1
00:00:41,960 --> 00:00:45,400
Don't I look like a beautiful picture?

2
00:00:46,240 --> 00:00:48,519
Always.

3
00:00:48,520 --> 00:00:51,079
I finished all the paper
work. We can go now.

4
00:00:51,080 --> 00:00:52,439
I'll wheel you to the car.

5
00:00:52,440 --> 00:00:54,519
I'll become your girlfriend
today, not your doctor.

6
00:00:54,520 --> 00:00:56,879
Really?

7
00:00:56,880 --> 00:00:58,199
I'm so excited.

8
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
Let's go!
(Episode 15)

9
00:01:00,000 --> 00:01:01,199
(Episode 15)

10
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
The weather's nice.

11
00:01:03,840 --> 00:01:06,359
The clouds were so beautiful in Uruk.

12
00:01:06,360 --> 00:01:08,519
Do you want to go back there with me?

13
00:01:08,520 --> 00:01:09,679
With you?

14
00:01:09,680 --> 00:01:11,839
Why? Do you want to go with someone else?

15
00:01:11,840 --> 00:01:13,840
It's possible.

16
00:01:14,760 --> 00:01:16,680
What were you listening to?

17
00:01:17,160 --> 00:01:18,559
This is my favorite.

18
00:01:18,560 --> 00:01:20,440
Do you want to listen to it?

19
00:01:29,440 --> 00:01:31,839
If I'd known I'd die like this,

20
00:01:31,840 --> 00:01:36,679
I would've told you how I felt about you.

21
00:01:36,680 --> 00:01:37,840
Hey!

22
00:01:39,880 --> 00:01:42,519
Dr. Kang! Dr. Kang!

23
00:01:42,520 --> 00:01:44,120
Please!

24
00:01:45,160 --> 00:01:47,000
Hey! Hey! Hey!

25
00:01:52,000 --> 00:01:53,040
Are you okay?
Oh my! Oh my!

26
00:01:53,680 --> 00:01:56,319
I'm okay. I'm quite flexible...

27
00:01:56,320 --> 00:01:58,879
Geez. This is really expensive.

28
00:01:58,880 --> 00:02:00,840
This is terrible!

29
00:02:01,640 --> 00:02:04,600
Are you worried about the wheelchair now?

30
00:02:05,200 --> 00:02:06,639
I just got out of the
hospital 10 minutes ago

31
00:02:06,640 --> 00:02:07,919
and I almost died again.

32
00:02:07,920 --> 00:02:10,879
This was almost attempted murder.

33
00:02:10,880 --> 00:02:13,079
Why were you listening to that?

34
00:02:13,080 --> 00:02:15,279
What should I do with this wheelchair?

35
00:02:15,280 --> 00:02:18,399
Do I have to pay for this wheelchair now?

36
00:02:18,400 --> 00:02:21,399
You shouldn't use public transportation.

37
00:02:21,400 --> 00:02:23,439
For the safety of your fellow citizens.

38
00:02:23,440 --> 00:02:25,080
Shut up!

39
00:02:42,400 --> 00:02:43,799
If you have something to say, do it now.

40
00:02:43,800 --> 00:02:45,640
I'm going to leave when I'm done eating.

41
00:02:46,160 --> 00:02:47,080
And I'm almost done eating.

42
00:02:47,081 --> 00:02:49,080
I have nothing to tell you.

43
00:02:53,200 --> 00:02:53,920
Why did you ask me to eat with you

44
00:02:53,921 --> 00:02:55,399
if you had nothing to tell me?

45
00:02:55,400 --> 00:02:57,360
Because you're too skinny.

46
00:03:01,800 --> 00:03:04,119
I'm confused now.

47
00:03:04,120 --> 00:03:06,039
What are we?

48
00:03:06,040 --> 00:03:08,599
Have we broken up? Are we having a break?

49
00:03:08,600 --> 00:03:10,520
What are we?

50
00:03:11,000 --> 00:03:12,119
Are we going to break up?

51
00:03:12,120 --> 00:03:14,519
Are we in the process of breaking up?

52
00:03:14,520 --> 00:03:16,440
Have we broken up?

53
00:03:17,160 --> 00:03:19,639
I'm on my way to Yun Myeongju.

54
00:03:19,640 --> 00:03:21,559
You haven't changed your mind?

55
00:03:21,560 --> 00:03:22,719
Please support my decision.

56
00:03:22,720 --> 00:03:24,239
You're going to retire from the army

57
00:03:24,240 --> 00:03:25,679
and work for my uncle's company

58
00:03:25,680 --> 00:03:28,119
to live as my father's son-in-law?

59
00:03:28,120 --> 00:03:29,479
You're going to be with me.

60
00:03:29,480 --> 00:03:32,520
You look so happy.

61
00:03:34,320 --> 00:03:35,919
I'll retire from the army.

62
00:03:35,920 --> 00:03:38,079
I won't see my father again.

63
00:03:38,080 --> 00:03:41,559
He's got his life and I've got mine.

64
00:03:41,560 --> 00:03:42,879
I can live without seeing my father.

65
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
How can you say that?

66
00:03:45,640 --> 00:03:46,719
You'll be promoted to major,

67
00:03:46,720 --> 00:03:47,999
lieutenant colonel, colonel

68
00:03:48,000 --> 00:03:52,919
and you'll certainly become general.

69
00:03:52,920 --> 00:03:56,399
You're a talented and persevering doctor.

70
00:03:56,400 --> 00:03:59,040
I wouldn't let you give up your career.

71
00:04:01,480 --> 00:04:04,479
I know what you mean,

72
00:04:04,480 --> 00:04:05,959
but I hate you.

73
00:04:05,960 --> 00:04:07,959
You don't think I hate you now?

74
00:04:07,960 --> 00:04:09,119
Are you done?

75
00:04:09,120 --> 00:04:11,159
I came here to feed you.

76
00:04:11,160 --> 00:04:12,440
Bye.

77
00:04:15,720 --> 00:04:18,399
Next time, I want you to
come with your answer.

78
00:04:18,400 --> 00:04:20,720
Whether you'll break up with me or not.

79
00:04:27,720 --> 00:04:29,880
(Retirement Application Form)

80
00:04:47,000 --> 00:04:49,119
What are you doing?

81
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
I'm going to have a shower.

82
00:04:54,200 --> 00:04:55,959
Do you miss me already?

83
00:04:55,960 --> 00:04:57,639
Aren't you having a shower?

84
00:04:57,640 --> 00:04:59,359
So?

85
00:04:59,360 --> 00:05:02,039
Why are you still wearing clothes?

86
00:05:02,040 --> 00:05:04,159
Is that why you video called me?

87
00:05:04,160 --> 00:05:05,799
Not because you missed me?

88
00:05:05,800 --> 00:05:07,799
I miss you all the time.

89
00:05:07,800 --> 00:05:09,359
Pervert!

90
00:05:09,360 --> 00:05:11,159
I'll take them off after I hang up.

91
00:05:11,160 --> 00:05:12,560
Bye.

92
00:05:20,880 --> 00:05:21,760
Why did you lie?

93
00:05:21,761 --> 00:05:23,560
You're still dressed.

94
00:05:24,160 --> 00:05:26,559
You're unbelievable!

95
00:05:26,560 --> 00:05:28,919
What are you doing
here? Did you get off work?

96
00:05:28,920 --> 00:05:30,519
I'm on sick leave.

97
00:05:30,520 --> 00:05:33,040
I came here to get a doctor's note.

98
00:05:33,600 --> 00:05:36,159
You should've gone to the hospital.

99
00:05:36,160 --> 00:05:38,880
I should see my doctor first.

100
00:05:39,880 --> 00:05:42,280
You're still sick. What are these?

101
00:05:43,040 --> 00:05:44,599
Painkiller?

102
00:05:44,600 --> 00:05:47,359
Before I get your note, I
want to see something.

103
00:05:47,360 --> 00:05:48,679
Fill the tub with water.

104
00:05:48,680 --> 00:05:49,480
Don't even dream of it.

105
00:05:49,481 --> 00:05:51,640
It's my dream. I'll do whatever I want.

106
00:05:53,600 --> 00:05:55,039
I'll wait. Go have a shower.

107
00:05:55,040 --> 00:05:55,920
Why do you keep asking me to have a shower?

108
00:05:55,921 --> 00:05:58,159
It's my body. I'll do whatever I want.

109
00:05:58,160 --> 00:05:59,279
One, two, three. four, five,

110
00:05:59,280 --> 00:06:00,000
six, seven, eight.

111
00:06:00,001 --> 00:06:01,456
Six, seven, eight.
Don't start without me.

112
00:06:01,480 --> 00:06:03,360
I counted them all.

113
00:06:10,000 --> 00:06:11,079
Wow!

114
00:06:11,080 --> 00:06:12,839
What's this?

115
00:06:12,840 --> 00:06:14,119
My gift to you.

116
00:06:14,120 --> 00:06:15,920
You'll look pretty from every direction.

117
00:06:17,320 --> 00:06:19,279
You're unbelievably pretty.

118
00:06:19,280 --> 00:06:21,759
You didn't know?

119
00:06:21,760 --> 00:06:23,359
How did you know what
kind of candle I liked?

120
00:06:23,360 --> 00:06:24,559
I'm observant?

121
00:06:24,560 --> 00:06:25,400
After seeing them once?

122
00:06:25,401 --> 00:06:27,879
Did I only come here once?

123
00:06:27,880 --> 00:06:29,039
No.

124
00:06:29,040 --> 00:06:30,479
How many times?

125
00:06:30,480 --> 00:06:32,520
Why? I don't want to know.

126
00:06:33,280 --> 00:06:35,559
Put it down.

127
00:06:35,560 --> 00:06:37,239
Right. I remember now.

128
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
When I was drunk.
When?

129
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
A long time ago.

130
00:06:41,920 --> 00:06:44,639
You're not allowed to
drink with other guys.

131
00:06:44,640 --> 00:06:46,759
What if I do? Will you
chase me in a chopper?

132
00:06:46,760 --> 00:06:48,479
You don't think I would?

133
00:06:48,480 --> 00:06:49,999
Right.

134
00:06:50,000 --> 00:06:53,999
When you came to rescue
me from Private Ryan.

135
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
Why were you on an Arabic chopper?

136
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
Ouch!

137
00:07:00,000 --> 00:07:02,719
My arm still hurts...

138
00:07:02,720 --> 00:07:03,799
You didn't fall on that side.

139
00:07:03,800 --> 00:07:05,039
I know. I fell on.

140
00:07:05,040 --> 00:07:06,560
Ouch.

141
00:07:08,480 --> 00:07:11,680
Tell me honestly. I won't be mad.

142
00:07:12,160 --> 00:07:12,920
For real?

143
00:07:12,921 --> 00:07:16,160
Tell me that you didn't use that name card.

144
00:07:17,320 --> 00:07:18,879
Do you want to make a toast?

145
00:07:18,880 --> 00:07:20,199
Did you use the other card for hiring

146
00:07:20,200 --> 00:07:21,720
that chopper?

147
00:07:22,960 --> 00:07:26,159
Don't you think that's
why we're still alive?

148
00:07:26,160 --> 00:07:28,679
I don't care. The name card is gone.

149
00:07:28,680 --> 00:07:29,839
Tell me honestly.

150
00:07:29,840 --> 00:07:31,479
Was there anything in the chopper?

151
00:07:31,480 --> 00:07:33,479
A deed to a petroleum factory.

152
00:07:33,480 --> 00:07:34,999
No. Cash would be nice.

153
00:07:35,000 --> 00:07:37,039
Bonds are also convenient.

154
00:07:37,040 --> 00:07:37,880
Think about it.

155
00:07:37,881 --> 00:07:39,759
Didn't you find a briefcase in the chopper?

156
00:07:39,760 --> 00:07:41,239
I'm so thirsty.

157
00:07:41,240 --> 00:07:43,119
Where's the water? Water?

158
00:07:43,120 --> 00:07:44,519
Stop right there.

159
00:07:44,520 --> 00:07:46,879
How could you use that card

160
00:07:46,880 --> 00:07:48,919
for transportation?

161
00:07:48,920 --> 00:07:51,039
Is it a traffic card?

162
00:07:51,040 --> 00:07:53,439
Give me my card back!

163
00:07:53,440 --> 00:07:56,600
You're so materialistic!

164
00:07:58,080 --> 00:07:59,680
Hey!

165
00:08:01,920 --> 00:08:02,680
Do your best!

166
00:08:02,681 --> 00:08:03,799
I'll try.

167
00:08:03,800 --> 00:08:05,440
I have faith in you.

168
00:08:09,840 --> 00:08:12,120
Gibeom!

169
00:08:12,800 --> 00:08:14,719
What are you doing here?

170
00:08:14,720 --> 00:08:16,879
Are you here to cheer for me?

171
00:08:16,880 --> 00:08:17,919
In person?

172
00:08:17,920 --> 00:08:18,999
As a group?

173
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
For fun?

174
00:08:20,840 --> 00:08:22,239
Maybe not "for fun?"

175
00:08:22,240 --> 00:08:23,999
For fun?

176
00:08:24,000 --> 00:08:26,239
We took our precious time off.

177
00:08:26,240 --> 00:08:28,559
Sergeant Gong, do you think he'd pass?

178
00:08:28,560 --> 00:08:30,679
We know how to help him.

179
00:08:30,680 --> 00:08:32,919
This is good luck candy.

180
00:08:32,920 --> 00:08:34,319
This is a good luck fork.

181
00:08:34,320 --> 00:08:35,399
Eat this candy

182
00:08:35,400 --> 00:08:39,280
and pick the right answer with this fork.

183
00:08:42,560 --> 00:08:44,799
If you don't know the answer, choose No. 3.

184
00:08:44,800 --> 00:08:46,319
You can do it, right?

185
00:08:46,320 --> 00:08:48,359
Corporal Kim Gibeom!

186
00:08:48,360 --> 00:08:49,599
I'm serving in the army.

187
00:08:49,600 --> 00:08:51,760
This test is piece of cake.

188
00:08:52,280 --> 00:08:54,839
I'll definitely be victorious.

189
00:08:54,840 --> 00:08:56,319
Sir!

190
00:08:56,320 --> 00:08:57,719
Good luck!

191
00:08:57,720 --> 00:08:59,040
Yes, sir!
- Go Gibeom!
- Go Gibeom!

192
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
If you don't know the answer, choose No. 3.

193
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
Good luck.

194
00:09:06,600 --> 00:09:08,760
People are staring at us.

195
00:09:09,000 --> 00:09:11,920
Act like civilians. Civilians.

196
00:09:12,360 --> 00:09:16,199
Don't do that.

197
00:09:16,200 --> 00:09:17,599
Geez.

198
00:09:17,600 --> 00:09:20,520
Learn to act normal in plain clothes.

199
00:09:28,160 --> 00:09:29,600
Sir!

200
00:09:34,520 --> 00:09:36,679
Alpha Team will join a combined operation.

201
00:09:36,680 --> 00:09:37,879
In full winter gear,

202
00:09:37,880 --> 00:09:41,480
gather at Airfield 463 by 21:00.

203
00:09:49,000 --> 00:09:50,279
Sergeant Seo,

204
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
Commander Yun summoned you.

205
00:09:53,480 --> 00:09:55,959
This is a three-month long operation.

206
00:09:55,960 --> 00:09:59,519
Since I couldn't find a
replacement for you yet,

207
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
I want to send you on this operation.

208
00:10:03,120 --> 00:10:05,439
If not,

209
00:10:05,440 --> 00:10:09,159
I can sign your retirement form right now.

210
00:10:09,160 --> 00:10:11,000
What's it going to be?

211
00:10:11,720 --> 00:10:13,520
I want to go.

212
00:10:14,000 --> 00:10:16,119
Okay.

213
00:10:16,120 --> 00:10:17,839
You have my permission.

214
00:10:17,840 --> 00:10:21,319
I will deal with this issue when we have

215
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
your replacement, considering the special

216
00:10:22,321 --> 00:10:24,239
circumstances of Alpha Team.

217
00:10:24,240 --> 00:10:26,199
Let's leave it at that for now.

218
00:10:26,200 --> 00:10:30,040
I don't know when I can
find your replacement.

219
00:10:30,640 --> 00:10:32,479
I'm sorry,

220
00:10:32,480 --> 00:10:33,679
but do you mean...?

221
00:10:33,680 --> 00:10:36,079
When you come back, visit me with Myeongju.

222
00:10:36,080 --> 00:10:39,559
I'll treat you,

223
00:10:39,560 --> 00:10:41,679
no you and Myeongju, to some coffee.

224
00:10:41,680 --> 00:10:42,360
Sir!

225
00:10:42,361 --> 00:10:43,679
You're supposed to be there by 21:00.

226
00:10:43,680 --> 00:10:48,400
Don't be late and come back in one piece.

227
00:10:50,360 --> 00:10:52,559
Yes, sir!

228
00:10:52,560 --> 00:10:54,919
I'll come back in one piece,

229
00:10:54,920 --> 00:10:56,839
sir!

230
00:10:56,840 --> 00:10:58,360
Okay.

231
00:11:43,800 --> 00:11:45,359
Why?

232
00:11:45,360 --> 00:11:47,199
Jwadi means "baby goat" in Arabic.

233
00:11:47,200 --> 00:11:50,239
Why does your story have no lead up to it?

234
00:11:50,240 --> 00:11:52,519
What's with the baby goat?

235
00:11:52,520 --> 00:11:56,199
First, I'm friends with
Daniel on social media.

236
00:11:56,200 --> 00:11:59,239
Second, I asked him how Jwadi was doing.

237
00:11:59,240 --> 00:12:02,239
Daniel said "jwadi" means "baby goat."

238
00:12:02,240 --> 00:12:06,159
Third, Jwadi wasn't Blacky's name.

239
00:12:06,160 --> 00:12:09,239
You haven't figured out his name, yet?

240
00:12:09,240 --> 00:12:12,280
In conclusion, clench your teeth.

241
00:12:12,680 --> 00:12:13,560
Clench them.

242
00:12:13,561 --> 00:12:14,719
Blacky kept saying

243
00:12:14,720 --> 00:12:16,799
"Jwadi this and Jwadi that" so...

244
00:12:16,800 --> 00:12:18,200
Hello?

245
00:12:21,080 --> 00:12:23,359
We're not supposed to
meet for another two hours.

246
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
You're early, like last time.

247
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
What?

248
00:12:33,040 --> 00:12:35,400
You're not early.

249
00:12:36,280 --> 00:12:37,400
No.

250
00:12:38,160 --> 00:12:39,999
Department store again?

251
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
Yes.

252
00:12:42,480 --> 00:12:46,000
I'll be gone for a while this time.

253
00:12:46,520 --> 00:12:49,399
This is the only time that I could see you.

254
00:12:49,400 --> 00:12:51,359
I wanted to see you before I left.

255
00:12:51,360 --> 00:12:52,879
How long?

256
00:12:52,880 --> 00:12:54,039
A week?

257
00:12:54,040 --> 00:12:55,320
Two weeks?

258
00:12:56,520 --> 00:12:58,079
Three months.

259
00:12:58,080 --> 00:13:03,520
Three months? Is the
department store abroad?

260
00:13:05,080 --> 00:13:07,399
Consider that I've joined the army.

261
00:13:07,400 --> 00:13:08,919
If you join the army,

262
00:13:08,920 --> 00:13:11,600
you get your first leave after 100 days.

263
00:13:13,400 --> 00:13:15,999
Are you making me one of those girls now?

264
00:13:16,000 --> 00:13:18,560
Don't drink with other guys.

265
00:13:24,200 --> 00:13:26,199
Sorry.

266
00:13:26,200 --> 00:13:27,639
I'm trying not to cry,

267
00:13:27,640 --> 00:13:29,600
but it's hard.

268
00:13:35,480 --> 00:13:38,239
I'm sorry that I'm
putting you through this.

269
00:13:38,240 --> 00:13:40,599
Please come back soon.

270
00:13:40,600 --> 00:13:42,439
Don't get hurt.

271
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Don't be late.

272
00:13:45,040 --> 00:13:47,359
I won't get hurt.

273
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
I won't die.

274
00:13:51,400 --> 00:13:54,680
I'll come back. I promise.

275
00:13:58,200 --> 00:14:00,680
Will you be able to call me?

276
00:14:01,720 --> 00:14:02,759
I don't think I can get

277
00:14:02,760 --> 00:14:04,919
an Internet connection there.

278
00:14:04,920 --> 00:14:09,280
I'll call you whenever I can though.

279
00:14:11,160 --> 00:14:14,560
Hang in there for a season.

280
00:14:15,160 --> 00:14:20,040
I'll come back when the seasons change.

281
00:14:22,920 --> 00:14:24,640
Bye.

282
00:14:26,200 --> 00:14:27,639
Already?

283
00:14:27,640 --> 00:14:29,320
Hold on.

284
00:14:39,120 --> 00:14:41,240
I'm going to miss you.

285
00:14:42,600 --> 00:14:44,720
Me, too.

286
00:15:17,320 --> 00:15:19,840
Big Boss.

287
00:15:21,840 --> 00:15:23,759
He's smart.

288
00:15:23,760 --> 00:15:26,000
Funny.

289
00:15:27,480 --> 00:15:30,000
And mysterious.

290
00:15:31,480 --> 00:15:33,159
But.

291
00:15:33,160 --> 00:15:36,479
He has a lot of secrets.

292
00:15:36,480 --> 00:15:39,359
He'll disappear from time to time.

293
00:15:39,360 --> 00:15:42,319
Be hard to contact.

294
00:15:42,320 --> 00:15:45,560
Then one day...

295
00:15:48,760 --> 00:15:52,440
He'll never come back.

296
00:15:56,600 --> 00:15:57,920
Moyeon.

297
00:15:58,760 --> 00:16:00,320
Moyeon!

298
00:16:01,680 --> 00:16:02,840
Moyeon!

299
00:16:03,120 --> 00:16:04,679
What?

300
00:16:04,680 --> 00:16:05,799
Are you okay?

301
00:16:05,800 --> 00:16:08,960
You've been acting weird since yesterday.

302
00:16:14,400 --> 00:16:16,040
I got here safely.

303
00:16:16,680 --> 00:16:19,520
I miss you so much.

304
00:16:23,520 --> 00:16:25,399
I'm going to work.

305
00:16:25,400 --> 00:16:28,959
The sky is really high
in Seoul. How is it there?

306
00:16:28,960 --> 00:16:31,919
Is it cold? Is it hot?

307
00:16:31,920 --> 00:16:36,040
Wherever you are, I miss you a lot.

308
00:16:36,840 --> 00:16:39,239
The national anthem is on TV.

309
00:16:39,240 --> 00:16:40,559
Why am I dating a guy whose theme song

310
00:16:40,560 --> 00:16:43,120
is the national anthem?

311
00:16:43,760 --> 00:16:47,639
As people of the Republic of Korea...

312
00:16:47,640 --> 00:16:51,840
Come back soon. I miss you.

313
00:16:53,800 --> 00:16:57,519
I'm having a late lunch
due to my busy schedule.

314
00:16:57,520 --> 00:16:59,960
It's winter here.

315
00:17:00,560 --> 00:17:03,799
You said you'd come back
when the seasons change.

316
00:17:03,800 --> 00:17:06,359
You haven't sent me a message,

317
00:17:06,360 --> 00:17:08,200
so I'm sad.

318
00:17:24,680 --> 00:17:27,640
I wish you were on that chopper.

319
00:17:38,080 --> 00:17:39,919
You guys go ahead.

320
00:17:39,920 --> 00:17:42,159
Wolf and I will be right behind you.

321
00:17:42,160 --> 00:17:43,879
Yes, sir!

322
00:17:43,880 --> 00:17:45,760
Go! Go!

323
00:17:49,280 --> 00:17:50,519
This is Big Boss.

324
00:17:50,520 --> 00:17:52,359
The chopper Tango-Nine has just taken off

325
00:17:52,360 --> 00:17:54,800
with three civilians that we rescued.

326
00:17:55,720 --> 00:17:57,559
We'll be heading home in ten minutes.

327
00:17:57,560 --> 00:17:59,200
Yes, sir.

328
00:18:02,680 --> 00:18:04,120
Captain!

329
00:18:04,800 --> 00:18:07,840
Captain!

330
00:18:09,800 --> 00:18:11,440
Captain!

331
00:18:14,000 --> 00:18:15,640
Captain!

332
00:19:07,240 --> 00:19:08,399
Hop on!

333
00:19:08,400 --> 00:19:10,360
We're going home.

334
00:19:14,960 --> 00:19:17,920
We'll drink soju for three days in a row.

335
00:19:19,560 --> 00:19:21,000
Yes, sir.

336
00:19:29,520 --> 00:19:31,519
I have to go.

337
00:19:31,520 --> 00:19:33,639
What are you talking about?

338
00:19:33,640 --> 00:19:36,959
Wake up! You can't fall asleep now.

339
00:19:36,960 --> 00:19:39,959
Look at me, Captain Yu!

340
00:19:39,960 --> 00:19:42,920
You can't fall asleep, Captain!

341
00:19:51,880 --> 00:19:53,239
Big Boss! Wolf!

342
00:19:53,240 --> 00:19:54,520
Can you hear me?

343
00:19:55,000 --> 00:19:57,159
What's going on?

344
00:19:57,160 --> 00:19:59,320
Can someone answer, please?

345
00:20:03,080 --> 00:20:05,319
- Captain!
- Captain!

346
00:20:05,320 --> 00:20:07,040
Captain!

347
00:20:32,680 --> 00:20:34,759
How can you do this to me?

348
00:20:34,760 --> 00:20:36,439
Even if you'd sent me a letter from Mars,

349
00:20:36,440 --> 00:20:38,479
I would've gotten it by now.

350
00:20:38,480 --> 00:20:42,119
I'm going to drink with a gorgeous man.

351
00:20:42,120 --> 00:20:44,160
Come and get me.

352
00:20:52,920 --> 00:20:54,599
If he doesn't check your messages,

353
00:20:54,600 --> 00:20:57,119
just assume that he's
got no phone connection.

354
00:20:57,120 --> 00:20:58,759
Why do you keep sending messages

355
00:20:58,760 --> 00:21:00,479
and then get frustrated every time?

356
00:21:00,480 --> 00:21:02,159
I want him to feel guilty

357
00:21:02,160 --> 00:21:04,599
when he checks his messages later.

358
00:21:04,600 --> 00:21:05,480
Are they usually unreachable

359
00:21:05,481 --> 00:21:06,559
when they're on an operation?

360
00:21:06,560 --> 00:21:09,559
Even when he was reachable, he ignored me.

361
00:21:09,560 --> 00:21:10,280
We've been apart for more days

362
00:21:10,281 --> 00:21:12,639
than we've been together.

363
00:21:12,640 --> 00:21:15,640
Did you two make up before he left?

364
00:21:16,280 --> 00:21:18,119
No making up.

365
00:21:18,120 --> 00:21:20,599
This isn't a lover's quarrel. This is war.

366
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
I can't lose this one.

367
00:21:23,720 --> 00:21:25,159
He left his dog tags with me,

368
00:21:25,160 --> 00:21:28,159
so I think that I have the upper hand.

369
00:21:28,160 --> 00:21:29,320
Cheers!

370
00:21:30,080 --> 00:21:31,879
Cheers!

371
00:21:31,880 --> 00:21:32,999
As soon as he gets back,

372
00:21:33,000 --> 00:21:35,119
I don't care how busy the hospital is,

373
00:21:35,120 --> 00:21:36,959
I won't let him out of my
sight for a whole week.

374
00:21:36,960 --> 00:21:39,559
I'm going to confiscate
his phone and go on a trip.

375
00:21:39,560 --> 00:21:40,999
I'll get a hotel room in a remote place,

376
00:21:41,000 --> 00:21:43,920
lock him up in the room and fight.

377
00:21:50,240 --> 00:21:51,719
Wow!

378
00:21:51,720 --> 00:21:53,296
Did you get a reply?
Private Kim won a soccer game

379
00:21:53,320 --> 00:21:54,559
and got some time off.

380
00:21:54,560 --> 00:21:57,240
I'm a member of "Soldiers' Girlfriends."

381
00:21:58,080 --> 00:22:02,839
Congratulations, Hyegyeong Solgirl.

382
00:22:02,840 --> 00:22:04,720
You're hilarious!

383
00:22:05,800 --> 00:22:08,559
Pour me another one, Moyeon Solgirl.

384
00:22:08,560 --> 00:22:12,000
Wow! You're a heavy drinker.

385
00:22:15,920 --> 00:22:17,039
Huh?

386
00:22:17,040 --> 00:22:18,600
It's raining.

387
00:22:19,880 --> 00:22:22,240
It's been raining for quite some time.

388
00:22:26,000 --> 00:22:30,640
I wish those two were with us right now.

389
00:22:32,840 --> 00:22:35,280
They'll come back soon.

390
00:22:36,040 --> 00:22:37,560
Right?

391
00:22:38,120 --> 00:22:40,080
They'll come back soon.

392
00:23:02,200 --> 00:23:04,040
Attention!

393
00:23:05,280 --> 00:23:07,599
Salute the commander!

394
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Sir!

395
00:23:14,280 --> 00:23:16,000
At ease!

396
00:23:17,240 --> 00:23:19,879
We've finished our search mission.

397
00:23:19,880 --> 00:23:21,800
The bodies...

398
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
We couldn't find the bodies.

399
00:25:02,880 --> 00:25:05,040
Sergeant Kim Beomrae!

400
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
What is it?

401
00:25:08,360 --> 00:25:10,639
Sergeant Kim Beomrae!

402
00:25:10,640 --> 00:25:12,720
Tell me. What is it?

403
00:25:15,320 --> 00:25:17,280
Sergeant Seo's back!

404
00:25:18,480 --> 00:25:19,920
I'll be right there.

405
00:25:21,600 --> 00:25:23,680
Tell him not to go anywhere.

406
00:25:26,400 --> 00:25:29,719
I have something...

407
00:25:29,720 --> 00:25:32,880
to report to you.

408
00:25:34,960 --> 00:25:36,719
Sergeant Choi?

409
00:25:36,720 --> 00:25:38,599
Hello.

410
00:25:38,600 --> 00:25:40,719
I saw the jeep and thought
Captain Yu was here.

411
00:25:40,720 --> 00:25:43,840
What are you doing here?

412
00:25:49,120 --> 00:25:56,040
I'm so sorry.

413
00:25:57,000 --> 00:25:58,559
What are you sorry about?

414
00:25:58,560 --> 00:26:04,719
Captain Yu Sijin and Sergeant Seo Daeyeong

415
00:26:04,720 --> 00:26:08,359
from the Special Warfare Command...

416
00:26:08,360 --> 00:26:15,320
He was killed while
carrying out an operation.

417
00:26:17,080 --> 00:26:19,039
What?

418
00:26:19,040 --> 00:26:21,440
What kind of report is this?

419
00:26:23,920 --> 00:26:28,599
I don't understand what you just said.

420
00:26:28,600 --> 00:26:30,560
Oh my!

421
00:26:34,320 --> 00:26:36,480
Can't you do it right?

422
00:26:38,040 --> 00:26:40,840
Do it like you usually do.

423
00:26:43,320 --> 00:26:45,680
Say it again!

424
00:26:48,080 --> 00:26:50,520
Say it again!

425
00:27:01,240 --> 00:27:04,200
(To Kang Moyeon)

426
00:27:12,080 --> 00:27:16,120
We write our will before
going on an operation.

427
00:27:17,080 --> 00:27:22,159
I hope you don't have to read this letter,

428
00:27:22,160 --> 00:27:25,279
but if there's a one in a million chance

429
00:27:25,280 --> 00:27:27,759
you're reading it now,

430
00:27:27,760 --> 00:27:30,440
I guess I couldn't keep my promises.

431
00:27:31,960 --> 00:27:34,679
I told you not to worry.

432
00:27:34,680 --> 00:27:37,519
I said I wouldn't get injured.

433
00:27:37,520 --> 00:27:40,079
I promised that I wouldn't die.

434
00:27:40,080 --> 00:27:43,240
I promised that I'd come back for sure.

435
00:27:43,840 --> 00:27:47,479
I didn't keep any of those promises.

436
00:27:47,480 --> 00:27:49,240
I'm sorry.

437
00:27:51,160 --> 00:27:55,840
Wherever you were, that place was bright.

438
00:27:59,760 --> 00:28:03,559
I met you

439
00:28:03,560 --> 00:28:06,559
and I loved you.

440
00:28:06,560 --> 00:28:09,600
Now I have to leave you behind like this.

441
00:28:10,080 --> 00:28:12,400
I'm so sorry.

442
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
This isn't true.

443
00:28:45,160 --> 00:28:47,600
It can't be.

444
00:28:49,880 --> 00:28:51,879
Tell me it's not true.

445
00:28:51,880 --> 00:28:53,639
I'm sorry.

446
00:28:53,640 --> 00:28:55,800
Dad, please.

447
00:28:57,360 --> 00:28:59,800
Please.

448
00:29:01,200 --> 00:29:05,240
Tell me it's not true. It's not true.

449
00:29:13,280 --> 00:29:18,680
This is from Seo Daeyeong to you.

450
00:29:20,160 --> 00:29:21,720
No!

451
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
Don't!

452
00:29:26,280 --> 00:29:28,800
I don't want it.

453
00:29:29,560 --> 00:29:32,839
If I read it...

454
00:29:32,840 --> 00:29:35,200
if I accept it...

455
00:29:36,680 --> 00:29:39,520
He's really dead.

456
00:29:44,600 --> 00:29:47,159
This is all your fault.

457
00:29:47,160 --> 00:29:48,120
You took all the time

458
00:29:48,121 --> 00:29:51,280
that we could be happy together, away.

459
00:29:52,080 --> 00:29:54,759
I didn't even make up with him, yet.

460
00:29:54,760 --> 00:29:58,240
I said nasty things to him before he left.

461
00:29:59,280 --> 00:30:03,520
These are the last words
of an honorable soldier.

462
00:30:05,000 --> 00:30:07,520
Keep it.

463
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
No.

464
00:30:10,600 --> 00:30:12,440
I said no!

465
00:30:40,720 --> 00:30:42,600
What are you doing here?

466
00:30:43,640 --> 00:30:45,960
Why are you crying?

467
00:30:46,360 --> 00:30:49,320
If you cry like this, what should I do?

468
00:30:51,800 --> 00:30:54,439
I can't ask you anything.

469
00:30:54,440 --> 00:30:57,639
Do you know why I dragged myself here?

470
00:30:57,640 --> 00:31:00,720
If you're crying, what am I supposed to do?

471
00:31:02,640 --> 00:31:04,799
Your father is up there, right?

472
00:31:04,800 --> 00:31:06,679
Did he check everything?

473
00:31:06,680 --> 00:31:08,079
This might be incorrect information.

474
00:31:08,080 --> 00:31:10,119
It might be an anomaly.

475
00:31:10,120 --> 00:31:12,600
Have you checked everything?

476
00:31:14,000 --> 00:31:17,360
Stop crying and answer me, Yun Myeongju!

477
00:31:20,760 --> 00:31:22,760
(Yun Myeongju)

478
00:31:29,200 --> 00:31:32,280
Is this real?

479
00:31:36,000 --> 00:31:38,839
They're not coming back?

480
00:31:38,840 --> 00:31:43,720
I can't see him anymore?

481
00:31:45,360 --> 00:31:50,240
He's not coming back?

482
00:32:37,360 --> 00:32:39,399
I'm sorry to say this,

483
00:32:39,400 --> 00:32:42,440
but I hope you don't cry
too long because of me.

484
00:32:43,520 --> 00:32:48,839
I want you to shine bright

485
00:32:48,840 --> 00:32:54,320
and don't remember me for too long.

486
00:32:55,680 --> 00:32:57,600
That's what I want.

487
00:33:05,280 --> 00:33:07,399
The army will make an official announcement

488
00:33:07,400 --> 00:33:09,760
a week from now.

489
00:33:11,040 --> 00:33:15,559
Officially, Captain Yu and Sergeant Seo

490
00:33:15,560 --> 00:33:18,960
died in a car accident while training.

491
00:33:25,720 --> 00:33:29,199
For security regulations, you have to sign

492
00:33:29,200 --> 00:33:32,079
this confidentiality agreement.

493
00:33:32,080 --> 00:33:34,600
Please cooperate.

494
00:33:40,640 --> 00:33:47,879
Did his death save other lives?

495
00:33:47,880 --> 00:33:50,960
Yes, it did.

496
00:33:56,120 --> 00:34:03,840
Did his death keep peace in a certain area?

497
00:34:06,920 --> 00:34:09,199
Yes, it did.

498
00:34:09,200 --> 00:34:16,159
Did his death benefit his country?

499
00:34:16,160 --> 00:34:20,119
Yes, it did.

500
00:34:20,120 --> 00:34:24,359
But still his country is

501
00:34:24,360 --> 00:34:29,440
making me sign this paper.

502
00:34:31,280 --> 00:34:33,440
I'm sorry.

503
00:34:36,640 --> 00:34:39,800
What's wrong with you?

504
00:34:40,680 --> 00:34:46,240
Why did you choose a life like this?

505
00:34:46,720 --> 00:34:50,920
How come your death has to be confidential?

506
00:34:54,320 --> 00:35:00,399
I hope what I'm doing now

507
00:35:00,400 --> 00:35:06,320
is what you'd want me
to do, Captain Yu Sijin.

508
00:36:17,040 --> 00:36:17,800
I heard you shaved
eight minutes off your time

509
00:36:17,801 --> 00:36:19,919
and reclaimed your title?

510
00:36:19,920 --> 00:36:21,479
I'm proud of you.

511
00:36:21,480 --> 00:36:23,359
Congratulations on becoming

512
00:36:23,360 --> 00:36:26,840
the fastest hands south of the Han River.

513
00:36:28,120 --> 00:36:30,439
Why are you against
using blood pressure drugs

514
00:36:30,440 --> 00:36:31,639
from Cosmo Pharmaceuticals?

515
00:36:31,640 --> 00:36:32,959
The current ones are cheaper and better.

516
00:36:32,960 --> 00:36:34,519
Why use more expensive ones instead?

517
00:36:34,520 --> 00:36:36,439
Just do it.

518
00:36:36,440 --> 00:36:38,519
The company executive,
is Prof. Park's cousin

519
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
and the head surgeon's son-in-law.

520
00:36:39,521 --> 00:36:41,159
And your aunt's husband.

521
00:36:41,160 --> 00:36:43,439
This deal would benefit everyone.

522
00:36:43,440 --> 00:36:44,240
You're writing a clinical trial report

523
00:36:44,241 --> 00:36:45,799
on this case.

524
00:36:45,800 --> 00:36:48,279
Why do you do things
that you'll get blamed for?

525
00:36:48,280 --> 00:36:49,359
Who's blaming me?

526
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
Me.

527
00:36:50,361 --> 00:36:51,759
Do you pay for the drugs?

528
00:36:51,760 --> 00:36:53,599
If you want to become Albert Schweitzer,

529
00:36:53,600 --> 00:36:54,999
do some volunteer work.

530
00:36:55,000 --> 00:36:56,279
They don't have enough doctors in Africa,

531
00:36:56,280 --> 00:36:57,719
so one dies every three seconds.

532
00:36:57,720 --> 00:37:00,359
Hurry up if you want to save the earth.

533
00:37:00,360 --> 00:37:02,279
Due to your incompetence, you misdiagnose

534
00:37:02,280 --> 00:37:04,439
three out of four patients.

535
00:37:04,440 --> 00:37:06,239
Why don't you get yourself a good lawyer

536
00:37:06,240 --> 00:37:07,719
if you want to keep your license?

537
00:37:07,720 --> 00:37:09,360
Hey!

538
00:37:10,040 --> 00:37:11,199
Go!

539
00:37:11,200 --> 00:37:12,960
I want to finish my lunch in peace.

540
00:37:13,400 --> 00:37:15,480
- Cheers!
- Cheers!

541
00:37:19,320 --> 00:37:21,720
Yum!

542
00:37:22,640 --> 00:37:24,079
Drink it slowly.

543
00:37:24,080 --> 00:37:25,919
Why? It's so yummy.

544
00:37:25,920 --> 00:37:28,680
Go home tonight.

545
00:37:29,000 --> 00:37:30,399
You haven't gone home for days

546
00:37:30,400 --> 00:37:31,799
and are giving the interns a hard time.

547
00:37:31,800 --> 00:37:33,720
Are they complaining?

548
00:37:34,160 --> 00:37:36,040
I haven't thought about that.

549
00:37:37,200 --> 00:37:38,639
I have surgery tomorrow morning.

550
00:37:38,640 --> 00:37:41,279
Don't perform surgeries anymore.

551
00:37:41,280 --> 00:37:44,800
I'm the sexiest in the OR.

552
00:37:51,360 --> 00:37:52,919
What?

553
00:37:52,920 --> 00:37:56,479
It just reminded me of something.

554
00:37:56,480 --> 00:37:58,280
What?

555
00:38:02,560 --> 00:38:05,160
This and that.

556
00:38:07,240 --> 00:38:09,479
Mineral water.

557
00:38:09,480 --> 00:38:11,799
Wine.

558
00:38:11,800 --> 00:38:14,359
Candles.

559
00:38:14,360 --> 00:38:16,759
X-ray pictures.

560
00:38:16,760 --> 00:38:19,200
Hair bands.

561
00:38:21,320 --> 00:38:23,879
I'm going crazy here.

562
00:38:23,880 --> 00:38:25,679
Why are you laughing?

563
00:38:25,680 --> 00:38:27,599
Have you gone crazy?

564
00:38:27,600 --> 00:38:31,280
I thought I was doing okay.

565
00:38:32,360 --> 00:38:35,160
It's killing me, Jisu.

566
00:38:40,400 --> 00:38:42,280
Can I give you a hug?

567
00:38:43,600 --> 00:38:45,279
No.

568
00:38:45,280 --> 00:38:46,680
More wine?

569
00:38:47,520 --> 00:38:49,320
Sure.

570
00:38:53,800 --> 00:38:56,120
Go ahead and drink up.

571
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Sir!

572
00:39:12,561 --> 00:39:13,959
Lieutenant Yun Myeongju
was ordered to transfer

573
00:39:13,960 --> 00:39:15,999
to Company Mouru in
the Taebaek Unit in Uruk

574
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
as a member of the medical team

575
00:39:17,001 --> 00:39:18,279
on Nov. 30th, 2015.

576
00:39:18,280 --> 00:39:19,639
Therefore, I'm reporting you.

577
00:39:19,640 --> 00:39:21,480
Sir!

578
00:39:24,800 --> 00:39:28,279
Good luck and don't get sick this time.

579
00:39:28,280 --> 00:39:30,480
I'm sorry to have worried you.

580
00:39:30,960 --> 00:39:33,359
Please take care of yourself.

581
00:39:33,360 --> 00:39:34,040
I will.

582
00:39:34,041 --> 00:39:36,719
Thank you for your just order.

583
00:39:36,720 --> 00:39:42,039
I was only unjust to him.

584
00:39:42,040 --> 00:39:44,359
Because of that, I made
my daughter miserable.

585
00:39:44,360 --> 00:39:47,559
My plan was a complete failure.

586
00:39:47,560 --> 00:39:53,279
I know you only think about him,

587
00:39:53,280 --> 00:39:55,960
but I only think about you.

588
00:39:56,600 --> 00:39:58,679
While thinking about him,

589
00:39:58,680 --> 00:39:59,976
think about me who's worried
about his own daughter.

590
00:40:00,000 --> 00:40:01,759
About his own daughter.

591
00:40:01,760 --> 00:40:08,480
While you're at it, forgive me if you can.

592
00:40:20,800 --> 00:40:23,360
Isn't it too early to drink?

593
00:40:24,240 --> 00:40:28,120
I'm trying to adjust myself to Uruk time.

594
00:40:30,120 --> 00:40:31,800
I'm going back there.

595
00:40:33,560 --> 00:40:35,239
I'm jealous. I love Uruk.

596
00:40:35,240 --> 00:40:36,959
Do you want to come with me?

597
00:40:36,960 --> 00:40:38,360
Should I?

598
00:40:38,760 --> 00:40:42,880
They left together. We
can go there together.

599
00:40:43,240 --> 00:40:45,320
You're silly.

600
00:40:49,880 --> 00:40:52,679
This is my farewell gift to you.

601
00:40:52,680 --> 00:40:54,760
I got it from their barracks.

602
00:40:55,960 --> 00:40:59,320
This is Sergeant Seo's girlfriend.

603
00:41:01,000 --> 00:41:03,960
That is Captain Yu's fellow soldier.

604
00:41:08,600 --> 00:41:10,599
She's ugly.

605
00:41:10,600 --> 00:41:12,800
You win, Myeongju.

606
00:41:14,880 --> 00:41:16,800
When are you leaving?

607
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
Early Monday morning.

608
00:41:19,680 --> 00:41:22,079
I have three days.

609
00:41:22,080 --> 00:41:23,760
Drink for three days in a row?

610
00:41:24,760 --> 00:41:25,879
Are you in?

611
00:41:25,880 --> 00:41:27,640
I'm in.

612
00:41:39,680 --> 00:41:44,159
I remember sweet things that he did for me.

613
00:41:44,160 --> 00:41:46,720
I remember me being mean to him.

614
00:41:49,040 --> 00:41:52,359
By the way, Captain Yu and Sergeant Seo...

615
00:41:52,360 --> 00:41:54,999
How did the two start?

616
00:41:55,000 --> 00:41:57,119
I've always wondered about

617
00:41:57,120 --> 00:41:59,559
how they became friends.

618
00:41:59,560 --> 00:42:01,279
I have no one to ask about it.

619
00:42:01,280 --> 00:42:02,640
I know.

620
00:42:03,320 --> 00:42:07,280
They first met because of a girl.

621
00:42:09,320 --> 00:42:10,680
A girl?

622
00:42:17,360 --> 00:42:22,040
I will, but it feels weird.

623
00:42:23,640 --> 00:42:25,679
I did my part.

624
00:42:25,680 --> 00:42:27,919
Don't forget to tell Captain Yu Sijin

625
00:42:27,920 --> 00:42:29,400
that we're dating.

626
00:43:00,600 --> 00:43:02,239
I'm your captain.

627
00:43:02,240 --> 00:43:04,079
Can I share your umbrella?

628
00:43:04,080 --> 00:43:05,680
We're dating.

629
00:43:07,840 --> 00:43:09,880
Are we?

630
00:43:12,040 --> 00:43:14,320
I'm dating Lieutenant Yun Myeongju.

631
00:43:21,480 --> 00:43:24,199
I'm dating Lieutenant Yun Myeongju.

632
00:43:24,200 --> 00:43:26,599
How long have you been dating her?

633
00:43:26,600 --> 00:43:28,080
It's been a year.

634
00:43:28,600 --> 00:43:32,159
When did you first meet her?

635
00:43:32,160 --> 00:43:34,760
A month ago during the 400km walk.

636
00:43:36,360 --> 00:43:39,240
Yet, you've been dating her for a year?

637
00:43:40,200 --> 00:43:42,239
I can assure you

638
00:43:42,240 --> 00:43:44,920
that I'm dating Lieutenant Yun Myeongju.

639
00:43:45,400 --> 00:43:49,400
Do you know Myeongju's
father's a three-star?

640
00:43:52,120 --> 00:43:56,799
Anyone can make three
mistakes in his or her life.

641
00:43:56,800 --> 00:43:58,079
Her father's criminal record

642
00:43:58,080 --> 00:44:01,039
can't be an obstacle to our love.

643
00:44:01,040 --> 00:44:05,600
Like I said, I'm dating
Lieutenant Yun Myeongju.

644
00:44:07,280 --> 00:44:08,919
I hope you do.

645
00:44:08,920 --> 00:44:10,480
I will.

646
00:44:12,720 --> 00:44:14,159
It's been a year.

647
00:44:14,160 --> 00:44:16,760
Yeah yeah. I'm so jealous.

648
00:44:18,600 --> 00:44:20,480
Are you giving up on her?

649
00:44:21,800 --> 00:44:23,159
I hope I can find a girl
who I met a month ago

650
00:44:23,160 --> 00:44:26,960
and have been dating for a year.

651
00:44:28,160 --> 00:44:31,240
You and I won't be fighting over Myeongju.

652
00:44:33,040 --> 00:44:37,840
Let's be on the same team when we fight.

653
00:44:46,200 --> 00:44:48,920
I love drinking in the day time.

654
00:44:55,960 --> 00:44:57,559
You know what?

655
00:44:57,560 --> 00:45:00,079
We've never said "I
love you" to each other.

656
00:45:00,080 --> 00:45:02,440
We have, with gestures.

657
00:45:03,520 --> 00:45:05,879
We've never said "I
love you" to each other,

658
00:45:05,880 --> 00:45:08,279
but we held hands and kissed.

659
00:45:08,280 --> 00:45:10,039
Wow! We're saucy.

660
00:45:10,040 --> 00:45:11,319
Is there anything you can't say?

661
00:45:11,320 --> 00:45:12,999
There's something I couldn't say.

662
00:45:13,000 --> 00:45:15,159
Why don't you say it now?

663
00:45:15,160 --> 00:45:17,479
Let's go in alphabetical order.

664
00:45:17,480 --> 00:45:19,079
"K" comes before "Y,"
so you go first, Dr. Kang.

665
00:45:19,080 --> 00:45:21,239
If you want to hear it, say it first.

666
00:45:21,240 --> 00:45:23,080
Ladies first.

667
00:45:23,800 --> 00:45:25,399
Or seniors first?

668
00:45:25,400 --> 00:45:27,119
Why are you asking me to say it first?

669
00:45:27,120 --> 00:45:28,319
You haven't said it to me, yet.

670
00:45:28,320 --> 00:45:29,320
I love you.

671
00:45:29,321 --> 00:45:31,040
Geez!

672
00:45:32,040 --> 00:45:33,840
I love you.

673
00:45:35,480 --> 00:45:37,520
Copy that!

674
00:45:38,800 --> 00:45:40,359
I love you, too.

675
00:45:40,360 --> 00:45:43,559
I'll devote my body and mind to you.

676
00:45:43,560 --> 00:45:44,880
Okay.

677
00:45:45,600 --> 00:45:47,199
Do you swear?

678
00:45:47,200 --> 00:45:48,360
Yes.

679
00:45:49,080 --> 00:45:50,920
Cheers!

680
00:45:52,480 --> 00:45:54,119
Do you put it in here?

681
00:45:54,120 --> 00:45:56,839
It excites me a little.

682
00:45:56,840 --> 00:45:59,039
Geez!

683
00:45:59,040 --> 00:46:01,200
It's still too early in the evening.

684
00:46:18,320 --> 00:46:20,160
How do I look?

685
00:46:21,400 --> 00:46:24,320
Am I pretty with the light behind me?

686
00:46:33,600 --> 00:46:36,160
You're pretty all the time.

687
00:46:56,840 --> 00:46:58,839
I missed you.

688
00:46:58,840 --> 00:47:00,359
Me, too.

689
00:47:00,360 --> 00:47:04,959
Then why didn't you come back?

690
00:47:04,960 --> 00:47:07,559
I was busy keeping peace.

691
00:47:07,560 --> 00:47:11,159
What about the promises
that you made to me?

692
00:47:11,160 --> 00:47:14,519
Did they mean nothing to you?

693
00:47:14,520 --> 00:47:16,880
I was trying to come back.

694
00:47:18,920 --> 00:47:26,160
I did everything to come back to you.

695
00:47:27,200 --> 00:47:29,680
But you didn't come back.

696
00:47:32,520 --> 00:47:34,720
You didn't.

697
00:48:47,240 --> 00:48:49,400
I won't read it.

698
00:48:49,880 --> 00:48:52,600
I won't read it until I die.

699
00:48:54,960 --> 00:48:57,520
I won't give you the satisfaction.

700
00:49:00,720 --> 00:49:01,400
I've checked my baggage

701
00:49:01,401 --> 00:49:03,320
and am walking to the gate now.

702
00:49:05,760 --> 00:49:07,239
No. I'll stop over at Abu Dhabi

703
00:49:07,240 --> 00:49:09,479
and arrive at Albania.

704
00:49:09,480 --> 00:49:11,560
It's a long way to go.

705
00:49:12,080 --> 00:49:14,080
Hey, I'm getting another phone call.

706
00:49:14,480 --> 00:49:17,200
I'll call you when I get there. Okay.

707
00:49:17,720 --> 00:49:19,360
Hello?

708
00:49:21,160 --> 00:49:22,920
Daniel?

709
00:49:24,160 --> 00:49:25,839
When did you come?

710
00:49:25,840 --> 00:49:28,279
By the way, what are you doing here?

711
00:49:28,280 --> 00:49:29,439
What's all this?

712
00:49:29,440 --> 00:49:31,919
I'm here to protest the FTA meeting,

713
00:49:31,920 --> 00:49:34,159
but they won't let me enter the country.

714
00:49:34,160 --> 00:49:35,919
I'm okay as long as I stay in this line.

715
00:49:35,920 --> 00:49:38,880
I'm going to start a
one-man protest right here.

716
00:49:39,520 --> 00:49:40,959
Awesome!

717
00:49:40,960 --> 00:49:42,999
I'm an international criminal

718
00:49:43,000 --> 00:49:44,679
who's banned from 12 countries.

719
00:49:44,680 --> 00:49:47,599
Girls tend to fall for bad guys.

720
00:49:47,600 --> 00:49:49,479
Are you on vacation?

721
00:49:49,480 --> 00:49:50,120
Volunteer work.

722
00:49:50,121 --> 00:49:52,799
Right. The Albanian refugee camp.

723
00:49:52,800 --> 00:49:55,079
I heard it from Dr. Lee Chihun.

724
00:49:55,080 --> 00:49:58,799
Volunteer work is kind of addictive.

725
00:49:58,800 --> 00:50:02,039
I'm doing it for personal reasons.

726
00:50:02,040 --> 00:50:03,959
Tomorrow is the anniversary of his death.

727
00:50:03,960 --> 00:50:06,120
I'm going back there to remember him.

728
00:50:29,320 --> 00:50:32,079
From polio, tuberculosis, to AIDS

729
00:50:32,080 --> 00:50:34,599
which were considered
as incurable diseases,

730
00:50:34,600 --> 00:50:35,999
many of these have been conquered

731
00:50:36,000 --> 00:50:38,199
by the improvements of medicines.

732
00:50:38,200 --> 00:50:40,959
However, 14 million people are still dying

733
00:50:40,960 --> 00:50:43,720
due to medicines, not diseases.

734
00:50:45,040 --> 00:50:47,999
I saw Daniel at the airport.

735
00:50:48,000 --> 00:50:49,880
It was so weird.

736
00:50:50,440 --> 00:50:52,759
By the way, my blood type is O positive.

737
00:50:52,760 --> 00:50:54,799
I just wanted to let you know

738
00:50:54,800 --> 00:50:57,280
that I'm not a doll, but a human.

739
00:50:57,960 --> 00:51:01,879
I heard there's a desert around here.

740
00:51:01,880 --> 00:51:04,240
Will there be an oasis as well?

741
00:51:04,640 --> 00:51:06,959
"You can't patent the sun."

742
00:51:06,960 --> 00:51:08,199
That's what Dr. Salk who, developed

743
00:51:08,200 --> 00:51:09,839
the polio vaccine, said.

744
00:51:09,840 --> 00:51:11,559
You've been advocating that the patent

745
00:51:11,560 --> 00:51:13,399
for essential vaccines should be abolished.

746
00:51:13,400 --> 00:51:15,519
But for companies to develop new medicines

747
00:51:15,520 --> 00:51:16,919
aren't patents essential?

748
00:51:16,920 --> 00:51:18,679
Multinational pharmaceutical companies use

749
00:51:18,680 --> 00:51:20,319
the majority of their
profits for marketing.

750
00:51:20,320 --> 00:51:23,559
If they weaponize epidemic
vaccines to make money,

751
00:51:23,560 --> 00:51:25,079
pharmaceutical companies are

752
00:51:25,080 --> 00:51:26,719
no better than drug cartels.

753
00:51:26,720 --> 00:51:28,440
This is what Nelson Mandela said.

754
00:51:28,880 --> 00:51:31,399
"People Not Profit!"

755
00:51:31,400 --> 00:51:35,840
You should never replace
human life for profit.

756
00:51:38,280 --> 00:51:40,719
I'm this kind of doctor now.

757
00:51:40,720 --> 00:51:43,199
Are you proud of me,

758
00:51:43,200 --> 00:51:45,480
looking down from up there?

759
00:51:48,320 --> 00:51:50,039
I'll check again after a week.

760
00:51:50,040 --> 00:51:52,599
Try not to use your wrist for a week.

761
00:51:52,600 --> 00:51:54,960
Yes, ma'am.

762
00:51:56,480 --> 00:51:59,800
Deputy captain, don't make him work.

763
00:52:03,720 --> 00:52:05,800
Yes, ma'am.

764
00:52:08,160 --> 00:52:10,039
By the way, aren't you eating lunch?

765
00:52:10,040 --> 00:52:12,920
I can cook the best ramen in the world.

766
00:52:17,120 --> 00:52:18,839
Why did you come back here?

767
00:52:18,840 --> 00:52:20,640
Sergeant Kim Gibeom!

768
00:52:21,800 --> 00:52:24,040
I think I feel at home in the army.

769
00:52:28,520 --> 00:52:31,240
Sergeant Seo used to eat ramen a lot.

770
00:52:32,360 --> 00:52:35,960
Yes, he did.

771
00:52:37,280 --> 00:52:40,280
Go ahead and eat. It's good.

772
00:52:44,600 --> 00:52:46,279
You know what?

773
00:52:46,280 --> 00:52:48,360
It's snowing outside.

774
00:52:48,880 --> 00:52:49,560
Really?

775
00:52:49,561 --> 00:52:52,239
This is weird.

776
00:52:52,240 --> 00:52:55,080
They don't get snow in Uruk.

777
00:53:45,480 --> 00:53:47,440
I can do it.

778
00:53:49,920 --> 00:53:51,479
When you date,

779
00:53:51,480 --> 00:53:54,480
your boyfriend insists
on doing things for you.

780
00:54:29,240 --> 00:54:33,720
Do you always risk your
life in everything you do?

781
00:54:35,080 --> 00:54:37,599
I'm good at what I do.

782
00:54:37,600 --> 00:54:41,920
Not dying is one of them.

783
00:54:46,320 --> 00:54:48,280
Liar!

784
00:54:49,960 --> 00:54:52,319
I won't get hurt.

785
00:54:52,320 --> 00:54:53,960
I won't die.

786
00:54:56,600 --> 00:54:59,640
I'll come back. I promise.

787
00:55:04,480 --> 00:55:06,680
Liar!

788
00:55:07,080 --> 00:55:08,760
Enough!

789
00:55:10,400 --> 00:55:12,560
I love you.

790
00:55:13,760 --> 00:55:15,840
Please.

791
00:55:16,480 --> 00:55:18,640
I don't believe it.

792
00:55:28,080 --> 00:55:30,159
This is headquarters!

793
00:55:30,160 --> 00:55:32,360
Beauty! Please come in!

794
00:55:32,920 --> 00:55:35,920
Please bring some
Lidocaine on your way back.

795
00:55:39,600 --> 00:55:40,799
This is Beauty.

796
00:55:40,800 --> 00:55:42,960
Be there soon. Over.

797
00:56:07,560 --> 00:56:10,040
Stay here!

798
00:56:11,680 --> 00:56:13,640
This is Big Boss!

799
00:56:36,560 --> 00:56:40,760
Geez. Now I'm hearing things.

800
00:56:44,160 --> 00:56:46,320
(Unread Read)

801
00:56:50,200 --> 00:56:52,360
This is Big Boss!

802
00:57:14,320 --> 00:57:18,200
Beauty! Please turn around, over!

803
00:57:43,680 --> 00:57:45,720
No way!

804
00:57:55,520 --> 00:57:57,400
No way!

805
00:57:59,160 --> 00:58:00,880
No way!

806
00:58:37,600 --> 00:58:40,040
It's been forever.

807
00:58:43,520 --> 00:58:45,760
Were you...

808
00:58:47,080 --> 00:58:49,440
Were you alive?

809
00:58:51,200 --> 00:58:56,880
I pull off such difficult
tasks all the time.

810
00:59:07,880 --> 00:59:09,760
You're alive.

811
00:59:12,040 --> 00:59:14,360
You're alive.

812
00:59:16,240 --> 00:59:17,880
I'm sorry.

813
00:59:20,800 --> 00:59:22,480
I'm so sorry.

