ne vom dezabona de la ei.

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,120
Prima e Claire.

23
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
Evident, e verișoara mea

24
00:01:21,206 --> 00:01:24,125
și ne-am distrat mult împreună.

25
00:01:26,086 --> 00:01:30,632
Copiii noștri l-au vizionat

26
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
și au văzut urgia desfășurându-se.

27
00:01:33,718 --> 00:01:35,178
Iar comentariile…

28
00:01:37,764 --> 00:01:41,726
Comentariile de ură au fost oribile.

29
00:01:43,228 --> 00:01:44,187
TE URĂSC, JAVRĂ

30
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
Aveam doar 13 ani

31
00:01:47,607 --> 00:01:52,112
și mă urau oameni din toată lumea.

32
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
Eram foarte vulnerabilă

33
00:01:54,280 --> 00:01:57,283
și interiorizam tot ce vedeam.

34
00:01:59,452 --> 00:02:01,079
Copiii erau agresați.

35
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
I-am spus „campania de ură”.

36
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
Nu știu dacă a fost orchestrată
de Tiffany, de boți

37
00:02:07,168 --> 00:02:10,922
sau dacă erau copii reali,
dar erau agresați online.

38
00:02:11,756 --> 00:02:15,802
Vă gândiți că sunt agresați copii
din inima Americii.

39
00:02:15,885 --> 00:02:18,721
E un alt nivel de agresiune.

40
00:02:18,805 --> 00:02:22,058
Nu sunt doar 100 de copii din orașul tău.

41
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
E vorba despre lumea întreagă.

42
00:02:25,186 --> 00:02:29,315
M-a durut mult să văd ce spunea lumea.

43
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Simțeam că eram judecat și criticat.

44
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
Mă enervează situația

45
00:02:34,696 --> 00:02:38,116
pentru că sunt etichetată
în „ce a spus Piper”.

46
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
Tiffany spunea.

47
00:02:39,534 --> 00:02:41,327
Îi minți pe fani,

48
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
spunând că scrie fiica ta.
Dar nu e așa. Tu o faci.

49
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
Tiffany îi folosește telefonul

50
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
și vorbește aiurea cu copii
de pe contul lui Piper.

51
00:02:50,753 --> 00:02:52,547
Intra în discuții de grup.

52
00:02:52,630 --> 00:02:57,135
Începea campanii de ură
împotriva cui plecase din The Squad

53
00:02:57,218 --> 00:02:59,762
și deschidea conturi de fani.

54
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
Știm că Tiffany avea conturi de fani

55
00:03:02,182 --> 00:03:05,894
ca să-i vorbească de rău
pe membrii ieșiți din gașcă.

56
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
Fiul meu e devastat.

57
00:03:10,773 --> 00:03:12,317
Aș vrea ca ea să înceteze.

58
00:03:13,276 --> 00:03:16,446
Să-mi lase copilul în pace.
Să-i lase pe toți în pace.

59
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
Axează-te pe al tău!
Lasă-ne copiii în pace!

60
00:03:26,915 --> 00:03:29,667
O PRODUCȚIE DECOY

61
00:03:33,838 --> 00:03:37,717
INFLUENȚĂ PROASTĂ: PARTEA ÎNTUNECATĂ
A LUMII COPIILOR INFLUENCERI

62
00:03:37,800 --> 00:03:40,678
REGIZORI
JENNA ROSHER ȘI KIEF DAVIDSON

63
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
După ce am ieșit din The Squad,

64
00:03:51,272 --> 00:03:54,943
toate conturile lor de social media,
mai ales cele de YouTube,

65
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
mergeau prost și nu aveau vizualizări.

66
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
Am dat e-mailuri celor de la YouTube,

67
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
am discutat pe Fiverr,
am încercat să fac SEO.

68
00:04:03,743 --> 00:04:07,789
Încercam să aflu ce se întâmplase
cu canalul lui Sawyer.

69
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
Când ai început să pierzi abonați?

70
00:04:10,875 --> 00:04:14,295
Sawyer a plecat pe 15 februarie.

71
00:04:14,379 --> 00:04:17,674
Apoi, în decurs de două zile,

72
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
am început să-i pierdem.

73
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
Sute de abonați pe zi.

74
00:04:22,387 --> 00:04:26,474
Da. E o scădere foarte neobișnuită.

75
00:04:27,225 --> 00:04:32,438
Nu m-aș aștepta
la o întrerupere atât de bruscă,

76
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
decât dacă ar fi o campanie activă,

77
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
în care un influencer
cu influență asupra publicului său

78
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
spune: „Dezabonați-vă!”

79
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
Am văzut asta.

80
00:04:42,991 --> 00:04:46,661
Dar, în cazul nostru,
când a devenit negativ în două zile,

81
00:04:46,744 --> 00:04:49,330
publicul nici nu știa că Sawyer plecase.

82
00:04:49,414 --> 00:04:51,624
Li s-a spus apoi să se dezaboneze.

83
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Dar fanii nu știau atunci
că Sawyer plecase.

84
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Da. Știau doar Hunter și Tiffany.

85
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
Simțeam că ei făceau asta
canalelor noastre.

86
00:05:04,429 --> 00:05:07,307
Când numerele lui Claire
au început să scadă,

87
00:05:07,390 --> 00:05:09,392
ne-am zis că începuse.

88
00:05:10,268 --> 00:05:13,813
Au fost mai multe apeluri între părinți.

89
00:05:13,896 --> 00:05:17,066
Aici sunt analizele lui Claire
și ale celorlalți copii.

90
00:05:17,150 --> 00:05:19,193
Era același grafic pentru toți.

91
00:05:19,694 --> 00:05:24,866
Câteva mame au făcut cercetări
luni întregi

92
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
pentru a o opri pe Tiffany.

93
00:05:28,536 --> 00:05:32,915
Scopul era să descoperim
ce făcea canalelor noastre

94
00:05:32,999 --> 00:05:34,083
și să-l inversăm.

95
00:05:35,126 --> 00:05:38,504
Împărtășeam informații,
încercam s-o rezolvăm împreună.

96
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
Am discutat cu multe entități.

97
00:05:42,175 --> 00:05:47,638
În cele din urmă, am fost îndrumați
spre firma de avocatură cu care lucrăm.

98
00:05:50,725 --> 00:05:54,812
Tiffany și iubitul,
partenerul ei de afaceri, Hunter,

99
00:05:54,896 --> 00:05:59,442
au spus în trecut că au capacitatea

100
00:05:59,525 --> 00:06:04,197
și că au făcut asta în trecut altora.

101
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
Mie mi s-a întâmplat prima.

102
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
Acum toți știu că, dacă pleci
din The Squad,

103
00:06:10,286 --> 00:06:12,080
îți vor scădea vizualizările,

104
00:06:12,163 --> 00:06:14,749
vei pierde abonați și urmăritori.

105
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
O să ajungi pe lista neagră.

106
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
După ce am plecat,

107
00:06:19,545 --> 00:06:24,300
Hunter a intrat pe canalul meu
și a oprit notificările.

108
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Apoi l-am deconectat.

109
00:06:26,469 --> 00:06:30,014
Și-a ieșit din minți,
încercând să se reconecteze,

110
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
încercând să recupereze parola.

111
00:06:33,393 --> 00:06:36,687
E o lume a practicilor meschine
în spatele acestor canale.

112
00:06:36,771 --> 00:06:39,482
E un dedesubt
al ecosistemului social media

113
00:06:39,565 --> 00:06:40,733
care nu se vede.

114
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
Sunt oameni care cumpără rețele de boți,

115
00:06:43,611 --> 00:06:47,949
plătesc pentru a raporta în masă conturi,
pentru a le coborî în clasament.

116
00:06:48,032 --> 00:06:50,326
Adică intri pe diferite conturi

117
00:06:50,410 --> 00:06:52,328
și apeși „raportează clip”.

118
00:06:52,412 --> 00:06:55,206
Știm că s-a făcut asta. La unele clipuri

119
00:06:55,289 --> 00:06:59,961
nici nu se poate pune un anunț Google
pentru că YouTube îl crede violent,

120
00:07:00,044 --> 00:07:03,423
când e un clip cu mine
și amicii mei discutând.

121
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
Mai târziu am aflat

122
00:07:06,884 --> 00:07:10,555
că erau integrate
pe site-uri porno, de jocuri de noroc

123
00:07:10,638 --> 00:07:11,722
și altele

124
00:07:11,806 --> 00:07:15,226
care să-mi afecteze negativ SEO-ul
de pe canal.

125
00:07:16,144 --> 00:07:20,231
Dacă numele tău e legat
de unul dintre aceste site-uri porno,

126
00:07:20,731 --> 00:07:23,985
va avea un impact
asupra numărului de abonați.

127
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
Vor apărea la căutările pe Google.

128
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
Îți va afecta negativ numele
pentru totdeauna.

129
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Internetul e scris în cerneală,
nu în creion.

130
00:07:35,163 --> 00:07:37,373
Canalul meu n-a mai fost la fel.

131
00:07:37,874 --> 00:07:39,917
Cred că e pătat pentru totdeauna.

132
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
Toată munca mea.

133
00:07:41,752 --> 00:07:43,421
Bună! Eu sunt Sawyer.

134
00:07:43,504 --> 00:07:46,883
Mi-am deschis canalul de YouTube
acum câteva zile.

135
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
Tot ce m-a preocupat
și m-a motivat să lucrez

136
00:07:50,803 --> 00:07:56,392
a fost sabotat de cei care credeam
că voiau să mă ajute.

137
00:07:56,476 --> 00:07:58,311
De cei în care aveam încredere.

138
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
Am intentat un proces civil

139
00:08:02,190 --> 00:08:05,526
împotriva lui Tiffany
și a lui Hunter Hill.

140
00:08:06,194 --> 00:08:10,031
Piper nu face parte din proces.
Nu am acționat împotriva ei.

141
00:08:10,114 --> 00:08:13,242
Solicităm colectiv
zeci de milioane de dolari

142
00:08:13,326 --> 00:08:15,745
pentru toți cei 11 copii din proces.

143
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
În 2022 s-a intentat acțiunea în justiție,

144
00:08:23,711 --> 00:08:26,589
întemeiată pe multe infracțiuni,
multe nereguli

145
00:08:26,672 --> 00:08:31,052
și am ridicat cortina
asupra multor lucruri rele

146
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
din spatele camerei.

147
00:08:32,678 --> 00:08:34,180
SMITH ȘI HILL CONSPIRĂ

148
00:08:35,097 --> 00:08:36,891
Când m-am apucat de caz,

149
00:08:36,974 --> 00:08:38,851
am citit plângerea inițială.

150
00:08:38,935 --> 00:08:44,774
Iar părinții erau îngrijorați
mai ales de efectele

151
00:08:44,857 --> 00:08:47,485
avute asupra carierelor acestor copii.

152
00:08:48,152 --> 00:08:51,364
Și tot ce s-a făcut conturilor
de YouTube ale copiilor.

153
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
- Ești gata?
- Da.

154
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
Ne-am dus și am pus întrebări copiilor.

155
00:08:56,285 --> 00:09:01,040
Și am descoperit că relatările părinților

156
00:09:01,123 --> 00:09:04,919
despre ce se întâmplase
erau doar începutul.

157
00:09:06,254 --> 00:09:10,424
Aveam 11 copii
ale căror relatări se potriveau.

158
00:09:11,133 --> 00:09:14,887
E șocant ce au făcut acestor copii.

159
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
MARTIE 2024

160
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
După ce am depus plângerea,

161
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
a urmat prezentarea probelor.

162
00:09:24,647 --> 00:09:27,984
Știu că pentru multe e prima întâlnire.

163
00:09:28,067 --> 00:09:31,362
Din câte am înțeles, încă aflați mai multe

164
00:09:31,445 --> 00:09:33,990
despre ce au suferit copii.

165
00:09:34,824 --> 00:09:38,369
Părea că, la început,
multe dintre voi v-ați alăturat cazului

166
00:09:38,452 --> 00:09:41,247
din cauza intervenirii
asupra canalelor YouTube.

167
00:09:41,330 --> 00:09:47,169
Când a început cazul, când v-ați întâlnit
cu Matt și cei din firma noastră,

168
00:09:47,253 --> 00:09:52,216
ați descoperit
toate celelalte elemente ale poveștii,

169
00:09:52,300 --> 00:09:55,636
abuzul emoționat suferit,
abuzul verbal suferit,

170
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
abuzul sexual suferit.

171
00:09:59,473 --> 00:10:03,978
Când am aflat de la Claire
și Reese ce au pățit,

172
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
am avut prima întâlnire de grup
cu avocații noștri.

173
00:10:08,024 --> 00:10:10,610
Iar avocații au început să pună întrebări.

174
00:10:10,693 --> 00:10:12,612
Sophie a spus ceva.

175
00:10:12,695 --> 00:10:14,697
Apoi Claire: „Și mie.”

176
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
Și Reese: „Și mie.”

177
00:10:18,534 --> 00:10:21,245
Apoi Hayden a spus:
„Mi-a făcut și mie asta.”

178
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
Apoi Sawyer: „A făcut asta.”

179
00:10:23,164 --> 00:10:25,958
Și toți au început să se descarce.

180
00:10:27,043 --> 00:10:32,632
Nu eram pregătite să aflăm întâmplări
despre chestii sexuale.

181
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
Ne aflam într-o zonă întunecată.

182
00:10:36,302 --> 00:10:40,723
M-am simțit și mai rău
că o lăsasem să rămână.

183
00:10:42,183 --> 00:10:46,145
Nu-mi amintesc ce discuție a dus la asta,

184
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
dar Tiffany m-a întrebat:

185
00:10:49,565 --> 00:10:51,859
„Corinne, ai făcut vreodată oral?”

186
00:10:51,942 --> 00:10:53,444
Am întrebat-o: „Ce este?”

187
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Când eram mai mică, nu știam ce era.

188
00:10:58,074 --> 00:11:00,368
Eram derutată.

189
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
Iar ea chicotea și râdea.

190
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
M-am uitat la Hunter. Și el râdea.

191
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
Apoi ea mi-a spus:

192
00:11:08,167 --> 00:11:11,879
„Poți să-i faci lui Hunter.

193
00:11:11,962 --> 00:11:14,715
Îți arăt eu pe Hunter.”

194
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Și râdeau de mama focului.

195
00:11:17,301 --> 00:11:20,971
Și Piper îi spunea: „Mamă, încetează!”

196
00:11:21,055 --> 00:11:22,139
Piper îi spunea.

197
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Aveam 11 ani.

198
00:11:27,186 --> 00:11:29,522
Mi-e milă de mine când eram mică.

199
00:11:30,356 --> 00:11:32,733
Simt că ar fi fost ușor

200
00:11:32,817 --> 00:11:35,319
să se profite de mine în acea situație,

201
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
iar asta mă sperie foarte tare.

202
00:11:40,533 --> 00:11:43,953
Tiffany ne viza
când eram cei mai vulnerabili

203
00:11:44,036 --> 00:11:48,708
și când eram singuri.
Avea un personaj numit Lenny.

204
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Lenny!

205
00:11:52,128 --> 00:11:57,007
Lenny era o pisică de-ale lui Tiffany
și Piper, care a murit.

206
00:11:57,717 --> 00:12:00,344
Tiffany avea o voce.

207
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
Prin Lenny, practic se descărca

208
00:12:03,305 --> 00:12:07,435
de toate gândurile murdare, sexuale,

209
00:12:07,518 --> 00:12:09,562
cu care putea scăpa basma curată.

210
00:12:09,645 --> 00:12:13,566
Lenny nu e un personaj
din clipurile lui Piper sau ceva de genul.

211
00:12:13,649 --> 00:12:18,362
Lenny era ceva din afara camerei,
doar pentru noi.

212
00:12:20,072 --> 00:12:22,158
Tiffany ne trezea dimineața.

213
00:12:22,241 --> 00:12:25,619
Și era ceva ce făcea ca Lenny.

214
00:12:25,703 --> 00:12:29,790
Odată, a venit la noi. S-a urcat în pat.

215
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
Și era deasupra…

216
00:12:31,959 --> 00:12:35,671
Venea la mine și la Piper
și era deasupra noastră în patru labe,

217
00:12:35,755 --> 00:12:37,006
țintuindu-ne,

218
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
spunând că era o capră de munte.

219
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
Apoi făcea… Urla.

220
00:12:42,595 --> 00:12:46,557
Făcea chestia aia cu scuipatul,
în care îl lași să curgă

221
00:12:46,640 --> 00:12:48,851
și îl tragi înapoi. Mie mi-a făcut-o.

222
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
Nu mă puteam mișca. Nu puteam…
N-aveam cum să mă apăr.

223
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
Nu-mi amintesc cum am reușit,

224
00:12:55,441 --> 00:12:57,568
dar mi-am scos brațele

225
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
ca să mă acopăr cu pătura
când a căzut scuipatul.

226
00:13:01,363 --> 00:13:03,741
Apoi ne-am ridicat din pat

227
00:13:03,824 --> 00:13:06,160
și ne-am purtat normal.

228
00:13:08,120 --> 00:13:11,916
Pe măsură ce au început
să povestească ce le făcea

229
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
și cum i-au afectat astea,

230
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
noi, mamele, am început să plângem.

231
00:13:18,088 --> 00:13:21,842
La câte lucruri am auzit,
ne-am întrebat: „Cum e posibil?”

232
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Reese, mai ales,

233
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
era foarte mică.

234
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
Ca un pui. Avea nouă ani.

235
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
Nu mai știu cum a început,

236
00:13:34,563 --> 00:13:37,483
dar țin minte că îi duceam ceva în cameră.

237
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
„Poftim, Tiffany!” Și am pus aia pe pat.

238
00:13:40,486 --> 00:13:43,405
Când plecam, a spus cu vocea lui Lenny,

239
00:13:43,489 --> 00:13:45,991
Tiffany a zis: „Stai, Reese, nu pleca!”

240
00:13:46,075 --> 00:13:48,077
Mi-am zis: „Eu plec de aici.

241
00:13:48,160 --> 00:13:50,579
Vreau să plec. Vreau să scap.”

242
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
Și m-a prins.

243
00:13:52,248 --> 00:13:55,376
Nu mai știu dacă de talie,
de picioare, de gât.

244
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
Nu-mi amintesc, dar m-a prins.

245
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Am fugit în baia ei și m-am încuiat acolo.

246
00:14:01,715 --> 00:14:04,343
Stăteam acolo. Și mi-a zis…

247
00:14:04,426 --> 00:14:08,097
Tiffany a spus cu vocea lui Lenny:
„Mi-am dat jos pantalonii.

248
00:14:08,180 --> 00:14:09,473
Vrei să vezi?”

249
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
I-am zis că nu.

250
00:14:13,185 --> 00:14:16,146
În caz că avea pantalonii jos,

251
00:14:16,230 --> 00:14:19,316
nu voiam să rămân traumatizată.
Mi-am acoperit ochii.

252
00:14:19,942 --> 00:14:22,820
Am deschis ușa încet. Am deschis-o încet.

253
00:14:22,903 --> 00:14:24,864
Încercam să dibuiesc prin cameră.

254
00:14:24,947 --> 00:14:26,866
Când mi-am dat seama unde eram,

255
00:14:26,949 --> 00:14:29,493
am deschis ochii și am mers spre ușă.

256
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
Apoi m-a înșfăcat și m-a tras în patul ei.

257
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
Apoi a început… Mă țintuia în pat.

258
00:14:36,458 --> 00:14:39,253
A început să mă atingă cu mâna pe față,

259
00:14:39,336 --> 00:14:40,838
pe piept, peste tot.

260
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
Mă pipăia peste tot.

261
00:14:42,923 --> 00:14:47,094
M-am zbătut, m-am eliberat,
am descuiat ușa,

262
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
am fugit de acolo și m-am dus la rulotă.

263
00:14:50,848 --> 00:14:53,767
Am stat acolo toată ziua, până a doua zi.

264
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
N-am ieșit a doua zi.

265
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Până să termine Reese,

266
00:15:00,941 --> 00:15:03,986
toate plângeam de mama focului.

267
00:15:04,069 --> 00:15:05,487
Părinții plângeau.

268
00:15:05,571 --> 00:15:09,199
M-am îmbolnăvit. Nu vreau să vomit.

269
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
Simt că vomit acum, vorbind despre asta.

270
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Claire și Soph au pățit
lucruri asemănătoare.

271
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
Tiffany ne agresa sexual

272
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
pe mine, pe Claire și pe Reese.

273
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Odată dormeam.

274
00:15:32,348 --> 00:15:33,432
Și m-am trezit.

275
00:15:33,933 --> 00:15:37,394
Ea era deasupra mea când m-am trezit.

276
00:15:38,604 --> 00:15:43,776
Își freca mâna de mine,
spunea că era scula lui Lenny.

277
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
Într-un final, mi-a dat drumul
și a ieșit din cameră.

278
00:15:48,781 --> 00:15:51,158
Dar țin minte că îmi era foarte frică.

279
00:15:51,241 --> 00:15:53,661
Și am început să-mi încui ușa.

280
00:15:53,744 --> 00:15:55,496
Dar ușa mea avea o fantă,

281
00:15:55,579 --> 00:15:58,374
în care puteai băga un bănuț
ca să se deschidă.

282
00:15:58,457 --> 00:15:59,833
Eu îmi încuiam ușa.

283
00:15:59,917 --> 00:16:02,836
Iar ea lua un bănuț și tot putea să intre.

284
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
Asta mă afectează și astăzi, încât…

285
00:16:06,882 --> 00:16:11,345
Nu știu dacă e bine să spun asta,
dar dorm cu un cuțit lângă pat

286
00:16:11,428 --> 00:16:14,556
pentru că mi-e frică
să nu intre cineva prin efracție

287
00:16:14,640 --> 00:16:16,558
sau să-mi intre în cameră așa.

288
00:16:17,434 --> 00:16:19,228
S-au întâmplat multe altele

289
00:16:19,311 --> 00:16:24,608
despre care nu vreau să vorbesc la cameră

290
00:16:24,692 --> 00:16:27,152
pentru că e prea mult.

291
00:16:49,008 --> 00:16:53,137
A fost prima oară când am auzit
ce s-a întâmplat și toate întâmplările.

292
00:16:54,304 --> 00:16:56,432
E greu să aud asta.

293
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Inocența lor a dispărut.

294
00:17:01,854 --> 00:17:04,565
M-a făcut să simt că n-am protejat-o.

295
00:17:06,025 --> 00:17:08,777
Eram traumatizată. Sărmanii copii!

296
00:17:14,241 --> 00:17:18,162
Suntem mamele lor, ar trebui
să le protejăm și n-am făcut-o.

297
00:17:20,456 --> 00:17:22,124
N-am putut. N-am știut.

298
00:17:24,168 --> 00:17:29,631
Mama n-a știut nimic
despre chestiile sexuale

299
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
pe care Tiffany încerca
să le facă cu mine.

300
00:17:33,010 --> 00:17:35,179
Cred că mi-a fost rușine de tot,

301
00:17:35,262 --> 00:17:38,807
încât nu i-am spus mamei.
Mi-aș fi dorit s-o fac mai devreme.

302
00:17:39,600 --> 00:17:42,853
Niciunii n-am făcut-o.
Claire nu i-a spus, nici Reese.

303
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Nimeni n-a spus nimic.

304
00:17:46,190 --> 00:17:51,028
Uneori, mă gândesc că ar fi trebuit
să îi spun mamei ce se întâmpla.

305
00:17:51,111 --> 00:17:55,324
Dar când Tiffany ne făcea chestii,
mie și lui Reese,

306
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
îi făcea și lui Piper.

307
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
Piper crede că e normal.

308
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
Ne ziceam: „Îți face asta ție.

309
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
Atunci e OK să ne-o facă și nouă.”

310
00:18:07,044 --> 00:18:10,589
Nu mi-am dat seama
că era în neregulă și o justificam:

311
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
„Suntem în familie. E în regulă. E OK.”

312
00:18:13,217 --> 00:18:16,970
Unul dintre avantajele ei fusese
că îmi era mătușă.

313
00:18:17,471 --> 00:18:20,808
Și era Lenny. Nu era Tiffany.
Lenny făcea totul.

314
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
Tiffany este mama și managerul

315
00:18:30,359 --> 00:18:36,281
unuia dintre cele mai mari conturi
pentru copii de pe social media

316
00:18:36,365 --> 00:18:42,162
și a fost confruntată de câteva ori
pentru conținutul dubios.

317
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
Mă numesc Sarah Adams.

318
00:18:44,206 --> 00:18:48,335
Sunt „mom.uncharted” pe social media.

319
00:18:48,418 --> 00:18:55,050
Am creat o platformă în jurul descoperirii
copiilor influenceri și ai părinților

320
00:18:55,134 --> 00:18:57,594
care, după părerea mea, îi exploatează.

321
00:18:58,262 --> 00:19:03,016
Am aflat despre Piper Rockelle
la sfârșitul anului 2021.

322
00:19:03,100 --> 00:19:05,352
Apoi a apărut procesul.

323
00:19:05,435 --> 00:19:08,397
Atunci am început
să acord mai multă atenție

324
00:19:08,480 --> 00:19:09,815
celor întâmplate.

325
00:19:13,068 --> 00:19:16,738
Mulți sunt conștienți
de procesul împotriva lui Tiffany Smith.

326
00:19:16,822 --> 00:19:20,534
A fost intentat
de 11 foști membri ai The Squad,

327
00:19:20,617 --> 00:19:25,789
copii care au lucrat cu Piper, împotriva
lui Tiffany. Și sunt multe acuzații.

328
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
Clipul de azi e despre Piper Rockelle

329
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
și procesul complet nebunesc.

330
00:19:33,255 --> 00:19:36,508
Sunt 147 de pagini de nebunie curată.

331
00:19:36,592 --> 00:19:40,762
Copiii au acuzat-o pe Tiffany
de abuz fizic, emoțional și sexual,

332
00:19:40,846 --> 00:19:42,848
precum și exploatare financiară.

333
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Unele acuzații sunt nebunești.

334
00:19:45,184 --> 00:19:48,604
Cu câteva luni înainte,
cântăreața P!nk a scris pe Twitter:

335
00:19:48,687 --> 00:19:52,441
„Câți copii ca Piper Rockelle
sunt exploatați de părinții lor?

336
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
În ce punct spunem:

337
00:19:54,359 --> 00:19:58,864
«Nu e OK ca un copil de 13 ani să fie
în bikini ca maică-sa să-i facă poze»?”

338
00:19:58,947 --> 00:20:03,285
Tiffany, e acuzată că ar fi făcut
niște lucruri revoltătoare.

339
00:20:03,368 --> 00:20:06,079
Ar fi încurajat copiii să facă sex oral,

340
00:20:06,163 --> 00:20:09,958
să se îmbrace provocator
și i-ar fi atins în moduri indecente.

341
00:20:10,042 --> 00:20:12,669
Ne-a fost furată inocența.

342
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
Nu știam multe lucruri
care se întâmplau.

343
00:20:16,256 --> 00:20:18,008
N-aveam voie să fim acolo.

344
00:20:18,425 --> 00:20:21,053
NU-MI SPUNE CĂ N-AI PROFITAT DE SITUAȚIE

345
00:20:21,136 --> 00:20:22,387
PENTRU BANI…

346
00:20:22,471 --> 00:20:24,723
Dacă îți duci copiii în găștile alea,

347
00:20:24,806 --> 00:20:26,433
și tu ești de vină.

348
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
Nu-mi pasă că n-ai știut.
Ți-ai pus copiii în situația asta.

349
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
Nu mai pot!

350
00:20:32,856 --> 00:20:35,817
Am început să vedem
aceste semnale de alarmă

351
00:20:35,901 --> 00:20:37,611
în The Squad de la început.

352
00:20:38,528 --> 00:20:41,865
Și cred că părinții cam le ignoră.

353
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
Nu le bagă în seamă.
Le minimizează importanța.

354
00:20:45,535 --> 00:20:49,498
În cele din urmă, devin complici
la exploatarea copilului lor.

355
00:20:51,083 --> 00:20:52,542
Dacă aș urmări show-ul,

356
00:20:52,626 --> 00:20:54,586
aș spune: „Ce proaste!”

357
00:20:54,670 --> 00:20:56,129
Știu deja ce aș spune.

358
00:20:56,213 --> 00:20:59,216
„De ce naiba ai rămâne?”
Știu deja ce aș spune.

359
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Cu siguranță.

360
00:21:00,425 --> 00:21:04,179
N-aș înțelege de ce și-ar ține
cineva copilul în acel mediu.

361
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Dar e foarte complex.

362
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
Există manipulare la nivelul copiilor.

363
00:21:10,310 --> 00:21:14,106
Există manipulare la nivelul părinților.

364
00:21:14,690 --> 00:21:17,234
Ne urmărea ca un șoim.

365
00:21:17,818 --> 00:21:20,195
Nu aveam voie să ieșim cu alți oameni.

366
00:21:20,279 --> 00:21:23,031
Nu avem voie să vorbim cu cei plecați.

367
00:21:23,615 --> 00:21:27,661
Până îți dădeai seama că nu era bine,

368
00:21:27,744 --> 00:21:31,707
îți era frică să pleci sau să spui ceva.

369
00:21:32,666 --> 00:21:35,794
E ca un soi de cult. Nu ai cum să ieși.

370
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
Odată ce intri,

371
00:21:38,463 --> 00:21:42,843
știi toate consecințele
dacă o enervezi măcar.

372
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
Copilului îi merge prost,
apare conținut de ură.

373
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
Vor fi tot felul de chinuri.

374
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
Nu vrei să-ți rănești copilul.

375
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
El nu vrea să-ți dezvăluie
anumite lucruri.

376
00:21:55,647 --> 00:21:57,691
Sawyer n-a vrut să-mi spună.

377
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
N-a vrut să mă supere ceva
ce se întâmplase

378
00:22:00,986 --> 00:22:05,866
și să fac ceva
pentru că știa consecințele mâniei ei.

379
00:22:08,994 --> 00:22:12,289
Asta e ideea.
Părinții nu știau ce se petrecea.

380
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
Ați putea să-i condamnați

381
00:22:15,751 --> 00:22:18,670
pentru că nu știau
ce se întâmpla cu copilul lor.

382
00:22:19,171 --> 00:22:23,467
Asta nu-i scuză pe inculpați
pentru ce au făcut acestor copii.

383
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
Cazul nu este despre părinți.

384
00:22:34,895 --> 00:22:40,776
După ce procesul a devenit public,
mulți au început să mă hărțuiască,

385
00:22:40,859 --> 00:22:43,570
spunând că mint

386
00:22:43,653 --> 00:22:46,365
sau că n-ar fi trebuit
să-mi părăsesc familia.

387
00:22:46,448 --> 00:22:51,953
A fost multă ură
față de toți cei implicați.

388
00:22:52,037 --> 00:22:54,498
Și cred că mulți,

389
00:22:54,581 --> 00:22:56,375
în loc să încerce să asculte,

390
00:22:56,458 --> 00:22:59,419
au crezut imediat că ne prefăceam.

391
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
A fost oribil. Chiar a fost.

392
00:23:03,715 --> 00:23:07,344
A trebuit să îndur multe,
nu doar prin comentariile negative,

393
00:23:07,427 --> 00:23:08,637
ci și prin ideea:

394
00:23:09,471 --> 00:23:12,849
„Oare ce se va întâmpla?
Ce va crede lumea?”

395
00:23:15,227 --> 00:23:18,146
Ei spun că mințim.
Pe social media spun că mințim,

396
00:23:18,230 --> 00:23:19,564
că vrem bani.

397
00:23:19,648 --> 00:23:24,444
Sincer, în cazul lui Corinne…
Ei nu-i pasă de bani.

398
00:23:25,529 --> 00:23:27,697
I-a fost închisă gura multă vreme.

399
00:23:27,781 --> 00:23:29,449
Spune: „Eu nu mint.

400
00:23:29,533 --> 00:23:33,620
Am trecut prin asta și vreau să știe toți
că se poate întâmpla.”

401
00:23:34,246 --> 00:23:40,043
Simt că sunt gata s-o înfrunt

402
00:23:40,127 --> 00:23:44,548
și să-i arăt
că suntem mai puternici decât crede.

403
00:23:44,631 --> 00:23:47,592
Și avertizăm oamenii

404
00:23:47,676 --> 00:23:50,804
ca să nu fie nevoiți să treacă prin asta.

405
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
Da.

406
00:23:51,972 --> 00:23:55,225
Simt că dăm multor oameni o voce,

407
00:23:55,308 --> 00:23:57,018
mai ales în industria asta,

408
00:23:57,102 --> 00:24:00,063
pentru că lucrurile din spatele camerei

409
00:24:00,689 --> 00:24:04,317
nu sunt văzute de nimeni.

410
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
Acuzațiile de abuz al lui Tiffany,

411
00:24:09,573 --> 00:24:13,827
care includ loviri și încălcări
ale drepturilor copiilor în muncă

412
00:24:13,910 --> 00:24:17,622
nu sunt unice cazului lui Piper Rockelle,
al lui Tiffany.

413
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
Sunt forme comune de abuz

414
00:24:20,834 --> 00:24:23,462
și sunt de nestăpânit în industrie.

415
00:24:24,045 --> 00:24:28,049
O mamă populară pe YouTube,
cunoscută pentru parentingul strict,

416
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
este suspectată de abuz asupra copiilor.

417
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
Copiii sunt în Vestul Sălbatic.

418
00:24:33,513 --> 00:24:37,684
Nu există reglementări
care să-i protejeze.

419
00:24:39,478 --> 00:24:44,483
E o frontieră nereglementată
în industria divertismentului.

420
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
De aceea avem acest proces, fiind…

421
00:24:47,402 --> 00:24:52,699
Ar trebui să fie ultima linie de apărare,
să avem un proces civil.

422
00:24:52,782 --> 00:24:54,659
Când un copil e tratat așa,

423
00:24:54,743 --> 00:24:58,663
n-ar trebui să fie nevoit
să angajeze avocați particulari

424
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
pentru a-și apăra drepturile.

425
00:25:02,709 --> 00:25:04,794
Dle Hill, ridicați mâna dreaptă!

426
00:25:05,295 --> 00:25:07,756
Jurați sau afirmați solemn că dovezile

427
00:25:07,839 --> 00:25:10,717
vor conține adevărul,
tot adevărul și doar adevărul?

428
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Da.

429
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Hunter a fost un personaj interesant

430
00:25:16,765 --> 00:25:21,019
pentru că mereu l-am considerat
omul care mă susținea,

431
00:25:21,102 --> 00:25:24,940
o altă victimă a lui Tiffany,
care nu distingea binele de rău.

432
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Așa că simpatizam cu Hunter.

433
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
A fost Tiffany vreodată
abuzivă verbal cu dvs.?

434
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
Nu.

435
00:25:35,992 --> 00:25:36,910
Niciodată?

436
00:25:38,286 --> 00:25:41,373
Nu. Suntem într-o relație. Ne certăm.

437
00:25:42,499 --> 00:25:46,586
Hunter părea un om bun la prima vedere.

438
00:25:46,670 --> 00:25:50,632
Părea genul care voia
să-i ajute pe copii să aibă succes.

439
00:25:50,715 --> 00:25:56,555
Dar cred că e doar un om slab
care se lasă controlat de Tiffany.

440
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
E fenomenal să lucrez cu ea.

441
00:25:59,474 --> 00:26:05,021
Probabil că e cea mai bună șefă,
parteneră, antrenoare, colegă

442
00:26:05,105 --> 00:26:06,773
cu care am lucrat vreodată.

443
00:26:07,274 --> 00:26:10,819
La 20 și ceva de ani
ar trebui să poți să te aperi

444
00:26:10,902 --> 00:26:14,531
și să-i aperi pe cei de 12 ani
care cică ți-ar fi prieteni.

445
00:26:14,614 --> 00:26:16,866
OK, începem! Trei, doi, unu, acțiune!

446
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
Hunter era partenerul lui Tiffany.

447
00:26:19,744 --> 00:26:21,663
Tiff, cum vrei s-o spună?

448
00:26:21,746 --> 00:26:24,499
Cred că, evident, pentru YouTube,

449
00:26:24,583 --> 00:26:28,461
voia să ne apropiem și să fim vulnerabili
ca să poată filma.

450
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
Le putea folosi în avantajul lui.

451
00:26:31,673 --> 00:26:34,050
Acum n-am nicio compasiune pentru el.

452
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
Cred că era un ciudat care umbla cu copii.

453
00:26:37,512 --> 00:26:44,227
PAPARAZZI ÎI CONFRUNTĂ
PE HUNTER ȘI TIFFANY - 2022

454
00:26:45,812 --> 00:26:46,896
Ce faci, Hunter?

455
00:26:47,397 --> 00:26:48,940
Noi doar ne facem treaba.

456
00:26:49,441 --> 00:26:51,484
Investigăm povestea procesului.

457
00:26:51,568 --> 00:26:54,904
Am înțeles. Tu înțelegi
că n-ai voie să filmezi minori?

458
00:26:55,405 --> 00:26:57,032
E proprietate publică.

459
00:26:57,115 --> 00:26:58,742
Ai nevoie de autorizație.

460
00:26:58,825 --> 00:27:00,118
- Ba nu.
- Ba da.

461
00:27:03,163 --> 00:27:06,333
MAMA LUI PIPER

462
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
Sunt 11 minori care te acuză
că i-ai agresat sexual.

463
00:27:12,672 --> 00:27:15,383
Atunci când a fost făcut public procesul,

464
00:27:15,884 --> 00:27:18,178
nu doar noi am fost judecate.

465
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
Și Tiffany a fost criticată.

466
00:27:20,680 --> 00:27:25,185
Și țin minte că Piper a postat un clip
pentru a o salva pe mama ei.

467
00:27:25,977 --> 00:27:30,398
Dacă mama nu m-ar fi ajutat
să-mi îndeplinesc visurile,

468
00:27:30,482 --> 00:27:31,983
n-aș fi aici pentru voi.

469
00:27:32,067 --> 00:27:33,610
Îi mulțumesc mamei zilnic.

470
00:27:33,693 --> 00:27:37,197
Î spun cât de recunoscătoare îi sunt
pentru că e puternică.

471
00:27:37,280 --> 00:27:40,200
Nu știu dacă aș putea să trec
prin ce a trecut ea

472
00:27:40,283 --> 00:27:41,743
sau prin ce trece încă.

473
00:27:46,414 --> 00:27:50,251
Le-am cunoscut pe Piper
și pe Tiffany în 2021.

474
00:27:51,086 --> 00:27:55,048
Amicul meu m-a dus la ele
pentru că aveau pisici pentru adopție.

475
00:27:55,131 --> 00:27:57,175
Iar eu iubesc pisicile.

476
00:27:57,926 --> 00:28:01,388
De atunci le-am văzut
o dată pe lună, poate.

477
00:28:01,471 --> 00:28:04,224
În unele luni, de vreo trei ori.

478
00:28:04,808 --> 00:28:05,975
Foloseam TikTok.

479
00:28:06,059 --> 00:28:09,396
Pierdeam timpul acolo și vorbeam cu ele.

480
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
La început,
Piper era fericită cu prietenii ei.

481
00:28:13,733 --> 00:28:15,610
Era un mediu distractiv.

482
00:28:15,694 --> 00:28:19,155
Apoi, la sfârșit, parcă era deprimată.

483
00:28:19,239 --> 00:28:21,908
Știu că nu mai mânca destul.

484
00:28:21,991 --> 00:28:24,869
Și voia să se izoleze.

485
00:28:25,370 --> 00:28:27,455
Mama lui Piper, Tiffany Smith,

486
00:28:27,539 --> 00:28:31,292
este acuzată de foștii membri
din The Squad.

487
00:28:31,376 --> 00:28:33,253
După intentarea procesului,

488
00:28:33,336 --> 00:28:36,464
Tiffany îi spunea
că erau oameni răi, josnici,

489
00:28:36,548 --> 00:28:39,884
care îi voiau banii,
să-i distrugă reputația

490
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
și că n-au plăcut-o niciodată.

491
00:28:42,053 --> 00:28:44,347
Iar Piper părea s-o creadă.

492
00:28:44,431 --> 00:28:48,560
Și împărtășea asta
celor care o întrebau despre proces.

493
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
Orice îi spunea Tiffany,
i se întipărea în minte.

494
00:28:52,105 --> 00:28:53,773
Numai la asta se gândește.

495
00:28:53,857 --> 00:28:55,692
Parcă așa e programată.

496
00:28:55,775 --> 00:28:57,402
Sincer, simt că e vina mea.

497
00:28:57,485 --> 00:29:01,406
Dacă nu ieșeam cu oamenii ăștia
care mi-au făcut așa ceva,

498
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
familia mea n-ar fi pățit asta.

499
00:29:04,534 --> 00:29:08,288
După ce am intentat procesul
la începutul anului 2022,

500
00:29:08,371 --> 00:29:12,167
YouTube a demonetizat contul lui Piper.

501
00:29:12,250 --> 00:29:15,336
Încă putea posta,
dar nu putea câștiga bani.

502
00:29:15,420 --> 00:29:20,258
Așa că venitul ei de pe YouTube a ajuns
de la 500, 600 de mii pe lună la zero.

503
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
YouTube a spus că are legătură
cu ghidul de conținut

504
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
și încălcarea condițiilor.

505
00:29:26,890 --> 00:29:31,019
Avem o politică
privind responsabilitatea creatorului.

506
00:29:31,102 --> 00:29:34,147
Dacă aceștia au un comportament
în afara platformei

507
00:29:34,230 --> 00:29:38,401
sau știri din afara platformei
pot fi prejudiciabile creatorilor,

508
00:29:38,485 --> 00:29:41,446
poți fi suspendat
din programul de monetizare.

509
00:29:42,030 --> 00:29:44,908
Demonetizarea e o pedeapsă mare.

510
00:29:44,991 --> 00:29:48,912
YouTube a făcut asta doar
pentru cei mai controversați creatori.

511
00:29:50,371 --> 00:29:52,207
Iată problema cu platformele!

512
00:29:52,290 --> 00:29:55,919
Acționează abia după ce mass-media
le atrage atenția.

513
00:29:56,002 --> 00:29:59,172
YOUTUBE A DEMONETIZAT
CANALUL LUI PIPER ROCKELLE

514
00:29:59,255 --> 00:30:02,550
După deschiderea procesului,
lucrurile se destramă.

515
00:30:02,634 --> 00:30:05,845
Contractele cu firmele sunt anulate.
Acestea se retrag.

516
00:30:05,929 --> 00:30:07,931
Nimeni nu lucrează cu un creator

517
00:30:08,014 --> 00:30:10,642
aflat în mijlocul
unui scandal controversat.

518
00:30:11,810 --> 00:30:14,854
Din cauza procesului
au trebuit să se diversifice.

519
00:30:14,938 --> 00:30:17,440
Ea a căutat alte căi.

520
00:30:17,524 --> 00:30:21,319
Când spun „ea”, vreau să spun
că Tiffany a căutat alte căi

521
00:30:21,402 --> 00:30:23,154
ca să-și monetizeze copilul.

522
00:30:23,988 --> 00:30:27,033
S-a retras pe alte platforme,
precum Snapchat.

523
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
Snapchat e foarte diferită
de alte aplicații

524
00:30:29,869 --> 00:30:31,830
pentru că nu există comentarii.

525
00:30:31,913 --> 00:30:36,501
Pot să posteze,
să câștige banii și să rămână ascunși.

526
00:30:36,584 --> 00:30:40,964
Știu că Piper e activă pe un alt site
numit BrandArmy.

527
00:30:41,047 --> 00:30:46,594
Iar BrandArmy este adesea comparat
cu OnlyFans,

528
00:30:46,678 --> 00:30:49,889
dar fără nuditate.

529
00:30:49,973 --> 00:30:54,644
Pe BrandArmy, poți avea doar 13 ani
ca să creezi conținut.

530
00:30:54,727 --> 00:30:57,105
Dar pentru a te abona la conținut,

531
00:30:57,188 --> 00:30:58,439
trebuie să ai 18 ani.

532
00:30:59,148 --> 00:31:01,442
Adică BrandArmy e un site

533
00:31:01,526 --> 00:31:06,865
care permite adulților să se aboneze
la conținut exclusivist cu minori.

534
00:31:06,948 --> 00:31:11,744
Nu știu cum justifică asta un site.

535
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
Nu știu cum de e legal.

536
00:31:14,372 --> 00:31:18,167
Dar se poartă în lumea digitală de azi.

537
00:31:18,251 --> 00:31:21,671
Sincer, îmi provoacă greață.

538
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
Mulți tineri influenceri au recunoscut

539
00:31:26,175 --> 00:31:29,345
o piață pentru a vinde
conținut suplimentar.

540
00:31:30,763 --> 00:31:33,224
Meta a anchetat acest fenomen

541
00:31:33,308 --> 00:31:36,352
și a stabilit
că mulți dispuși să plătească

542
00:31:36,436 --> 00:31:38,897
pentru acest material axat pe copii

543
00:31:38,980 --> 00:31:41,357
erau utilizatori care au indicat

544
00:31:41,900 --> 00:31:45,445
prin interacțiunile pe platforme
că erau interesați de copii.

545
00:31:46,654 --> 00:31:50,158
Agresorii pot profita de acești copii
în multe feluri.

546
00:31:50,742 --> 00:31:53,786
Au existat cazuri de hărțuire online.

547
00:31:53,870 --> 00:31:56,456
Au fost cazuri de hărțuire fizică.

548
00:31:56,539 --> 00:32:00,126
Se întâmplă multe lucruri înfricoșătoare.

549
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
Nu știu ce e mai nociv.

550
00:32:03,504 --> 00:32:07,508
Faptul că există adulți anonimi
care îi urmăresc pe acești copii

551
00:32:07,592 --> 00:32:11,846
sau faptul că acei copii știu asta
de la o vârstă destul de mică.

552
00:32:12,639 --> 00:32:15,058
Apoi continuă să se poarte provocator

553
00:32:15,141 --> 00:32:17,977
pentru că știu că acest tip de acțiuni

554
00:32:18,061 --> 00:32:23,691
vor atrage mai multe aprecieri, comentarii
și mai multă monetizare.

555
00:32:24,984 --> 00:32:26,611
Să văd copii acolo

556
00:32:26,694 --> 00:32:29,822
și că li se permite să apară
unde n-ar trebui,

557
00:32:29,906 --> 00:32:32,909
doar ca să fie exploatați
și să se vadă poze cu ei,

558
00:32:32,992 --> 00:32:37,038
în ipostaze în care n-ar trebui
să fie copiii, e foarte greșit

559
00:32:37,121 --> 00:32:39,707
și nici n-ar trebui
să le fie la dispoziție,

560
00:32:39,791 --> 00:32:44,170
fiindcă nu sunt suficient de dezvoltați
pentru a lua aceste decizii.

561
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Trebuie să șterg urmele de săruturi,

562
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
așa că hai s-o facem!

563
00:32:50,093 --> 00:32:53,137
Mă doare sufletul pentru Piper,
s-o văd pe așa ceva.

564
00:32:53,221 --> 00:32:57,475
Cine știe dacă are de ales?

565
00:32:57,558 --> 00:32:59,268
Piper pe care o știam

566
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
nu ar fi vrut să facă așa ceva.

567
00:33:01,854 --> 00:33:04,440
Sunt puțin îngrijorată

568
00:33:04,524 --> 00:33:07,735
când o văd pe Piper în costume de baie.

569
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
Aș fi vrut să știu ce se întâmplă.

570
00:33:11,656 --> 00:33:15,076
Am observat că Piper
era mereu îngrijorată pentru bani.

571
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
Era îngrijorată că aveau de plătit ipoteca

572
00:33:19,247 --> 00:33:24,085
și 20.000 de dolari
pentru mâncarea celor 70 de pisici.

573
00:33:24,585 --> 00:33:27,463
Chiar părea
că era responsabilitatea lui Piper

574
00:33:27,547 --> 00:33:29,424
să țină casa.

575
00:33:29,507 --> 00:33:32,885
A început să facă dansuri
tot mai provocatoare,

576
00:33:32,969 --> 00:33:36,180
să poarte haine provocatoare
și să se poarte matur.

577
00:33:36,264 --> 00:33:41,728
Nu părea să lase impresia
că avea 15, 16 ani atunci.

578
00:33:41,811 --> 00:33:45,023
Știu că, de multe ori,
făceau o ședință foto obișnuită,

579
00:33:45,106 --> 00:33:47,191
apoi avea o ținută anume

580
00:33:47,275 --> 00:33:50,653
de la o marcă necesară
pentru pagina BrandArmy.

581
00:33:50,737 --> 00:33:52,780
Odată i s-a spus:

582
00:33:52,864 --> 00:33:55,324
„Hai, Piper, intră în rolul BrandArmy!”

583
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
Apoi Piper s-a aplecat,
și-a scos fundul în evidență

584
00:33:59,370 --> 00:34:01,956
și a început să se mângâie

585
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
într-un mod foarte sexual,
foarte tulburător.

586
00:34:08,171 --> 00:34:09,881
Care e limita pentru Tiffany?

587
00:34:10,673 --> 00:34:13,134
Faptul că și-a pus copilul pe o platformă

588
00:34:13,217 --> 00:34:14,594
în care umblă

589
00:34:14,677 --> 00:34:17,388
și dansează în bikini pentru abonați…

590
00:34:18,222 --> 00:34:19,348
Nu se oprește.

591
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
Nu se oprește nici azi.

592
00:34:24,353 --> 00:34:27,940
Nu înțeleg cum încă i se permite
lui Tiffany să facă asta.

593
00:34:28,024 --> 00:34:31,486
Și nu înțeleg pentru că,
la scurt timp după proces,

594
00:34:31,569 --> 00:34:33,696
am fost contactate de FBI.

595
00:34:35,865 --> 00:34:38,367
Ne-au cerut să discute cu fetele noastre.

596
00:34:40,203 --> 00:34:46,626
Cred că agenții FBI i-au vizitat
pe toți copiii din proces.

597
00:34:46,709 --> 00:34:48,377
Au dosarul nostru.

598
00:34:48,461 --> 00:34:49,962
Au toate spusele noastre.

599
00:34:50,546 --> 00:34:55,593
Există rapoarte de poliție
în mai multe districte din LA.

600
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
Dar nu primim niciun răspuns.

601
00:34:58,971 --> 00:35:01,265
Un agent FBI mi-a spus

602
00:35:01,349 --> 00:35:04,393
că nu vor deschide un caz

603
00:35:04,477 --> 00:35:09,649
până când nu au dovezi concludente
prin care să-l câștige.

604
00:35:10,149 --> 00:35:13,402
Așa că nu știu.

605
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Atunci i-am văzut ultima oară
pe agentul FBI și pe detectiv.

606
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
Guvernul n-are niciun chef

607
00:35:22,537 --> 00:35:25,748
să implementeze vreo reglementare
în această industrie.

608
00:35:25,832 --> 00:35:28,000
Tratează industria ca pe o glumă.

609
00:35:28,084 --> 00:35:30,419
Adesea, legislatorii au 70, 80 de ani.

610
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
Nu iau lumea asta în serios.

611
00:35:32,922 --> 00:35:35,049
Ei râd de ea, o batjocoresc.

612
00:35:35,133 --> 00:35:40,304
Dle Zuckerberg, ați convins
peste două miliarde de oameni

613
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
să renunțe la toate datele personale

614
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
pentru a vedea

615
00:35:49,147 --> 00:35:52,692
ce au mâncat sâmbătă seară
prietenii lor din liceu.

616
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
Acesta este modelul dvs. de afaceri, nu?

617
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
Eu nu l-aș descrie așa.

618
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
Să încerce reglementarea industriei

619
00:36:01,784 --> 00:36:05,955
ar fi ca un cimpanzeu
care rezolvă un cub Rubik.

620
00:36:06,038 --> 00:36:08,624
Sincer, asta ar fi mai probabil.

621
00:36:08,708 --> 00:36:11,043
Până nu luăm industria în serios,

622
00:36:11,127 --> 00:36:13,963
până nu începem să vedem
influencing-ul ca muncă,

623
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
copiii sunt terminați.

624
00:36:15,756 --> 00:36:17,133
Bine ai revenit!

625
00:36:17,216 --> 00:36:21,179
Clipul de azi va fi încă o farsă!

626
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
Eu sunt Chris McCarty,

627
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
fondatoarea și directoarea
Quit Clicking Kids.

628
00:36:36,235 --> 00:36:38,738
Vreau să-i protejez pe copiii influenceri,

629
00:36:38,821 --> 00:36:43,242
susținând schimbarea legislației
pentru a-i proteja pe copii online.

630
00:36:46,579 --> 00:36:50,249
Am început acest proiect
în ultimul an de liceu.

631
00:36:50,958 --> 00:36:54,337
Apăruseră câteva știri
care mă făcuseră să mă întreb:

632
00:36:54,420 --> 00:36:57,006
„Ce se întâmpla cu copiii influenceri?”

633
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
Sunt multe dedesubturi.

634
00:37:00,343 --> 00:37:04,138
Printre cele mai mari prejudecăți
e că nu se consideră muncă,

635
00:37:04,222 --> 00:37:05,598
mai ales pentru copii.

636
00:37:05,681 --> 00:37:09,227
Nu e un hobby pentru mulți
dintre acești influenceri.

637
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
E o slujbă.

638
00:37:10,561 --> 00:37:14,232
În unele cazuri, e principala
sau singura sursă de venit

639
00:37:14,315 --> 00:37:15,733
pentru acele familii.

640
00:37:15,816 --> 00:37:19,237
Are potențialul
de a-i suprasolicita pe acești copii

641
00:37:19,320 --> 00:37:20,780
pentru a crea conținut.

642
00:37:22,198 --> 00:37:28,162
Fiind copil, e o presiune uriașă
să știi că ești singurul care aduce bani.

643
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
Și cred că poate deveni foarte tulbure

644
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
când e vorba de atâția bani,
când e și faima la mijloc.

645
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Poate crea o dinamică dificilă.

646
00:37:40,508 --> 00:37:44,262
Nu-mi pot imagina ce simte

647
00:37:44,345 --> 00:37:50,518
un copil care e vaca de muls a familiei.

648
00:37:51,602 --> 00:37:53,604
În ceea ce o privește pe Piper,

649
00:37:53,688 --> 00:37:58,317
ea a fost singura cu venituri
pentru familia ei

650
00:37:58,401 --> 00:38:00,319
în toți acești ani.

651
00:38:00,403 --> 00:38:05,199
S-ar putea spune… Tiffany ar putea spune
că ea a fost managerul ei

652
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
și că are dreptul la ceva.

653
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
Dar asta nu neagă faptul

654
00:38:09,870 --> 00:38:13,582
că acel „ceva” se bazează
pe exploatarea propriei fiice.

655
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Ai emoții înainte de show?

656
00:38:16,544 --> 00:38:19,463
Acum nu am emoții. Încerc să…

657
00:38:19,547 --> 00:38:20,756
În multe state,

658
00:38:20,840 --> 00:38:22,633
există legile Coogan

659
00:38:22,717 --> 00:38:24,927
care îi protejează pe copii actori.

660
00:38:25,428 --> 00:38:29,265
Acestea solicită părinților
să economisească o parte din câștiguri

661
00:38:29,348 --> 00:38:30,975
ca garanție pentru ei.

662
00:38:31,058 --> 00:38:34,854
O parte din munca mea este să mă asigur

663
00:38:34,937 --> 00:38:39,150
că acești copii influenceri
au aceeași protecție ca actorii.

664
00:38:40,359 --> 00:38:45,364
Legile din America încep să recupereze.

665
00:38:45,448 --> 00:38:47,491
Illinois e primul stat din țară

666
00:38:47,575 --> 00:38:50,870
care asigură că acei copii
din clipuri de pe social media

667
00:38:50,953 --> 00:38:52,621
sunt remunerați.

668
00:38:53,539 --> 00:38:55,791
Acum, California are o lege

669
00:38:55,875 --> 00:38:58,085
similară cu cea din Illinois.

670
00:38:58,169 --> 00:39:00,629
Azi, guvernatorul a semnat două proiecte

671
00:39:00,713 --> 00:39:04,175
care asigură că nu se profită
de copiii influenceri,

672
00:39:04,258 --> 00:39:07,053
alături de fostul copil-vedetă,
Demi Lovato.

673
00:39:07,595 --> 00:39:10,848
Îmi creează speranță,
când un stat precum California,

674
00:39:10,931 --> 00:39:14,852
cu o populație relativ mare
de copii influenceri,

675
00:39:14,935 --> 00:39:17,563
începe să facă primii pași spre schimbare.

676
00:39:18,481 --> 00:39:20,983
Sper că asta va pune lucrurile în mișcare,

677
00:39:21,484 --> 00:39:24,153
nu doar pentru motive financiare,

678
00:39:24,236 --> 00:39:28,074
dar și în ceea ce privește
profesorii de studio, program de lucru,

679
00:39:28,157 --> 00:39:29,825
verificările și asigurările

680
00:39:29,909 --> 00:39:33,662
că familiile respectă bunele practici
și își protejează copiii.

681
00:39:33,746 --> 00:39:38,918
CALIFORNIA PROMULGĂ LEGI
PENTRU PROTECȚIA FINANCIARĂ A COPIILOR

682
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
E un început.

683
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
Ajută la ceva? Nu prea.

684
00:39:42,838 --> 00:39:45,841
Îi poți exploata,
dar acum trebuie să-i plătești.

685
00:39:47,468 --> 00:39:53,307
Aș vrea să existe o cale de reglementare
a lumii social media pentru copii.

686
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
Nu știu cum s-ar putea vreodată.

687
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
Mi-ar plăcea să mă înșel,

688
00:39:57,478 --> 00:40:01,190
dar nu știu cum să găsești
o cale de reglementare

689
00:40:01,273 --> 00:40:04,985
sau să trimiți un supraveghetor
în casa cuiva,

690
00:40:05,069 --> 00:40:09,782
când mama și tata îi fac poze copilului.

691
00:40:09,865 --> 00:40:11,784
Nu cred că e posibil.

692
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
Am permis acestor platforme
să se extindă necontrolate atâta timp.

693
00:40:18,332 --> 00:40:20,793
Parcă vrem să punem iar un duh în sticlă.

694
00:40:21,293 --> 00:40:25,798
Dar putem face anumite lucruri.
E imperativ să educăm oamenii.

695
00:40:25,881 --> 00:40:29,260
Trebuie să schimbăm cultura
și normele legate de parenting.

696
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Vreți să știți
pe umerii cui stă responsabilitatea?

697
00:40:32,513 --> 00:40:37,393
Părinții n-ar trebui să permită copiilor
să fie puși într-o postură

698
00:40:37,476 --> 00:40:39,645
unde pot fi exploatați sau răniți.

699
00:40:40,187 --> 00:40:44,066
Când vine vorba despre copii
care își afișează viețile personale

700
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
oricărui public,

701
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
oamenii ar trebui să se întrebe:

702
00:40:48,320 --> 00:40:50,990
„E în regulă ca vulnerabilitatea
copilului meu

703
00:40:51,073 --> 00:40:54,618
să fie expusă unor străini?”

704
00:40:55,494 --> 00:41:00,332
Aș recomanda asta copiilor
sau nepoților mei?

705
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Probabil că nu.

706
00:41:02,126 --> 00:41:07,339
Dar există o cale
pentru a gestiona un proces

707
00:41:07,423 --> 00:41:09,383
mult mai sigur? Categoric.

708
00:41:11,051 --> 00:41:14,513
Problema de bază
e modelul de afaceri al platformelor

709
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
și aceste stimulente capitaliste.

710
00:41:17,057 --> 00:41:21,020
Tiffany și Hunter generau venituri

711
00:41:21,103 --> 00:41:23,981
de sute de mii de dolari pe lună.

712
00:41:24,064 --> 00:41:27,526
E un stimulent uriaș pentru ei
să facă genul de lucruri

713
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
pe care le făceau cu acești copii.

714
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
Sawyer, mâinile pe șolduri!

715
00:41:32,990 --> 00:41:34,825
- Ce ciudat!
- În jurul gâtului.

716
00:41:34,909 --> 00:41:37,369
Bun, deci vă mozoliți, așa că…

717
00:41:37,453 --> 00:41:40,122
Sper că publicul va înțelege

718
00:41:40,206 --> 00:41:43,375
că n-ar trebui să consume
acest tip de conținut

719
00:41:43,459 --> 00:41:47,630
fără să recunoască răul
pe care îl provoacă celor

720
00:41:47,713 --> 00:41:50,925
care sunt folosiți
pentru crearea conținutului.

721
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
Aceste conturi sunt alimentate

722
00:41:56,013 --> 00:41:59,016
de cei care se abonează,
de cei care urmăresc,

723
00:41:59,099 --> 00:42:01,101
de cei care cumpără

724
00:42:01,185 --> 00:42:04,063
orice produs sponsorizat
de aceste conturi.

725
00:42:04,146 --> 00:42:07,983
Pe măsura puterilor,
distrăgând atenția de la aceste conturi,

726
00:42:08,067 --> 00:42:12,238
cred că îi descurajăm pe părinți
să-și etaleze copiii

727
00:42:12,321 --> 00:42:13,948
pentru astfel de conținut.

728
00:42:14,990 --> 00:42:18,077
Sper ca lumea să înceteze
să consume acest conținut.

729
00:42:18,577 --> 00:42:24,375
Apreciați, abonați-vă
și activați notificările la postări!

730
00:42:25,084 --> 00:42:29,213
Acum am resentimente față de YouTube
și de rețelele sociale.

731
00:42:29,713 --> 00:42:32,967
Și cred că pasiunea mea pentru asta

732
00:42:33,050 --> 00:42:36,929
s-a stins, cu siguranță.

733
00:42:38,180 --> 00:42:40,683
Am luat o pauză mentală de la YouTube.

734
00:42:41,267 --> 00:42:43,394
A fost foarte degradant.

735
00:42:43,477 --> 00:42:46,564
Și e greu să-ți păstrezi motivația

736
00:42:46,647 --> 00:42:48,857
când primești comentarii negative.

737
00:42:49,483 --> 00:42:52,945
VREAU DOAR SĂ SPUN CĂ TE URĂSC
PENTRU CE AI FĂCUT

738
00:42:54,071 --> 00:42:57,866
IUNIE 2024

739
00:42:57,950 --> 00:43:01,537
Ni s-a prezentat o ofertă de soluționare.

740
00:43:03,539 --> 00:43:07,459
I-am povestit lui Claire
despre oferta de soluționare.

741
00:43:07,543 --> 00:43:11,255
Nu era tocmai mulțumită.

742
00:43:11,338 --> 00:43:15,050
Dar nu era mulțumită
pentru că voia să fie citată ca martor

743
00:43:15,134 --> 00:43:18,887
și să spună tuturor din sală,
judecătorului și juriului,

744
00:43:18,971 --> 00:43:19,930
ce pățise.

745
00:43:20,014 --> 00:43:22,433
Crede că Tiffany scapă basma curată.

746
00:43:22,516 --> 00:43:26,353
Și nu pot să nu fiu de acord cu asta.

747
00:43:27,396 --> 00:43:30,357
Toate am spus: „Vrem să fie public.

748
00:43:30,441 --> 00:43:35,070
Vrem ca lumea să știe ce s-a întâmplat,
ce se poate întâmpla.”

749
00:43:35,654 --> 00:43:37,489
Răspândim povestea.

750
00:43:37,573 --> 00:43:41,285
Iar lumea va afla ce ni s-a întâmplat.

751
00:43:41,368 --> 00:43:43,704
Acesta a fost scopul nostru.

752
00:43:44,830 --> 00:43:46,665
Poate că procesul s-a încheiat.

753
00:43:47,166 --> 00:43:51,086
Dar noi n-am încheiat
cu împărtășirea experienței.

754
00:43:51,170 --> 00:43:54,340
Și sper că putem preveni

755
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
ca alți copii să treacă
prin ce au trecut ai noștri.

756
00:44:00,262 --> 00:44:05,392
Mi-au răpit orice ocazie
de a face parte din viața fiului meu.

757
00:44:06,226 --> 00:44:09,855
Dar Tiffany încă o are pe fiica ei.

758
00:44:09,938 --> 00:44:12,733
Ea e acuzată de toate aceste abuzuri,

759
00:44:12,816 --> 00:44:16,278
dar încă o are pe fiica ei.
Iar fiul mi-a fost răpit.

760
00:44:17,363 --> 00:44:21,450
În multe feluri, un proces e locul
în care dreptatea moare.

761
00:44:22,618 --> 00:44:27,289
Tiffany e încă liberă
să producă conținutul de până acum.

762
00:44:27,373 --> 00:44:31,960
Are alți copii, are o nouă gașcă.

763
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Va continua să-i găsească.

764
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
Mereu există un om gata de asta.

765
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Încă se întâmplă. Și în prezent.

766
00:44:39,009 --> 00:44:43,097
Ați crede că un proces
ar face-o să se oprească. Nu e așa.

767
00:44:44,098 --> 00:44:46,266
Nu sunt doar acești 11 copii.

768
00:44:46,350 --> 00:44:49,019
Sunt mulți alții.

769
00:44:49,103 --> 00:44:50,104
Mult prea mulți.

770
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
Dacă nu se face ceva,

771
00:44:54,525 --> 00:44:56,652
nu vor fi nici ultimii copii.

772
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
Există o victimă aici

773
00:45:07,913 --> 00:45:10,249
care nu e reprezentată

774
00:45:10,332 --> 00:45:12,710
și poate că nu știe că e victimă.

775
00:45:13,210 --> 00:45:14,294
Piper.

776
00:45:14,378 --> 00:45:15,212
- Sigur.
- Da.

777
00:45:15,295 --> 00:45:17,464
- Piper n-are o voce.
- Da.

778
00:45:18,048 --> 00:45:19,007
Nu e aici.

779
00:45:19,091 --> 00:45:23,095
I s-au limitat acțiunile
și interacțiunile.

780
00:45:23,929 --> 00:45:25,681
Prima victimă e Piper.

781
00:45:27,224 --> 00:45:28,809
Încă de la concursuri,

782
00:45:28,892 --> 00:45:33,439
de la începuturi,
când filma alături de Corinne.

783
00:45:34,690 --> 00:45:36,066
Era doar o fetiță.

784
00:45:36,150 --> 00:45:38,110
Corinne! Haida, fată!

785
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Piper!

786
00:45:39,778 --> 00:45:40,738
Haida, fată!

787
00:45:40,821 --> 00:45:41,864
Așa!

788
00:45:43,907 --> 00:45:46,910
Cred că în clipurile de când era mai mică

789
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
era puțină lumină.

790
00:45:49,455 --> 00:45:52,791
Cred că era palpitant și distractiv.

791
00:45:52,875 --> 00:45:56,295
Mă uit la clipurile din ultimul an

792
00:45:56,378 --> 00:45:59,339
și nu mi se par palpitante.

793
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
Nu par distractive.

794
00:46:00,924 --> 00:46:04,011
Ea nu pare fericită.

795
00:46:05,179 --> 00:46:06,722
Și e îngrijorător.

796
00:46:07,681 --> 00:46:09,808
Încerc să nu râd, da?

797
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Continuă!

798
00:46:11,852 --> 00:46:14,938
„Vă vom arăta modul de joc.”
Atât ai de zis, naibii!

799
00:46:15,856 --> 00:46:20,360
Imaginați-vă o lume
în care, orice ați face,

800
00:46:20,444 --> 00:46:24,239
zeci de mii de oameni pot comenta
și vă pot critica!

801
00:46:25,365 --> 00:46:31,121
Nu ai niciodată libertatea
să experimentezi și să faci greșeli.

802
00:46:31,872 --> 00:46:34,291
Iar oamenii nu se gândesc

803
00:46:34,374 --> 00:46:37,711
că e un copil real cu emoții reale,

804
00:46:37,795 --> 00:46:43,091
care acum e devastat
de atenția negativă a publicului.

805
00:46:44,802 --> 00:46:47,679
Trebuie să te preocupe
bunăstarea acelui copil

806
00:46:47,763 --> 00:46:52,267
și capacitatea lui
de a-și găsi rostul în lume.

807
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
Haide! Și dă un pupic la cameră!

808
00:47:15,624 --> 00:47:20,420
Sper ca Piper să poată înțelege
în ce e implicată și să plece.

809
00:47:20,504 --> 00:47:21,880
Nici nu-și dă seama.

810
00:47:21,964 --> 00:47:24,174
- Știu.
- Crede că e normal.

811
00:47:24,258 --> 00:47:25,217
Ce trist!

812
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
Maică-sa o manipulează mereu.

813
00:47:27,261 --> 00:47:30,013
Dacă ne urmărește acum:

814
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
„Alo, nu e normal!”

815
00:47:32,307 --> 00:47:36,395
Da. Să meargă undeva
unde să n-aibă de-a face cu un Hunter

816
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
sau cu o Tiffany.

817
00:47:38,355 --> 00:47:43,110
Simt că, atunci când am plecat,
toți ne-am dorit s-o scoatem și pe Piper.

818
00:47:43,193 --> 00:47:45,654
Dar cu toții a trebuit să facem ceva

819
00:47:45,737 --> 00:47:47,781
ca să ne salvăm pe noi.

820
00:47:48,866 --> 00:47:50,158
Chiar dacă nu voiam.

821
00:47:50,242 --> 00:47:52,619
Ne simțeam prost că rămânea în urmă.

822
00:47:55,205 --> 00:47:57,958
Mi-a fost foarte greu
s-o părăsesc pe Piper

823
00:47:58,041 --> 00:48:02,546
pentru că nu voiam să simtă
că o abandonam.

824
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
Mă chinui să nu plâng.

825
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
Așa.

826
00:48:10,804 --> 00:48:12,514
A fost foarte greu,

827
00:48:12,598 --> 00:48:17,352
mai ales cu cineva de vârsta mea
din familia mea,

828
00:48:17,436 --> 00:48:20,898
cu care pot rezona
și cu care pot fi prietenă.

829
00:48:20,981 --> 00:48:22,816
Mi-a fost greu s-o părăsesc.

830
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
Încă mă simt prost din cauza asta.

831
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
Vreau doar să știe că nu e vina ei.

832
00:48:36,455 --> 00:48:38,624
Nu vreau să se învinuiască.

833
00:48:39,124 --> 00:48:43,128
Încă o iubesc
și încă îmi pasă foarte mult de ea.

834
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
Fugi! Începe.

835
00:48:58,685 --> 00:48:59,686
Trei, doi, unu!

836
00:49:03,523 --> 00:49:07,110
Toți îi suntem alături
și am vrea s-o ajutăm.

837
00:49:07,194 --> 00:49:10,530
Merită mult mai mult.

838
00:49:10,614 --> 00:49:13,742
Piper e o fată foarte dulce.

839
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
Merită prieteni buni și un mediu plăcut.

840
00:49:44,439 --> 00:49:47,901
TIFFANY, HUNTER HILL ȘI PIPER

841
00:49:47,985 --> 00:49:52,280
AU REFUZAT INTERVIUL PRIN AVOCAT.

842
00:49:52,906 --> 00:49:57,327
TIFFANY A REFUZAT PUBLIC MĂRTURIILE
FOȘTILOR MEMBRI SQUAD ȘI AI PĂRINȚILOR.

843
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
SMITH ȘI HUNTER HILL AU NEGAT PUBLIC

844
00:50:00,247 --> 00:50:03,083
ȘI ACUZAȚIILE ADUSE DIN PROCESUL DIN 2022.

845
00:50:03,166 --> 00:50:07,170
NU S-AU ADUS ACUZAȚII PENALE
NICIUNEIA DINTRE PĂRȚI.

846
00:50:07,879 --> 00:50:10,549
ÎN 2024, S-A SOLUȚIONAT
LA 1,85 MILIOANE DE DOLARI,

847
00:50:10,632 --> 00:50:15,595
SPRE A FI ÎMPĂRȚITE
ÎNTRE CEI 11 RECLAMANȚI.

848
00:50:16,346 --> 00:50:20,600
DACĂ CUNOȘTI CAZURI DE ABUZ SEXUAL,

849
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
INFORMAȚII ȘI RESURSE SUNT DISPONIBLE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

850
00:51:24,122 --> 00:51:26,583
Subtitrarea: Ramona Coman

