1
00:00:11,480 --> 00:00:13,480
-(bustling traffic)
-(birds chirping)

2
00:00:14,360 --> 00:00:15,370
(footsteps)

3
00:00:20,161 --> 00:00:21,420
(man 1) <i>Sir, please do it somehow. </i>

4
00:00:21,444 --> 00:00:23,088
(man 2) <i>Come tomorrow. </i>
I'll get it done.

5
00:00:23,113 --> 00:00:24,703
-I have no choice.
-Come back tomorrow.

6
00:00:24,728 --> 00:00:25,814
Hey!

7
00:00:25,839 --> 00:00:27,960
-Where are they? Will they come?
-They're on the way.

8
00:00:27,985 --> 00:00:30,012
You've been saying that
for half an hour.

9
00:00:30,036 --> 00:00:31,258
Sir will leave at 5:00.

10
00:00:31,283 --> 00:00:33,230
-Can he wait till he comes?
-Not going to work.

11
00:00:33,255 --> 00:00:34,410
Sir, please.

12
00:00:34,435 --> 00:00:36,167
No point trying this trick
after 5:00.

13
00:00:36,192 --> 00:00:37,708
It's a government thing. It'll go
as per the rules. Ask them to hurry.

14
00:00:39,133 --> 00:00:40,898
(tense music builds)

15
00:00:45,514 --> 00:00:46,779
(vehicles whirring away)

16
00:00:48,069 --> 00:00:49,649
(Pappan) <i>You'd be assuming that</i>

17
00:00:49,803 --> 00:00:51,436
<i>this is a love story. </i>

18
00:00:52,383 --> 00:00:54,670
<i>Well, it is a love story. </i>

19
00:00:55,447 --> 00:00:58,200
<i>But not the kind of love story
you expect it to be. </i>

20
00:00:58,712 --> 00:01:00,391
(suspenseful music)

21
00:01:07,540 --> 00:01:09,469
(title music)

22
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
-(bustling traffic)
-(crows cawing)

23
00:01:41,942 --> 00:01:44,709
(on phone) <i>Hooliganism in the
name of moral policing in Kerala. </i>

24
00:01:44,734 --> 00:01:47,773
<i>A young man and
woman, chatting in a park, </i>

25
00:01:48,093 --> 00:01:50,820
<i>fell victim to moral policing. </i>

26
00:01:52,564 --> 00:01:53,824
(typing) "Very good.

27
00:01:54,165 --> 00:01:57,038
"Kids these days...

28
00:01:57,333 --> 00:02:02,599
"deserve such treatment.

29
00:02:03,347 --> 00:02:08,393
"Public with high moral values...

30
00:02:08,893 --> 00:02:14,619
"should act against such behaviour. "

31
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
(exhales)

32
00:02:20,958 --> 00:02:23,171
Such lewd behaviour in the park.

33
00:02:25,681 --> 00:02:26,837
(toilet flushes)

34
00:02:27,640 --> 00:02:29,195
(shower running)

35
00:02:31,678 --> 00:02:33,678
(phone ringing)

36
00:02:41,195 --> 00:02:42,888
-(phone slips, plops into water)
-(water bubbling)

37
00:02:44,890 --> 00:02:47,893
-(phone vibrating)
-(comedic music)

38
00:02:54,951 --> 00:02:55,984
Argh!

39
00:02:56,009 --> 00:02:57,642
(water gushing from tap)

40
00:03:04,760 --> 00:03:07,007
Hello?
Tell me, Vinod.

41
00:03:09,508 --> 00:03:11,501
Let me go check.
He might be taking a bath.

42
00:03:12,314 --> 00:03:14,615
Coming for the
foundation ceremony of the house?

43
00:03:14,875 --> 00:03:16,922
Oh, no!
How can we do it without you?

44
00:03:17,301 --> 00:03:18,994
Can't you get leave
for a couple of days?

45
00:03:19,246 --> 00:03:21,092
-(banging on door) Hey!
-(Pappan) Coming.

46
00:03:21,758 --> 00:03:22,944
He'll be out soon.

47
00:03:22,969 --> 00:03:24,798
-Let me know if you're coming.
-(door squeak opens)

48
00:03:24,864 --> 00:03:26,411
I want you to bring me a gas stove.

49
00:03:27,277 --> 00:03:29,465
It's Vinod. Couldn't reach you
on the phone, it seems.

50
00:03:29,711 --> 00:03:31,225
My phone fell into the water.

51
00:03:31,365 --> 00:03:33,231
Dip it in rice. It'll be fine.

52
00:03:34,100 --> 00:03:35,460
Hey, Vinod.

53
00:03:35,842 --> 00:03:37,655
I had kept my phone
next to the toilet.

54
00:03:37,734 --> 00:03:39,695
Your call made it vibrate
and fall inside.

55
00:03:39,720 --> 00:03:40,815
I took it out. What else?

56
00:03:40,840 --> 00:03:43,794
Your phone fell into the toilet,
and you want me to dip it in rice?

57
00:03:43,983 --> 00:03:45,883
-(chuckles awkwardly)
-(playful music)

58
00:03:47,993 --> 00:03:49,487
What were you saying?

59
00:03:50,163 --> 00:03:52,030
I only need to be at the hospital
by afternoon.

60
00:03:52,112 --> 00:03:53,765
Doctors will be
at the OP in the morning.

61
00:03:53,790 --> 00:03:55,198
They'll let us in only after that.

62
00:03:55,427 --> 00:03:56,754
Call me after office hours.

63
00:03:56,887 --> 00:03:58,340
I'll look into it. Okay.

64
00:04:00,408 --> 00:04:01,662
Mom...

65
00:04:06,207 --> 00:04:07,833
Did you wash your hands with soap?

66
00:04:08,309 --> 00:04:09,396
(chair screeches)

67
00:04:09,877 --> 00:04:11,099
Why did Vinod call?

68
00:04:11,124 --> 00:04:13,586
A revenue department overseer
is visiting his site today.

69
00:04:13,611 --> 00:04:15,092
Just a formality.

70
00:04:15,257 --> 00:04:16,924
To go through the house plan
and stuff.

71
00:04:17,230 --> 00:04:18,517
So, he asked me to go there.

72
00:04:19,389 --> 00:04:21,782
You know how things will be
if Uncle deals with it alone, right?

73
00:04:21,807 --> 00:04:24,296
Hasn't it been four years
since Vinod went to the Middle East?

74
00:04:25,470 --> 00:04:27,197
He's already building a house.

75
00:04:27,223 --> 00:04:29,410
Look how the tables are turning.

76
00:04:29,805 --> 00:04:32,299
When they lost all their wealth
in that legal case back then,

77
00:04:32,324 --> 00:04:34,359
they borrowed money from us
umpteen times.

78
00:04:36,844 --> 00:04:38,990
-It's too salty, Mom. Can't eat it!
-(utensils clanging)

79
00:04:39,283 --> 00:04:40,309
Let me try it.

80
00:04:42,253 --> 00:04:43,606
-No!
-No?

81
00:04:43,640 --> 00:04:45,813
Gone, son.
Your system is all gone.

82
00:04:45,845 --> 00:04:48,986
You're skipping marriage to
run around as a medical rep.

83
00:04:49,678 --> 00:04:51,725
Your whole system is gone, my dear.

84
00:04:52,476 --> 00:04:54,189
How many times have I told you

85
00:04:54,214 --> 00:04:56,154
to go to Dubai with Vinod
and get a life?

86
00:04:56,179 --> 00:04:58,006
Sindhu is looking for
brides for him.

87
00:04:58,043 --> 00:04:59,723
He's an NRI; he'll get brides.

88
00:04:59,788 --> 00:05:01,295
You'll just rot here.

89
00:05:02,224 --> 00:05:04,790
It's you who rejected
all prospective brides I like.

90
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
(chair screeches)

91
00:05:06,336 --> 00:05:07,422
Liking them is enough?

92
00:05:07,447 --> 00:05:08,648
What about horoscope matching?

93
00:05:08,673 --> 00:05:10,106
-This horoscope thing will...
-(water gushing from tap)

94
00:05:10,131 --> 00:05:11,506
What are you murmuring?

95
00:05:12,374 --> 00:05:14,464
Horoscope is a pseudo-science, Mom.

96
00:05:14,991 --> 00:05:16,120
Pseudo?

97
00:05:16,145 --> 00:05:17,854
People are still stuck in the 70s.

98
00:05:18,074 --> 00:05:19,880
Listen, I'm leaving.

99
00:05:19,912 --> 00:05:21,814
You may get an autorickshaw
if you want.

100
00:05:21,853 --> 00:05:24,139
As if you drop me every day.
Scram, you!

101
00:05:25,733 --> 00:05:27,386
(upbeat, playful music)

102
00:05:28,927 --> 00:05:30,012
Ugh!

103
00:05:38,206 --> 00:05:40,370
(bike engine revving)

104
00:05:42,814 --> 00:05:44,814
(cheerful music)

105
00:05:49,877 --> 00:05:51,777
(bike glides with a steady roar)

106
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
(indistinct chatter)

107
00:05:59,715 --> 00:06:01,748
-Sir...
-Stop it, Jiji. Don't lie.

108
00:06:01,773 --> 00:06:02,777
That's in there.

109
00:06:02,802 --> 00:06:05,466
Where were you, Pappan?
You weren't reachable.

110
00:06:05,548 --> 00:06:07,262
My phone fell into the water, Aunty.

111
00:06:07,316 --> 00:06:08,837
-It's dipped in rice now.
-Nice!

112
00:06:08,862 --> 00:06:09,862
How are things?

113
00:06:09,887 --> 00:06:11,067
I don't know.

114
00:06:11,092 --> 00:06:13,720
I saw him arguing with the overseer.

115
00:06:13,780 --> 00:06:15,560
I hope she doesn't get irritated
and leave.

116
00:06:15,623 --> 00:06:17,904
-Will it go that way?
-Nope, it won't.

117
00:06:18,166 --> 00:06:19,771
Vinod is so restless.

118
00:06:19,796 --> 00:06:22,300
-He's been calling non-stop.
-He called me too.

119
00:06:22,629 --> 00:06:24,169
Pappan, this is contractor Jiji.

120
00:06:24,194 --> 00:06:26,232
Jiji, this is my nephew, Pappan.

121
00:06:26,363 --> 00:06:27,717
-Jiji.
-Padmarajan.

122
00:06:28,473 --> 00:06:30,589
-How's it going?
-It's all good.

123
00:06:30,614 --> 00:06:33,043
She'll be leaving now.
Did you tell him about what I said?

124
00:06:33,238 --> 00:06:35,080
Oh, it's not going to work,
contractor.

125
00:06:35,220 --> 00:06:38,000
-(exhales heavily)
-We have to bribe her, it seems.

126
00:06:38,370 --> 00:06:40,317
(exhales) You're asking this
to the wrong person.

127
00:06:40,342 --> 00:06:43,269
Listen... She doesn't go anywhere
at the right time.

128
00:06:43,423 --> 00:06:45,117
She agreed to come here

129
00:06:45,142 --> 00:06:47,730
only because I begged her,
telling her it was an NRI's house.

130
00:06:47,755 --> 00:06:49,669
So, she will be expecting something
in return.

131
00:06:49,758 --> 00:06:51,350
What's so special
about an NRI's house?

132
00:06:51,411 --> 00:06:53,044
You don't know, Pappan.

133
00:06:53,069 --> 00:06:56,134
People view an NRI's house
from a different perspective.

134
00:06:56,619 --> 00:06:58,132
That's why I said

135
00:06:58,157 --> 00:06:59,847
-it has to be luxurious.
-Of course.

136
00:06:59,872 --> 00:07:01,247
When people see the house,

137
00:07:01,272 --> 00:07:03,111
they should say that
he's earning well.

138
00:07:03,246 --> 00:07:04,508
I'll make them say that

139
00:07:04,532 --> 00:07:06,230
just by looking at
the walls of this house.

140
00:07:06,256 --> 00:07:07,311
Okay?

141
00:07:07,344 --> 00:07:09,461
Let's enhance the richness
to the maximum, madam.

142
00:07:09,606 --> 00:07:12,958
I'm planning to get a Krishna idol
and three concrete egrets.

143
00:07:13,402 --> 00:07:15,262
I'm thinking about a lawn as well.

144
00:07:15,287 --> 00:07:17,196
Oh, no! We've already taken a loan.

145
00:07:18,040 --> 00:07:21,197
(laughs) Not that loan, madam.
I'm talking about the meadow.

146
00:07:21,222 --> 00:07:23,072
The one like a garden.

147
00:07:23,097 --> 00:07:25,263
You got quite some plans, huh?
A garden and stuff?

148
00:07:25,314 --> 00:07:26,729
Things are all okay here.

149
00:07:27,260 --> 00:07:29,360
-Call me once the construction's done.
-Okay.

150
00:07:29,385 --> 00:07:32,967
If any minor modifications are needed,
we'll do them then.

151
00:07:33,104 --> 00:07:34,273
Madam is very supportive.

152
00:07:34,298 --> 00:07:36,025
-Thanks a lot, madam.
-My pleasure.

153
00:07:36,379 --> 00:07:37,885
(playful music)

154
00:07:39,273 --> 00:07:40,533
All right then.

155
00:07:42,333 --> 00:07:43,604
Three thousand bucks.

156
00:07:43,629 --> 00:07:45,082
Does she take bribes?

157
00:07:45,107 --> 00:07:46,536
No, not with her hands.

158
00:07:46,561 --> 00:07:48,368
Just keep it inside her car.
She'll take it along.

159
00:07:48,393 --> 00:07:49,753
Such a genuine person. (chuckles)

160
00:07:50,251 --> 00:07:52,138
-Sir, three thousand...
-What?

161
00:07:52,749 --> 00:07:54,047
-Three thousand...
-(scoffs)

162
00:07:54,072 --> 00:07:55,855
Why should I bribe her
for doing her work?

163
00:07:55,880 --> 00:07:57,434
You wish!

164
00:07:58,050 --> 00:08:00,196
This man...
Madam?

165
00:08:01,846 --> 00:08:03,099
Padmarajan sir?

166
00:08:03,903 --> 00:08:05,371
So, I better tell her that

167
00:08:05,396 --> 00:08:07,543
we'll pay it all together
in the end, huh?

168
00:08:08,568 --> 00:08:09,582
I hope she agrees.

169
00:08:09,607 --> 00:08:10,757
Madam!

170
00:08:11,460 --> 00:08:14,867
Pappan! We need a house nearby
until the construction is over.

171
00:08:15,015 --> 00:08:17,935
I can't drive and come all this way.
My knees hurt.

172
00:08:17,981 --> 00:08:20,121
A 2 BHK flat is vacant
in our apartment.

173
00:08:20,302 --> 00:08:22,222
Shall we check it out? It's nearby.

174
00:08:22,247 --> 00:08:24,716
We're building a house
because we can't live in a flat.

175
00:08:24,741 --> 00:08:26,985
It's just a matter of some days.
Why can't you adjust?

176
00:08:27,010 --> 00:08:28,382
(repeats in a mocking tone)

177
00:08:28,407 --> 00:08:29,536
Really? Always mocking me.

178
00:08:29,561 --> 00:08:31,016
Hey! Come here!

179
00:08:31,446 --> 00:08:33,179
Did you do what I asked you to?
Come here!

180
00:08:34,160 --> 00:08:36,146
It's all as per your plan, sir.
Just two extra egrets.

181
00:08:36,171 --> 00:08:38,726
Bug off with your egrets!
Here, hold this.

182
00:08:39,099 --> 00:08:41,325
(Jiji) This is the 16x16
modular bedroom.

183
00:08:41,532 --> 00:08:42,625
A big one.

184
00:08:47,874 --> 00:08:49,874
(upbeat music)

185
00:08:53,166 --> 00:08:54,446
Hey, Pappan.

186
00:08:54,526 --> 00:08:55,960
I just left the office.

187
00:08:56,264 --> 00:08:57,370
How are things there?

188
00:08:57,417 --> 00:08:59,764
Only God knows
if Aunty and the contractor

189
00:08:59,788 --> 00:09:01,864
are building a house or a palace.

190
00:09:02,777 --> 00:09:04,777
Be a bit watchful
about the money spent.

191
00:09:04,802 --> 00:09:06,128
You know, right?

192
00:09:06,179 --> 00:09:08,686
It's their long-time wish
to have a house of their own.

193
00:09:09,286 --> 00:09:11,800
Let them build it the way they like.
It's okay.

194
00:09:11,898 --> 00:09:13,612
<i>How's contractor Jiji?</i>

195
00:09:13,712 --> 00:09:15,479
His exaggerated humility suggests

196
00:09:15,875 --> 00:09:17,355
that he's a big-time fraud.

197
00:09:17,435 --> 00:09:19,542
<i>Just wait and watch.
He'll loot us for sure. </i>

198
00:09:19,590 --> 00:09:20,590
Oh!

199
00:09:21,215 --> 00:09:24,469
Please have an eye on the progress
whenever you get time, Pappan.

200
00:09:24,912 --> 00:09:26,836
<i>Can you please update me
on the progress?</i>

201
00:09:27,138 --> 00:09:28,392
-<i>Well, any luck with your phone?</i>
-(chair screeches)

202
00:09:28,417 --> 00:09:29,918
It's still dipped in rice.

203
00:09:30,512 --> 00:09:32,359
Had it got a mouth,
it would've screamed.

204
00:09:32,866 --> 00:09:34,533
Hey, aren't phones cheaper in Dubai?

205
00:09:34,833 --> 00:09:37,060
Can you send me a phone
if anybody's travelling here?

206
00:09:37,125 --> 00:09:38,634
Something within the 20k range?

207
00:09:38,659 --> 00:09:39,879
I'll pay you.

208
00:09:39,904 --> 00:09:42,257
I don't want your money.
I'll get you a phone.

209
00:09:42,282 --> 00:09:43,769
Hey!

210
00:09:44,272 --> 00:09:46,459
Get me a phone

211
00:09:46,812 --> 00:09:48,527
only if you're ready
to take the money.

212
00:09:48,840 --> 00:09:51,933
Let me ask around if anybody's
travelling from there. Okay?

213
00:09:52,085 --> 00:09:53,624
-<i>Oh, okay. </i>
-All right then.

214
00:09:57,835 --> 00:09:59,322
(upbeat music)

215
00:10:00,227 --> 00:10:02,060
Okay, so this is
the upcoming project,

216
00:10:02,085 --> 00:10:04,374
-which will be located on...
-One sec. -Yeah, sure.

217
00:10:04,437 --> 00:10:06,687
(phone ringing)

218
00:10:07,800 --> 00:10:09,634
-Pappan.
-<i>Hey, Vinod. </i>

219
00:10:09,860 --> 00:10:13,383
Gouri, the daughter of
our flat's secretary, is in Dubai.

220
00:10:13,408 --> 00:10:14,931
She's travelling to Kerala
next week.

221
00:10:14,956 --> 00:10:16,528
<i>You may send me
the phone through her. </i>

222
00:10:16,553 --> 00:10:17,833
Gouri...

223
00:10:18,076 --> 00:10:20,096
-Is she married?
-I don't know.

224
00:10:20,310 --> 00:10:21,683
I haven't even seen her.

225
00:10:21,708 --> 00:10:23,107
I got to know about her from Mom.

226
00:10:23,132 --> 00:10:24,712
<i>I'll send you her number
on WhatsApp. </i>

227
00:10:24,932 --> 00:10:26,532
Oh, you already got her number?

228
00:10:26,557 --> 00:10:29,272
Mom got it for me.
How else would I get it?

229
00:10:29,518 --> 00:10:31,531
Aunty must've gotten
her horoscope as well.

230
00:10:32,052 --> 00:10:34,892
Most probably your life will be set
with this phone.

231
00:10:35,019 --> 00:10:36,345
Hey, Mom won't...

232
00:10:38,465 --> 00:10:40,532
Mom won't do such stupid things.

233
00:10:40,557 --> 00:10:42,992
Girls like her
live all by themselves in Dubai.

234
00:10:43,290 --> 00:10:45,299
We don't know how these girls are.

235
00:10:45,373 --> 00:10:47,180
So don't entertain her much.

236
00:10:47,214 --> 00:10:48,433
<i>Okay, fine. </i>

237
00:10:49,372 --> 00:10:51,105
They're loose girls, man.

238
00:10:51,758 --> 00:10:53,364
All right then.
I'll call you later.

239
00:10:56,894 --> 00:10:58,151
(notification beeps)

240
00:11:03,022 --> 00:11:04,368
(sweet, dreamy music)

241
00:11:14,926 --> 00:11:16,113
So, you were saying?

242
00:11:16,320 --> 00:11:17,620
(siren blaring)

243
00:11:22,216 --> 00:11:24,215
(pleasant music)

244
00:11:40,415 --> 00:11:41,876
(phone rings)

245
00:11:43,158 --> 00:11:44,332
Hello?

246
00:11:44,438 --> 00:11:45,572
Hey, I'm here.

247
00:11:45,597 --> 00:11:47,672
-Where are you?
-On the second floor.

248
00:11:48,883 --> 00:11:50,323
-Please turn around.
-Huh?

249
00:11:51,935 --> 00:11:53,017
Hey.

250
00:11:54,508 --> 00:11:55,608
-Hi.
-Hello.

251
00:11:55,921 --> 00:11:57,116
Vinod.

252
00:11:57,141 --> 00:11:58,635
-Sorry.
-It's okay.

253
00:11:58,820 --> 00:12:00,320
Did you win a Dubai lottery?

254
00:12:00,527 --> 00:12:03,034
My friend's wedding is due.
Half of this stuff is for her.

255
00:12:03,130 --> 00:12:04,443
Shall I give you this as well?

256
00:12:04,468 --> 00:12:06,822
That's what I'm here for.
You may put it in here.

257
00:12:10,687 --> 00:12:12,227
Where do you live in Dubai?

258
00:12:12,741 --> 00:12:13,954
Al Quoz.

259
00:12:14,134 --> 00:12:15,568
I live in Barsha Heights.

260
00:12:15,867 --> 00:12:17,273
Oh, it's quite close.

261
00:12:18,262 --> 00:12:19,856
Have you got any shopping
left to do?

262
00:12:19,881 --> 00:12:22,141
Nope. It's been three hours
since I started.

263
00:12:22,166 --> 00:12:23,608
I've got to eat something now.

264
00:12:23,633 --> 00:12:24,904
Even I'm starving.

265
00:12:24,951 --> 00:12:26,391
I came here straight from my office.

266
00:12:26,416 --> 00:12:28,238
-And I was waiting here for a while.
-(laughs)

267
00:12:28,923 --> 00:12:31,015
So, shall we go to the food court?

268
00:12:31,722 --> 00:12:32,948
Let's eat something.

269
00:12:34,162 --> 00:12:36,011
-What do you think?
-Okay. Yeah.

270
00:12:37,073 --> 00:12:39,400
-You want me to carry a bag?
-No, it's okay.

271
00:12:40,796 --> 00:12:42,467
How long will you be
in your home town?

272
00:12:42,530 --> 00:12:45,287
Only two days. I'm travelling
just to attend this wedding.

273
00:12:46,423 --> 00:12:48,190
Pappan will come
and collect the phone.

274
00:12:48,343 --> 00:12:50,170
Sure. I'll keep it at home.

275
00:12:50,543 --> 00:12:53,323
Do you know him?
He's quite active there.

276
00:12:54,473 --> 00:12:56,536
I don't know many people there.

277
00:12:57,958 --> 00:12:59,425
(music fades out)

278
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
(indistinct chatter)

279
00:13:07,060 --> 00:13:08,684
I didn't go
to my home town this time.

280
00:13:09,180 --> 00:13:11,313
I've been so busy at the office.

281
00:13:11,575 --> 00:13:13,808
-Is the work too hectic?
-It's not that.

282
00:13:14,155 --> 00:13:15,264
The moment I take leave,

283
00:13:15,289 --> 00:13:16,360
they may replace me
with somebody else.

284
00:13:16,800 --> 00:13:18,000
(both chuckle)

285
00:13:19,264 --> 00:13:21,274
A promotion is hanging around
the corner.

286
00:13:21,684 --> 00:13:23,030
But the competition is tight.

287
00:13:23,211 --> 00:13:26,051
It might work if I make them think
I'm working hard.

288
00:13:29,402 --> 00:13:31,395
Do you travel back home frequently?

289
00:13:32,162 --> 00:13:33,402
Nope.

290
00:13:33,582 --> 00:13:35,988
It's my first time travelling
ever since I came to Dubai.

291
00:13:36,617 --> 00:13:38,110
So, if you don't travel back home,

292
00:13:38,382 --> 00:13:39,933
won't your family make a fuss?

293
00:13:40,164 --> 00:13:41,411
Of course.

294
00:13:41,604 --> 00:13:43,230
But it'll be worse if I go.

295
00:13:44,571 --> 00:13:46,537
Did you flee from India
after committing

296
00:13:46,694 --> 00:13:48,040
some online fraud or bank robbery?

297
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
(laughs)

298
00:13:50,054 --> 00:13:51,421
Not so bad as you said,

299
00:13:51,446 --> 00:13:53,179
but yes, I fled from there.

300
00:13:53,235 --> 00:13:54,450
So, I guessed right.

301
00:13:54,475 --> 00:13:57,128
One of my cousins, who's just 22,
got married recently.

302
00:13:57,502 --> 00:13:59,488
My peace of mind has been ruined
ever since.

303
00:13:59,962 --> 00:14:01,507
Is your family too strict?

304
00:14:02,591 --> 00:14:03,704
(slow, emotional music)

305
00:14:03,788 --> 00:14:05,568
Strict is an understatement.

306
00:14:07,074 --> 00:14:09,966
It's only after coming here that
I got a space of my own in life.

307
00:14:12,743 --> 00:14:13,897
To Dubai.

308
00:14:13,922 --> 00:14:15,403
Yeah. To Dubai.

309
00:14:22,014 --> 00:14:24,914
A couple of my friends travelled to
Canada and Australia

310
00:14:25,218 --> 00:14:26,811
and are asking me to move there.

311
00:14:27,295 --> 00:14:29,855
I said I'm not going anywhere.
I'm all set here.

312
00:14:30,918 --> 00:14:32,978
Canada and Australia miss that vibe.

313
00:14:33,498 --> 00:14:34,844
It's too chilly there.

314
00:14:34,988 --> 00:14:37,088
There's a kind of life
you can live in Dubai only.

315
00:14:37,113 --> 00:14:38,406
That's another level of fun.

316
00:14:38,750 --> 00:14:40,700
-(laughs)
-(comedic music)

317
00:14:41,572 --> 00:14:43,192
Where do you go for massages?

318
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
(both laugh)

319
00:14:47,104 --> 00:14:50,573
Well, there are two
massage parlours near my place.

320
00:14:50,863 --> 00:14:52,543
If you want,
I can give you the addresses.

321
00:14:52,756 --> 00:14:54,296
Massage isn't so good at Al Quoz.

322
00:14:54,975 --> 00:14:57,075
Huh? Are you a regular?

323
00:14:57,561 --> 00:14:58,895
Sometimes.

324
00:15:00,648 --> 00:15:03,635
Hey, you're meeting me
for the first time.

325
00:15:03,683 --> 00:15:06,331
Can't you at least pretend that
you're a decent guy?

326
00:15:06,415 --> 00:15:08,558
What for?
I'm not going to marry you, right?

327
00:15:09,559 --> 00:15:11,702
How are you going back?
I can drop you off.

328
00:15:11,852 --> 00:15:13,532
Well... Okay.

329
00:15:14,200 --> 00:15:15,700
(bustling traffic)

330
00:15:17,218 --> 00:15:19,032
(engine whirring)

331
00:15:20,157 --> 00:15:22,457
Forget about a relationship
or a marriage,

332
00:15:22,557 --> 00:15:24,683
I don't even feel
the need to have a partner now.

333
00:15:25,125 --> 00:15:26,707
I've had a relationship in the past.

334
00:15:27,550 --> 00:15:29,277
It was fun in the beginning.

335
00:15:30,114 --> 00:15:32,894
But he turned more controlling
as the days went by.

336
00:15:33,583 --> 00:15:35,530
Kinda "alpha" mode.

337
00:15:35,689 --> 00:15:37,415
(both chuckle softly)

338
00:15:39,184 --> 00:15:41,104
I was so deeply in love

339
00:15:41,277 --> 00:15:43,404
I couldn't recognise
the red flags then.

340
00:15:44,132 --> 00:15:45,438
I am like that.

341
00:15:45,625 --> 00:15:48,985
Once I'm emotionally invested,
I'm all in.

342
00:15:50,741 --> 00:15:54,801
Later at one point, I realised that
it was a toxic loop,

343
00:15:55,120 --> 00:15:57,729
(tsks) and I just let go of it.

344
00:15:57,918 --> 00:15:59,684
You have only one story, right?

345
00:16:00,980 --> 00:16:02,476
I've got two stories.

346
00:16:03,875 --> 00:16:05,628
My first love was
when I was in school.

347
00:16:06,164 --> 00:16:07,330
Same class.

348
00:16:07,369 --> 00:16:08,589
True love.

349
00:16:08,635 --> 00:16:10,964
I was adamant that
I'd marry only her.

350
00:16:11,327 --> 00:16:12,823
Later on,
we joined different colleges

351
00:16:12,847 --> 00:16:14,280
in different cities.

352
00:16:14,794 --> 00:16:17,454
I even tried meeting her
on weekends,

353
00:16:17,479 --> 00:16:19,609
taking a bus from Chennai
to Bangalore.

354
00:16:19,634 --> 00:16:20,477
Wow!

355
00:16:20,502 --> 00:16:21,988
-I did it a few times.
-And then?

356
00:16:22,013 --> 00:16:23,263
It didn't work out.

357
00:16:24,571 --> 00:16:26,657
I recovered from that depression

358
00:16:26,930 --> 00:16:29,114
when I met Mary Thomas
during my third year in college.

359
00:16:29,206 --> 00:16:30,372
True love.

360
00:16:30,431 --> 00:16:31,542
-Again?
-Again!

361
00:16:31,567 --> 00:16:32,710
(chuckles)

362
00:16:33,644 --> 00:16:35,757
-I told my parents about her.
-And?

363
00:16:35,879 --> 00:16:38,122
When I asked her to present this
to her family, she said

364
00:16:38,147 --> 00:16:39,404
her dad would get a heart attack

365
00:16:39,428 --> 00:16:41,036
if I don't get converted
to her religion.

366
00:16:41,061 --> 00:16:42,858
So, that too was done for.

367
00:16:44,221 --> 00:16:46,464
We often think that
things will be pretty easy

368
00:16:46,489 --> 00:16:48,089
after the first break-up.

369
00:16:48,330 --> 00:16:49,650
Not at all!

370
00:16:49,675 --> 00:16:51,448
My family is searching for
a bride for me.

371
00:16:52,188 --> 00:16:53,801
But I'm not interested right now.

372
00:16:54,326 --> 00:16:56,793
My sole aim now is to finish
the construction of my house.

373
00:16:59,729 --> 00:17:01,596
Well, has the construction begun?

374
00:17:02,584 --> 00:17:03,857
Just starting.

375
00:17:08,637 --> 00:17:11,165
You don't seem like someone
who wants to settle down in Kerala.

376
00:17:11,690 --> 00:17:13,386
Why are you building
a house there then?

377
00:17:13,805 --> 00:17:16,065
When I was a child,

378
00:17:16,733 --> 00:17:19,054
we got into trouble
and ended up losing our house.

379
00:17:19,534 --> 00:17:21,320
It still haunts me as a trauma.

380
00:17:21,618 --> 00:17:23,391
Ever since, I have wished
to build a house

381
00:17:23,416 --> 00:17:25,305
for my parents once I get a job.

382
00:17:26,083 --> 00:17:27,763
They still live in a rented house.

383
00:17:28,456 --> 00:17:30,285
Isn't it an old-school thought

384
00:17:30,310 --> 00:17:32,585
that living in a rented place
is shameful?

385
00:17:33,582 --> 00:17:35,221
From a financial point of view,

386
00:17:35,246 --> 00:17:38,040
investing in a house at this age,

387
00:17:38,175 --> 00:17:39,871
I don't think it's a wise decision.

388
00:17:39,914 --> 00:17:41,925
And yes, of course. It's all fine
if you have surplus money.

389
00:17:42,000 --> 00:17:44,816
(laughs) It's not because
I got surplus money.

390
00:17:45,353 --> 00:17:46,780
But to many people,

391
00:17:47,000 --> 00:17:49,026
a house of their own is an emotion.

392
00:17:49,241 --> 00:17:50,734
Especially old folks.

393
00:17:51,281 --> 00:17:52,956
We can't really apply
mathematics there.

394
00:17:55,741 --> 00:17:57,941
Anyway, congratulations.

395
00:17:58,074 --> 00:17:59,936
I'm sure your parents are
very proud of you.

396
00:17:59,961 --> 00:18:01,043
(chuckles)

397
00:18:01,242 --> 00:18:02,916
(soft, pleasant music)

398
00:18:07,400 --> 00:18:08,440
(car engine halts)

399
00:18:09,550 --> 00:18:10,683
When will you return?

400
00:18:10,708 --> 00:18:12,303
On Sunday night.

401
00:18:13,910 --> 00:18:15,857
Thank you.
It was really nice meeting you.

402
00:18:24,706 --> 00:18:25,959
Hey!

403
00:18:26,823 --> 00:18:28,963
Once you return,
call me when you're free.

404
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
(smiles)

405
00:18:32,102 --> 00:18:33,308
Good night.

406
00:18:40,789 --> 00:18:45,331
♪ <i>You come near me
On a beautiful dawn</i> ♪

407
00:18:45,533 --> 00:18:50,041
♪ <i>Did you become my other half
Without me knowing?</i> ♪

408
00:18:50,198 --> 00:18:54,522
♪ <i>Slowly, our two hearts are</i> ♪

409
00:18:54,842 --> 00:18:58,184
♪ <i>Searching for the other shore
On this way</i> ♪

410
00:18:58,216 --> 00:18:59,339
How are you?

411
00:18:59,471 --> 00:19:00,829
♪ <i>Hey, this city stands witness</i> ♪

412
00:19:00,854 --> 00:19:01,942
What did Pappan say?

413
00:19:01,966 --> 00:19:04,044
Got the phone,
thanked me and left.

414
00:19:04,069 --> 00:19:06,014
The thing is he's a bit shy.

415
00:19:06,163 --> 00:19:07,924
He's a noob in talking to girls.

416
00:19:07,949 --> 00:19:09,994
The older brother seems different
from the younger.

417
00:19:10,019 --> 00:19:13,502
♪ <i>Let's see the magic</i> ♪

418
00:19:13,714 --> 00:19:17,753
♪ <i>We knit together</i> ♪

419
00:19:18,358 --> 00:19:22,841
♪ <i>You come near me
On a beautiful dawn</i> ♪

420
00:19:23,181 --> 00:19:27,650
♪ <i>Did you become my other half
Without me knowing?</i> ♪

421
00:19:27,830 --> 00:19:32,393
♪ <i>Slowly, our two hearts are</i> ♪

422
00:19:32,498 --> 00:19:36,881
♪ <i>Searching for the other shore
On this way</i> ♪

423
00:19:37,339 --> 00:19:45,151
♪ <i>Hey, this city stands witness</i> ♪

424
00:19:46,638 --> 00:19:51,173
♪ <i>Let's see the magic</i> ♪

425
00:19:51,388 --> 00:19:55,538
♪ <i>We knit together</i> ♪

426
00:20:14,973 --> 00:20:18,371
♪ <i>The eyes are talking</i> ♪

427
00:20:19,682 --> 00:20:23,770
♪ <i>And the fingers embrace</i> ♪

428
00:20:26,602 --> 00:20:30,703
♪ <i>I am eagerly waiting</i> ♪

429
00:20:31,372 --> 00:20:36,009
♪ <i>For a nod from you</i> ♪

430
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
(music fades out)

431
00:21:00,852 --> 00:21:03,078
What happened? You seem lost.

432
00:21:04,138 --> 00:21:05,518
Well, the thing is...

433
00:21:06,244 --> 00:21:08,858
Will you make fun of me
if I say something?

434
00:21:13,755 --> 00:21:15,082
What is it?

435
00:21:17,702 --> 00:21:19,308
I really love you.

436
00:21:19,362 --> 00:21:20,475
(warm, heartfelt music)

437
00:21:20,616 --> 00:21:22,527
I mean, I know that you too love me.

438
00:21:23,574 --> 00:21:25,361
But it's not like that. Well, I...

439
00:21:25,763 --> 00:21:28,163
I've often felt that
I'd even like to marry you.

440
00:21:31,862 --> 00:21:32,869
Listen.

441
00:21:32,894 --> 00:21:34,873
I just expressed what I felt.

442
00:21:35,191 --> 00:21:36,704
Don't take it to heart.

443
00:21:38,662 --> 00:21:39,735
Well...

444
00:21:39,760 --> 00:21:41,300
I remember someone saying

445
00:21:41,325 --> 00:21:43,598
he had no plans to marry me
when we first met.

446
00:21:43,666 --> 00:21:46,195
This is why I asked you
not to make fun of me.

447
00:21:46,422 --> 00:21:47,726
I shouldn't have said anything.

448
00:21:48,297 --> 00:21:49,537
Hey!

449
00:21:50,550 --> 00:21:52,270
-Shall I tell you something then?
-Yeah?

450
00:21:53,150 --> 00:21:54,956
I was about to tell you
the same thing.

451
00:21:56,745 --> 00:21:58,152
But I held back,

452
00:21:58,177 --> 00:21:59,848
thinking that
you'd just run for your life

453
00:21:59,873 --> 00:22:01,424
once you hear
the word "relationship. "

454
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
(both laugh)

455
00:22:03,610 --> 00:22:06,243
You've already gone through
two flopped relationships.

456
00:22:06,758 --> 00:22:08,478
They say "two leads to three. "

457
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
(chuckles)

458
00:22:10,540 --> 00:22:12,554
(sweet, romantic music)

459
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
(indistinct chatter)

460
00:22:25,619 --> 00:22:27,032
(Pappan) Give me that chair.

461
00:22:27,672 --> 00:22:28,792
Give me the chair.

462
00:22:29,258 --> 00:22:31,405
Son! Is your marriage fixed?

463
00:22:31,430 --> 00:22:32,497
Nope.

464
00:22:33,216 --> 00:22:34,916
Are you moving out?

465
00:22:34,941 --> 00:22:37,037
Nope. My cousin is moving in.

466
00:22:37,062 --> 00:22:38,662
Are they related to Sudha,
your mom?

467
00:22:38,687 --> 00:22:39,887
She's her younger sister.

468
00:22:39,916 --> 00:22:41,283
Where are they from?

469
00:22:41,541 --> 00:22:43,421
Hey! Careful!

470
00:22:43,447 --> 00:22:45,093
They'll be furious
if something breaks.

471
00:22:45,124 --> 00:22:47,895
Who'll be furious? Sudha's sister?

472
00:22:48,095 --> 00:22:49,530
This old hag is too nosey.

473
00:22:49,555 --> 00:22:51,635
Huh? What?

474
00:22:52,205 --> 00:22:54,845
What do you want to know?
Don't you have work at home?

475
00:22:54,985 --> 00:22:56,717
I'll get to know
even if you don't tell me.

476
00:22:57,015 --> 00:22:58,587
(fun, peppy music)

477
00:23:02,283 --> 00:23:03,501
Everybody's like this.

478
00:23:03,526 --> 00:23:06,026
(melodramatic dialogue from the TV)

479
00:23:16,052 --> 00:23:17,852
Can't they just
lower the volume a bit?

480
00:23:18,324 --> 00:23:20,498
We better finish the house fast
and move out of here.

481
00:23:20,823 --> 00:23:23,337
Let's get a new set of furniture.

482
00:23:23,624 --> 00:23:25,255
Nobody uses such old stuff anymore.

483
00:23:25,383 --> 00:23:27,294
Everyone uses cushioned ones
these days.

484
00:23:27,431 --> 00:23:28,897
Will you make me wear shorts then?

485
00:23:28,922 --> 00:23:31,044
(exhales) Well,
you too gotta get updated.

486
00:23:31,069 --> 00:23:32,077
Really?

487
00:23:32,102 --> 00:23:34,922
Sir, they're not letting us
carry our things in the lift.

488
00:23:35,153 --> 00:23:36,622
-Who?
-The people here.

489
00:23:36,795 --> 00:23:38,738
There's a small problem.
Please come downstairs.

490
00:23:38,816 --> 00:23:40,116
Go on. I'll join you.

491
00:23:40,175 --> 00:23:42,137
We've barely moved in,
and it's already started.

492
00:23:42,719 --> 00:23:44,912
It's not my sole call.
It's the association's decision.

493
00:23:44,937 --> 00:23:46,805
I know that.
But it was a last-minute plan.

494
00:23:46,860 --> 00:23:48,907
-What's the problem, Pappan?
-No problem.

495
00:23:48,972 --> 00:23:51,027
He's Abraham sir.
The treasurer of the association.

496
00:23:51,423 --> 00:23:53,150
-Sudhakaran. He's my uncle.
-Hello, sir.

497
00:23:53,175 --> 00:23:55,068
They say we can't take our things
in the lift?

498
00:23:55,093 --> 00:23:56,375
-The thing is--
-Well, sir...

499
00:23:56,400 --> 00:23:58,139
People are going to the office
and school now.

500
00:23:58,164 --> 00:23:59,685
We've got a complaint
that it's causing

501
00:23:59,710 --> 00:24:01,120
inconvenience to them at this hour.

502
00:24:01,145 --> 00:24:02,505
I received no complaints.

503
00:24:02,530 --> 00:24:04,958
They complained
in the association's online group.

504
00:24:05,325 --> 00:24:07,507
It's okay, sir. You may use the lift
in the afternoon.

505
00:24:07,554 --> 00:24:09,327
But please cooperate
for the time being.

506
00:24:09,352 --> 00:24:11,729
So, who will pay the labour charges
till then?

507
00:24:11,754 --> 00:24:14,235
-Uncle, their rule--
-It's the association's decision.

508
00:24:14,803 --> 00:24:17,643
Ask the association
to pay the charges then.

509
00:24:17,850 --> 00:24:19,917
Otherwise, ask them
to move the things. (chuckles)

510
00:24:20,051 --> 00:24:21,905
They can't just sit there
and order stuff.

511
00:24:21,933 --> 00:24:23,785
If anybody's in such a hurry,
they may use the stairs.

512
00:24:23,810 --> 00:24:25,945
No, sir.
We'll wait till the afternoon.

513
00:24:26,246 --> 00:24:29,192
-They won't wait till then.
-I'll talk to them.

514
00:24:29,287 --> 00:24:31,220
Please carry on.
I'll manage this.

515
00:24:31,245 --> 00:24:32,715
-Pappan.
-Carry on, sir.

516
00:24:34,116 --> 00:24:35,423
My dear Uncle!

517
00:24:35,717 --> 00:24:37,231
You'll be here for
only a few months.

518
00:24:37,256 --> 00:24:38,410
Don't create trouble.

519
00:24:38,510 --> 00:24:40,080
Really?
Is it me who created trouble?

520
00:24:40,105 --> 00:24:41,135
It's them.

521
00:24:41,436 --> 00:24:44,649
You add me to their online group.

522
00:24:44,784 --> 00:24:46,011
-You sure?
-Yeah.

523
00:24:46,352 --> 00:24:47,966
I too have some complaints.

524
00:24:48,435 --> 00:24:50,041
(playful music)

525
00:24:54,365 --> 00:24:55,978
-Come on. Do it.
-Doing it.

526
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
-(buzzing traffic)
-(footsteps)

527
00:25:02,361 --> 00:25:03,564
(phone ringing)

528
00:25:03,703 --> 00:25:06,403
Oh, no! Pappan is video-calling me.
Stay quiet.

529
00:25:06,750 --> 00:25:07,797
Why?

530
00:25:07,822 --> 00:25:09,610
I haven't told him about us
hanging out.

531
00:25:10,204 --> 00:25:11,984
I'll tell him later.
Keep silent for now.

532
00:25:12,903 --> 00:25:14,243
Hey, Pappan.

533
00:25:14,470 --> 00:25:16,059
(Pappan) <i>Where are you? Outside?</i>

534
00:25:16,400 --> 00:25:18,614
Yeah, I'm outside.
I'm a bit busy.

535
00:25:18,707 --> 00:25:19,940
Anything urgent?

536
00:25:19,965 --> 00:25:21,858
<i>Well, we've moved
the household stuff. </i>

537
00:25:21,883 --> 00:25:23,816
Did Dad like the new flat?

538
00:25:23,841 --> 00:25:26,543
Yeah, he said there are a lot
of people to start a fight with.

539
00:25:26,568 --> 00:25:27,863
He's excited about that.

540
00:25:27,888 --> 00:25:30,125
<i>While moving, he had a tiff
with the treasurer here. </i>

541
00:25:30,215 --> 00:25:32,923
<i>He created a scene in their
association's group as well. </i>

542
00:25:32,948 --> 00:25:34,030
Oh, no!

543
00:25:34,246 --> 00:25:36,506
<i>And he had an argument
with the secretary in the evening. </i>

544
00:25:36,626 --> 00:25:37,939
<i>He's happy anyway. </i>

545
00:25:38,545 --> 00:25:40,725
<i>Do you know who this secretary is?</i>

546
00:25:41,086 --> 00:25:42,453
He's my dad.

547
00:25:42,540 --> 00:25:44,277
<i>Remember the girl
who brought me the phone?</i>

548
00:25:44,302 --> 00:25:45,329
Yeah.

549
00:25:45,353 --> 00:25:47,107
-<i>Her dad. </i>
-I see.

550
00:25:47,213 --> 00:25:48,440
An annoyance.

551
00:25:48,588 --> 00:25:50,807
Someone who annoys even annoyance.

552
00:25:51,034 --> 00:25:52,727
-<i>Such a--</i>
-(laughing)

553
00:25:52,870 --> 00:25:54,036
<i>I don't wanna say more. </i>

554
00:25:54,916 --> 00:25:56,042
<i>Who's that?</i>

555
00:25:56,110 --> 00:25:57,796
Nobody, Pappan.

556
00:25:57,854 --> 00:25:59,378
Hi, Pappan!

557
00:26:01,219 --> 00:26:03,356
I overheard you badmouthing my dad.

558
00:26:03,729 --> 00:26:06,216
But it's okay as it's somewhat true.
(chuckles)

559
00:26:06,750 --> 00:26:08,948
<i>Vinod.
Pass the phone to Vinod. </i>

560
00:26:08,973 --> 00:26:10,615
Oh. Sure.

561
00:26:10,640 --> 00:26:11,679
Tell me.

562
00:26:11,704 --> 00:26:13,192
<i>Hey, put the phone on speaker. </i>

563
00:26:13,217 --> 00:26:14,445
<i>I mean, turn off the speaker. </i>

564
00:26:14,470 --> 00:26:16,425
<i>I want to talk to you personally. </i>

565
00:26:19,483 --> 00:26:20,697
What is it?

566
00:26:20,917 --> 00:26:22,918
Haven't I told you
not to entertain her?

567
00:26:23,677 --> 00:26:26,377
What are you doing with her
in a car at this hour of the night?

568
00:26:27,219 --> 00:26:28,732
I'll call you later, Pappan.

569
00:26:29,272 --> 00:26:30,652
Isn't it already 8 p. m. there?

570
00:26:30,772 --> 00:26:32,079
Drop her off at her hostel. Go.

571
00:26:32,232 --> 00:26:33,794
All right, Pappan.
I'll call you later.

572
00:26:36,608 --> 00:26:38,063
What did he say?

573
00:26:38,324 --> 00:26:40,604
He asked me
to drop you off at your hostel asap.

574
00:26:40,990 --> 00:26:42,040
Huh? At my hostel?

575
00:26:42,100 --> 00:26:43,500
(both laugh)

576
00:26:43,581 --> 00:26:45,490
Looks like he's quite caring?

577
00:26:45,515 --> 00:26:46,803
A caregiver?

578
00:26:47,386 --> 00:26:49,051
He's quite old-school.

579
00:26:53,083 --> 00:26:54,516
(Sindhu) <i>Hey, son. Listen. </i>

580
00:26:54,541 --> 00:26:58,309
<i>As the first floor is built,
the house looks beautiful. </i>

581
00:26:58,676 --> 00:27:00,549
<i>And, in the list Jiji gave, </i>

582
00:27:00,916 --> 00:27:03,089
<i>he mentioned vitrified tiles
for the kitchen. </i>

583
00:27:03,170 --> 00:27:05,510
<i>But I would like to have
granite instead. </i>

584
00:27:05,750 --> 00:27:07,242
<i>Just the slab. </i>

585
00:27:07,400 --> 00:27:08,440
<i>Okay, go ahead. </i>

586
00:27:08,668 --> 00:27:11,061
<i>It's gonna be a bit more expensive,
I guess. </i>

587
00:27:11,523 --> 00:27:12,996
Don't worry about the money.

588
00:27:13,076 --> 00:27:14,449
Do as you like.

589
00:27:14,489 --> 00:27:17,069
<i>And yes,
tell your dad about this as well. </i>

590
00:27:17,129 --> 00:27:19,049
<i>Otherwise, he'll argue with me. </i>

591
00:27:19,208 --> 00:27:20,728
<i>All right then,
carry on with your work. </i>

592
00:27:20,753 --> 00:27:22,075
<i>Will call you later. Okay?</i>

593
00:27:22,188 --> 00:27:23,893
-All right then. Bye.
-<i>Bye. </i>

594
00:27:29,382 --> 00:27:31,102
(woman) Sir.
DM is calling you.

595
00:27:33,363 --> 00:27:34,943
-Sir?
-Yes.

596
00:27:39,604 --> 00:27:40,904
Hi, Vinod. How are you?

597
00:27:41,064 --> 00:27:42,157
Good, sir.

598
00:27:42,182 --> 00:27:43,157
Okay.

599
00:27:43,182 --> 00:27:44,810
Do you know the reason
why you're here?

600
00:27:46,141 --> 00:27:48,896
As you're aware, the company is
going through some restructuring.

601
00:27:48,921 --> 00:27:50,273
There are some board-level changes.

602
00:27:50,298 --> 00:27:52,927
And because of that,
some decisions are being made.

603
00:27:53,587 --> 00:27:55,973
We're promoting some people,

604
00:27:56,067 --> 00:27:57,914
changing the sections
of some others,

605
00:27:58,010 --> 00:28:00,150
and we have no choice
but to fire certain staff.

606
00:28:00,575 --> 00:28:03,410
Unfortunately, Vinod,
your name is on the last list.

607
00:28:04,581 --> 00:28:05,844
Sir, what do you mean?

608
00:28:06,112 --> 00:28:07,552
(low, suspenseful music)

609
00:28:07,774 --> 00:28:09,048
We have to let you go.

610
00:28:11,041 --> 00:28:12,154
Sir, but...

611
00:28:13,157 --> 00:28:14,277
I don't understand.

612
00:28:14,349 --> 00:28:17,137
Well...
this decision was not personal.

613
00:28:17,469 --> 00:28:19,142
And it was not an easy one.

614
00:28:20,238 --> 00:28:23,705
Your full and final settlement
will be done in one to two weeks.

615
00:28:24,405 --> 00:28:26,652
Well, sorry to let you go, Vinod.

616
00:28:29,628 --> 00:28:31,682
(melancholic music)

617
00:29:05,494 --> 00:29:06,589
<i>Mom... </i>

618
00:29:06,614 --> 00:29:09,216
<i>Once I grow up and get a job, </i>

619
00:29:09,241 --> 00:29:11,216
<i>I will build you a house. </i>

620
00:29:11,266 --> 00:29:13,398
(melancholic music continues)

